﻿1
00:00:08,920 --> 00:00:11,036
مساء الخير يا نايلز
فرايزر, هل أنتم جاهزون ؟

2
00:00:11,200 --> 00:00:12,554
على وشك

3
00:00:12,720 --> 00:00:14,393
أوه , أزرار قميص جديده , إنها جميله

4
00:00:14,560 --> 00:00:16,471
أجل , حسناً , لقد رأيت هذه من قبل
أليس كذلك ؟

5
00:00:16,640 --> 00:00:18,392
دائماً أرتديهم مع بدلة التاكسيدو هذه
بالطبع

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,389
حسناً , لا يوجد شيئ يلفت الأنظار أكثر
من أزرار القمصان اللماعه

7
00:00:24,120 --> 00:00:25,235
و هذه جميله جداً أيضاً

8
00:00:25,400 --> 00:00:26,549
أوه , هذه
ذهب

9
00:00:26,760 --> 00:00:28,717
عرفت أنك لديك الفضه
لم أرد أن نبدو متشابهين

10
00:00:28,920 --> 00:00:30,513
كلا

11
00:00:31,000 --> 00:00:32,718
مرحباً
أوه , أهلاً يا روز

12
00:00:32,880 --> 00:00:33,870
مرحباً
تفضلي

13
00:00:34,040 --> 00:00:35,678
آسفه على تأخري
حسنأً , لا بأس

14
00:00:35,840 --> 00:00:36,830
أهلاً يا روز
دافني

15
00:00:37,000 --> 00:00:38,593
شكراً جزيلاً لكي على الإعتناء بأليس

16
00:00:38,760 --> 00:00:41,070
لقد تخطت موعد قيلولتها بكثير
لربما أستطيع أن أجعلها تنام

17
00:00:41,240 --> 00:00:44,198
عظيم , ضعيها في غرفتي , لا يجب
أن تتأخروا على ذلك المزاد

18
00:00:44,360 --> 00:00:46,431
هل تعرف , لا أصدق أنك تبرعت مجدداً

19
00:00:46,600 --> 00:00:48,671
لرؤية الإستديو أثناء عرض حلقة فرايزر كرين
هذا العام

20
00:00:48,840 --> 00:00:50,433
حسناً , و لمَ لا يا روز؟
إنها من أجل قضيه جيده

21
00:00:50,600 --> 00:00:52,750
مؤسسة كيلي آن و غرانثر تقوم بأعمال رائعه

22
00:00:52,960 --> 00:00:54,155
لم تكن محاصراً في الغرفه

23
00:00:54,320 --> 00:00:56,357
مع ذو رائحة الفم الكريهة لثلاث
ساعات في العام الماضي

24
00:00:56,560 --> 00:00:58,949
حسناً , لم يكن بهذا السوء
لقد كان مهندساً أليس كذلك ؟

25
00:00:59,120 --> 00:01:01,953
حسناً , لم يكن طبيب أسنان ,دعني أضمن لك هذا

26
00:01:02,800 --> 00:01:05,440
دافني , هل يمكنك مساعدتي بهذه الأزرار

27
00:01:05,640 --> 00:01:06,869
أوه , حسناً

28
00:01:07,040 --> 00:01:09,793
ما هذا يا دافني ؟
أتحدث على الإنترنت مع دوني

29
00:01:09,960 --> 00:01:11,997
أوه , ماذا يقول ؟

30
00:01:12,200 --> 00:01:17,593
لا أستطيع الإنتظار حتى آتي إلى المنزل
<font color="#ff0000">فطره الصغره الإنجليزيه</font>  لكي أرى

31
00:01:18,160 --> 00:01:20,959
من الواضح أنَّ لديه مشاكل في الكتابه

32
00:01:21,400 --> 00:01:23,152
لا أريد منه أن يظن أنني هجرته

33
00:01:23,320 --> 00:01:24,719
هلا إستلمت الكتابه عني؟

34
00:01:24,880 --> 00:01:26,632
أخبره أنني أشتاق إليه أيضاً

35
00:01:26,800 --> 00:01:28,438
حسناً

36
00:01:28,600 --> 00:01:31,558
و أنني أعد الأيام حتى يأتي إلى هنا

37
00:01:31,760 --> 00:01:34,912
لا يوجد أي شخص أحبه أكثر من
..حبوبي الغامض

38
00:01:35,080 --> 00:01:36,753
وداعاً

39
00:01:37,840 --> 00:01:40,309
أنا آسف , يبدو أنني فقدته

40
00:01:40,520 --> 00:01:42,397
لربما أستطيع أن أتواصل معه مجدداً
شكراً لك

41
00:01:42,560 --> 00:01:44,631
حسناً , ها نحن ذا , أليس نائمه بعمق

42
00:01:44,800 --> 00:01:46,916
نامت بسرعه , هلا ذهبنا؟

43
00:01:47,120 --> 00:01:48,633
إستمتعوا بوقتكم و لا تتأخروا كثيراً

44
00:01:48,800 --> 00:01:49,915
أوه , لا تقلقي بشأن هذا

45
00:01:50,120 --> 00:01:51,440
لدي خدعه مذهلة تعمل بشكل رائع

46
00:01:51,600 --> 00:01:53,750
حيث أستطيع الحصول على أي قطعه أريدها
بأبخس الأسعار

47
00:01:53,920 --> 00:01:55,399
هذا لا يحافظ على روح الأمسيه على الإطلاق

48
00:01:55,600 --> 00:01:57,830
نحن نزايد على الأشياء من أحل مؤسسة
كيلي آن غرانثر الخيريه

49
00:01:58,000 --> 00:02:00,879
هراء , أنت تريد الذهاب إلى هناك من
أجل التكبر أمام أصدقاءكم المتغطرسين

50
00:02:01,040 --> 00:02:02,314
هذا ليس صحيحاً
أوه , حقاً؟

51
00:02:02,480 --> 00:02:05,552
حسناً , إذاً أجبني على هذا السؤال
من هي كيلي  آن غانثر ؟

52
00:02:05,720 --> 00:02:08,633
كيلي آن غانثر شخص واحد

53
00:02:08,800 --> 00:02:11,792
مسؤول عن مؤسسة كيلي آن غاثنر الخيريه

54
00:02:12,000 --> 00:02:13,320
أجل , و لكن ماذا يعني هذا ؟

55
00:02:13,480 --> 00:02:15,869
إنها شخص غني جداً و التي تضع
الكثير من الأموال , صحيح ؟

