﻿1
00:00:01,284 --> 00:00:02,660
<i>‫سابقاً على (البرق الأسود)...</i>

2
00:00:02,886 --> 00:00:04,579
‫تماديت هذه المرة

3
00:00:04,663 --> 00:00:06,623
<i>‫وامتد بحثنا عن (البرق الأسود)
‫ليشمل 5 ضباط آخرين</i>

4
00:00:06,707 --> 00:00:07,808
<b>‫’’(فريلاند) تنعي (ليدي إيف) بعد مقتلها‘‘</b>

5
00:00:08,091 --> 00:00:10,802
<i>‫هذه المحاولة لإلصاق تهم بي،</i>
‫أظن أن الأمر متعلق بـ(الضوء الأخضر)

6
00:00:10,885 --> 00:00:13,346
‫ونحن نقترب من القضاء عليه

7
00:00:13,430 --> 00:00:16,057
<i>‫(هندرسون)، غابة (هامبتون)،</i>
‫ستجد قبراً ضحلاً،

8
00:00:16,141 --> 00:00:18,435
<i>‫والسلاح الذي قتل (ليدي إيف) حقاً</i>

9
00:00:18,518 --> 00:00:20,270
<i>‫شيء غريب يحدث بالتأكيد</i>

10
00:00:21,646 --> 00:00:23,732
‫أنا فعلت ذلك، بيدي

11
00:00:24,858 --> 00:00:28,194
<i>‫عندما عاد (البرق الأسود)،</i>
‫قلت إنك تتولى أمره، لم تفعل

12
00:00:28,278 --> 00:00:29,988
‫سأجلب عملاء وكالة الأمن الأمريكي
‫إلى البلدة لقتله

13
00:00:30,071 --> 00:00:33,033
<i>‫تلك العينة التي أحضرتها (أنيسا) إلى هنا
‫من تحقيق أبيك، إنها لقاح</i>

14
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
<b>‫’’تطابق‘‘</b>

15
00:00:34,200 --> 00:00:37,203
‫مكونات من اللقاح هي نفسها المكونات النشطة
‫في (الضوء الأخضر)

16
00:00:37,287 --> 00:00:39,664
<i>‫هل تقصدين أن أحدهم كان يعمل
‫على (الضوء الأخضر) طوال 30 سنة ؟</i>

17
00:00:39,748 --> 00:00:40,957
<b>‫’’(فريلاند غازيت) - بعث الشارع الرئيسي
‫(غامبيز) - خياط خاص‘‘</b>

18
00:00:41,041 --> 00:00:43,293
‫انتقلت إلى هنا في نفس الفترة
‫التي ظهر فيها اللقاح في (فريلاند)

19
00:00:43,376 --> 00:00:46,337
<i>‫لكن حين أدركت أن لقاح وكالة الأمن الأمريكي
‫يقتل الأطفال...</i>

20
00:00:46,421 --> 00:00:50,800
‫سربت المعلومات إلى أبيك،
‫وتسبب تحقيقه في موته

21
00:00:55,847 --> 00:00:58,975
<i>‫طوال كل تلك السنوات، أخفيت أسراراً عنك</i>

22
00:00:59,851 --> 00:01:04,981
<i>‫سربت المعلومات إلى أبيك،
‫وتسبب تحقيقه في موته</i>

23
00:01:06,024 --> 00:01:08,276
<i>‫قُتل أبي</i>

24
00:01:09,027 --> 00:01:13,656
<i>‫(مارتن بركتور)، رئيس وكالة الأمن الأمريكي
‫في هذه المنطقة، يبحث عنك</i>

25
00:01:13,740 --> 00:01:17,393
<i>‫إن استخدمت قواك
‫أو خرجت مرتدياً البدلة، سيجدك...</i>

26
00:01:17,702 --> 00:01:18,870
<i>‫وسوف يقتلونك</i>

27
00:01:18,953 --> 00:01:21,998
<i>‫وسيجدون (أنيسا) وسيقتلونها أيضاً</i>

28
00:01:22,082 --> 00:01:24,918
<i>‫آسف يا (جيفرسون)، لكن يجب أن تتوقف
‫عن الظهور بشخصية (البرق الأسود)</i>

29
00:01:35,972 --> 00:01:40,672
<b>،)البـــرق الأســـود)’’
‘‘( الحلقة الـ 9: ( كتاب الأكاذيب السوداء الصغيرة</b>

30
00:01:50,777 --> 00:01:51,778
‫أجل ؟

31
00:01:51,861 --> 00:01:54,781
<i>‫يا رجل، كنت أظن أنه يُفترض بنا
‫أن نكون صريحين مع بعضنا</i>

32
00:01:58,034 --> 00:01:59,828
‫ومتى كنت ملتوياً معك ؟

33
00:01:59,911 --> 00:02:04,457
‫أجل، أعطيتك دليلاً يساعد في القبض
‫على قاتل (ليدي إيف) الحقيقي

34
00:02:04,541 --> 00:02:06,000
‫وقد مررت ذلك الدليل

35
00:02:06,084 --> 00:02:10,839
‫إذاً لماذا قام أحد الحمقى بتدمير الدليل
‫بدلاً من جمعه ؟

36
00:02:11,881 --> 00:02:13,842
‫لا أعرف ماذا تقصد

37
00:02:15,385 --> 00:02:16,427
‫حسناً...

38
00:02:17,971 --> 00:02:21,224
‫أعتبرك رجلاً صالحاً

39
00:02:22,642 --> 00:02:26,146
‫رجل صالح يعرف أن كثيرين
‫ممن يعمل معهم ليسوا كذلك

40
00:02:27,063 --> 00:02:28,815
‫هذا الأمر يسير جداً على شخص مثلك

41
00:02:28,898 --> 00:02:32,277
‫لا توجد أية قواعد، وليس مسؤولاً أمام أحد

42
00:02:32,360 --> 00:02:36,865
<i>‫أجل، في الواقع...</i>
‫الأمر ليس يسيراً دوماً يا أخي

43
00:02:38,032 --> 00:02:40,368
<i>‫لكن لم يطلب أي منا ما هو يسير</i>

44
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
‫إن ذلك (الضوء الأخضر) يدمر
‫كل شيء وكل شخص في طريقه

45
00:02:45,707 --> 00:02:46,875
‫أعرف

46
00:02:46,958 --> 00:02:50,295
‫إذاً فثمة علاقة بين الحمقى المسؤولين
‫عن (الضوء الأخضر)

47
00:02:50,378 --> 00:02:55,049
‫وشخص أخطر كثيراً على (فريلاند)
‫مما يمكن تخيله

48
00:02:56,676 --> 00:02:58,177
‫ولن أجلس مكتوف اليدين،

49
00:02:58,261 --> 00:03:02,140
‫لأراقب شيئاً أسوأ من الكوكايين
‫يدمر جيلاً آخر

50
00:03:04,017 --> 00:03:07,520
‫كلا، سأقضي على (الضوء الأخضر)

51
00:03:07,604 --> 00:03:09,439
‫وإن اضطررت إلى أن أفعل ذلك بمفردي،

52
00:03:10,273 --> 00:03:11,524
<i>‫فسأفعله</i>

53
00:03:12,775 --> 00:03:14,152
‫إلى ماذا تحتاج مني ؟

54
00:03:17,363 --> 00:03:19,157
‫تعرف أنني لم أقتل (ليدي إيف)

55
00:03:20,366 --> 00:03:21,951
‫أجل، جرى الإيقاع بك

56
00:03:23,494 --> 00:03:24,662
‫هل تعرف من فعلها ؟

57
00:03:24,746 --> 00:03:26,789
‫أجل، لديّ بعض الأدلة

58
00:03:26,873 --> 00:03:30,877
‫لكن أنا وأنت نعرف أن هناك أشخاصاً
‫في قسمك يغضون النظر،

59
00:03:36,591 --> 00:03:38,551
‫لديّ بعض أيام العطلات التي كنت أدخرها

60
00:03:39,344 --> 00:03:41,596
<i>‫سأستغلها في القيام ببعض التحريات</i>

61
00:03:42,764 --> 00:03:44,432
<i>‫فقط قدم لي معروفاً واحداً</i>

62
00:03:45,892 --> 00:03:47,185
‫وما ذاك ؟

63
00:03:49,062 --> 00:03:52,065
‫إن انتهى بي المطاف ميتاً في زقاق ما،

64
00:03:53,274 --> 00:03:54,901
‫وقالوا إنني كنت فاسداً،

65
00:03:56,569 --> 00:04:00,907
‫احرص على أن تعرف زوجتي وعائلتي الحقيقة

66
00:04:04,953 --> 00:04:07,038
‫لن أسمح بحدوث ذلك

67
00:04:23,596 --> 00:04:25,139
‫مرحباً، ما الخطب ؟

68
00:04:26,182 --> 00:04:27,600
‫لا أعرف

69
00:04:29,018 --> 00:04:30,687
‫حسناً، هل يمكنني المساعدة ؟

70
00:04:30,770 --> 00:04:32,313
‫إن كان لديك عقار مضاد للاكتئاب

71
00:04:33,439 --> 00:04:36,109
‫عقار مضاد للاكتئاب، لماذا ؟

72
00:04:38,987 --> 00:04:41,406
‫لا أعرف يا (أنيسا)،
‫أشعر فحسب بأنني سأُصاب بالجنون

73
00:04:42,532 --> 00:04:44,993
‫ما حدث للهاتف، لا يمكن أن يكون حقيقياً

74
00:04:45,076 --> 00:04:47,161
‫لكنه بدا حقيقياً، لذا...

