1 -00:00:21,740 --> -00:00:20,140 ((سابقًا في ((أشياء حادة 2 -00:00:17,650 --> -00:00:15,690 المكان هنا غير آمن عليك 3 -00:00:13,820 --> -00:00:11,070 لدينا أخت ميتة وهي لم تتخط ذلك قط 4 -00:00:09,610 --> -00:00:07,280 ،في مركز إعادة التأهيل انتحرت زميلتها في الغرفة 5 -00:00:06,740 --> -00:00:04,690 كيف ماتت؟ 6 -00:00:01,740 --> -00:00:00,650 شربت سم 7 00:00:11,835 --> 00:00:14,435 ((أشياء حادة)) 8 00:00:14,459 --> 00:00:24,459 ترجمة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيــس || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Twitter: @HendSamir1 9 00:01:53,430 --> 00:01:55,100 ماذا بحق السماء؟ 10 00:02:25,277 --> 00:02:27,277 "سقوط" 11 00:02:39,600 --> 00:02:40,850 صباح الخير 12 00:02:43,180 --> 00:02:44,680 هل خلعتِ ملابسي عني؟ 13 00:02:44,760 --> 00:02:48,220 كانت ممزقة 14 00:02:48,310 --> 00:02:50,810 أحضرت بعض الثلج 15 00:02:50,890 --> 00:02:54,390 كاحلك منتفخ جدًا 16 00:02:54,470 --> 00:02:58,560 لابد أنّكِ تعرضتِ لسقطة شديدة ليلة أمس 17 00:02:59,810 --> 00:03:01,180 آما) أذكى من ذلك) 18 00:03:01,260 --> 00:03:03,510 نزولها من على السلالم في حين كانت إضاءة النزول مطفئة 19 00:03:03,600 --> 00:03:04,850 حمدًا لله لأنّكِ أمسكتِ بها 20 00:03:04,930 --> 00:03:06,930 أمكن أن تتحطم جمجمتها 21 00:03:07,010 --> 00:03:08,640 يا لكِ من حامية 22 00:03:08,720 --> 00:03:12,470 أمي، عليّ أن أذهب عليّ أن أذهب للعمل 23 00:03:12,560 --> 00:03:13,890 (استلقي يا (كاميل 24 00:03:13,970 --> 00:03:16,390 ... كلّا، لديّ موعد نهائي - استلقي - 25 00:03:25,640 --> 00:03:29,640 ... تناولي شيء حلو 26 00:03:29,720 --> 00:03:32,890 قبل أن تشربي المرّ 27 00:03:34,060 --> 00:03:35,220 .. افتحي 28 00:03:36,640 --> 00:03:39,430 وبعدها تتناولين مزيد من الحلوي ... وتقضين يومك في الفراش 29 00:03:39,510 --> 00:03:41,850 هذه هي وصفتي 30 00:03:41,930 --> 00:03:47,350 أمي، عليّ أن أذهب للعمل، اتفقنا؟ 31 00:03:47,430 --> 00:03:50,760 (كاميل) 32 00:03:50,850 --> 00:03:56,510 هلا تدعيني ألف كاحلك من أجلك، رجاءً؟ 33 00:03:56,600 --> 00:04:00,680 اذهبي بعيدًا، من فضلك 34 00:04:00,760 --> 00:04:06,560 أنا آسفة، أنا متعبة وحسب 35 00:04:06,640 --> 00:04:10,010 وعليّ أن أنجز بعض العمل اليوم 36 00:04:10,100 --> 00:04:14,470 حسنًا، انتهي منه سريعًا وعودي إليّ 37 00:04:14,560 --> 00:04:16,970 كان يتكرر ذلك منذ فترة 38 00:04:17,060 --> 00:04:22,180 صحتك ليست دينًا يمكنك إلغائه 39 00:04:22,260 --> 00:04:24,930 (الجسم يراكم يا (كاميل 40 00:04:40,810 --> 00:04:42,760 مرحبًا يا سيدات 41 00:04:42,850 --> 00:04:45,100 خذ، احتفظ بالباقي 42 00:04:53,680 --> 00:04:56,930 هل تتزود بالوقود لتواكب اليوم يا (بيلي)؟ 43 00:04:57,010 --> 00:04:59,060 أرى أنّكِ تفعلين الأمر نفسه 44 00:04:59,140 --> 00:05:01,260 بل أساعد الوقود على ملء سيّارتي بسهولة 45 00:05:02,970 --> 00:05:04,720 ما زلت مدينةً لك بمحادثة 46 00:05:04,810 --> 00:05:06,430 كلّا، لقد عرفت ما أريده 47 00:05:06,510 --> 00:05:09,600 فعلًا؟ أثمة ما ينبغي بي معرفته؟ 48 00:05:12,640 --> 00:05:14,180 حسنًا إذًا 49 00:05:14,260 --> 00:05:16,600 كيف حال فتاتنا؟ - جوسلين) بخير) - 50 00:05:16,680 --> 00:05:17,720 سأوصل لها تحياتك 51 00:05:17,810 --> 00:05:20,180 كلّا، قصدت الفتاة الأخرى 52 00:05:20,260 --> 00:05:21,850 هل سنستمر في فعل هذا؟ 53 00:05:23,850 --> 00:05:25,600 حسنًا، يمكننا فعل ما يحلو لنا هنا 54 00:05:25,680 --> 00:05:27,720 ونتظاهر بأن ما نفعله لا وجود له 55 00:05:27,810 --> 00:05:29,350 يروقني ذلك أكثر 56 00:05:29,430 --> 00:05:30,930 حقًا؟ 57 00:05:31,010 --> 00:05:35,260 حسنًا، سأذهب لأحمي وأخدم 58 00:05:35,350 --> 00:05:38,220 وسأذهب لأخلط وأقدم 59 00:05:44,220 --> 00:05:46,640 أأنت بخير؟ 60 00:05:46,720 --> 00:05:48,850 هل أعطتك الدواء الأزرق؟ 61 00:05:48,930 --> 00:05:51,470 كلّا، لم أرده 62 00:05:51,560 --> 00:05:54,390 أتعرفين ما هو جزئي المفضل حيال الانتشاء؟ 63 00:05:56,560 --> 00:05:58,390 أن أمي تعتني بي بعدها 64 00:06:00,560 --> 00:06:02,430 أعتقد أنك تستطيعين الاعتناء بنفسك 65 00:06:02,510 --> 00:06:06,600 أريد أمي، وهي تريدني على هذا الحال 66 00:06:10,720 --> 00:06:14,220 لا تفعلي هذا من أجلها، اتفقنا؟ 67 00:06:14,310 --> 00:06:16,060 لست مضطره لذلك 68 00:06:25,260 --> 00:06:28,060 ماذا؟ لا يسمح لي بلمس غرفتها؟ 69 00:06:28,140 --> 00:06:29,100 ليس حتى هنا؟ 70 00:06:32,560 --> 00:06:35,060 سيقبضون عليه اليوم 71 00:06:35,140 --> 00:06:37,680 جون)؟) 72 00:06:37,760 --> 00:06:40,850 يقول (روي) أن القاتل سينتهي أمره اليوم 73 00:06:40,930 --> 00:06:44,720 (قريب (روي كيلسي يعمل لدى قاضي أو ما شابه 74 00:06:46,390 --> 00:06:49,510 ألم يخبرك المحقق؟ 75 00:07:01,970 --> 00:07:03,180 مهلًا 76 00:07:03,260 --> 00:07:05,430 هل ستحجز أم ستأخذ عقار "بوبرينورفين" وترحل؟ 