56
00:02:16,080 --> 00:02:17,559
لقد ظننت أنَّ لديها مرضاً ما

57
00:02:17,720 --> 00:02:19,472
لقد ظننت أنها عالمه تقوم بالأبحاث

58
00:02:19,640 --> 00:02:21,119
بمعنى آخر قد يكون إسمها

59
00:02:21,280 --> 00:02:23,669
مؤسسة إيدي إيدمان الخيريه طالما
فيها طعام فاخر

60
00:02:23,840 --> 00:02:25,797
و أطباق قضيه

61
00:02:32,800 --> 00:02:34,279
هل رأيت أي شيئ مثير للإهتمام للمزايده عليه

62
00:02:34,440 --> 00:02:37,193
حسناً , كلا , إنها نفس الأشياء الموجوده
في العام الماضي

63
00:02:37,400 --> 00:02:40,040
يوم من الجمال في مؤسسة رافاييل
للموضه العالميه

64
00:02:40,200 --> 00:02:41,873
أجل , أرى أنَّ السيده كرومويل زايدت
على هذا

65
00:02:42,040 --> 00:02:43,030
حسناً , هل تستطيع لومها ؟

66
00:02:43,200 --> 00:02:46,192
آخر يوم من الجمال لها كان
في أيام الرئيس جونسون

67
00:02:48,080 --> 00:02:49,957
في الحقيقه يا نايلز , هذا مثير للإهتمام

68
00:02:50,120 --> 00:02:51,838
جائزة غداء

69
00:02:52,040 --> 00:02:54,634
تناول وجبه مع ثلاثه من الفائزين بجائزة نوبل

70
00:02:54,800 --> 00:02:58,839
الدكتور ألا زافرين و جين راندل و تيرينس كوين

71
00:02:59,000 --> 00:03:00,559
أوه يا إلهي

72
00:03:00,760 --> 00:03:03,718
هذه فرصه للإلتقاء مع ثلاثة من أعظم
العباقره في عصرنا هذا

73
00:03:03,880 --> 00:03:06,190
أنا متفاجئ أنهم تمكنوا من جمعهم
في غرفه واحده حتى

74
00:03:06,360 --> 00:03:07,509
زافرين هو معتزل أسطوري

75
00:03:07,680 --> 00:03:09,478
حسناً هو سيقوم بعزف الكمان غداً عن الظهيره

76
00:03:09,680 --> 00:03:11,318
سأحاول بهذا
حظاً موفقاً يا نايلز

77
00:03:11,480 --> 00:03:13,835
شكراً لك
يقولون أنَّ كوين ذكي جداً

78
00:03:14,000 --> 00:03:18,756
في علوم الفيزياء النوويه أشار
لنصف حياته التي أضاعها فيها بالحفله

79
00:03:19,160 --> 00:03:21,037
حسناً , ماذا لدينا هنا ؟

80
00:03:21,200 --> 00:03:24,909
شواية جلالة الملك ودنسور الأليفن ؟

81
00:03:25,120 --> 00:03:26,838
أليس هذه التي كانوا يصلحونها

82
00:03:27,000 --> 00:03:29,594
لأنَّ مخزن الحطب خاصتها كان ينفجر دائماً؟

83
00:03:29,800 --> 00:03:30,870
حقاً؟
أجل

84
00:03:31,080 --> 00:03:33,435
بالطبع أشعر بالحزن على هذا الرجل
مارتن كرين

85
00:03:33,600 --> 00:03:37,070
من الأفضل أن يرتدي مئزراً مكتوب عليه
فليرحم الله روح الطاهي

86
00:03:42,640 --> 00:03:43,960
هل ستزايدين على هذا أيضاً؟

87
00:03:44,120 --> 00:03:46,794
كلا , كلا , أنا روز دويل , مخرجة
فرايزر كرين

88
00:03:46,960 --> 00:03:49,520
إذا ربحتي هذا فستقضين العصر معي أنا

89
00:03:49,720 --> 00:03:52,792
حسناً , آمل أن أربح , فأنا معجبه
كثيراً ببرنامجكم

90
00:03:53,840 --> 00:03:55,990
مرحباً يا هذه

91
00:03:57,400 --> 00:03:59,357
أهلاً يا نول , ما الذي تفعله هنا ؟

92
00:03:59,520 --> 00:04:01,909
لقد أتيت لأزايد على قطعتي المفضله

93
00:04:02,120 --> 00:04:04,430
عليَّ أن أحذرك فسيدة الحظ إلى جانبي الليله

94
00:04:04,600 --> 00:04:06,034
آخر شخص إستأجر هذه البذلة قبلي

95
00:04:06,200 --> 00:04:09,272
نسي مشطاً بحالة ممتازه في هذا الجيب

96
00:04:09,800 --> 00:04:11,029
هل تسمحين لي ؟
أوه يا إلهي

97
00:04:11,200 --> 00:04:12,873
أوه , لا يوجد قلم , أنا آسف يا نول

98
00:04:13,040 --> 00:04:14,792
لا مشكله

99
00:04:15,320 --> 00:04:17,197
أنا أعلق واحداً على رقبتي

100
00:04:20,480 --> 00:04:22,630
أوه اللعنه
ما الأمر؟

101
00:04:22,840 --> 00:04:24,990
يبدو و أنه لدي منافسه علة ذلك الغداء

102
00:04:25,160 --> 00:04:28,676
اليستير موبراي زاد الرهان
500دولار

103
00:04:29,880 --> 00:04:31,393
لقد سمعت إسمه من قبل

104
00:04:31,560 --> 00:04:33,631
أجل , هل تعلم , إسمه بدا مألوفاً
لي أيضاً

105
00:04:33,840 --> 00:04:36,639
إنتظر قليلاً , أليس هو ذلك الشاب
مهندس البرمجيات الذي لا يرحم ؟