75
00:04:48,830 --> 00:04:50,456
‫أظن أن هناك خطباً أصابني

76
00:04:51,499 --> 00:04:53,209
‫ربما أفرط في تدخين الماريغوانا

77
00:04:53,293 --> 00:04:56,462
‫كلا، إنه ليس كذلك، لن تجني،
‫رغم أن عليك أن تتوقفي عن ذلك

78
00:04:57,171 --> 00:04:58,172
‫اتفقنا ؟

79
00:04:59,716 --> 00:05:03,928
‫اسمعي، عرفت أنك لم تكوني مجنونة
‫عندما أخبرتني أول مرة عن الهاتف، و...

80
00:05:05,596 --> 00:05:08,891
‫وكان يجب أن أقول شيئاً، ولم أفعل،
‫وسأقوله الآن

81
00:05:08,975 --> 00:05:10,018
‫ماذا ستقولين ؟

82
00:05:10,101 --> 00:05:13,313
‫السبب الذي عرفني أنك لست مجنونة
‫هو أنني ظننتني سأجن--

83
00:05:13,396 --> 00:05:14,397
‫أنت مجنونة

84
00:05:14,480 --> 00:05:16,107
‫كفي عن العبث الآن

85
00:05:16,190 --> 00:05:18,318
‫لم أشعل النار في أي شيء،
‫لكن هل تذكرين الحوض ؟

86
00:05:18,401 --> 00:05:19,986
‫هل تذكرين كيف كسرته ؟

87
00:05:20,069 --> 00:05:21,112
‫وإذاً ؟

88
00:05:24,032 --> 00:05:28,202
‫لديّ قدرات، ويبدو على الأرجح
‫أنك تتمتعين بها أيضاً

89
00:05:31,831 --> 00:05:33,958
‫ـ "قدرات" ؟
‫ـ أجل

90
00:05:37,879 --> 00:05:39,589
‫(أنيسا)، ماذا تعنين بكلمة "قدرات" ؟

91
00:05:46,971 --> 00:05:48,848
‫أعني أن لديّ قدرات خارقة

92
00:05:53,853 --> 00:05:55,855
‫اسمعي، أنا (رعد)

93
00:05:56,939 --> 00:05:57,982
‫حسناً

94
00:05:59,067 --> 00:06:01,652
‫حسناً، اسمعي يا (جينيفر)،
‫أعرف أن هذا كثير عليك الآن

95
00:06:01,736 --> 00:06:02,987
‫ـ كلا، أنت تعبثين بعقلي
‫ـ أفهم

96
00:06:03,071 --> 00:06:04,322
‫ـ ولست حقاً في حالة مزاجية تسمح بذلك
‫ـ ثقي بي، أفهم

97
00:06:04,405 --> 00:06:05,406
‫ـ لا أعبث بك
‫ـ لست في حالة مزاجية تسمح بذلك

98
00:06:05,490 --> 00:06:06,491
‫لذا سأعود إلى النوم

99
00:06:06,574 --> 00:06:10,495
‫ـ (جينيفر) ! لا أعبث بك ! توقفي !
‫ـ النوم

100
00:06:10,578 --> 00:06:14,916
‫ـ كفي عن ذلك
‫ـ حسناً، لا بأس، سأريك أنني (رعد)

101
00:06:22,006 --> 00:06:23,007
‫يا إلهي ! أنزليني !

102
00:06:23,091 --> 00:06:26,469
‫أنزليني ! يا إلهي !

103
00:06:28,387 --> 00:06:29,889
‫ـ يا إلهي !
‫ـ كما ترين، أنت لست مجنونة

104
00:06:29,972 --> 00:06:32,308
‫أصغي، إننا مثل أبينا فحسب

105
00:06:33,101 --> 00:06:35,103
‫ـ أبونا ؟
‫ـ أجل، يمتلك قدرات أيضاً

106
00:06:35,853 --> 00:06:36,854
‫إنه (البرق الأسود)

107
00:06:39,315 --> 00:06:40,608
‫تعالي هنا

108
00:06:41,567 --> 00:06:42,819
‫ـ ابتعدي عني
‫ـ (جينيفر)، أصغي إليّ

109
00:06:42,902 --> 00:06:44,946
‫ـ ابتعدي عني !
‫ـ هلاّ تصغين إليّ ؟

110
00:06:45,029 --> 00:06:46,030
‫ماذا يجري ؟

111
00:06:46,114 --> 00:06:47,240
‫أبي !

112
00:06:48,825 --> 00:06:50,409
‫أبي، قالت (أنيسا)...

113
00:06:50,493 --> 00:06:53,412
‫لقد رفعت للتو سريري
‫وقالت إنك (البرق الأسود)

114
00:06:53,496 --> 00:06:54,831
‫وإنها...

115
00:06:54,914 --> 00:06:56,999
‫حسناً، لدينا قدرات !

116
00:07:05,216 --> 00:07:06,300
‫يا إلهي

117
00:07:08,678 --> 00:07:09,887
‫يا إلهي

118
00:07:09,971 --> 00:07:11,139
‫انظري يا عزيزتي، دعيني أشرح...

119
00:07:11,222 --> 00:07:13,724
‫تشرح كيف كنت تكذب عليّ طوال حياتي ؟

120
00:07:18,396 --> 00:07:19,397
‫قلت إنه يمكنني أن أثق بك

121
00:07:19,480 --> 00:07:20,481
‫بالفعل يمكنك ذلك

122
00:07:20,565 --> 00:07:23,818
‫هل يُفترض أن تكون هذه مزحة ؟
‫لماذا يجب أن أصدق أي شيء تقوله ؟

123
00:07:23,901 --> 00:07:25,069
‫(جين)، تعالي هنا

124
00:07:29,740 --> 00:07:30,783
‫حقاً ؟

125
00:07:41,827 --> 00:07:43,245
‫فيمّ كنت تفكرين ؟

126
00:07:43,329 --> 00:07:45,581
‫ماذا كان يُفترض بي أن أفعل ؟

127
00:07:45,665 --> 00:07:48,125
‫هل أدعها تظن أنها مجنونة ؟
كان يجب أن تعرف

128
00:07:48,209 --> 00:07:50,503
‫لم يكن ذلك قراراً تتخذينه وحدك

129
00:07:50,586 --> 00:07:53,714
‫أنا الفرد الوحيد في هذه العائلة
‫الذي يدرك بالضبط شعورها

130
00:07:53,798 --> 00:07:55,591
‫كلا، أظن أن لديّ فكرة جيدة عن ذلك أيضاً

131
00:07:57,009 --> 00:07:58,302
‫حقاً ؟

132
00:07:58,386 --> 00:08:00,346
‫ما هي الكذبات الكبرى
‫التي أخبرها إياك والداك يا أبي ؟

133
00:08:00,429 --> 00:08:01,597
‫مهلاً

134
00:08:02,431 --> 00:08:05,351
‫أنا وأبوك لم نكذب عليكما قط

135
00:08:06,394 --> 00:08:08,896
‫ربما حجبنا معلومات معينة من أجل حمايتكما،

136
00:08:08,979 --> 00:08:11,190
‫لكن ذلك ما يفعله الآباء

137
00:08:11,273 --> 00:08:13,025
‫(سانتا كلوز)، جنية السن

138
00:08:13,109 --> 00:08:17,071
‫نصف ما تقتضيه الأبوة هو حماية أطفالك
‫حتى يعيشوا طفولتهم