77 00:07:05,510 --> 00:07:08,390 (أنا أبحث عن (بيفرلي فان لوم 78 00:07:08,470 --> 00:07:10,810 نحن لا نبوح عن الأسماء 79 00:07:10,890 --> 00:07:13,010 لكنها ليست مريضة 80 00:07:13,100 --> 00:07:14,310 إنها ممرضة 81 00:07:14,390 --> 00:07:16,680 نحن لا نبوح عن الأسماء 82 00:07:16,760 --> 00:07:19,560 تبًا 83 00:07:19,640 --> 00:07:23,060 أنت ذاك الشرطي، عجبًا 84 00:07:23,140 --> 00:07:24,470 لم يسبق لي أن قابلت أحد المشاهير 85 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 هل يمكنكِ مساعدتي هنا؟ 86 00:07:25,640 --> 00:07:26,930 (بيفرلي فان لوم) 87 00:07:27,010 --> 00:07:28,350 هل تبحث عني؟ 88 00:07:33,010 --> 00:07:34,140 ... أعلم ذلك يا عزيزي 89 00:07:34,220 --> 00:07:35,310 (حصلت على اسمك من (جاكي أونيل 90 00:07:36,390 --> 00:07:38,850 متى سنحصل على بعض الخدمة هنا؟ 91 00:07:38,930 --> 00:07:40,970 قالت أنّكِ قد تعرفين شيئًا (عن (ماريان كريلين 92 00:07:41,060 --> 00:07:42,640 عودي إلى مقعدك يا سيدتي 93 00:07:42,720 --> 00:07:44,010 سأدعوكِ عندما يكون الطبيب جاهزًا 94 00:07:44,100 --> 00:07:45,140 هيّا، افتح النافذة اللعينة 95 00:07:55,470 --> 00:07:57,220 ادخلوا، سأوافيكم على الفور 96 00:07:57,310 --> 00:07:58,310 حسنًا أيها المأمور 97 00:08:01,810 --> 00:08:03,640 ما الذي يجري هنا؟ 98 00:08:03,720 --> 00:08:05,760 آشلي)، انتظري ثانية وحسب) 99 00:08:05,850 --> 00:08:07,010 كلّا، دعني أدخل 100 00:08:07,100 --> 00:08:08,310 لماذا تتواجدون في منزلي؟ 101 00:08:08,390 --> 00:08:09,470 لدينا مذكرة تفتيش 102 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 لماذا؟ - ادخلي وحسب - 103 00:08:11,850 --> 00:08:13,180 هيّا 104 00:08:21,720 --> 00:08:23,890 أين يوجد (جون)؟ 105 00:08:23,970 --> 00:08:25,850 ذهب لنزهة بسيّارته ولم يعد 106 00:08:25,930 --> 00:08:27,680 متى؟ - ليلة أمس - 107 00:08:31,260 --> 00:08:32,890 آشلي) يا عزيزتي) 108 00:08:34,600 --> 00:08:35,850 لمصلحته ولمصلحتك 109 00:08:35,930 --> 00:08:37,220 أنت لا تريدين أن تدخلي السجن 110 00:08:37,310 --> 00:08:38,430 عليك أن تخبريني بمكانه 111 00:08:38,510 --> 00:08:39,680 لا أعرف مكانه 112 00:08:42,140 --> 00:08:44,260 لا أستطيع التخلي عنه ببساطة 113 00:08:44,350 --> 00:08:45,680 سأبدو مثل سافلة بالكامل 114 00:08:47,350 --> 00:08:50,310 الحقيقة هي أنّكِ ستكونين تساعدينه 115 00:08:50,390 --> 00:08:54,140 وفي عيون البلدة ستكونين بطلة 116 00:08:54,220 --> 00:08:56,470 ... آشلي)، لو ساعدتينا، فالجميع) 117 00:08:56,560 --> 00:08:57,890 سيعرف الجميع كم كنتِ شجاعة 118 00:08:57,970 --> 00:08:59,850 بمساعدتك لنا في إنقاذ حيوات الفتيات الصغيرات 119 00:09:02,760 --> 00:09:04,890 هل تقصد أنهم سيذكرون اسمي في الصحيفة؟ 120 00:09:06,890 --> 00:09:09,010 وأعتقد أيضًا أن وجهك سيظهر على التلفاز 121 00:09:18,890 --> 00:09:20,890 لقد رفض أن يمارس الجنس معي 122 00:09:22,680 --> 00:09:23,850 ما سبب موتها؟ 123 00:09:23,930 --> 00:09:26,720 هذا هو الأمر، لقد تنقلت في الأرجاء 124 00:09:26,810 --> 00:09:29,140 أطباء مختلفون، تشخيصات مختلفة 125 00:09:29,220 --> 00:09:33,930 داء "كرون"، خفقان القلب مشاكل في الجهاز التنفسي 126 00:09:34,010 --> 00:09:37,010 مشاكل الجهاز الهضمي ومشاكل كلوية 127 00:09:37,100 --> 00:09:38,350 رباه 128 00:09:38,430 --> 00:09:41,180 ،تم الاشتباه في وجود كل هذه الأمراض لكن لم يؤكد أيًا منها 129 00:09:41,260 --> 00:09:45,010 ليلة موتها، كان الطبيب رجلًا لم أره هنا قط 130 00:09:45,100 --> 00:09:47,680 لكنها عولجت هنا لسنوات، لها ملف 131 00:09:47,760 --> 00:09:51,100 هذا الملف؟ "إنه مثل كتيبات "اختار مغامرتك بنفسك 132 00:09:51,180 --> 00:09:53,310 لم تكن السجلات دقيقة في ذلك الحين 133 00:09:53,390 --> 00:09:56,140 نحن الممرضات كنا السجلات 134 00:09:56,220 --> 00:09:57,680 احتفظتُ بنسخة 135 00:09:57,760 --> 00:09:59,560 ارتأيتُ أنه قد يكون مفيدًا يومًا ما 136 00:10:04,010 --> 00:10:07,680 "متلازمة مونخهاوزن بالوكالة، "م.م.ب 137 00:10:07,760 --> 00:10:09,600 هذا ما قتل (ماريان)؟ 138 00:10:09,680 --> 00:10:10,720 أجل 139 00:10:10,810 --> 00:10:14,350 إنه مرض عقلي يُصيب البالغين 140 00:10:14,430 --> 00:10:17,140 متلازمة "مونخهاوزن" هو أن تأذي نفسك بغرض جذب الانتباه 141 00:10:17,220 --> 00:10:19,760 ،تجعل نفسك مريضًا ليصبح الجميع تحت أمرك 142 00:10:19,850 --> 00:10:23,720 "أما "متلازمة مونخهاوزن بالوكالة من ناحية أخرى 143 00:10:23,810 --> 00:10:27,720 هو أن تجعل من شخص آخر مريض حتى يتسنى لك الاعتناء به 144 00:10:27,810 --> 00:10:34,390 حتى يمكنك إنقاذه أو يراك الناس وأنت تحاول 145 00:10:34,470 --> 00:10:35,970 تقصدين أن (أدورا) مصابة به 146 00:10:36,060 --> 00:10:39,510 إنما أقول أن هناك أناس مصابون به 147 00:10:39,600 --> 00:10:40,850 في الغالب يكنّ أمهات 148 00:10:40,930 --> 00:10:43,180 أمهات يردن أن يعبدهن أبنائهن باعتبارهن بطلات 149 00:10:43,260 --> 00:10:48,760 لا شيء أكثر استحقاقًا بالثناء من امرأة تضع كل طاقتها في طفلها المريض 150 00:10:48,850 --> 00:10:51,100 لقد رفضتِ كل طلب للحصول على معلومات 151 00:10:51,180 --> 00:10:52,970 فعلتُ ما أمرني به الأطباء 152 00:10:53,060 --> 00:10:54,260 لماذا لم تخبري الشرطة؟ 