106
00:04:36,800 --> 00:04:37,870
أوه , عظيم
أجل

107
00:04:38,040 --> 00:04:40,031
لا يوجد مجال لمنافسه ذي الجيوب المليئه ذاك

108
00:04:40,240 --> 00:04:41,878
و لكن هذه الجره تستحق نظره أخرى

109
00:04:42,040 --> 00:04:43,872
أجل و لكن إنتظر للحظه

110
00:04:44,200 --> 00:04:45,429
موبراي؟

111
00:04:45,640 --> 00:04:47,916
أليس هذا هو الإسم المستعار الذي
قمت أنت بإستخدامه في المرحله الإعداديه

112
00:04:48,080 --> 00:04:50,117
عند الكتابه في صحيفة المدرسه ؟

113
00:04:51,560 --> 00:04:53,437
يا لها من صدفه مذهله

114
00:04:55,000 --> 00:04:56,513
لقد كنت تحاول أن تزايد علي بالسر

115
00:04:56,720 --> 00:04:59,758
صحيح , لقد ظننت أنك إذا زايدت ضد غريب
فلن ترفع سقف المال كثيراً

116
00:04:59,920 --> 00:05:02,594
و لكن لو عرفت أنه أنا فستتحرك
منافستك الطفوليه ضدي

117
00:05:02,800 --> 00:05:04,313
حسناً , هذا هراء , أعطني قلماً

118
00:05:04,480 --> 00:05:05,914
كلا , كلا , أنا أحميك من نفسك

119
00:05:06,080 --> 00:05:07,195
أعطني هذا
لن أفعل

120
00:05:07,360 --> 00:05:09,636
بإسم كيلي آن غانثر و كل ما تقف من أجله

121
00:05:09,840 --> 00:05:11,274
لا تستطيع الوقوف
كيف عرفت ؟

122
00:05:11,440 --> 00:05:12,510
لقد سألت

123
00:05:15,280 --> 00:05:17,032
لا أصدق أنني أزايد بهذا القدر

124
00:05:17,200 --> 00:05:19,396
لا تقلق , ستحظى بالكثير من المتعه

125
00:05:19,560 --> 00:05:22,439
سيكون من الرائع أن نكون معاً
في نفس الغرفه يا روز

126
00:05:22,640 --> 00:05:24,711
لا حاجه لتجلبي سماعات إضافيه

127
00:05:24,880 --> 00:05:27,156
سأشاركك سماعاتك

128
00:05:27,320 --> 00:05:30,790
لقد وصلنا إلى آخر دقيقه في المزاد

129
00:05:31,000 --> 00:05:34,709
لن تقبل أي مزايده بعد سماع الصافره

130
00:05:34,880 --> 00:05:36,712
إسمعي يا جودي , هل أستطيع التحدث إليك ؟

131
00:05:36,920 --> 00:05:41,312
أحب أن أزايد أكثر و لكن الأمر خرج
عن سطيرتي

132
00:05:43,320 --> 00:05:47,109
أردت حقاً أن تربحي هذا
أعتقد حقاً أننا قد ننسجم معاً

133
00:05:47,320 --> 00:05:48,310
أوه , و أنتي أيضاً , أليس كذلك؟

134
00:05:48,480 --> 00:05:52,314
لقد ظننت أنه يوجد شراره بيننا
نحن الإثنتين يا روز

135
00:05:52,520 --> 00:05:54,318
شراره؟

136
00:05:54,880 --> 00:05:58,475
لربما بعد البرنامج يمكننا الذهاب
لتناول المشروب و العشاء ؟

137
00:06:05,880 --> 00:06:08,190
هل تحبين الطعام الإيطالي ؟

138
00:06:08,400 --> 00:06:11,153
حسناً , أعتقد أنه حان الوقت كي نفرق
الصبيه عن الرجال

139
00:06:11,360 --> 00:06:14,352
لن تستطيع أبداً مزايده هذه

140
00:06:14,520 --> 00:06:16,238
أنت محق يا نايلز , لن أزايد هذا السعر

141
00:06:16,960 --> 00:06:19,520
سأضاعفه

142
00:06:20,840 --> 00:06:24,913
إذاً أريد أن أرى النظره على وجهك
عندما أقوم بمضاعفة رهانك

143
00:06:25,080 --> 00:06:26,673
ماذا؟

144
00:06:27,880 --> 00:06:30,998
لم تضاعف أي شيئ , لقد زدت خمسين دولاراً فقط؟

145
00:06:31,160 --> 00:06:32,878
أجل

146
00:06:33,360 --> 00:06:34,555
العباقره لي

147
00:06:34,720 --> 00:06:37,439
حسناً , بالتأكيد كان هنالك أجواء
منافسه في هذا المبنى

148
00:06:37,600 --> 00:06:39,034
على جائزة الغداء ,أليس كذلك؟

149
00:06:39,960 --> 00:06:41,189
أوه يا إلهي

150
00:06:41,400 --> 00:06:44,995
أربعة آلاف و خمسون دولاراً

151
00:06:45,160 --> 00:06:46,150
ماذا فعلت ؟

152
00:06:46,360 --> 00:06:49,273
لقد تركت عصب المنافسه يسيطر عليك
و لقد كانت العاقبه وخيمه

153
00:06:49,440 --> 00:06:52,353
إنثان مهتمان بذلك الغداء

154
00:06:52,560 --> 00:06:55,154
أعتقد أنه يمكننا إضافه كرسي
آخر إلى تلك الطاوله

155
00:06:55,360 --> 00:06:58,716
هذا إذا تمكنا من إقناع الدكتور
فرايزر كرين

156
00:06:58,880 --> 00:07:01,156
أن يدفع نفس المبلغ الذي سيدفعه أخاه الكريم

157
00:07:04,680 --> 00:07:06,398
ما رأيك يا دكتور كرين؟

158
00:07:08,120 --> 00:07:10,157
لا بأس

159
00:07:14,000 --> 00:07:18,278
يا إلهي لقد دفعنا ثمانيه آلاف دولار
من أجل الغداء فقط

160
00:07:18,480 --> 00:07:20,756
يا فرايزر , حاول أن تتذكر فقط
إنها من أجل قضيه خيريه

161
00:07:20,920 --> 00:07:22,593
شكراً لكما أيها الطبيبان كرين

162
00:07:22,760 --> 00:07:28,631
سيكون هنالك أقل تشرداً في عالم القطط
في شوراع سياتل العام القادم