139
00:08:17,154 --> 00:08:18,322
‫حسناً، لم نعد أطفالاً

140
00:08:18,406 --> 00:08:21,367
‫أصغي، حتى لو كنت في دار مسنين، سأظل أمك،

141
00:08:21,450 --> 00:08:23,452
‫وسيظل هو أباك

142
00:08:23,536 --> 00:08:26,831
‫ما فعلته هو أنك تحدثت مع طفلتي--

143
00:08:26,914 --> 00:08:27,915
‫طفلتنا

144
00:08:27,998 --> 00:08:30,835
‫طفلتنا عن شيء خطير جداً،
‫دون التشاور معنا أولاً،

145
00:08:30,918 --> 00:08:34,547
‫لم يكن ذلك عملاً طائشاً فحسب يا (أنيسا)،
‫لكنه ينطوي على قلة احترام بالغة

146
00:08:34,630 --> 00:08:35,631
‫حسناً

147
00:08:39,385 --> 00:08:40,886
‫أنا آسفة

148
00:08:40,970 --> 00:08:45,683
‫تعلمان أنني ما كنت لأفعل أي شيء
‫ينطوي على قلة احترام متعمد لكما

149
00:08:45,766 --> 00:08:49,270
‫أجل، كان ذلك خطأ،
‫لكنني شعرت بأنني مدينة لها بذلك

150
00:08:50,062 --> 00:08:51,647
‫لا بأس...

151
00:08:51,731 --> 00:08:53,315
‫حسناً، ما تم قد تم، لذا...

152
00:08:54,608 --> 00:08:56,444
‫علينا فحسب مساعدتها على تجاوز ذلك
‫على أحسن وجه بإمكاننا

153
00:08:56,527 --> 00:09:00,656
‫أماه، ستكون بخير، انظري إليّ، لقد نجوت

154
00:09:00,740 --> 00:09:04,243
‫(جينيفر) ليست الوحيدة التي أشعر بالقلق
‫حيالها هنا يا (أنيسا)

155
00:09:04,994 --> 00:09:07,496
‫هل نسيت أباك، (البرق الأسود)،

156
00:09:07,580 --> 00:09:09,707
‫الذي لُفقت له جريمة لم يرتكبها ؟

157
00:09:09,790 --> 00:09:12,001
‫وأن هناك أشخاصاً في الخارج يحاولون قتله ؟

158
00:09:12,084 --> 00:09:15,004
‫وكلاكما في خطر، والآن هذا ؟

159
00:09:15,087 --> 00:09:17,047
‫أمي، أمي، أنا آسفة

160
00:09:24,722 --> 00:09:26,432
‫مهلاً

161
00:09:26,515 --> 00:09:29,477
‫لن أسمح أبداً بأن يحدث أي شيء للبنتين،
‫تعرفين ذلك، صحيح ؟

162
00:09:31,312 --> 00:09:33,522
‫هل ذلك وعد يمكنك أن تفي به حقاً ؟

163
00:09:35,441 --> 00:09:39,779
‫تعرفين أنني سأضحي بحياتي من أجلهما،
‫من أجلكن أنتن الثلاث

164
00:09:39,862 --> 00:09:41,280
‫هل تظن حقاً أن فكرة

165
00:09:41,363 --> 00:09:44,408
‫اضطرارك إلى التضحية بحياتك
‫ترفع من معنوياتي ؟

166
00:09:56,045 --> 00:09:57,838
‫ربما (أنيسا) كانت محقة

167
00:09:59,799 --> 00:10:01,801
‫ربما كان بوسعنا إنجاز الأمور
‫على نحو مختلف

168
00:10:07,556 --> 00:10:12,478
‫أجل، كان بوسعنا أن نكون
‫أفضل حالاً من ذلك تماماً

169
00:10:15,231 --> 00:10:16,649
‫مهلاً

170
00:10:19,276 --> 00:10:20,736
‫حتى مع كل الأخطاء التي ارتكبناها،

171
00:10:23,280 --> 00:10:25,616
‫على الأقل لديهما فرصة

172
00:10:25,699 --> 00:10:28,994
‫أن تكونا أفضل قليلاً في هذا مع أحفادنا

173
00:10:37,837 --> 00:10:41,507
‫لطالما كان (البرق الأسود) متهماً
‫بمخالفة القانون

174
00:10:42,883 --> 00:10:45,594
‫لكنني لا أستطيع أدع أحداً
‫يحاول تلفيق تهمة لي

175
00:10:45,678 --> 00:10:47,596
‫ويلهيني عن مهمتي

176
00:10:47,680 --> 00:10:50,975
‫كلا، ذلك ما يريدونه، لا يمكنهم تحقيق ذلك

177
00:10:51,058 --> 00:10:53,477
‫كلا، لا يمكنهم ذلك، إذاً كيف سنمنعهم ؟

178
00:10:58,357 --> 00:11:00,025
‫نلاحق (الضوء الأخضر)

179
00:11:00,109 --> 00:11:01,402
‫من أين نبدأ ؟

180
00:11:02,653 --> 00:11:04,864
‫حسناً، نعرف أن هناك صلة بين (الضوء الأخضر)

181
00:11:04,947 --> 00:11:06,991
‫واللقاح الذي كان يحقق أبي فيه

182
00:11:07,074 --> 00:11:08,450
‫(لين)، أنت أثبت ذلك

183
00:11:09,743 --> 00:11:11,412
‫لذا، إن تمكنا من تحديد الشخص،

184
00:11:11,495 --> 00:11:14,331
‫أو الجهة التي في صلب تلك الصلة،

185
00:11:14,415 --> 00:11:16,208
‫يمكننا أن نصطاد عصفورين بحجر واحد

186
00:11:17,668 --> 00:11:21,422
‫نقضي على (الضوء الأخضر)
‫ونقضي على المسؤول عنه أياً كان

187
00:11:21,505 --> 00:11:23,841
‫اتفقنا، إذاً هل سيساعدنا
‫العم (غامبي) ؟ لأن--

188
00:11:23,924 --> 00:11:25,217
‫كلا !

189
00:11:25,301 --> 00:11:26,343
‫ماذا ؟

190
00:11:26,427 --> 00:11:27,803
‫لا يمكن الوثوق به في ذلك الأمر

191
00:11:28,596 --> 00:11:33,058
‫والآن من الواضح أن أبي
‫كان على وشك أن يتوصل إلى شيء ما

192
00:11:34,977 --> 00:11:36,770
‫أعني، لذلك قتلوه

193
00:11:38,230 --> 00:11:39,440
‫إذاً سننطلق من تلك النقطة

194
00:11:39,523 --> 00:11:40,941
‫اتفقنا

195
00:11:41,025 --> 00:11:43,027
‫بخلاف المسحوق، ماذا أيضاً كان في ملفه ؟

196
00:11:46,447 --> 00:11:47,531
‫أبحاث...

197
00:11:48,907 --> 00:11:51,285
‫وإشارة إلى قضية رشوة،

198
00:11:51,368 --> 00:11:52,911
‫وسياسي

199
00:11:54,038 --> 00:11:55,456
‫(توبايس ويل) ؟

200
00:11:56,248 --> 00:11:57,791
‫ـ أجل
‫ـ جيد

201
00:11:58,959 --> 00:12:00,210
‫حسناً

202
00:12:01,879 --> 00:12:04,089
‫في الغد يجب أن أحصل
‫على تلك السجلات القضائية

203
00:12:05,007 --> 00:12:06,508
‫حسناً، سأذهب معك

204
00:12:06,592 --> 00:12:10,054
‫مهلاً، كلا، أختك تحتاج إليك الآن،
‫ابقي هنا وراقبيها

205
00:12:10,137 --> 00:12:11,263
‫حسناً، انظر...