153 00:10:54,350 --> 00:10:56,060 ... فعلتُ 154 00:10:56,140 --> 00:10:57,430 ،وفقدت وظيفتي في المشفى 155 00:10:57,510 --> 00:10:59,850 بعد ذلك لم أسمع شيئًا آخر عن الأمر 156 00:11:02,850 --> 00:11:05,180 (لا يزال لديّ أصدقاء في مشفى (وودبيري 157 00:11:05,260 --> 00:11:07,310 ... إذا كنت ترغب في التحدث إليهم 158 00:11:07,390 --> 00:11:10,390 (ليس عن (ماريان 159 00:11:10,470 --> 00:11:11,850 بل الابنة الأخرى 160 00:11:19,350 --> 00:11:21,470 تعالي، لنضعك في الفراش 161 00:11:21,560 --> 00:11:23,350 هيّا 162 00:11:23,430 --> 00:11:24,760 هيّا - لا أريد ذلك - 163 00:11:24,850 --> 00:11:26,060 لا أريد ذلك 164 00:11:29,850 --> 00:11:32,060 (آما) - لستُ مريضة - 165 00:11:32,140 --> 00:11:34,930 ... أنا فقط - أنت فقط ماذا؟ - 166 00:11:35,010 --> 00:11:37,350 شربتُ بضع زجاجات جعة ليلة أمس أنا آسفة 167 00:11:41,260 --> 00:11:43,560 (كان لها تأثير سيئ على (ماريان 168 00:11:43,640 --> 00:11:46,100 ... إنها تضع تأثير سيء 169 00:11:46,180 --> 00:11:48,600 عليكِ 170 00:11:48,680 --> 00:11:50,180 كلّا، هذا ليس حقيقي 171 00:11:52,720 --> 00:11:55,640 حسنًا، العلاج نفسه في الحالتين 172 00:11:55,720 --> 00:11:59,310 ما كل هذا غير جفاف ونقص فيتامين وإرهاق 173 00:11:59,390 --> 00:12:01,560 أمي، أشعر حقًا أنّي بخير 174 00:12:01,640 --> 00:12:04,390 أحتاج لقليل من النوم وحسب 175 00:12:09,100 --> 00:12:12,100 ربما جبن مشوي 176 00:12:14,220 --> 00:12:15,220 لا أعتقد ذلك 177 00:12:16,810 --> 00:12:20,470 إذا كنتِ لا تحتاجين إليّ لأجعلك تشعرين بتحسّن 178 00:12:22,970 --> 00:12:26,930 فأنتِ لا تحتاجين إليّ لأعد لكِ الجبن المشوي 179 00:12:27,010 --> 00:12:28,970 لكني لا أعرف طريقة إعداده 180 00:12:29,060 --> 00:12:32,060 ... لا، اذهبي 181 00:12:32,140 --> 00:12:34,180 اغسلي ملابسك بنفسك في أثناء قيامك بإعداده 182 00:12:34,260 --> 00:12:36,100 ... أمي - ... نظفي غرفتك بنفسك - 183 00:12:38,180 --> 00:12:40,430 ... تكفلي بنفسك، و 184 00:12:40,510 --> 00:12:43,640 ما عدتِ بحاجة إلى ذلك، أليس كذلك؟ 185 00:12:43,720 --> 00:12:46,140 كلّا يا أمي، توقفي أرجوك - انتهى وقت اللعب، صحيح؟ - 186 00:12:46,220 --> 00:12:47,970 أنت ناضجة على كل ذلك 187 00:12:48,060 --> 00:12:49,310 !لا تفعلي... توقفي 188 00:13:05,640 --> 00:13:11,010 يؤلمني أنّكِ لا تثقين بي لفعل ما هو في صالحك 189 00:13:16,510 --> 00:13:19,470 تفقد هذا، واحد، اثنان - ثلاثة، أربعة - 190 00:13:19,560 --> 00:13:22,220 1،2،3 1،2 191 00:13:22,310 --> 00:13:25,140 مرحبًا، أتعرف أين غير هنا أستطيع الحصول على مشروب 192 00:13:25,220 --> 00:13:26,600 في هذا الوقت من اليوم في هذه البلدة الحقيرة؟ 193 00:13:26,680 --> 00:13:30,760 ،هنا المكان الوحيد (ما لم تتوجهي إلى بلدة (بين 194 00:13:30,850 --> 00:13:33,350 لكن سيكون عليكِ أن تحبي رائحة الدماء والبول 195 00:13:33,430 --> 00:13:34,930 شكرًا لك 196 00:13:35,010 --> 00:13:36,430 قد أراك لاحقًا 197 00:13:36,510 --> 00:13:40,010 تفقدي يا عزيزتي، واحد، اثنان - ثلاثة، أربعة - 198 00:13:44,180 --> 00:13:45,640 ها هو 199 00:13:51,680 --> 00:13:54,350 حسنًا، يبدو أننا أمسكنا بالقاتل 200 00:13:54,430 --> 00:13:55,970 ارتأيتُ أن أحتفل 201 00:13:56,060 --> 00:13:58,310 هل أحضر لك أي شيء؟ 202 00:13:58,390 --> 00:14:00,180 أجل، أحضري لي قهوة سادة 203 00:14:02,760 --> 00:14:04,640 (هذا الرجل الذي رأى (جون ... يلقي بالدراجة 204 00:14:04,720 --> 00:14:06,600 لقد قرأتُ إفادته 205 00:14:06,680 --> 00:14:09,060 أولًا، هو يعمل أثناء النهار 206 00:14:09,140 --> 00:14:10,430 وصودف أنه كان هناك في منتصف الليل 207 00:14:10,510 --> 00:14:12,350 أعلم، إنه شاهد ضعيف 208 00:14:12,430 --> 00:14:15,430 لكنه قال ما نحتاج إليه للحصول على مذكرة 209 00:14:20,220 --> 00:14:21,220 أشعل الأمر 210 00:14:23,430 --> 00:14:27,100 (وجدنا دماءً تحت سرير (جون كين 211 00:14:27,180 --> 00:14:28,180 ماذا؟ 212 00:14:28,260 --> 00:14:30,600 أجل، قامت حبيبته بتسليمه 213 00:14:30,680 --> 00:14:32,260 ثمة أمر حيال نساء هذه البلدة 214 00:14:32,350 --> 00:14:35,970 أجل، سيتسلقون فوق أيّ شخص في سبيل كتابة أسماءهن في الصحف 215 00:14:36,060 --> 00:14:38,010 لا سمح الله لو كنت إنسانًا عاديًا 216 00:14:38,100 --> 00:14:40,350 لن يعطينك أيّ اهتمام 217 00:14:40,430 --> 00:14:43,810 ولكن حالما نتلقى تقرير الطب الشرعي ،بخصوص الدماء 218 00:14:43,890 --> 00:14:46,220 سينتهي عملنا هنا وتُغلق القضية 219 00:14:48,260 --> 00:14:50,680 ماذا تعرف عن كيفية موت (ماريان كريلين)؟ 220 00:14:52,390 --> 00:14:55,640 أنت الآن تقع فريسة لأفضل ما تجيده هذه البلدة يا بني 221 00:14:55,720 --> 00:14:57,220 النميمة القبيحة 222 00:14:57,310 --> 00:15:01,760 حسنًا، تشعر الممرضة التي عالجتها على نحوٍ مختلف 223 00:15:01,850 --> 00:15:04,260 هل هذي نفس الممرضة التي تم فصلها لسوء سلوكها المهني؟ 224 00:15:04,350 --> 00:15:06,180 وانتهى بها المطاف في العمل "لدى عيادة "ميثادون 225 00:15:06,260 --> 00:15:07,640 لأنها أحبت الميثادون كثيرًا؟ 226 00:15:07,720 --> 00:15:08,810 هل تقصد هذه الممرضة؟ 