163
00:07:39,080 --> 00:07:40,400
مرحباً يا داف
أهلاً

164
00:07:40,560 --> 00:07:42,358
حظيتم بوقت ممتع في المزاد ؟
أوه , أجل

165
00:07:42,520 --> 00:07:46,195
لقد حصلت على شواية جلالة الملك ويندسور 2000

166
00:07:46,400 --> 00:07:49,358
أتساءل لماذا سموها بهذا الإسم , هل
لأن العائله المالكه إستخدمتها من قبل

167
00:07:49,520 --> 00:07:50,715
أوه أنا واثقه من هذا

168
00:07:50,880 --> 00:07:53,030
في الحقيقه هذا هو طابع البريد الجديد في إنكلترا

169
00:07:53,200 --> 00:07:57,114
جلالة الملكه مع ملقط الشواء و فرشاة
دهن الصلصه

170
00:07:59,080 --> 00:08:02,072
أجل , حسناً , على الأقل لم يستوجب على
أبي إستدانة المال من أجل الشوايه

171
00:08:02,280 --> 00:08:05,636
أوه , أجل , أخبرتني روز عن غداءكم
مع العباقره

172
00:08:05,840 --> 00:08:08,753
ماذا؟ روز سبقتنى إلى هنا ؟
أجل , لقد كانت تحاول التخلص من نول

173
00:08:08,920 --> 00:08:12,550
تبين أنه غير مسموح له التواجد
على الطريق السريع على دراجته الناريه

174
00:08:15,080 --> 00:08:18,198
يا فرايزر , هل تساءلت من قبل لماذا
نحن تنافس بشكل مرضي ؟

175
00:08:18,360 --> 00:08:20,317
متى بدأ هذا الأمر؟

176
00:08:21,520 --> 00:08:23,716
حسناً , هذا سؤال جيد يا نايلز

177
00:08:23,880 --> 00:08:25,757
حسناً , أعد التفكير

178
00:08:25,920 --> 00:08:28,434
ما هو أول شيئ تتذكر أننا تنافسنا عليه ؟

179
00:08:29,320 --> 00:08:31,118
لا بد و أنها كانت والدتنا

180
00:08:31,320 --> 00:08:33,470
لقد كنت دائماً تسعى للفت إنتباهها

181
00:08:33,640 --> 00:08:37,156
أجل , حسناً , لقد كان الأمر صعباً جداً
بالنسبة لي في الحقيقه

182
00:08:37,320 --> 00:08:39,960
لقد كنت أنت المفضل عندها
ماذا؟

183
00:08:40,160 --> 00:08:41,150
أنت كنت المفضل

184
00:08:41,320 --> 00:08:43,152
أوه لا تكن سخيفاً يا نايلز , لقد أحببتك

185
00:08:43,360 --> 00:08:45,510
ألا تذكر ذلك اليوم الذي أضعت فيه
دراجتك الهوائيه ذات الثلاث عجلات ؟

186
00:08:45,680 --> 00:08:47,830
لقد أخذت دراجتي مني و أعطتها لك

187
00:08:48,040 --> 00:08:49,075
لقد كان هذا من أجل مصلحتك

188
00:08:49,240 --> 00:08:52,119
لا طفل في الثامنه من عمره يجب
عليه أن يقود دراجه بثلاث عجلات

189
00:08:55,480 --> 00:08:59,599
لقد كان لدي عدوى في أذني و كانت
تأثر على توازني

190
00:09:00,800 --> 00:09:02,950
أمي أحبت الأرض التي تمشي عليها أنت

191
00:09:03,120 --> 00:09:05,509
هل تذكر ذلك الوقت الذي أحضرنا
فيه الأطباق التي صنعناها في المدرسه

192
00:09:05,680 --> 00:09:08,991
لقد إستخدمت وعاءك لصلصة التوت البري
على عيد الشكر و ووعائي لطعام الكلب

193
00:09:09,200 --> 00:09:11,999
ماذا توقعتها أن تفعل به ؟
لقد رسمت كلباً عليه

194
00:09:12,480 --> 00:09:14,437
تلك كانت ديكاً رومياً

195
00:09:17,200 --> 00:09:20,397
حسناً , أليست هذه مفارقه ؟

196
00:09:20,560 --> 00:09:22,631
لو كان كلانا يظن أنَّ الآخر هو المفضل

197
00:09:22,800 --> 00:09:23,835
لكان و لا واحد منا هو المفضل

198
00:09:24,080 --> 00:09:25,673
أوه , كل تنافسنا هذا غير منطقي

199
00:09:25,840 --> 00:09:27,717
أوه , أتمنى لو أننا تحدثنا عن هذا منذ سنوات

200
00:09:27,880 --> 00:09:28,870
أوه يا إلهي ,بالفعل

201
00:09:29,040 --> 00:09:31,759
الخسارات التي كنا سنعفي أنفسنا منها

202
00:09:31,960 --> 00:09:34,679
هل تتذكر إختبارات معدل الذكاء التي
قمنا بها ؟

203
00:09:34,880 --> 00:09:38,271
لقد تلهفنا لكي نعرف النتائج
و التي لم نعرفها حتى يومنا هذا بالطبع

204
00:09:38,440 --> 00:09:41,637
أمي رفضت إخبارنا بشيئ إلا أننا نختلف
بنقطتين فقط عن بعضنا

205
00:09:41,840 --> 00:09:45,231
عرفت أنَّ معدلك أعلى مني
لقد ظننت أنَّ معدلك هو الأعلى

206
00:09:45,720 --> 00:09:46,835
حسناً

207
00:09:47,000 --> 00:09:48,479
أمي كان بالتأكيد محقه بعدم إخبارنا

208
00:09:48,640 --> 00:09:50,074
أجل , بالطبع كانت محقه

209
00:09:50,280 --> 00:09:53,432
لقد عرفت في ذلك الوقت أنَّ كلانا أطفال

210
00:09:53,600 --> 00:09:56,069
و المنافسه ستأكلنا

211
00:10:02,160 --> 00:10:05,152
هل تعرف ما الذي قد يكون علامة نضوج
لنا يا نايلز ؟

