﻿1
00:00:05,980 --> 00:00:07,099


2
00:00:07,100 --> 00:00:09,109


3
00:00:09,110 --> 00:00:10,569


4
00:00:10,570 --> 00:00:12,359


5
00:00:12,360 --> 00:00:13,859


6
00:00:13,860 --> 00:00:16,239


7
00:00:16,240 --> 00:00:18,180


8
00:00:18,190 --> 00:00:19,710


9
00:00:19,720 --> 00:00:20,989


10
00:00:20,990 --> 00:00:22,610


11
00:00:22,620 --> 00:00:23,910


12
00:00:23,920 --> 00:00:25,160


13
00:00:25,170 --> 00:00:27,640


14
00:00:27,650 --> 00:00:30,039


15
00:00:30,040 --> 00:00:31,720


16
00:00:31,730 --> 00:00:33,839


17
00:00:33,840 --> 00:00:35,550


18
00:00:35,560 --> 00:00:37,720


19
00:00:37,730 --> 00:00:39,140


20
00:00:40,270 --> 00:00:42,390


21
00:00:43,697 --> 00:00:50,430
ترجمة: شريف منذر , عـلـي نـزار
@i1AliNizar , @SharifUTD

22
00:02:49,340 --> 00:02:54,099
ترجمة: شريف منذر , عـلـي نـزار
@i1AliNizar , @SharifUTD

23
00:02:56,840 --> 00:02:58,210


24
00:02:58,220 --> 00:03:00,330
اترى الى اين ينظر

25
00:03:00,340 --> 00:03:02,970
يتحقق من انعكاس النافذ

26
00:03:02,980 --> 00:03:04,350
ليرى ان كان احدهم

27
00:03:04,360 --> 00:03:06,199
في الشارع المقابل

28
00:03:06,200 --> 00:03:09,329
هل هناك من يساعده ؟

29
00:03:09,330 --> 00:03:11,749
لا انه يعمل لوحده

30
00:03:11,750 --> 00:03:13,289
اذا فهو ضعيف

31
00:03:13,290 --> 00:03:15,419
انه مانطلق عليه الهدف الصعب

32
00:03:15,420 --> 00:03:17,510
اقصد انه ينام والاضواء موجودة

33
00:03:17,520 --> 00:03:18,589
وعين مفتوحة

34
00:03:18,590 --> 00:03:21,009
لن تتمكن ابدا

35
00:03:21,010 --> 00:03:22,170
من الهجوم عليه

36
00:03:24,630 --> 00:03:26,350
اذا ماذا نفعل ؟

37
00:03:26,360 --> 00:03:27,960
سأراقبه

38
00:03:27,970 --> 00:03:29,990
واجلب لكم معلومات مفيدة

39
00:03:30,000 --> 00:03:32,480
اين يعيش وان كانت لديه عائلة

40
00:03:32,500 --> 00:03:34,830
لنجد نقطة ضعفه

41
00:03:34,840 --> 00:03:36,830
ستتسبب بألقاء القبض عليك

42
00:03:38,380 --> 00:03:40,770
كيف سيستقبل (ريد) امر مراقبتنا له

43
00:03:40,780 --> 00:03:42,470
لا تقلق بشأني

44
00:03:42,480 --> 00:03:45,070
لا يسمونه (توب ناتش) الا وهو اهلٌ لها

45
00:03:46,240 --> 00:03:49,489
اعرف ان الموضوع خطر لكن علينا ان نمضي به

46
00:03:49,490 --> 00:03:52,199
ليكون لدينا نفوذ و خطة للحماية

47
00:03:52,200 --> 00:03:54,660
خطة للحماية هذا مافي الامر ؟

48
00:03:54,670 --> 00:03:56,270
هذا هو الخيار الوحيد ؟

49
00:03:56,280 --> 00:04:00,250
لا هناك خيار اخر يمكنك ان تفعله

50
00:04:00,260 --> 00:04:01,460
الا وهو الهروب

51
00:04:02,500 --> 00:04:04,460
و دولة (كوبا) خيار مثالي لك

52
00:04:04,470 --> 00:04:07,340
لكن تعرف

53
00:04:07,350 --> 00:04:11,460
بمجرد ان تكون امام (المخابرات) فرصة
سيأخذونك

54
00:04:11,470 --> 00:04:13,559


55
00:04:13,560 --> 00:04:16,100
لا توجد حماية حقيقية

56
00:04:35,130 --> 00:04:37,620
هل غادرت مجددا ؟

57
00:04:49,380 --> 00:04:51,500
سأخبر الجميع للبحث عنها

58
00:05:05,730 --> 00:05:08,290
لابد وان هناك طريق افضل

59
00:05:08,300 --> 00:05:10,450
لا يوجد

60
00:05:29,940 --> 00:05:32,880
(تدي)