227 00:15:08,890 --> 00:15:10,060 نميمة قبيحة 228 00:15:13,180 --> 00:15:16,350 يبدو لي أن أولوياتك مشوّشة 229 00:15:16,430 --> 00:15:18,680 لو تريد أن تساعدني في العثور على (جون كين)، فهذا مقبول 230 00:15:18,760 --> 00:15:20,260 لو لستَ كذلك، فيمكنك العودة لديارك 231 00:15:20,350 --> 00:15:21,310 الخيار لك 232 00:16:51,720 --> 00:16:55,810 كأسان "بوربون" مزدوجان 233 00:16:55,890 --> 00:16:58,310 من فضلك 234 00:17:10,720 --> 00:17:12,180 شكرًا لك 235 00:17:19,640 --> 00:17:21,060 تفضل 236 00:17:28,640 --> 00:17:29,930 ماذا تفعلين هنا؟ 237 00:17:30,010 --> 00:17:32,100 ماذا تفعل أنت هنا؟ 238 00:17:32,180 --> 00:17:36,640 ارتأيتُ أن أحتسي كأس أو اثنين قبل أن يقبضوا عليّ 239 00:17:36,720 --> 00:17:37,890 (لا أستطيع العودة لمنزل (آشلي 240 00:17:37,970 --> 00:17:40,640 وبالتأكيد لا أستطيع العودة لمنزلي 241 00:17:40,720 --> 00:17:43,180 أفضل أن أذهب إلى الغابة وأقتل نفسي 242 00:17:47,810 --> 00:17:49,180 شكرًا 243 00:17:49,260 --> 00:17:50,430 أنا لا ألومك 244 00:17:52,470 --> 00:17:54,390 بصحتك - بصحتكِ - 245 00:18:00,100 --> 00:18:02,100 ولهذا أنا هنا 246 00:18:04,260 --> 00:18:09,510 يعتقد الناس أنّي قتلتها فقط لأنّي أبكي حيال موتها 247 00:18:09,600 --> 00:18:11,680 حسنًا، أنت رجل 248 00:18:11,760 --> 00:18:14,350 لا يسمح للرجل بأن يمتلك مشاعر رقيقة 249 00:18:17,060 --> 00:18:22,510 أحضرت أمي لي هذا الكتاب (عندما ماتت (ناتالي 250 00:18:22,600 --> 00:18:24,760 حول كيفية تعامل الرجال مع الموت وما إلى ذلك 251 00:18:25,970 --> 00:18:27,560 وقال إن النكران كان جيداً للرجال 252 00:18:27,640 --> 00:18:29,390 لذلك تظاهرت أنني لستُ مهتمًا بموتها 253 00:18:29,470 --> 00:18:34,010 واستمر ذلك حوالي ساعة 254 00:18:34,100 --> 00:18:37,430 لذا... يُساعدني الشرب أكثر 255 00:18:37,510 --> 00:18:38,470 أجل 256 00:18:40,640 --> 00:18:42,220 (وكأنهم أخذوا الفتاتين في (ويندغاب 257 00:18:42,310 --> 00:18:44,560 ... مع عقولهما، و 258 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 وقتلوهما ببساطة 259 00:18:48,260 --> 00:18:50,310 أتظنين أن أختينا كانتا لتكن صديقتين؟ 260 00:18:50,390 --> 00:18:51,810 (أقصد (ماريان 261 00:18:51,890 --> 00:18:54,720 قطعًا لا 262 00:18:54,810 --> 00:18:57,350 ماذا؟ هل أختك الميتة أرفع شأنًا من أختي الميتة؟ 263 00:18:57,430 --> 00:18:59,470 أنت تعلم - لا يهم - 264 00:19:02,100 --> 00:19:06,560 جون)، أخبرني بشيء) 265 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 هل قتلتهما؟ 266 00:19:08,720 --> 00:19:11,600 لأنّك لم تقل أنّك لم تقتلهما قط 267 00:19:11,680 --> 00:19:14,430 "قلتَ، "لا يعتقد أحد أنّي قتلت أختي 268 00:19:14,510 --> 00:19:19,430 لكن... الآن فرصتك 269 00:19:19,510 --> 00:19:22,430 قُل قصتك ودافع عن نفسك 270 00:19:22,510 --> 00:19:25,260 سئمتُ من ذلك 271 00:19:25,350 --> 00:19:27,010 أريد أن ينتهي الأمر 272 00:19:27,100 --> 00:19:28,010 قُل الكلمات 273 00:19:28,100 --> 00:19:29,350 "أنا لم أقتل أختي" 274 00:19:29,430 --> 00:19:31,430 ... أنت تريدين قصة وحسب 275 00:19:31,510 --> 00:19:32,760 مهلًا، بل قيامك بقتل فتيات صغيرات 276 00:19:32,850 --> 00:19:35,600 هو ما يفترض أنّي أرغب به 277 00:19:35,680 --> 00:19:38,890 ثمة ما يخبرني أنه لديك قصة أخرى 278 00:19:38,970 --> 00:19:41,760 كلّا - حسنًا - 279 00:19:41,850 --> 00:19:45,100 لماذا قتلت( ناتالي) إذًا؟ 280 00:19:45,180 --> 00:19:46,760 أعني، قتلك لـ(آن) مفهومًا 281 00:19:46,850 --> 00:19:48,760 كانت فتاة وضيعة وجرحت أختك 282 00:19:48,850 --> 00:19:49,970 كنت لأفعل الأمر نفسه 283 00:19:50,060 --> 00:19:51,060 لكن (ناتالي)؟ 284 00:19:51,140 --> 00:19:52,140 ... الشعور بفرقعة قصبتها الهوائية 285 00:19:52,220 --> 00:19:54,470 لم تستطع خدشي لأنها كانت تقضم أظافرها دائمًا 286 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 هذا صحيح 287 00:19:55,640 --> 00:19:56,510 كان نزع الأسنان سهلًا 288 00:19:56,600 --> 00:19:58,930 كان لدينا أدوات في مزرعة الخنازير 289 00:19:59,010 --> 00:20:02,850 لننزع أسنان الخنازير حتى لا يعضوننا 290 00:20:02,930 --> 00:20:04,810 يروقني شعور سحبها 291 00:20:04,890 --> 00:20:06,850 التحرر 292 00:20:06,930 --> 00:20:09,350 لماذا تقتل الفتيات الصغيرات؟ 293 00:20:09,430 --> 00:20:11,310 ،أريد أن أغتصبهن لكني لا أسمح لنفسي بذلك 294 00:20:11,390 --> 00:20:14,310 لأنّي لا أستطيع السيّطرة على رغبتي 295 00:20:14,390 --> 00:20:16,310 لذلك أقتلهن عوضًا عن ذلك 296 00:20:16,390 --> 00:20:17,760 لأدمر رغبتي 297 00:20:17,850 --> 00:20:19,640 ،ظننتُ أن (آن) ستشبعني 298 00:20:19,720 --> 00:20:21,890 (لكنها كانت (ناتالي التي كنت أريدها حقًا 299 00:20:24,810 --> 00:20:26,810 أترين، أستطيع أن أقول قصصًا بدوري 300 00:20:26,890 --> 00:20:29,760 ،استخدمي هذه القصة لو تشائين أنا حقًا لا أبالي 301 00:20:34,680 --> 00:20:37,600 أو ماذا عن هذا؟ 302 00:20:37,680 --> 00:20:40,260 أخ يفتقد أخته بشدّة ... لدرجة 303 00:20:43,010 --> 00:20:46,680 ... أنه يريد أن يموت 304 00:20:46,760 --> 00:20:49,890 لكن هذا مضجر بشدّة، صحيح؟ لذلك قومي بلفة أخرى 305 00:20:53,890 --> 00:20:55,760 لا رجعة من ذلك، صحيح؟ 