212
00:10:06,080 --> 00:10:07,434
أن نعرف النائج الآن؟

213
00:10:07,640 --> 00:10:09,870
بالطبع , كم فرصه تأيتك في هذه الحياه

214
00:10:10,040 --> 00:10:12,031
لكي تعرف كم نضجت منذ الطفوله ؟

215
00:10:12,240 --> 00:10:13,389
بالطبع , أبي؟

216
00:10:14,480 --> 00:10:16,312
هل تعرف ما هو معدل ذكاؤنا ؟

217
00:10:16,480 --> 00:10:19,996
كلا , و لكن أصبح لدي فكره كبيره
بعد مزاد اليوم

218
00:10:23,440 --> 00:10:25,670
كلا يا أبي , إختبارات معدل الذكاء
التي أخذناها عندما كنا أطفال

219
00:10:25,840 --> 00:10:27,274
هل إحتفظت بها من أجلنا ؟
بالطبع

220
00:10:27,480 --> 00:10:31,155
أنا و أمك إحتفظنا بكل شيئ , التقارير
رسك الأصابع , و القصائد

221
00:10:31,320 --> 00:10:34,039
إنها في صندوق بيرا البالانتاين القديم
في الخزانه

222
00:10:34,240 --> 00:10:35,674
أوه يا أبي , لمَ لا تعترف بالأمر ؟

223
00:10:35,840 --> 00:10:37,672
أنت إنسان أكثر عاطفيه مما تظهر لنا

224
00:10:37,840 --> 00:10:39,035
أجل , أعتقد أنني كذلك

225
00:10:39,200 --> 00:10:40,429
فهذا كان أول صندوق بيرا

226
00:10:40,600 --> 00:10:43,114
أنا و أمك إشتريناه معاً

227
00:10:45,360 --> 00:10:47,829
مازلت غير قادره على تجاوز كم صرفوا
على ذلك المزاد

228
00:10:48,000 --> 00:10:50,071
أوه , دائماً ما يحاول أحدهم التفوق على الآخر

229
00:10:50,240 --> 00:10:51,992
أجل , أعتقد أنَّ كل الأخوه مثلهم

230
00:10:52,160 --> 00:10:54,993
إخوتي كانوا كذلك بالتأكيد

231
00:10:55,160 --> 00:10:57,800
من هو الأسرع في الركض , من
يستطيع القفز أعلى

232
00:10:58,000 --> 00:11:00,799
حتى إخترعوا منافسة غريبة ,
كنا نأخذ أخانا الصغير مايكل

233
00:11:00,960 --> 00:11:03,952
نضعه في برميل البطاطا و نرى من
يستطيع دحرجته لأبعد مسافه

234
00:11:04,120 --> 00:11:05,952
على البحيره المتجمده في الخلف

235
00:11:07,840 --> 00:11:09,160
أوه , لقد أحبوا هذه اللعبه

236
00:11:09,360 --> 00:11:11,920
بإستثناء ذلك العام الذي أتى فيه
الربيع مبكراً

237
00:11:12,080 --> 00:11:14,754
و المسكين مايكل غرق تحت الثلج

238
00:11:14,920 --> 00:11:17,594
أوه , لقد واجهو الجحيم بسبب هذا
بالفعل

239
00:11:17,760 --> 00:11:20,912
و الأسبوع التالي كانت أسوأ من قبله
عندما سقط إصبع قدمه بالنهايه

240
00:11:22,640 --> 00:11:25,109
مايكل بكى و بكى

241
00:11:25,320 --> 00:11:28,870
حتى طلبوا منه وضعه تحت وسادته
لكي تأتي الجنيه الأصابع

242
00:11:29,720 --> 00:11:31,199
و بعدها عندنا حصل على خمس قروش بدلاً منه

243
00:11:31,360 --> 00:11:34,079
فعلوا المستحيل كي يوقفوه عن قطع
باقي الأصابع

244
00:11:34,280 --> 00:11:37,033
يا إلهي , ما الذي يأخركم يا شباب
عن إحضار ذلك الصندوق؟

245
00:11:37,200 --> 00:11:38,713
ها هو يا أبي

246
00:11:38,880 --> 00:11:41,952
يا إلهي , إنه كنز أثري من الذكريات

247
00:11:42,160 --> 00:11:45,551
لا أستطيع أن أصدق ما يوجد فيه . أشرطه
جوائز , كرة الريشه

248
00:11:45,720 --> 00:11:47,597
أوه , أجل
شهادات الرقص

249
00:11:47,760 --> 00:11:50,400
أجل , مازلت أذكر النظر إلى ذلك
الصندوق مع والدتكم

250
00:11:50,560 --> 00:11:52,949
لقد عرفت دائماً طريقة إبهاجي

251
00:11:53,160 --> 00:11:57,996
و ماذا لو كانت الجائزه على خبزهم
بدلاً من لعب البيسبول يا مارتي

252
00:11:58,160 --> 00:12:02,279
قفازات البيسبول أو قفازات الفرن
هم يبقون أبطالنا الصغار

253
00:12:05,840 --> 00:12:09,629
الآن , إنتظر أوراق التقارير قد
يكون فيها شيئ ما

254
00:12:09,800 --> 00:12:11,791
حسناً , ها نحن ذا

255
00:12:17,480 --> 00:12:19,312
تهانينا يا فرايزر , 129

256
00:12:19,480 --> 00:12:20,754
هل هذا جيد ؟

257
00:12:20,920 --> 00:12:22,831
أوه جيد؟ هذه تسمى عبقريه
أحسنت يا فرايزر

258
00:12:23,000 --> 00:12:24,354
بالله عليك يا نايلز , الآن

259
00:12:24,560 --> 00:12:25,789
ما هو معدلك ؟ أعلى أم أقل ؟

260
00:12:25,960 --> 00:12:28,634
...لم أرها بعد , انا

261
00:12:31,200 --> 00:12:32,713
..أعلى

262
00:12:32,880 --> 00:12:36,874
حسناً , تهانينا يا نايلز , أرفع
قبعتي لك يا صاحب 131 نقطه

263
00:12:38,320 --> 00:12:40,038
أعلى

264
00:12:42,720 --> 00:12:45,155
ماذا تعني بأعلى ؟
أمنا أخبرتنا أنني نبعد نقطتين فقط