206
00:12:11,347 --> 00:12:13,974
‫أعرف أن كليكما قلق عليّ،

207
00:12:14,058 --> 00:12:15,434
‫لكن لدينا خيارين

208
00:12:15,517 --> 00:12:19,772
‫يمكننا أن نتظاهر بأنني سأبقى بعيداً
‫وتجعلانني أتسلل من وراء ظهريكما،

209
00:12:19,855 --> 00:12:22,066
‫أو تدعانني أساعد

210
00:12:33,577 --> 00:12:34,870
‫فقط كوني على حذر

211
00:12:38,207 --> 00:12:39,667
‫كلاكما

212
00:12:40,292 --> 00:12:41,293
‫سنفعل

213
00:12:55,849 --> 00:12:57,101
‫هل يمكنني الدخول ؟

214
00:13:06,360 --> 00:13:08,112
‫أعرف بالضبط ما تشعرين به

215
00:13:13,534 --> 00:13:16,328
‫حسناً، ليس إلاّ إذا كنت قد دخلت إلى هنا
‫لتخبريني أنك (فيكسن)

216
00:13:18,080 --> 00:13:19,206
‫لست كذلك، صحيح ؟

217
00:13:19,832 --> 00:13:20,874
‫ضبطتني

218
00:13:21,542 --> 00:13:23,794
‫كلا، أنا أمزح

219
00:13:23,877 --> 00:13:24,962
‫هذا ليس مضحكاً

220
00:13:25,045 --> 00:13:30,300
‫آسفة، كلا، أنا لست (فيكسن)،
‫أو (سوبرغيرل)

221
00:13:31,593 --> 00:13:32,886
‫أنا أمك فحسب

222
00:13:34,847 --> 00:13:36,056
‫وأنت محقة

223
00:13:37,141 --> 00:13:39,518
‫لا يمكنني أن أعرف ما تشعرين به

224
00:13:39,601 --> 00:13:42,604
‫لكن يمكنني أن أكون إلى جانبك،
‫وهو ما أفعله

225
00:13:44,106 --> 00:13:46,984
‫لذا عندما تكونين مستعدة للحديث،
‫تعرفين أين تجدينني، اتفقنا ؟

226
00:13:55,075 --> 00:13:56,160
‫اسمعي

227
00:13:58,203 --> 00:13:59,496
‫أحبك

228
00:14:23,604 --> 00:14:26,315
<b>‫’’(بيندسكورب) - حساب 4425521147
‫تاريخ المعاملة‘‘</b>

229
00:14:32,279 --> 00:14:33,447
‫ما هذا ؟

230
00:14:34,073 --> 00:14:35,365
‫هذا

231
00:14:39,411 --> 00:14:40,829
‫(بيندسكورب)

232
00:14:41,955 --> 00:14:43,123
‫ماذا عنها ؟

233
00:14:44,458 --> 00:14:46,001
‫انظر،

234
00:14:46,085 --> 00:14:50,130
‫يدفعون رواتب شهرية إلى شركة (أونشور)،
‫أترى ذلك ؟

235
00:14:50,214 --> 00:14:51,215
‫أجل

236
00:14:51,298 --> 00:14:52,758
‫حسناً يا أبي، كان...

237
00:14:52,841 --> 00:14:57,471
‫كان هناك شيك من (بيندسكورب)
‫محرر لصالح جدي في ملفاته

238
00:14:58,806 --> 00:14:59,765
‫هل أنت متأكدة ؟

239
00:14:59,848 --> 00:15:00,849
‫تماماً

240
00:15:00,933 --> 00:15:04,770
‫وأتذكر ذلك فقط
‫لأنه لم يكن مبلغاً صغيراً من المال

241
00:15:04,853 --> 00:15:06,772
‫وكان اسم الشركة حوله دائرة،

242
00:15:06,855 --> 00:15:10,067
‫وكانت "مسكتك" مكتوبة
‫بحروف كبيرة على الشيك

243
00:15:12,277 --> 00:15:13,904
‫ماذا ؟

244
00:15:13,987 --> 00:15:17,825
‫حسناً، بدلاً من أن يقولك "أمسكت بك"،

245
00:15:17,908 --> 00:15:19,660
‫كان أبي يقول "مسكتك"

246
00:15:20,285 --> 00:15:22,162
‫لا أعرف، كان يظن ذلك مضحكاً

247
00:15:24,289 --> 00:15:26,834
‫ـ حسناً، إذاً، (بيندسكورب)، أياً كانت...
‫ـ صحيح

248
00:15:26,917 --> 00:15:28,961
‫فقد حاولت رشوة جدك ليمتنع عن نشر قصة

249
00:15:29,044 --> 00:15:31,130
‫ما كانوا يفعلونه بالسكان في (فريلاند)

250
00:15:31,922 --> 00:15:35,592
‫لكن الشيك كان دليل الإثبات
‫الذي أراده لينشر هذه القصة

251
00:15:35,676 --> 00:15:37,678
‫لا بأس، إذاً، ماذا الآن ؟

252
00:15:37,761 --> 00:15:42,266
‫نحتاج إلى معرفة
‫من كان المسؤول عن شركة (بريندسكورب)

253
00:15:42,349 --> 00:15:45,102
‫تلك السجلات علانية،
‫لا بدّ أنه تم تقديمها هنا في الولاية

254
00:15:45,185 --> 00:15:46,812
‫لا بأس، سأعود

255
00:15:46,895 --> 00:15:48,313
‫ـ نحن قريبان
‫ـ أجل

256
00:15:48,397 --> 00:15:49,481
‫قريبان

257
00:16:03,938 --> 00:16:05,106
‫ما هذا بحق الجحيم ؟

258
00:16:05,189 --> 00:16:07,441
‫أريد أن أعرف من صنع سلاح يصوب طاقة

259
00:16:07,524 --> 00:16:10,152
‫ويحاكي قدرات (البرق الأسود)
‫ويمكن أن يلفق له تهمة

260
00:16:10,235 --> 00:16:12,321
‫(بيتر)، ماذا أعطيتني ؟

261
00:16:13,155 --> 00:16:16,617
‫في (أفريقيا)، يلقبون سم أفعى
‫المامبا السوداء بأنه "قبلة الموت"

262
00:16:16,700 --> 00:16:17,993
‫رقبتك أصبحت مملوءة به للتو

263
00:16:18,077 --> 00:16:23,415
‫الآن، يتصادف أن معي ترياقاً مضاداً هنا

264
00:16:23,499 --> 00:16:25,501
‫لذا يبدو أن لديّ شيئاً تريده

265
00:16:25,584 --> 00:16:27,836
‫لديك شيء أريده

266
00:16:27,920 --> 00:16:29,713
‫لديّ عائلة

267
00:16:29,797 --> 00:16:31,006
‫وأنا أيضاً

268
00:16:32,424 --> 00:16:34,802
‫إنه سم سريع المفعول يا رجل،
‫ليس لدينا اليوم بطوله

269
00:16:36,011 --> 00:16:37,554
‫لديّ اسم فحسب

270
00:16:38,680 --> 00:16:41,600
‫دونه، وكيف أجده

271
00:16:55,989 --> 00:16:59,118
‫اتبع التعليمات، وستكون بخير

272
00:16:59,201 --> 00:17:00,869
‫بلغ تحياتي إلى عائلتك

273
00:17:11,421 --> 00:17:15,008
‫أبي، أنت من قلت إنه ليس من الأمان
‫استخدام زينا الخارق،

274
00:17:15,092 --> 00:17:16,635
‫لذا ارتجلت

275
00:17:16,718 --> 00:17:18,345
‫أجل، لكني لست متأكداً فحسب حيال ذلك

276
00:17:18,428 --> 00:17:20,180
‫تبدو رائعاً، استرخ

277
00:17:25,060 --> 00:17:26,186
أنت

278
00:17:27,229 --> 00:17:29,439
‫لديّ أسئلة تحتاج إلى إجابات

279
00:17:29,523 --> 00:17:31,984
‫يؤسفني سماع ذلك يا (باراك)

280
00:17:32,067 --> 00:17:33,569
‫إنه الرئيس (أوباما)

281
00:17:33,652 --> 00:17:36,196
‫إنها قلة احترام أن تناديه باسمه مجرداً

282
00:17:36,280 --> 00:17:39,449
‫كل شيء عن (بيندسكورب)، هيّا

283
00:17:39,533 --> 00:17:42,870
‫حسناً، بصفتنا شركة محاماة مسؤولة،

284
00:17:42,953 --> 00:17:46,915
‫أية معلومات لديّ عن (بريندسكورب) محمية
‫ولذلك لا يمكنني--

285
00:17:49,459 --> 00:17:51,420
‫ماذا تفعلين ؟ ماذا هي فاعلة ؟

286
00:17:51,503 --> 00:17:52,796
‫كما تعلم، قبل أن نأتي إلى هنا،

287
00:17:52,880 --> 00:17:55,424
‫عرفت عيد ميلادك، وعيد ميلاد طفلك،

288
00:17:55,507 --> 00:17:59,344
‫وعيد ميلاد زوجتك،
‫وكل أرقام تأمينك الاجتماعي

289
00:17:59,428 --> 00:18:02,139
‫بل وتمكنت حتى من الحصول
‫على اسم حيوان أسرتك الأليف،

290
00:18:02,222 --> 00:18:07,186
‫واسم زوجتك قبل الزواج،
‫لذا أنا واثقة أنني في نهاية المطاف،

291
00:18:07,269 --> 00:18:09,563
‫يمكنني اكتشاف كلماتك السرية

292
00:18:09,646 --> 00:18:12,191
‫وخمن ماذا ؟ لديّ الليل بطوله

293
00:18:13,150 --> 00:18:14,484
‫لكن إليك الخدعة...