306 00:21:03,890 --> 00:21:07,970 ... كانت أظافرها مطليه 307 00:21:08,060 --> 00:21:10,850 ... عندما وجدوها، شخصُ ما 308 00:21:10,930 --> 00:21:12,010 شخصٌ ما أطلى لها أظافرها 309 00:21:12,100 --> 00:21:13,510 لا تفعل (ناتالي) ذلك أبدًا 310 00:21:18,640 --> 00:21:20,720 أنت تمزح معي 311 00:21:20,810 --> 00:21:23,470 مطربات محليات نسويات لحفنة من ذابحي الخنازير 312 00:21:31,510 --> 00:21:33,430 (لم أقتل (ناتالي 313 00:21:35,560 --> 00:21:36,470 أعلم 314 00:21:40,760 --> 00:21:42,260 أنت جميلة 315 00:21:45,680 --> 00:21:49,510 أنا آسف، إنها مجاملة، اتفقنا؟ 316 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 لا تذهبي بخيالك بعيدًا 317 00:21:52,140 --> 00:21:53,350 وكذلك أنت 318 00:22:03,810 --> 00:22:06,260 ،إما أقود بنفسي إلى مركز الشرطة 319 00:22:06,350 --> 00:22:08,560 أو أقود مباشرة إلى بحيرة 320 00:22:08,640 --> 00:22:10,060 توقف 321 00:22:10,140 --> 00:22:12,680 لا يمكنك دخول هكذا استجواب 322 00:22:12,760 --> 00:22:14,430 سيلتهمونك حيًا 323 00:22:15,680 --> 00:22:16,930 لا أبالي إذا قبضوا عليّ 324 00:22:17,010 --> 00:22:19,850 لا أبالي إذا قاموا بإعدامي 325 00:22:19,930 --> 00:22:22,100 كنت ميتًا في لحظة وقوع الأمر 326 00:22:22,180 --> 00:22:23,350 كلّا، أنت لست كذلك 327 00:22:26,310 --> 00:22:27,680 أنت ميتة أيضا 328 00:22:30,680 --> 00:22:32,850 سحقًا لك 329 00:22:32,930 --> 00:22:36,680 (اذهبي يا (كاميل اثبتي أنّكِ لستِ ميتةً 330 00:22:57,390 --> 00:22:58,890 شكرًا لك 331 00:23:20,510 --> 00:23:23,470 ما هو أنبوب "ت"؟ 332 00:23:23,560 --> 00:23:25,680 إنه أنبوب تغذية 333 00:23:25,760 --> 00:23:29,220 يتم إدخاله من خلال البطن عندما لا يستطيع المرضى تناول الطعام 334 00:23:29,310 --> 00:23:32,310 حتى تتمكن الأمهات من وضع الطعام في المعدة مباشرة 335 00:23:38,180 --> 00:23:40,180 رباه 336 00:23:57,430 --> 00:24:00,810 تم تحديد مكان المشتبه به ... (في نُزل (إل كامينو 337 00:24:00,890 --> 00:24:02,810 على بعد 15 ميلاً شمالًا من موقعك 338 00:24:33,810 --> 00:24:37,010 يا فتيات، رجاءً لا تطرقن بصوتٍ عال 339 00:24:37,100 --> 00:24:39,140 (آسفة يا سيدة (كيرلين هل (آما) هنا؟ 340 00:24:39,220 --> 00:24:41,140 آما) متوعكة) 341 00:24:41,260 --> 00:24:42,560 ما الأمر؟ 342 00:24:42,640 --> 00:24:44,510 (أردنا فقط إخبارها عن (جون كين 343 00:24:44,600 --> 00:24:46,220 إنهم على وشك القبض عليه يا سيدتي 344 00:24:46,310 --> 00:24:49,220 حسنًا، أنا متأكدة من أننا جميعًا سعداء لرؤية العدالة تأخذ مجراها 345 00:24:49,310 --> 00:24:51,100 ستشعر (آما) بالارتياح 346 00:24:51,180 --> 00:24:52,970 ورجاءً لا تعودا مرة أخرى اليوم 347 00:24:55,100 --> 00:24:56,220 سافلة 348 00:25:35,220 --> 00:25:38,310 ما الذي سأغدوه برأيك يا أمي؟ 349 00:25:38,390 --> 00:25:40,470 عندما أكبر؟ 350 00:25:40,560 --> 00:25:43,810 هل سأرزق بأطفال برأيك؟ 351 00:25:43,890 --> 00:25:45,010 لا أعلم 352 00:25:45,100 --> 00:25:46,890 كيف لي أن أعلم؟ 353 00:25:46,970 --> 00:25:48,470 هذا بعد سنوات عديدة 354 00:25:48,560 --> 00:25:49,810 ... هل تظنين - سنوات - 355 00:25:49,890 --> 00:25:52,890 أنّي لن كبر؟ 356 00:25:52,970 --> 00:25:55,260 لهذا السبب تريديني أن أبقى صغيرة؟ 357 00:25:58,390 --> 00:26:00,810 حتى لا أصبح مثل (ماريان)؟ 358 00:26:00,890 --> 00:26:02,890 (أنت مثل (ماريان 359 00:26:02,970 --> 00:26:06,310 كلّا، أنا لستُ جيّدة بقدرها 360 00:26:06,390 --> 00:26:08,510 لا أستطيع أن أكون جيدة بقدر فتاة ميتة 361 00:26:08,600 --> 00:26:10,850 اصمتي 362 00:26:10,930 --> 00:26:12,260 أنت تهذين بسبب الحمى 363 00:26:20,100 --> 00:26:21,260 تناولي القليل 364 00:26:23,100 --> 00:26:24,060 فتاة مطيعة 365 00:26:28,430 --> 00:26:29,810 سوف أعود على الفور 366 00:26:29,890 --> 00:26:31,350 ... ارتاحي 367 00:26:31,430 --> 00:26:32,640 ودعيني أخذ هاتفك الخلوي 368 00:26:34,760 --> 00:26:35,930 الهاتف الآخر 369 00:26:45,140 --> 00:26:50,060 ،سترحل (كاميل) غداً وستعود الأمور إلى سابق عهدها 370 00:26:50,140 --> 00:26:52,010 أنا أحب تواجد (كاميل) هنا 371 00:26:59,810 --> 00:27:03,850 لمَ لا تشرب القليل من الماء وتنام حتى ترتاح، اتفقنا؟ 372 00:27:03,930 --> 00:27:05,180 شكرًا لك 373 00:27:11,350 --> 00:27:12,760 رأيت هذا في ذلك اليوم 374 00:27:18,180 --> 00:27:19,640 هل لي أن أراه؟ 375 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 (لا بأس يا (كاميل 376 00:27:30,470 --> 00:27:31,970 دعيني أرى 377 00:27:37,560 --> 00:27:43,350 جون)... لا أحد يرى) 378 00:27:43,430 --> 00:27:45,010 أنا أرى 379 00:27:53,850 --> 00:27:57,930 (هونّي عليك يا (كاميل 380 00:27:58,010 --> 00:28:00,180 دعيني أراكِ 381 00:28:02,510 --> 00:28:07,180 صه، دعيني أراكِ 382 00:28:07,260 --> 00:28:08,510 هونّي عليكِ 383 00:28:39,810 --> 00:28:42,510 هل الندوب تملئ جسدك؟ 384 00:28:57,930 --> 00:28:59,310 مستلقية 385 00:29:03,600 --> 00:29:05,060 مستنزفة 386 00:29:09,310 --> 00:29:10,310 كرز 387 00:29:12,720 --> 00:29:13,640 مريضة 388 00:29:15,640 --> 00:29:16,810 رحلت 389 00:29:18,310 --> 00:29:19,430 أنت تقرأني 390 00:29:23,430 --> 00:29:24,430 خطأ 391 00:29:28,010 --> 00:29:29,600 سقوط 392 00:29:33,310 --> 00:29:34,390 شريرة 393 00:30:21,890 --> 00:30:23,010 هوني عليك 394 00:30:39,680 --> 00:30:42,640 هوني عليك 395 00:31:15,100 --> 00:31:16,970 ما مدى سوء حالتها؟ 