265
00:12:45,360 --> 00:12:47,556
حسناً , من الواضح أنها كانت لبقه

266
00:12:47,760 --> 00:12:48,750
إلى أي حد لبقه ؟

267
00:12:48,920 --> 00:12:51,070
...حسناً
أعطني هذا

268
00:12:54,760 --> 00:12:57,912
156 يا إلهي , هذا

269
00:12:58,120 --> 00:13:00,270
سبع و عشرون نقطه
أجل , اعرف

270
00:13:02,800 --> 00:13:04,632
لم يكن علي إخباركم عن الصندوق أبداً

271
00:13:04,800 --> 00:13:06,154
كلا , كلا , يا أبي أنا بخير

272
00:13:06,320 --> 00:13:08,072
الهدف من هذا كله هو التدرب على التطور

273
00:13:08,240 --> 00:13:10,356
و إثبات أنني و نايلز قد تخطينا
المنافسه

274
00:13:10,560 --> 00:13:14,997
و لقد فعلنا
أنا فخور بأخي الصغير كثيراً

275
00:13:15,200 --> 00:13:16,235
شكراً لك , شكراً لك

276
00:13:16,440 --> 00:13:18,909
و أنا فخور بمدى بلوغك بالتعامل مع كل هذا

277
00:13:19,080 --> 00:13:22,118
في الحقيقه لو كان هنالك إختبار للنضوج
...أعتقد أن النتيجه ستكون لـ

278
00:13:22,320 --> 00:13:23,913
يا نايلز , هذا يكفي

279
00:13:25,960 --> 00:13:29,669
هل تعرف ماذا؟ أقترح أنَّ ننهي هذه الأمسيه يا نايلز

280
00:13:29,840 --> 00:13:32,798
يجب علينا أن نكون صاحين جداً لإجتماعنا

281
00:13:32,960 --> 00:13:34,917
مع ثلاثة عباقره في الغد

282
00:13:35,080 --> 00:13:37,993
أوه في حالتي هذه , مع أربع عباقره

283
00:13:38,200 --> 00:13:40,396
...أوه , هذا يكفي منك , حسناً

284
00:13:40,560 --> 00:13:43,029
تصبح على خير يا أبي
سأقابلك في المطعم

285
00:13:43,200 --> 00:13:44,634
أوه , تصبح على خير يا نايلز
أجل , حسناً

286
00:13:44,800 --> 00:13:47,030
نم جيداً
و أنت أيضاً

287
00:13:48,440 --> 00:13:51,592
يا دافني هل مكتبة الجامعه تفتح طوال الليل؟

288
00:13:52,200 --> 00:13:53,838
أعتقد هذا , لماذا تسأل ؟

289
00:13:54,000 --> 00:13:55,991
هل تعتقدين أنني سأدع أخي الصغير يذلني؟

290
00:13:56,160 --> 00:13:58,879
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
يا أبي , إنه أذكى مني

291
00:13:59,040 --> 00:14:01,953
نايلز سيجلس هنالك يتجادل مع العباقره
بشأن الكون

292
00:14:02,120 --> 00:14:05,238
الثقب الأسود , الماده , مضاد الماده
و أنا لن يكون لي أهميه على الإطلاق

293
00:14:05,920 --> 00:14:08,309
سأقوم بإعدا إبريق كامل من القهوه

294
00:14:08,480 --> 00:14:09,595
و سأذهب إلى المكتبه

295
00:14:09,760 --> 00:14:12,036
يا فرايزر , ماذا تظن أنك قادر على
التعلم في ليله واحده ؟

296
00:14:12,200 --> 00:14:14,350
ما يكفي لأسأل بعض الأسئله يا نايلز

297
00:14:14,520 --> 00:14:17,638
لربما معدل ذكائي ليس 156
و لكني أتعلم بسرعه

298
00:14:17,800 --> 00:14:19,871
يا دافني هل يوجد شيئ خاطئ بمسخن
القهوه هذا ؟

299
00:14:20,080 --> 00:14:21,070
يجب عليك أن توصله بالكهرباء

300
00:14:21,240 --> 00:14:23,390
حسناً , هاك
لن تكوني مضطره على تعليمي جدداً

301
00:14:31,560 --> 00:14:32,595
مرحباً يا نايلز

302
00:14:32,760 --> 00:14:34,990
فرايزر , هل نمت جيداً ليلة أمس ؟

303
00:14:35,160 --> 00:14:37,276
أوه , أجل كالطفل الرضيع

304
00:14:37,480 --> 00:14:40,393
مثل طفل رضيع مع إمتيازات دخول المكتبه

305
00:14:42,080 --> 00:14:43,070
أعرف ما فعلت

306
00:14:43,280 --> 00:14:44,395
كيف؟

307
00:14:44,560 --> 00:14:46,312
الطريقه التي إستعجلتني بها ليلة أمس

308
00:14:46,480 --> 00:14:48,517
شعرت أنَّ هنالك شيئ خاطئ لذا
إنتظرت في سيارتي

309
00:14:48,680 --> 00:14:51,115
و بالتأكيد بعد خمس دقائق أنت خرجت من الكراج

310
00:14:51,280 --> 00:14:52,953
أوه , يا نايلز , أنا آسف جداً , كل ما في الأمر

311
00:14:53,120 --> 00:14:57,478
كلا , كلا , كلا , لا أريد أن أسمع أي
أعذار واهيه

312
00:14:58,160 --> 00:14:59,150
إعذرني
عافاك الله

313
00:14:59,320 --> 00:15:02,790
أنا آسف , أظن أنَّ عصب التنافس عندك
وصل لأدنى المراحل

314
00:15:02,960 --> 00:15:04,189
أرجوك , أنا أشعر بالخزي منك

315
00:15:04,400 --> 00:15:05,435
أرجوك , أنا آسف جداً

316
00:15:05,600 --> 00:15:09,309
كل ما في الأمر أنني لم أشعر بالأمان
بالقدوم إلى هذا الغداء على الإطلاق

317
00:15:09,880 --> 00:15:11,075
إنتظر لحظه

318
00:15:11,280 --> 00:15:12,953
أنت قمت بحك أذنك

319
00:15:13,160 --> 00:15:14,594
كنت في المكتبه أيضاً

320
00:15:14,760 --> 00:15:16,034
بالتأكيد لا

321
00:15:16,200 --> 00:15:18,430
الشيئ الوحيد الذي يجعلك تعطس و تحك أذنك

322
00:15:18,600 --> 00:15:20,511
هو حساسيتك لغبار المكتبه

323
00:15:22,480 --> 00:15:25,791
إذا كنت أنت العاطس ورائي طوال الليل

324
00:15:27,800 --> 00:15:29,154
كان علي الذهاب

325
00:15:29,320 --> 00:15:31,789
عرفت أنك ستتعلم كل المجلات العلميه بسرعة

326
00:15:31,960 --> 00:15:34,156
البروتون في معجل الجسيمات

327
00:15:34,360 --> 00:15:36,078
أوه , توقف عن التباهي

328
00:15:36,240 --> 00:15:39,153
بالتحدث عن المقالات العلميه , إفعل
شيئاً بخوص هذا العطاس