294
00:18:15,986 --> 00:18:17,654
‫إنها صبورة

295
00:18:17,738 --> 00:18:19,531
‫أنا لست كذلك

296
00:18:19,615 --> 00:18:21,658
‫لذا بينما تقوم بالنقر والقرصنة...

297
00:18:21,742 --> 00:18:26,246
‫أحاول أن أقرر ما إذا كنت أرغب

298
00:18:26,330 --> 00:18:33,086
‫في طهي مؤخرتك طهياً غير ناضج
‫أم نصف ناضج أم ناضج

299
00:18:33,670 --> 00:18:35,088
‫هل تعرف ؟

300
00:18:35,939 --> 00:18:37,357
‫أظن أن بوسعي مساعدتكما

301
00:18:39,484 --> 00:18:40,652
‫حسناً

302
00:18:41,695 --> 00:18:43,363
‫ـ تفضل
‫ـ فكرت أنك قد تفعل

303
00:18:45,032 --> 00:18:48,577
‫للعلم، صوت لصالحك

304
00:18:49,536 --> 00:18:50,787
‫في المرتين

305
00:19:04,517 --> 00:19:05,602
‫مرحباً

306
00:19:11,424 --> 00:19:15,637
‫اسمعي، أعرف أنك مستاءة، لكنك محظوظة

307
00:19:16,596 --> 00:19:17,597
‫محظوظة ؟

308
00:19:17,681 --> 00:19:19,349
‫أجل

309
00:19:19,432 --> 00:19:23,103
‫اسمعي، هل تعرفين
‫كيف اكتشفت أمر عائلتنا المتميزة ؟

310
00:19:24,229 --> 00:19:26,690
‫يا فتاة، أنا وأبي تعاركنا

311
00:19:26,773 --> 00:19:30,569
‫أو بالأحرى،
‫(البرق الأسود) و(رعد) تعاركا--

312
00:19:30,652 --> 00:19:31,653
‫من فاز ؟

313
00:19:31,736 --> 00:19:32,779
‫هذا ليس مهماً، حسناً

314
00:19:32,862 --> 00:19:33,989
‫حسناً، من الواضح أنك لم تفوزي

315
00:19:34,781 --> 00:19:37,158
‫ما زلت لا أعرف شعوري حيال ذلك الاسم، (رعد)

316
00:19:37,242 --> 00:19:38,660
‫(أنيسا)، هل لديك وجهة نظر ؟

317
00:19:38,743 --> 00:19:40,287
‫أجل، لديّ وجهة نظر

318
00:19:41,705 --> 00:19:42,706
‫اسمعي...

319
00:19:44,082 --> 00:19:46,459
‫لن أكذب، أُصبت بالهلع في البداية أيضاً

320
00:19:46,543 --> 00:19:49,296
‫ثم فكرت في كل الناس
الذين يسعني مساعدتهم

321
00:19:49,379 --> 00:19:52,924
‫بالتأكيد فعلت يا (هارييت)،
‫لكن هذا لا يستهويني في الواقع

322
00:19:53,008 --> 00:19:55,510
‫لأن آخر مرة ذهبت فيها إلى مسيرة
‫لأساعد الناس،

323
00:19:55,594 --> 00:19:58,722
‫قطعت رصاصة الحبل الشوكي لخليلي

324
00:19:58,805 --> 00:20:00,640
‫لذا، أنا اكتفيت

325
00:20:00,724 --> 00:20:02,225
‫رباه، أريد فحسب أن أكون طبيعية

326
00:20:02,309 --> 00:20:05,103
‫أجل، "الطبيعي" أمر مبالغ في تقديره

327
00:20:06,605 --> 00:20:09,441
‫هذا شيء تسمعينه في صف خاص بعد المدرسة

328
00:20:09,524 --> 00:20:11,568
‫أنا جادة

329
00:20:11,651 --> 00:20:13,153
‫(أنيسا)، لا أريد حقاً
‫أن أكون على هذا النحو

330
00:20:13,236 --> 00:20:15,947
‫هذه هي هويتك يا (جينيفر)

331
00:20:16,031 --> 00:20:18,617
‫هذه هي هويتنا

332
00:20:18,700 --> 00:20:21,119
‫وأصغي، يمكنك أن تعتبري ذلك عبئاً،

333
00:20:21,202 --> 00:20:23,913
‫أو يمكنك أن تعتبريه عطية، أو نعمة من الله

334
00:20:25,707 --> 00:20:27,626
‫الخيار لك، لن يتغير فينا شيء

335
00:20:27,709 --> 00:20:30,462
‫لكن تلك هي المسألة، الخيار ليس لنا

336
00:20:30,545 --> 00:20:32,464
‫ليس لدينا أي خيار

337
00:20:32,547 --> 00:20:34,466
‫ألاّ يضايقك هذا ولو قليلاً ؟

338
00:20:34,549 --> 00:20:37,385
‫ليس مثل فكرة تعرض امرأة للاغتصاب أو الضرب

339
00:20:37,469 --> 00:20:39,262
‫لأن (رعد) لم تكن هناك لتحميها

340
00:20:43,183 --> 00:20:44,184
‫ما ذاك ؟

341
00:20:46,895 --> 00:20:48,229
‫لا شيء

342
00:20:48,313 --> 00:20:50,899
‫ماذا تعنين بأنه لا شيء ؟
‫كنت تشاهدين شيئاً ما

343
00:20:56,246 --> 00:20:58,457
<i>...حسناً، (رعد) هذه
! إنها رائعة</i>

344
00:20:58,540 --> 00:21:01,710
<i>‫اسمعوا، يمكنها أن تنقذني
‫في أي يوم من الأسبوع</i>

345
00:21:01,793 --> 00:21:03,044
<i>‫أعني...</i>

346
00:21:03,128 --> 00:21:05,297
<i>‫يا لروعة مؤخرتها، صحيح ؟</i>

347
00:21:05,380 --> 00:21:07,549
<i>‫يا فتيان، انظروا، أتعرفون ذلك ؟</i>

348
00:21:14,222 --> 00:21:16,516
‫كلا، هذا ليس مضحكاً،
‫حتى مع إنقاذي لكل تلك الأرواح،

349
00:21:16,600 --> 00:21:19,603
‫كل ما يريد أن يتحدث عنه هؤلاء الشبان
‫هو مؤخرتي، حقاً ؟

350
00:21:19,686 --> 00:21:23,023
‫بحثت للتو عن "(البرق الأسود) و(رعد)"
‫لأرى ماذا سأجد، لكن...

351
00:21:26,026 --> 00:21:28,695
‫على فكرة، هل تعرفين أن لديك معجبين
‫على الإنترنت أكثر مما لدى أبي ؟

352
00:21:30,280 --> 00:21:31,490
‫ماذا ؟ حقاً ؟

353
00:21:33,074 --> 00:21:35,994
‫أحدهم أنشأ في الواقع
‫صفحة معجبين جديدة عنك،

354
00:21:36,077 --> 00:21:37,704
‫ولا تذكر مؤخرتك

355
00:21:38,497 --> 00:21:40,290
‫تتحدث عن أنك تتحدين

356
00:21:40,373 --> 00:21:43,293
‫السرد الأبوي عن البطلات الإناث

357
00:21:45,921 --> 00:21:46,922
‫حقاً ؟

358
00:21:49,007 --> 00:21:50,175
‫هل تريدينني أن أريك ؟

359
00:21:52,302 --> 00:21:53,929
‫أجل، أودّ ذلك، دعيني أرى

360
00:21:54,012 --> 00:21:55,514
‫أجل، أعرف أنك تريدين أن تري

361
00:21:56,598 --> 00:21:58,308
‫لنر ماذا كنت تشاهدين

362
00:22:06,233 --> 00:22:07,526
<i>‫من أحالك إليّ ؟</i>

363
00:22:09,027 --> 00:22:10,028
‫(طوماس هيدالغو)