396 00:31:17,060 --> 00:31:18,640 سيئة بشدّة 397 00:31:18,720 --> 00:31:19,600 المسكينة 398 00:31:19,680 --> 00:31:24,060 حسنًا 399 00:31:24,140 --> 00:31:26,680 اذهب واسترخ 400 00:31:26,760 --> 00:31:28,510 شغل بعض الموسيقى 401 00:34:00,600 --> 00:34:02,720 هل أختك فعلت ذلك 402 00:34:06,430 --> 00:34:09,600 لم أظن أنها سيئة قط 403 00:34:09,680 --> 00:34:13,470 كانت تتصرف بطبيعتها وحسب 404 00:34:13,560 --> 00:34:15,720 كرهتها البلدة لهذا السبب 405 00:34:17,680 --> 00:34:20,310 ما بال العض؟ 406 00:34:20,390 --> 00:34:23,680 هل كانت حيوانًا؟ - سحقًا أجل، كانت تعض الناس - 407 00:34:23,760 --> 00:34:27,680 دفاع عن النفس... هذا المكان اللعين 408 00:34:30,260 --> 00:34:34,100 الإنسانه الوحيدة التي اهتمت حقًا بأختي 409 00:34:34,180 --> 00:34:35,600 كانت أمك 410 00:34:41,100 --> 00:34:45,640 أعلم أنها كانت تعرف (ناتالي) و(آن) أيضًا، صحيح؟ 411 00:34:45,720 --> 00:34:48,680 الفتيات المفقودات 412 00:34:48,760 --> 00:34:52,510 الفتيات اللاتي تخلى عنهن الجميع 413 00:34:52,600 --> 00:34:56,010 واصلت القدوم من أجل المزيد 414 00:34:56,100 --> 00:34:59,350 قاومتها (ناتالي) مرارًا وتكرارًا... جسديًا 415 00:34:59,430 --> 00:35:00,930 هل فازت؟ 416 00:35:01,010 --> 00:35:02,180 أجل - فعلًا؟ - 417 00:35:02,260 --> 00:35:04,680 أجل، كان عليها أن تخيط جرحها مرة 418 00:35:04,760 --> 00:35:08,220 (كان ذلك من صنيع (آن) ليس (ناتالي 419 00:35:08,310 --> 00:35:13,010 لكنها لم تستسلم قط 420 00:35:13,100 --> 00:35:18,310 وكأنها كانت ستصلحهما 421 00:35:21,810 --> 00:35:23,640 لم أسمح لها بإصلاحي قط 422 00:35:29,850 --> 00:35:31,140 ... ربما كان يجب عليّ 423 00:35:37,010 --> 00:35:38,510 مهلًا 424 00:35:41,430 --> 00:35:42,470 ما الخطب؟ 425 00:35:46,010 --> 00:35:47,560 جون كين)، هل أنت بالداخل؟) 426 00:35:47,640 --> 00:35:48,720 !ثانية واحدة 427 00:35:48,810 --> 00:35:50,180 اخرج يا بني 428 00:35:55,260 --> 00:35:57,600 رباه، ارتد بنطالك يا بني 429 00:35:57,680 --> 00:35:59,220 هيّا، ارتد بنطالك 430 00:36:00,680 --> 00:36:01,760 واجه الجدار 431 00:36:01,850 --> 00:36:02,850 ضع يديك خلف ظهرك 432 00:36:02,930 --> 00:36:03,850 واشبك أصابعك 433 00:36:03,930 --> 00:36:05,640 وباعد بين ساقيك ولا تتحرك 434 00:36:08,060 --> 00:36:09,310 هل أنت راشد يا بني؟ 435 00:36:09,390 --> 00:36:11,180 أجل، عمري 18 سنة 436 00:36:11,260 --> 00:36:13,760 حسنًا، (جون كين)، أنت رهن الاعتقال 437 00:36:13,850 --> 00:36:15,680 لك الحق في التزام الصمت 438 00:36:15,760 --> 00:36:18,930 أيّ شيء تقوله يُمكن استخدامه ضدك في محكمة قانونية 439 00:36:19,010 --> 00:36:20,600 لك الحق في توكيل محام 440 00:36:20,680 --> 00:36:22,140 ،إذا كنت لا تستطيع تدبر محام 441 00:36:22,220 --> 00:36:23,560 سنحاول أن نحضر لك واحدًا 442 00:36:23,640 --> 00:36:25,260 مايك)، أحضر هذه الملابس) 443 00:36:25,350 --> 00:36:27,180 هل تفهم حقوقك يا بني؟ 444 00:36:27,260 --> 00:36:28,850 أجل - حسنًا - 445 00:36:28,930 --> 00:36:30,760 هل أمسكت به؟ - أجل - 446 00:36:34,060 --> 00:36:37,390 سنمهلك دقيقة (لجمع أغراضك يا سيدة (بريكر 447 00:36:54,140 --> 00:36:55,720 من أين تريدين أن تبدئي؟ 448 00:36:58,720 --> 00:37:03,140 ليس الأمر كما يبدو 449 00:37:03,220 --> 00:37:05,010 ... أعلم أن كلامي مبتذل، لكن 450 00:37:05,100 --> 00:37:08,350 أنت تلوثين هذه الغرفة 451 00:37:08,430 --> 00:37:09,850 صدقيني، أنا أعرف الرائحة 452 00:37:15,850 --> 00:37:22,350 أراد أن يحصل على قليل من مشروب الشجاعة قبل أن يُقبَض عليه 453 00:37:22,430 --> 00:37:24,680 ظننت أنّي أستطيع الحصول ،على اقتباس أو اثنين 454 00:37:24,760 --> 00:37:29,260 بعدها أرادني أن أحضره إلى هنا لينام حتى يرتاح 455 00:37:34,350 --> 00:37:36,060 (لم يقتلهما يا (ريتشارد 456 00:37:36,140 --> 00:37:38,970 هل هذا ما ناقشتماه عندما كان قضيبه بداخلك؟ 457 00:37:39,060 --> 00:37:40,350 ... أنت تعلم أنه لم 458 00:37:40,430 --> 00:37:43,350 وهو يعاشرك؟ 459 00:37:43,430 --> 00:37:45,470 يقتلهما 460 00:37:46,760 --> 00:37:50,510 وجدوا دم (ناتالي) في محلّ إقامته 461 00:37:50,600 --> 00:37:54,060 أجل، أنا وأنت كنا نعبث بأحدنا الأخر، أليس كذلك؟ 462 00:37:54,140 --> 00:37:55,970 هذا مبتذل، ثمة المزيد في القصة 463 00:37:56,060 --> 00:37:58,720 (في الواقع، إنهم الأقارب يا (كاميل 464 00:37:58,810 --> 00:38:01,470 دومًا يكون شخص من الأقارب الملاعين 465 00:38:01,560 --> 00:38:05,010 رباه، حري بي معاشرة المشتبه به الرئيسي 466 00:38:05,100 --> 00:38:06,310 ... لا 467 00:38:06,390 --> 00:38:07,220 ... لا 468 00:38:07,310 --> 00:38:08,430 كان يجب أن أعاشره 469 00:38:08,510 --> 00:38:11,720 حري بيّ معاشرة هذا اللعين قبل أسابيع 470 00:38:11,810 --> 00:38:16,680 (كلانا فقد أناسًا يا (ريتشارد 471 00:38:16,760 --> 00:38:17,850 ... و 472 00:38:17,930 --> 00:38:19,720 لا بد أنكما بعثتما بالراحة على أحدكما الآخر 473 00:38:19,810 --> 00:38:23,640 هل تعرفين ما كنت أفعله على مدار الـ 24 ساعة الماضية؟ 