329
00:15:39,320 --> 00:15:41,960
لقد أخذت هذه للتو و لكنها ليست فعاله كما إعتقدت

330
00:15:42,120 --> 00:15:44,270
سآخذ إثنتين زياده

331
00:15:53,160 --> 00:15:56,391
يا نايلز , لمَ لا تذهب إلى المنزل
و ترتاح في السرير؟

332
00:15:56,600 --> 00:15:59,274
<font color="#ff0000">هذا ما تحبه أنت تحديداً أن يحصل بي</font>

333
00:16:00,800 --> 00:16:02,234
ماذا قلت ؟

334
00:16:02,720 --> 00:16:06,600
<font color="#ff0000">حسناً , أنت لم تعدها في المره الأولى
و أنا لن أستمع لها</font>

335
00:16:06,960 --> 00:16:09,315
يا نايلز , هذا الدواء يؤثر على كلامك

336
00:16:09,480 --> 00:16:10,914
لقد أخذت جرعة زائده لتوك منها

337
00:16:11,080 --> 00:16:12,753
ستجعل من نفسك أحمقاً

338
00:16:12,920 --> 00:16:13,910
<font color="#ff0000">حسناً , يجب عليك التحدث</font>

339
00:16:14,080 --> 00:16:16,640
إتظر إلى يدك الراجفه و عينك الغامزه

340
00:16:16,840 --> 00:16:19,400
لقد كنت ساهراً طوال الليل تشرب القهوه
طوال الليل , أليس كذلك؟

341
00:16:19,600 --> 00:16:22,558
أنا لا أغمز , لن تستطيع إثبات هذا أبداً

342
00:16:22,720 --> 00:16:25,997
يا ساده , هل أعرض عليكم ...؟

343
00:16:26,160 --> 00:16:29,278
يا سيدي , هل عينك تزعجك ؟
كلا ,كلا أنا بخير

344
00:16:29,440 --> 00:16:30,714
هل أستطيع أن أجلب لك شيئاً لتشربه ؟

345
00:16:30,880 --> 00:16:34,077
كلا شكراً لك ,
حسناً , أجل قهوه , بدون كافيين

346
00:16:34,280 --> 00:16:37,159
<font color="#ff0000">أحب كأس من الشاي صوته لطيف</font>

347
00:16:38,880 --> 00:16:40,279
جيد جداً
هل تعلم ماذا يا نايلز؟

348
00:16:40,440 --> 00:16:43,034
عليك المغادره حقاً , أنت تحرج نفسك

349
00:16:43,840 --> 00:16:44,989
حباً بالله

350
00:16:45,200 --> 00:16:47,271
<font color="#ff0000">أنا لن أغادر إذا أنت مازلت لن تغادر</font>

351
00:16:47,440 --> 00:16:50,990
<font color="#ff0000">أنت تعلم أن لديك سرير جيد</font>

352
00:16:51,440 --> 00:16:52,874
حسناً , الآن أنت تهلوس

353
00:16:53,040 --> 00:16:54,758
<font color="#ff0000">كلا , عندما إنتقلنا إلى مدينة والاس لين</font>

354
00:16:54,960 --> 00:16:56,473
<font color="#ff0000">تقاسمنا غرفه , و أنت من  إخترت</font>

355
00:16:56,640 --> 00:16:59,439
<font color="#ff0000">أين ستوجب عليك مكان النوم</font>

356
00:17:00,000 --> 00:17:02,355
يا نايلز , السريرين كانا متطابقين

357
00:17:02,560 --> 00:17:04,039
لماذا أتعب نفسي حتى في شرح هذا

358
00:17:04,200 --> 00:17:06,396
لرجل يجعل من الزبد من الزبده وسادته ؟

359
00:17:07,400 --> 00:17:10,358
حسناً , من ذا الذي يهلوس الآن ؟

360
00:17:10,760 --> 00:17:12,717
يا نايلز , هل تناولت هذه الحبوب من قبل؟

361
00:17:12,880 --> 00:17:15,394
<font color="#ff0000">كلا , لكنها تصلح أنفي</font>

362
00:17:15,600 --> 00:17:17,398
<font color="#ff0000">كلا , أتمنى أنها لم تجعلني نشيط</font>

363
00:17:17,560 --> 00:17:18,880
أجل , أوه يا إلهي

364
00:17:19,040 --> 00:17:21,998
حباً بالله , لقد رميت الماء عليي
أيها اللعين

365
00:17:22,200 --> 00:17:24,111
أعطني منديلاً آخر
أوه منديل

366
00:17:24,280 --> 00:17:27,398
أعطني هذا , ناولني هذا , أعطني إياه
<font color="#ff0000">منديل ,منديل , منديل</font>

367
00:17:28,000 --> 00:17:30,435
أوه يا نايلز , إستيقظ , إستيقظ , إستيقظ
عذراً

368
00:17:31,480 --> 00:17:33,198
أوه دكتور زافرين

369
00:17:33,360 --> 00:17:35,556
يا إلهي , إنَّ هذا لشرف كبير

370
00:17:35,720 --> 00:17:37,916
تفضل ,إسمح لي

371
00:17:47,920 --> 00:17:50,799
إسمح لي أن أعرفك على أخي الدكتور
نايلز كرين

372
00:18:02,640 --> 00:18:05,200
حسناً يا نايلز , أنا متفاجئ لرؤيتك
مبكراً جداً بالإستيقاظ