364
00:22:10,111 --> 00:22:13,406
‫إنه يتعلق بأسلحة خاصة تهدف
‫إلى قتل (البرق الأسود)

365
00:22:13,490 --> 00:22:16,159
<i>‫ليس مسموحاً له بأن يحيل أياً كان</i>

366
00:22:16,243 --> 00:22:18,995
‫أظنك سترغب في القيام باستثناء من أجلي

367
00:22:19,079 --> 00:22:22,332
<i>‫ستؤذي نفسك أيها المسن</i>

368
00:22:22,415 --> 00:22:26,211
<i>‫أظنك يجب أن تتخذ هواية أخرى مثل الغولف</i>

369
00:22:26,294 --> 00:22:27,504
<b>‫’’(كاليب سكوت) ـ 1245 جادة (غوف)‘‘</b>

370
00:22:27,587 --> 00:22:29,589
‫لطالما كرهت الغولف يا (كاليب)

371
00:22:29,673 --> 00:22:31,007
‫تفكر في إغلاق الخط في وجهي،

372
00:22:31,091 --> 00:22:35,553
‫لكن لن يكون ذلك تصرفاً ذكياً
‫بما أنني أعرف اسمك بالكامل، (كاليب سكوت)

373
00:22:35,637 --> 00:22:38,640
‫وأيضاً عنوانك الحالي، 1245 جادة (غوف)

374
00:22:38,723 --> 00:22:41,977
‫ويتصادف أيضاً أنني أعرف
‫أن هناك سيارة دورية على بعد بناية منك،

375
00:22:42,060 --> 00:22:44,062
‫وأن لديك مخبأ
‫من الأسلحة الهجومية غير المرخصة

376
00:22:44,145 --> 00:22:46,189
‫تبيعها على الإنترنت المظلم، لذا--

377
00:22:46,273 --> 00:22:48,066
<i>‫ماذا تريد ؟</i>

378
00:22:50,902 --> 00:22:53,571
‫أريد أن أعرف فحسب
‫من أين يحصل المرء على سلاح معين

379
00:22:54,531 --> 00:22:58,076
‫إن أعطيتني ذلك الاسم والعنوان،
‫سأنسى اسمك وعنوانك

380
00:23:17,721 --> 00:23:19,139
‫المحقق (كايمان)

381
00:23:20,056 --> 00:23:21,641
‫لنر ماذا لديك من أجلنا

382
00:23:22,684 --> 00:23:25,729
‫هذه هي البنادق التي أرادها (كارتر)،
‫الأسلحة القادرة على قتل (البرق الأسود)

383
00:23:32,527 --> 00:23:35,196
‫أجل يا (كايمان)، كنت أعرف دوماً أنك فاسد

384
00:23:39,909 --> 00:23:40,910
‫هذا جيد

385
00:25:10,500 --> 00:25:12,502
‫هيّا بنا ! هيّا بنا !

386
00:25:12,585 --> 00:25:13,962
‫هيّا بنا !

387
00:25:14,045 --> 00:25:16,714
‫(مارتن)، وجدت واحداً آخر

388
00:25:17,590 --> 00:25:19,467
<i>‫أمهلني بعض الوقت لأعرف أين يسكن</i>

389
00:25:33,106 --> 00:25:36,734
<b>‫’’خياط - حياكة حسب الطلب‘‘</b>

390
00:25:38,486 --> 00:25:40,447
‫ـ شكراً على مجيئك
‫ـ قلت إنه أمر عاجل

391
00:25:40,530 --> 00:25:41,948
‫إنه كذلك

392
00:25:45,702 --> 00:25:46,870
‫هل يعرف أبوك أنك هنا ؟

393
00:25:46,953 --> 00:25:48,913
‫كلا، قال إنه لا يمكننا الوثوق فيك

394
00:25:52,083 --> 00:25:53,084
‫هذا منصف

395
00:25:54,878 --> 00:25:55,879
‫إذاً، لماذا أتيت ؟

396
00:25:55,962 --> 00:25:58,631
‫لأنني أردت أن أقرر ذلك بنفسي

397
00:25:59,924 --> 00:26:01,426
‫ماذا حدث بينكما ؟

398
00:26:04,846 --> 00:26:08,141
‫اقترفت عملاً شريراً جداً قبل زمن طويل

399
00:26:08,224 --> 00:26:11,144
‫وكانت هناك أمور
‫كان يجب أن أخبر بها أباك قبل الآن

400
00:26:11,853 --> 00:26:15,106
‫لا يثق بي لأنني حجبت عنه
‫معلومات لزمن طويل

401
00:26:17,108 --> 00:26:18,735
‫لا يمكنني لومه

402
00:26:18,818 --> 00:26:22,572
‫لكنني أودّ أن أسوي الأمور،
‫ليس فقط معه، ولكن...

403
00:26:23,740 --> 00:26:25,158
‫مع ضميرك ؟

404
00:26:25,241 --> 00:26:27,368
‫لكن أيضاً لأن الناس في خطر

405
00:26:29,120 --> 00:26:31,915
‫كنت أعمل كشافاً نوعاً ما

406
00:26:31,998 --> 00:26:34,792
‫كشاف ؟ لمن ؟

407
00:26:34,876 --> 00:26:37,378
‫لصالح أناس أعرف الآن أنهم أشرار جداً

408
00:26:37,462 --> 00:26:40,590
‫ساعدتهم على العثور على شبان
‫لديهم إمكانيات

409
00:26:40,673 --> 00:26:43,510
‫تعني شباناً مثلي لديهم قدرات ؟

410
00:26:45,011 --> 00:26:46,012
‫أجل

411
00:26:48,181 --> 00:26:51,518
‫ورأيت للتو جثة أحد الصبية
‫الذين ساعدت على إيجادهم قبل 30 سنة

412
00:26:51,601 --> 00:26:52,685
‫يا إلهي !

413
00:26:52,769 --> 00:26:54,521
‫إلى جانب آخرين كثيرين

414
00:26:54,604 --> 00:26:57,357
‫رجاءً، لا تخبري أباك بعد

415
00:26:59,776 --> 00:27:02,320
‫أصغي يا (أنيسا)

416
00:27:02,403 --> 00:27:06,741
‫أخبرت والدك أن الناس الذين كنت أعمل
‫لصالحهم يطاردون (البرق الأسود)

417
00:27:06,824 --> 00:27:09,077
‫لا أظن أنه من الآمن
‫أن يتواجد أي منكما في الخارج

418
00:27:09,160 --> 00:27:12,497
‫لقد رأيت وفعلت أموراً فظيعة في حياتي،

419
00:27:12,580 --> 00:27:15,917
‫لكنني لا أستطيع أن أنسى
‫ما رأيته في ذلك المختبر

420
00:27:16,000 --> 00:27:18,795
‫(البرق الأسود) هو الوحيد القادر
‫على كشف ما جرى

421
00:27:18,878 --> 00:27:20,672
‫وجلب هؤلاء الناس إلى العدالة

422
00:27:22,048 --> 00:27:23,508
‫هلاّ تخبرينه بذلك رجاءً ؟

423
00:27:29,556 --> 00:27:30,557
‫أجل

424
00:27:33,309 --> 00:27:34,435
‫(أنيسا)...