474 00:38:23,720 --> 00:38:26,220 لقد كنت أدرسك يا (كاميل) 475 00:38:26,310 --> 00:38:27,430 أجل، لقد كنت أدرسك 476 00:38:27,510 --> 00:38:29,600 لأنّك رائعة 477 00:38:29,680 --> 00:38:31,140 من هي؟ ما الذي تخفيه؟ 478 00:38:31,220 --> 00:38:32,310 لقد تمكنتِ من الإيقاع بي 479 00:38:32,390 --> 00:38:33,720 لكن أيًا كان ما حصل، فقد انتهيتُ 480 00:38:33,810 --> 00:38:36,760 ريتشارد)، لا) أرجوك لا تذهب 481 00:38:36,850 --> 00:38:38,260 أرجوك لا تكرهني، اتفقنا؟ 482 00:38:38,350 --> 00:38:40,220 أرجوك لا تكرهني 483 00:38:40,310 --> 00:38:42,310 توقفي، ماذا تفعلين؟ !انهضي 484 00:38:42,390 --> 00:38:43,560 ... أرجوك 485 00:38:46,430 --> 00:38:48,140 لا أجدك إنسانه سيئة، اتفقنا؟ 486 00:38:51,640 --> 00:38:53,100 ،أعتقد أن أمر سيء واحد حدث 487 00:38:53,180 --> 00:38:55,390 وأنت تحملينه ذنب كون حياتك سيئة 488 00:38:59,350 --> 00:39:01,720 يصدق الناس قصتك الحزينة 489 00:39:04,180 --> 00:39:06,220 لكن في الحقيقة أنت مجرد ثملة وسافلة 490 00:39:22,180 --> 00:39:25,640 أيها المأمور، ماذا تريد أن تفعل حيال الفتاة؟ 491 00:39:25,720 --> 00:39:29,140 دعها وشأنها - حسنًا - 492 00:39:29,220 --> 00:39:31,720 إلى القيادة، أمسكنا بالمشتبه به 493 00:40:55,140 --> 00:40:57,560 انظروا ما الذي أحضرته القطة 494 00:40:57,640 --> 00:40:59,560 ادخلي 495 00:41:04,140 --> 00:41:06,310 لطفٌ منك المجيء إليّ 496 00:41:06,390 --> 00:41:09,890 سأحضر لك مشروبًا 497 00:41:09,970 --> 00:41:12,140 يبدو أنّكِ بحاجة إلى مشروب 498 00:41:12,220 --> 00:41:13,140 حسنًا 499 00:41:13,220 --> 00:41:14,140 اجلسي 500 00:41:15,600 --> 00:41:17,970 دعيني أطفئ هذه السخافة 501 00:41:20,010 --> 00:41:22,100 بهذه الطريقة أعد المشروبات 502 00:41:24,390 --> 00:41:27,640 أضع كمية "ستولي" كافية لجعل المعدة تنزف 503 00:41:27,720 --> 00:41:32,220 عزيزتي، من امرأة لامرأة 504 00:41:32,310 --> 00:41:35,560 تبدين في حالة مزرية 505 00:41:35,640 --> 00:41:37,760 صدقيني، أعرف هذه النظرة 506 00:41:37,850 --> 00:41:40,310 أنا أملك هذه النظرة 507 00:41:40,390 --> 00:41:46,010 أعطاني زوجي هذا الشيء ذو المؤخرة القبيحة 508 00:41:48,010 --> 00:41:50,890 أحتفظ بأسرار جمالي بداخله 509 00:41:50,970 --> 00:41:55,100 هيّا، خذي واحدة 510 00:41:55,180 --> 00:41:56,600 أمتلك الكثير 511 00:41:56,680 --> 00:42:02,350 أعاني من داء البطانة الرحمية و ضعف قاع الحوض 512 00:42:02,430 --> 00:42:08,470 وتكيسات ومتلازمة المثانة المؤلمة و متلازمة القولون المتهيج وألم عضلي ليفي 513 00:42:12,510 --> 00:42:14,810 !وتوهم مرضي 514 00:42:14,890 --> 00:42:17,260 ... تم تشخيصي وعدم تشخيصي 515 00:42:17,350 --> 00:42:21,260 وإعادة تشخيصي بكل ذلك 516 00:42:21,350 --> 00:42:23,890 أنا أتألم، هذا كل شيء 517 00:42:27,720 --> 00:42:32,430 جاكي)، لطالما كنتِ لطيفة معي) 518 00:42:32,510 --> 00:42:34,390 على الدوام 519 00:42:37,060 --> 00:42:40,180 قرأت ملف (ماريان) الطبي 520 00:42:40,260 --> 00:42:42,350 اسمك مذكور في كل السجلات 521 00:42:42,430 --> 00:42:45,850 ،المعلومات المطلوبة التفسيرات، كل تحليل 522 00:42:45,930 --> 00:42:46,890 ... كل تشخيص 523 00:42:46,970 --> 00:42:50,720 ومعلومات مطلوبة - أجل - 524 00:42:50,810 --> 00:42:53,180 تم رفضها كلها 525 00:42:53,260 --> 00:42:55,100 علام كنت تبحثين؟ 526 00:42:55,180 --> 00:43:02,100 ماذا تذكرين حيال جنازتها في ذلك اليوم؟ 527 00:43:06,640 --> 00:43:08,510 (جل ما أذكره النظر إلى (ماريان 528 00:43:08,600 --> 00:43:11,180 أنظر إليها وحسب 529 00:43:11,260 --> 00:43:14,010 وهي ترتدي ثوبها الجميل 530 00:43:14,100 --> 00:43:15,510 ... هذا الجسم الضئيل 531 00:43:15,600 --> 00:43:17,430 ... وكل ما يُمكنك استنتاجه منه 532 00:43:17,510 --> 00:43:19,850 رحل 533 00:43:19,930 --> 00:43:22,600 اشربي معي 534 00:43:22,680 --> 00:43:24,640 دعيني أستضيفك لبعض الوقت 535 00:43:24,720 --> 00:43:26,760 ها أنت ذي 536 00:43:28,220 --> 00:43:30,720 أرأيت كيف كان هذا سهلًا؟ 537 00:43:30,810 --> 00:43:32,680 بأيّ حال، لقد كانت رائعة 538 00:43:32,760 --> 00:43:35,220 (وكأنها جنازة (مارثا ستيوارت 539 00:43:35,310 --> 00:43:36,930 بدت (ماريان) كالملائكة 540 00:43:37,010 --> 00:43:39,720 لم تبدُ أمك أكثر جمالًا من ذلك اليوم 541 00:43:39,810 --> 00:43:41,640 ... بكت وبكت 542 00:43:45,390 --> 00:43:46,600 ثم أحرقتها 543 00:43:48,010 --> 00:43:49,390 ماذا؟ 544 00:43:49,470 --> 00:43:51,850 أحرقت جثتها 545 00:43:53,640 --> 00:43:57,060 (أحبوا أمك في مشفى (وودبيري 546 00:43:57,140 --> 00:43:59,010 كانت الممرضات يصطفن مثل فتيات الجوقة 547 00:43:59,100 --> 00:44:02,390 كلما دخلت وحدة العناية المركزة 548 00:44:02,470 --> 00:44:04,350 كانت دائمًا تحضر الحلوى 549 00:44:06,310 --> 00:44:07,930 تخيلي ذلك، أم طفلة مريضة 550 00:44:08,010 --> 00:44:11,640 وكانت تنعم على الموظفين بالعطاء 551 00:44:11,720 --> 00:44:14,310 إنها الأم المثالية للعام 552 00:44:15,390 --> 00:44:16,760 اشربي يا عزيزتي 553 00:44:16,850 --> 00:44:19,470 اشربي 554 00:44:22,760 --> 00:44:26,180 ألا تحبين مشروب "بلودي" خاصّتي؟ 