373
00:18:06,120 --> 00:18:07,155
هل تشعر بخير ؟

374
00:18:07,360 --> 00:18:10,000
لا أشعر بالسوء . حلقي جاف

375
00:18:10,160 --> 00:18:11,753
عندما أغلق عيني , أسمع صوت إحتكاك

376
00:18:11,920 --> 00:18:13,593
حسناً , هاك

377
00:18:13,800 --> 00:18:15,438
دعني أحضر لك بعض الماء هنا

378
00:18:15,600 --> 00:18:16,874
حسناً , شكراً لك
ها نحن ذا

379
00:18:17,040 --> 00:18:20,715
إذاً لكم من الوقت إستمر الغداء؟

380
00:18:20,880 --> 00:18:22,314
حسناً ليس لوقت طويل

381
00:18:22,520 --> 00:18:27,037
تسعة آلاف دولار لا تشتري لك الغداء
الفاخر كما في الأيام الخوالي

382
00:18:27,960 --> 00:18:29,394
إنتظر لحظه , لقد ظننتها ثمانية ألاف

383
00:18:29,560 --> 00:18:32,120
كلا , كلا , كلا , لقد أغمي عليك
في حوض السمك للمطعم  في طريقنا للخروج

384
00:18:35,400 --> 00:18:38,233
هل تعلم . لو شعرت بالحسد إتجاه
معدل ذكاءك ثانيه

385
00:18:38,400 --> 00:18:42,553
سأتذكر تلك الصوره التي كنت فيها
ممداً على سرير بركة الشبوط البحري

386
00:18:43,600 --> 00:18:47,878
تنوح و بيأس تحاول إنعاش الغواص البلاستيكي

387
00:18:51,080 --> 00:18:52,479
أوه يا إلهي

388
00:18:52,680 --> 00:18:55,240
عجل بهذ اللحم . مازال لدي خمسة
باوندات أخرى في الثلاجه

389
00:18:55,400 --> 00:18:56,959
صحيح يا أبي

390
00:18:57,120 --> 00:18:59,555
والدنا لديه أمسية بوكر و يقوم بتجريب
الشوايه

391
00:18:59,720 --> 00:19:00,915
تستطيع مساعدتي إن أحببت

392
00:19:01,120 --> 00:19:05,432
هل سنتهي هذا يا فرايزر ؟
كلا ,نحن مريضين بالمنافسه

393
00:19:05,640 --> 00:19:09,235
أوه على الأغلب لن ينتهي أبداً يا نايلز

394
00:19:09,440 --> 00:19:10,555
أنت تعرف أنه منذ بدايه

395
00:19:10,720 --> 00:19:12,791
سعينا لموافقة أمنا أو أي شيئ
آخر لا نثق به بأنفسنا

396
00:19:12,960 --> 00:19:16,078
فقد حبسنا للأبد في هذا و لن نخرج
منه على الإطلاق

397
00:19:16,240 --> 00:19:18,038
هذا يبدو سيئاً
كلا , كلا , ليس بالضروره

398
00:19:18,200 --> 00:19:20,510
لقد كان هنالك بعض المنفعه لنا
ماذا؟

399
00:19:20,720 --> 00:19:22,518
على الأغلب لن أكون جيداً في المدرسه

400
00:19:22,680 --> 00:19:24,796
لو لم تكن هنالك لترعبني من تفوقك علي

401
00:19:24,960 --> 00:19:27,236
أخي الذكي العبقري

402
00:19:29,080 --> 00:19:32,550
حسناً , أنا مشيت على درب نجاحك بالتأكيد

403
00:19:32,760 --> 00:19:36,037
و لمَ كنت سأنضم إلى نادي الشطرنج و
نادي الدراما , و نادي المفاتيح ؟

404
00:19:36,240 --> 00:19:38,231
و أي سبب آخر كان سيدفعني

405
00:19:38,400 --> 00:19:41,153
للتدرب طوال الصيف بتدريب عيون الكلاب ؟

406
00:19:41,320 --> 00:19:43,550
بالإضافه إلى مساعدة العميان

407
00:19:44,280 --> 00:19:45,270
هل تعرف ماذا؟

408
00:19:45,480 --> 00:19:50,270
لربما لم أكن لأدفع نفسي للدراسه
في جامعه مثل هارفرد أو إكسفورد

409
00:19:51,160 --> 00:19:53,515
حسناً , لربما لم أكن لأدرس علم النفس

410
00:19:53,680 --> 00:19:56,354
و التي جنيت منها الكثير في حياتي هذه

411
00:19:57,080 --> 00:19:58,400
هل رأيت يا نايلز , بصراحه

412
00:19:58,560 --> 00:20:00,710
كلانا يدين للآخر بالكثير من الشكر و الفضل

413
00:20:00,880 --> 00:20:02,712
لقد قطعنا شوطاً كبيراً من ذالك الطفلين

414
00:20:02,920 --> 00:20:06,117
الذين يحاولون فقط الحصول على رضا الوالدين

415
00:20:06,280 --> 00:20:08,237
هل إنتهيتم ؟
أوه عظيم يا أبي

416
00:20:08,400 --> 00:20:10,152
نحن نسرع بقدر ما نستطيع
ها نحن ذا

417
00:20:10,320 --> 00:20:13,039
عمل رائع بهذا اللحم
شكراً لك

418
00:20:13,240 --> 00:20:14,389
حقاً , أتعتقد هذا ؟
أجل

419
00:20:14,560 --> 00:20:18,315
ليست سميكه و لا رقيقه و متماسكه
لكي تحافظ على شكلها

420
00:20:18,480 --> 00:20:19,675
عظيم

421
00:20:19,840 --> 00:20:21,239
شكراً لك يا أبي

422
00:20:21,400 --> 00:20:24,279
أجل , إنتظر لترى الدفعه الثانيه
أجل

423
00:20:26,200 --> 00:20:28,635
هل تعلم , أنا متفاجئ أنك تدعه يحتفظ بها هنا

424
00:20:28,800 --> 00:20:33,192
أوه , حسناً أجل , إنها سيئه المظهر
و بصراحه هي إنذار بالحريق

425
00:20:33,360 --> 00:20:35,158
و لكن فليحدث ما يحدث . إنها تجعله سعيداً

426
00:20:35,360 --> 00:20:37,237
يبدو أنَّ الجيران إشتكوا عليها , صحيح؟

427
00:20:37,440 --> 00:20:39,397
ستخرج يوم الخميس
هذا جيد

428
00:20:39,421 --> 00:20:41,421
‫<font color=#8000ff>Red Cold Eye ترجمة
‫<font color=#8000ff>مزامنة onnedaay