425
00:27:37,939 --> 00:27:41,859
‫بغض النظر عما قد تظنون بي جميعاً،
‫سأظل دوماً أهتم لأمرك،

426
00:27:42,043 --> 00:27:43,419
‫ولأمر عائلتك

427
00:27:44,462 --> 00:27:46,964
‫وسأفعل أي شيء لأحميكم

428
00:27:53,137 --> 00:27:54,597
‫هذه من أجلك

429
00:28:03,147 --> 00:28:04,148
‫كوني سالمة

430
00:28:30,383 --> 00:28:31,843
‫أبي

431
00:28:31,926 --> 00:28:33,594
‫حان الوقت

432
00:28:47,066 --> 00:28:48,443
‫آسفة لأنني تأخرت

433
00:28:53,322 --> 00:28:54,907
‫العم (غامبي) أعطاني إياها

434
00:28:56,743 --> 00:28:58,453
‫أجل، أعرف

435
00:28:59,704 --> 00:29:01,581
‫أبي، اسمع، أعرف أنك قلت
‫إننا لا نستطيع الوثوق به،

436
00:29:01,664 --> 00:29:03,875
‫لكنه أعطاني هذه
‫لأنه يريدني أن أكون في أمان

437
00:29:03,958 --> 00:29:05,460
‫إنه يهتم لأمرنا جميعاً

438
00:29:05,543 --> 00:29:10,089
‫(أنيسا)، هذا بيني وبينه،
‫إن كنت تعرفين القصة كاملة--

439
00:29:10,173 --> 00:29:12,508
‫اسمع، أعرف ما يكفي

440
00:29:12,592 --> 00:29:15,428
‫لم يخبرك بشيء ما كان يجب أن يخبرك به،
‫وذلك... كان خطأ

441
00:29:16,596 --> 00:29:19,098
‫لكن (جينيفر) تشعر بأنك فعلت بها نفس الشيء

442
00:29:19,182 --> 00:29:20,558
‫كلا، الأمر مختلف تماماً

443
00:29:20,641 --> 00:29:21,893
‫حقاً ؟

444
00:29:23,603 --> 00:29:24,687
‫هذا ليس مهماً

445
00:29:25,605 --> 00:29:27,899
‫والآن يا (أنيسا)، يجب أن تعرفي،

446
00:29:27,982 --> 00:29:34,072
‫الأشخاص الذين نلاحقهم ليسوا رجال عصابات
‫أو تجار مخدرات يخرقون القانون،

447
00:29:34,155 --> 00:29:36,657
‫إنهم فوق القانون

448
00:29:37,742 --> 00:29:39,118
‫لذا، إن هدمنا مختبرهم...

449
00:29:39,202 --> 00:29:41,954
‫تقصد عندما نهدم مختبرهم

450
00:29:43,414 --> 00:29:48,669
‫عندما نهدم مختبرهم،
‫سيكون الأمر أشبه بإعلان الحرب

451
00:29:49,587 --> 00:29:51,756
‫قد تسوء الأمور، بشكل كبير

452
00:29:51,839 --> 00:29:54,634
‫إن حدث ذلك، لا تقلقي بشأني،
‫أريدك أن تنقذي نفسك

453
00:29:54,717 --> 00:29:57,428
‫اهربي، لتعيشي يوماً آخر، هل تفهمين ؟

454
00:29:57,512 --> 00:30:01,390
‫أجل، أفهم مدى خطورة هذه اللحظة

455
00:30:03,851 --> 00:30:06,270
‫دعينا نضع زيك موضع التجربة

456
00:30:14,529 --> 00:30:15,530
‫مرحباً

457
00:30:21,119 --> 00:30:22,161
‫قفي مكانك

458
00:30:22,245 --> 00:30:24,455
‫قلت عندما أكون مستعدة للحديث، يمكنني ذلك

459
00:30:24,539 --> 00:30:28,376
‫مهلاً، لا أعرف ماذا يدور
‫في عائلات أصدقائك، لكن في هذه العائلة،

460
00:30:28,459 --> 00:30:31,754
‫الشابات اللائي يشحن بنظرهن
‫أو لا يرددن على آبائهن

461
00:30:31,838 --> 00:30:35,299
‫هن شابات قادرات على دفع فواتير هواتفهن

462
00:30:35,383 --> 00:30:36,884
‫اجلسي

463
00:30:47,562 --> 00:30:51,274
‫اسمعي، لم يكن هناك وقت مناسب لأخبرك

464
00:30:51,357 --> 00:30:53,109
‫وأنا آسفة لأننا جرحناك،

465
00:30:53,192 --> 00:30:55,862
‫لكن يجب أن تعرفي أن الأبوة،

466
00:30:55,945 --> 00:30:58,739
‫تقتضي أحياناً أن نتخذ قرارات دون استشارتك،

467
00:30:58,823 --> 00:31:00,950
‫ونأمل ونرجو أن تكون القرارات الصائبة

468
00:31:01,033 --> 00:31:02,618
‫لم تفعلي هذه المرة

469
00:31:03,494 --> 00:31:06,414
‫أنت وأبي تخبرانني دوماً أنكما تثقان بي

470
00:31:08,124 --> 00:31:11,043
‫أعرف إلى أين سيؤدي هذا النقاش،
‫اسمعي يا عزيزتي...

471
00:31:12,336 --> 00:31:15,548
‫لم نكن نستطيع أن ندعك تفشين سراً
‫عن غير قصد عندما كنت صغيرة

472
00:31:15,631 --> 00:31:17,675
‫لاحقاً، لم يكن الأمر يستحق أن تعرفيه

473
00:31:17,758 --> 00:31:20,678
‫لأن أباك توقف عن كونه (البرق الأسود)

474
00:31:20,761 --> 00:31:25,433
‫السبب الوحيد الذي دفعه للعودة
‫هو إنقاذك وأختك من ذلك النزل

475
00:31:29,520 --> 00:31:32,398
‫لماذا لم تخبراني أنني سأحظى بقدرات أيضاً ؟

476
00:31:32,481 --> 00:31:34,442
‫لم نكن نعرف يا عزيزتي

477
00:31:34,525 --> 00:31:36,652
‫لم نعرف كيف حصل (جيف) على قدراته،

478
00:31:36,736 --> 00:31:40,114
‫لكننا علمنا أنه لم يرثها،
‫فما يجعلك ترثينها ؟

479
00:31:42,575 --> 00:31:43,576
‫أشعر بأنني مسخ

480
00:31:43,659 --> 00:31:46,871
‫كلا، كلا، كلا، لست كذلك

481
00:31:50,374 --> 00:31:51,792
‫من سيرغب في أن يكون معي ؟

482
00:31:51,876 --> 00:31:52,877
‫مهلاً

483
00:31:54,086 --> 00:31:55,713
‫وقعت في غرام أبيك

484
00:31:55,796 --> 00:31:59,342
‫لذلك افترقتما، صحيح ؟

485
00:32:03,054 --> 00:32:04,555
‫أمي، أخبريني الحقيقة

486
00:32:06,724 --> 00:32:09,268
‫هل هذا هو السبب وراء طلاقك من أبي ؟

487
00:32:11,312 --> 00:32:12,313
‫أجل

488
00:32:14,357 --> 00:32:17,235
‫لكن أباك كان متواجداً دوماً من أجلنا

489
00:32:17,318 --> 00:32:20,613
‫لكن إن لم يكن يمتلك قدرات،
‫كنتما ستظلان معاً حتى الآن

490
00:32:20,696 --> 00:32:22,823
‫وكذلك (أنيسا) و(شينوا)

491
00:32:24,450 --> 00:32:26,077
‫أمي، أنا لست (أنيسا)

492
00:32:26,160 --> 00:32:27,995
‫لا أريد أن أنقذ العالم

493
00:32:29,413 --> 00:32:33,125
‫أريد الذهاب إلى حفل التخرج والجامعة،

494
00:32:33,209 --> 00:32:35,336
‫والزواج وإنجاب الأطفال

495
00:32:39,715 --> 00:32:41,259
‫هل يمكنني حتى أن أنجب أطفالاً ؟

496
00:32:44,971 --> 00:32:45,972
‫لا--

497
00:32:46,155 --> 00:32:47,323
‫لا تعرفين

498
00:32:49,700 --> 00:32:51,035
‫صحيح ؟

499
00:32:52,620 --> 00:32:54,538
‫عزيزتي، كلا، أنا جد آسفة

500
00:32:59,460 --> 00:33:00,836
‫أنا آسفة

501
00:33:10,404 --> 00:33:13,282
‫لا بأس، ماذا لو لم يحضر ؟

502
00:33:13,365 --> 00:33:16,118
‫كلا، أثرنا ذعر ذلك المحامي الملتوي

503
00:33:16,202 --> 00:33:17,203
‫حقاً فعلنا

504
00:33:17,286 --> 00:33:21,415
‫أجل، يعرف أننا سنزوره ثانية لو كذب

505
00:33:21,499 --> 00:33:25,419
‫لذا إن قال إن (مارتن بركتور)
‫سيتواجد الليلة هنا، فسوف يفعل

506
00:33:25,503 --> 00:33:26,629
‫لا بأس

507
00:33:27,546 --> 00:33:28,714
‫ها هو ذا

508
00:33:30,341 --> 00:33:31,342
‫حسناً

509
00:34:07,962 --> 00:34:10,130
‫ـ هذا جيد
‫ـ مرحباً، أجل

510
00:34:10,714 --> 00:34:12,841
‫هنا بالضبط، أجل، حصلت على بنادقك

511
00:34:18,639 --> 00:34:21,141
‫أخرجوا آخر دفعة من المختبر

512
00:34:22,268 --> 00:34:24,061
‫أتمنى لو كنا نعرف ماذا كان يقول

513
00:34:24,144 --> 00:34:25,479
‫كلا، عرفت ذلك، قال،

514
00:34:25,563 --> 00:34:27,189
‫"ثمة خطب، لا يمكنني الوصول إلى (تيدي)