555 00:44:29,720 --> 00:44:31,720 ذلك لأنه رديء 556 00:44:31,810 --> 00:44:33,430 أعلم 557 00:44:33,510 --> 00:44:36,970 ،لكن في كل مرة أطلب منك شربه 558 00:44:37,060 --> 00:44:39,100 أنت تشربيه 559 00:44:39,180 --> 00:44:43,390 ما السبب؟ 560 00:44:43,470 --> 00:44:47,560 الأمر أكثر سهولة 561 00:44:47,640 --> 00:44:51,060 (مع (ماريان 562 00:44:51,140 --> 00:44:52,810 أنت جعلتميه صعبًا 563 00:44:52,890 --> 00:44:57,470 (صعب عليكِ وعلى (أدورا 564 00:44:57,560 --> 00:45:01,350 كانت (ماريان) أكثر سهولة 565 00:45:01,430 --> 00:45:02,890 ... كانت تستلقى وحسب 566 00:45:05,220 --> 00:45:06,560 وتأخذ الدواء 567 00:45:08,060 --> 00:45:09,390 وكنتِ تعلمين؟ 568 00:45:11,720 --> 00:45:13,220 وسمحتِ بحدوث الأمر؟ 569 00:45:13,310 --> 00:45:14,310 حسنًا، ماذا كنت سأفعل؟ 570 00:45:14,390 --> 00:45:15,560 من كنتُ سأخبر؟ 571 00:45:15,640 --> 00:45:17,510 من كان سيصدقني؟ 572 00:45:20,350 --> 00:45:21,640 حسنًا، لا عجب أنك مريضة 573 00:45:21,720 --> 00:45:23,970 بذلت قصارى جهدي 574 00:45:24,060 --> 00:45:26,350 أنت مريضة - لا تخرجي من هنا - 575 00:45:26,430 --> 00:45:28,510 عودي إلى هنا 576 00:45:29,680 --> 00:45:31,560 !اللعنة! فعلت ما كان بوسعي 577 00:45:36,970 --> 00:45:39,010 مرحبًا يا عزيزتي كيف حالك؟ 578 00:45:39,100 --> 00:45:40,430 ... مرحبًا يا (إيلين)، هل لي 579 00:45:42,720 --> 00:45:45,010 هل لي بالتحدث مع (كاري)؟ 580 00:45:45,100 --> 00:45:47,060 عزيزتي، ما الأمر؟ أأنت بخير؟ 581 00:45:49,430 --> 00:45:51,930 ... أنا حقًا 582 00:45:52,010 --> 00:45:53,930 عزيزتي، أنت تخيفيني 583 00:45:57,260 --> 00:46:00,510 أنت لا تأذين نفسك، أليس كذلك؟ 584 00:46:00,600 --> 00:46:02,010 لا، لا 585 00:46:07,140 --> 00:46:09,810 ... لا، أنا فقط 586 00:46:09,890 --> 00:46:12,310 لا 587 00:46:12,390 --> 00:46:14,470 عزيزي، ثمة خطب ما 588 00:46:16,510 --> 00:46:18,260 كاميل)، ما الذي يجري؟) 589 00:46:18,350 --> 00:46:20,720 ... أنا فقط... أمي 590 00:46:20,810 --> 00:46:22,560 هيّا يا دبدوبة، تكلمي معي 591 00:46:22,640 --> 00:46:24,430 أمي هي الفاعلة 592 00:46:24,510 --> 00:46:26,140 أمي هي الفاعلة 593 00:46:26,220 --> 00:46:28,560 كاميل)، اسمعني) 594 00:46:28,640 --> 00:46:30,010 أنت تحت وطأة ضغط شديد 595 00:46:30,100 --> 00:46:32,060 كنت مخطئًا بإرسالك إلى هناك 596 00:46:32,140 --> 00:46:35,970 ما أريد منك فعله الآن هو الذهاب لأقرب مطار والعودة إلى هنا 597 00:46:36,060 --> 00:46:36,890 لا 598 00:46:36,970 --> 00:46:38,390 اشتري التذكرة 599 00:46:38,470 --> 00:46:39,890 سأدفع لكِ ثمنها عندما تصلين إلى هنا 600 00:46:39,970 --> 00:46:42,060 لكني أريدك أن تعودي (للديار الآن يا (كاميل 601 00:46:42,140 --> 00:46:44,560 مفهوم؟ 602 00:46:44,640 --> 00:46:47,850 لا 603 00:46:47,930 --> 00:46:50,890 إنها تكرر فعلتها مرة أخرى 604 00:46:50,970 --> 00:46:52,720 وعليّ أن أتصدى لذلك 605 00:46:52,810 --> 00:46:55,510 لا، (كاميل)؟ كاميل)؟) 606 00:46:55,600 --> 00:46:57,310 تبًا 607 00:47:24,810 --> 00:47:27,390 قومي بإخراج كل شيء من جسدك 608 00:47:27,470 --> 00:47:28,720 فتاة مطيعة 609 00:47:30,720 --> 00:47:32,970 فتاة مطيعة 610 00:47:53,810 --> 00:47:56,930 ابتلاني الله بفتاة مريضة أخرى 611 00:48:24,350 --> 00:48:26,510 مرحبًا يا سيدات 612 00:48:26,600 --> 00:48:27,970 مرحبًا أيها المأمور 613 00:48:28,060 --> 00:48:29,970 هل صارت الشوارع آمنة لنعاود التزلج عليها؟ 614 00:48:30,060 --> 00:48:33,640 على ما أذكر أن الآمن أو انعدامه لم يمنعكما يا فتيات 615 00:48:33,720 --> 00:48:35,390 ماذا سيكون مصير (جون)؟ 616 00:48:35,470 --> 00:48:37,010 الأمر متروك للنظام 617 00:48:37,100 --> 00:48:38,430 أين صديقتكما المتزلجة الأخرى؟ 618 00:48:38,510 --> 00:48:40,680 ألا تسافران أنتم الثلاثة في قطيع؟ 619 00:48:40,760 --> 00:48:42,350 لم تسمح أمها بخروجها 620 00:48:42,430 --> 00:48:45,010 إنها مريضة - إليكما نصيحتي - 621 00:48:45,100 --> 00:48:46,350 ابقيا عيونكما مفتوحة 622 00:48:46,430 --> 00:48:48,260 قد يأتي سكير ما مسرعًا من هذا الطريق 623 00:48:48,350 --> 00:48:50,350 فسوف يصدمكما قبل أن ترانه 624 00:48:50,430 --> 00:48:52,930 ،أو قد تكون سكيرة لا تكن متحيز جنسي أيها المأمور 625 00:49:12,720 --> 00:49:13,970 مريضة 626 00:52:47,510 --> 00:52:50,680 (الآن وقد تم القبض على الفتى (كينغ 627 00:52:52,310 --> 00:52:54,140 صارت الأمور بخير أخيرًا 628 00:52:55,010 --> 00:52:56,010 فعلًا؟ 629 00:52:57,080 --> 00:52:57,946 ((الحلقة الأخيرة من ((أشياء حادة 630 00:52:57,970 --> 00:53:02,180 هل ستكونين أكثر حزنًا في حال موت (جون) أم موتي؟ 631 00:53:02,890 --> 00:53:04,510 لا أريد أن يموت أحد 632 00:53:06,100 --> 00:53:07,260 سوف تنكسر 633 00:53:07,350 --> 00:53:09,890 ينكسر الجميع حتى لو كانوا أبرياء 634 00:53:13,720 --> 00:53:14,890 !(آما) 635 00:53:15,060 --> 00:53:16,220 ادخلي 636 00:53:20,060 --> 00:53:22,060 انتظرت حدوث هذا لفترة طويلة 637 00:53:23,623 --> 00:53:26,323 ((أشياء حادة)) 638 00:53:26,347 --> 00:53:46,347 ترجمة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيــس || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Twitter: @HendSamir1