515
00:34:27,273 --> 00:34:29,525
‫يجب أن ننقل المختبر الليلة،
‫أخرجوا آخر دفعة"

516
00:34:29,608 --> 00:34:31,026
‫هيّا، يجب أن نذهب، هيّا نذهب لنتبعه

517
00:34:31,110 --> 00:34:32,695
‫كيف سمعت ذلك بحق الجحيم ؟

518
00:34:34,071 --> 00:34:35,281
‫لم أفعل

519
00:34:35,364 --> 00:34:37,491
‫مجموعة منا تلقوا دروساً في قراءة الشفاه،
‫حتى نتمكن

520
00:34:37,575 --> 00:34:40,327
‫من معرفة ماذا كان رجال الشرطة يقولون عنا
‫عندما كنا نتظاهر

521
00:34:42,746 --> 00:34:44,206
‫لست سيئة في ذلك

522
00:34:44,290 --> 00:34:45,291
‫حقاً ؟

523
00:34:45,374 --> 00:34:47,585
‫لا تدعي الغرور يصيبك،
‫قلت "لست سيئة"، وليس جيدة

524
00:34:47,668 --> 00:34:49,628
‫ـ أبي، حسناً، لا بأس،
‫ـ لست سيئة، هيّا بنا

525
00:34:51,338 --> 00:34:53,257
‫أجل، أمسكت بكم الآن

526
00:34:54,717 --> 00:34:55,843
‫كنت على وشك أن--

527
00:34:55,926 --> 00:34:57,094
<i>‫أجل، أنا أراقب (كايمان)</i>

528
00:34:57,177 --> 00:35:00,264
‫جمع صبيته الفاسدين معه،
‫ويلتقون مع مجموعة من الأشخاص

529
00:35:00,347 --> 00:35:01,724
‫على شاكلة أبطال فيلم (مين إن بلاك)

530
00:35:04,685 --> 00:35:07,146
‫ينبئني حدسي أنهم يخططون لأمر ما

531
00:35:07,229 --> 00:35:09,231
‫لأن لديهم قوّة نيرانية تكفي لإشعال حرب

532
00:35:09,315 --> 00:35:11,275
‫لذا توقف عن متابعتهم،
‫أنا مشغول في أمر آخر، لا يمكنني دعمك

533
00:35:11,358 --> 00:35:14,069
<i>‫كلا، يجب أن أفعل،</i>
‫هذا سيىء، يمكنني أن أشعر بذلك

534
00:35:15,738 --> 00:35:17,990
‫(هندرسون)، (هندرسون) !

535
00:35:28,667 --> 00:35:29,668
‫أسرعوا !

536
00:35:29,752 --> 00:35:30,794
‫هيّا، هيّا !

537
00:36:02,326 --> 00:36:04,244
‫(البرق الأسود) هنا ! لنخرج من هنا !

538
00:36:04,328 --> 00:36:05,996
‫ـ ارحلوا الآن
‫ـ إنه (البرق الأسود) !

539
00:36:06,080 --> 00:36:07,414
‫ـ لنخرج من هنا !
‫ـ اخرجا !

540
00:36:09,041 --> 00:36:10,042
‫ارحلوا من هنا !

541
00:36:12,711 --> 00:36:13,712
‫ماذا كان ذلك ؟

542
00:36:13,796 --> 00:36:15,631
‫كيف عساي أن أعرف بحق الجحيم ؟

543
00:36:16,674 --> 00:36:19,385
‫لأنني أدفع لك لكي تعرف،
‫اذهب لتستطلع الأمر

544
00:36:49,665 --> 00:36:50,916
‫مهلاً !

545
00:36:54,545 --> 00:36:55,546
‫أين أنتما يا شباب ؟

546
00:36:55,629 --> 00:36:57,172
<i>‫نحن قريبان، نتدخل الآن</i>

547
00:36:57,256 --> 00:37:00,050
‫أظن أن صديقنا على وشك أن يظهر

548
00:37:00,134 --> 00:37:02,261
‫وأيضاً، استعدا لإخلاء المكان

549
00:37:05,305 --> 00:37:06,306
‫ماذا تفعل ؟

550
00:37:07,933 --> 00:37:09,518
‫تحرك وسأقتل الطبيب

551
00:37:12,438 --> 00:37:14,523
‫ستفعل بنا معروفاً

552
00:37:14,606 --> 00:37:17,776
‫لست شخصاً شريراً، أنا طبيب، أنا فحسب--

553
00:37:17,860 --> 00:37:21,196
‫تقتل آلاف الأشخاص كل يوم بالسم الذي تعده ؟

554
00:37:30,080 --> 00:37:31,206
‫على الرحب والسعة

555
00:37:38,088 --> 00:37:40,841
‫شكراً، والآن أخرجه من هنا

556
00:37:42,301 --> 00:37:44,136
‫الأمور على وشك أن تصبح فوضوية قليلاً

557
00:38:10,621 --> 00:38:13,999
<i>‫تذكرا، الأمور هي أن تحتجزا الهدف حياً</i>

558
00:38:45,739 --> 00:38:48,283
<i>‫ويفلح ذلك، نتحول إلى الذخيرة العادية</i>

559
00:38:48,367 --> 00:38:50,744
<i>‫لدينا درع جسدي،
‫لذا طلقات في الرأس لننهي الأمر</i>

560
00:39:41,003 --> 00:39:42,045
‫مرحباً

561
00:39:43,338 --> 00:39:44,339
‫مرحباً

562
00:39:51,013 --> 00:39:52,347
‫أين أمك ؟

563
00:39:52,431 --> 00:39:54,016
‫إنها في الطابق الأعلى، على الهاتف

564
00:40:01,148 --> 00:40:02,399
‫أصغي...

565
00:40:05,986 --> 00:40:09,948
‫أفهم لماذا تشعرين بالاستياء مني،

566
00:40:10,866 --> 00:40:13,327
‫لكنني أريد أن أقول فحسب،

567
00:40:13,410 --> 00:40:18,373
‫طوال تلك السنوات،
‫أخفيت تلك الأسرار لأحميك

568
00:40:19,249 --> 00:40:20,459
‫وأنت محقة

569
00:40:20,542 --> 00:40:23,629
‫القدرات لا تكون دوماً نعمة، قد تكون عبئاً

570
00:40:23,712 --> 00:40:25,088
‫لا أريد ذلك لك

571
00:40:25,172 --> 00:40:27,424
‫لكنني أفهم أنك لم تعودي طفلة صغيرة،

572
00:40:29,885 --> 00:40:32,220
‫ولا أستطيع أن أعاملك كذلك

573
00:40:34,514 --> 00:40:36,516
‫ويعني ذلك أن أكون صادقاً معك

574
00:40:40,520 --> 00:40:42,064
‫وسأفعل

575
00:40:43,231 --> 00:40:44,232
‫اتفقنا ؟

576
00:40:46,860 --> 00:40:48,111
‫من الآن فصاعداً

577
00:40:55,327 --> 00:40:56,453
‫أعرف

578
00:40:58,997 --> 00:41:02,542
‫أحياناً أنسى فحسب أنني أعرف

579
00:41:03,210 --> 00:41:04,628
‫لكن أمي ذكرتني

580
00:41:10,676 --> 00:41:12,552
‫هل تريد مشاهدة فيلم ؟

581
00:41:18,308 --> 00:41:20,102
‫مهلاً، متى كانت آخر مرة فعلنا ذلك ؟

582
00:41:21,395 --> 00:41:24,022
‫أظن عندما أُصبت بالإنفلونزا

583
00:41:25,023 --> 00:41:26,024
‫صحيح

584
00:41:26,858 --> 00:41:28,276
‫أصبتني بالعدوى

585
00:41:29,027 --> 00:41:30,112
‫أجل

586
00:41:32,322 --> 00:41:33,615
‫"الأميرة والضفدع" ؟

587
00:41:34,741 --> 00:41:35,993
‫مثالي

588
00:41:36,076 --> 00:41:38,036
‫هل تريدين أن أعد لك بعض الفوشار ؟

589
00:42:00,119 --> 00:42:10,119
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