61
00:05:32,890 --> 00:05:35,010
احاول ان اعطيك مجال لكن

62
00:05:35,020 --> 00:05:37,410
لكن مرت اسابيع

63
00:05:39,190 --> 00:05:43,320
لا استطيع ان امنع هذا

64
00:05:43,330 --> 00:05:45,290
ليس الان

65
00:05:45,300 --> 00:05:47,560
بالاضافة انها ليست سيئة لتلك الدرجة

66
00:05:47,570 --> 00:05:51,910
الشمس ، ركوب الامواج ، محاربة الشيوعيين

67
00:05:51,920 --> 00:05:53,730
يمكننا ان نحارب الشيوعية في مكان اخر

68
00:05:53,740 --> 00:05:54,949
ان سقطت (نيكارغوا)

69
00:05:54,950 --> 00:05:56,460
(هندوراس) و (غواتيمالا) سيتبعانها
دول امريكا الوسطى*

70
00:05:56,470 --> 00:05:57,470
ولن ادع هذا يحدث

71
00:05:57,480 --> 00:05:59,950
خلال عام بأمكاني المغادرة

72
00:05:59,960 --> 00:06:01,830
امهليني عام واحد فقط

73
00:06:03,750 --> 00:06:06,089
اتعرف ، القنافذ حينما
يشتد برد الشتاء

74
00:06:06,090 --> 00:06:08,750
يتجمعون بقرب بعضهم حتى يتدفوا

75
00:06:08,760 --> 00:06:11,010
وبعدها اشواكهم تخز بعضهم الاخر

76
00:06:11,020 --> 00:06:12,509
ويفترقون مبتعدين

77
00:06:12,510 --> 00:06:15,679
وبعدها يشعرون بالبرد القارص فيتجمعون
 مرة اخرى

78
00:06:15,680 --> 00:06:18,290
ويستمر هذا الحال مرارا و تكرارا

79
00:06:20,300 --> 00:06:22,020
حسنا

80
00:06:24,040 --> 00:06:26,800
اذا فنحن قنافذ

81
00:06:26,810 --> 00:06:29,740
لا يمكننا ان نكون مفترقين و لا يمكننا
ان نتجمع

82
00:06:30,840 --> 00:06:32,290
ما اقوله اننا

83
00:06:32,300 --> 00:06:33,990
قد خضنا هذا النقاش من قبل

84
00:06:45,640 --> 00:06:48,480
بأمكانك ان تنهي هذا الامر بدوني

85
00:07:00,480 --> 00:07:03,200
ستأتي للبيت ليوم او يومين

86
00:07:03,210 --> 00:07:05,640
وتقول الاشياء الجيدة

87
00:07:07,180 --> 00:07:10,310
وستغادر مرة اخرى

88
00:07:10,320 --> 00:07:12,530
انا

89
00:07:12,540 --> 00:07:15,450
لا استطيع ان اوصلها الى المدرسة
بهذه الحالة

90
00:07:17,620 --> 00:07:20,120
لا تقول ماذا تفعل عندما تكون لوحدها

91
00:07:20,130 --> 00:07:22,890
تعالوا انتما الاثنان

92
00:07:22,900 --> 00:07:25,160
الى (تكساس)

93
00:07:25,170 --> 00:07:27,290
لترتاحوا قليلا من المدينة

94
00:07:27,300 --> 00:07:29,090
احضرها لبيئة جديدة

95
00:07:29,100 --> 00:07:31,290
واعطها صفحة نظيفة لتبدأ بها

96
00:07:31,300 --> 00:07:33,830
لا ، لم افكر بهذا الامر من قبل

97
00:07:35,810 --> 00:07:37,900
امتأكدة انك لن تنزعجي ؟

98
00:07:43,750 --> 00:07:46,510
لازلت موقوف من مزاولة عملي

99
00:07:49,860 --> 00:07:53,480
سأفكر بالموضوع ، سأتصل بك لاحقا

100
00:07:54,790 --> 00:07:56,800
حسنا ، احبك يا اختي

101
00:08:04,540 --> 00:08:07,039
(اندري رايت) ؟ -
نعم -

102
00:08:07,040 --> 00:08:09,200
اسمي (كيت ميلر)

103
00:08:09,210 --> 00:08:11,500
هلا تكلمنا قليلا ؟

104
00:08:11,510 --> 00:08:12,840
بماذا نتكلم ؟

105
00:08:12,850 --> 00:08:15,130
اعتقد ان بأمكاننا مساعدة بعضنا الاخر

106
00:08:15,140 --> 00:08:17,929
وكالتي تعمل على قضية حساسة جدا

107
00:08:17,930 --> 00:08:21,340
وقد شاهدت اسمك خلال التحضيرات

108
00:08:21,350 --> 00:08:23,130
ماهي وكالتك ؟

109
00:08:23,140 --> 00:08:24,770
وكيف لك ان تعرفي عنوان سكني ؟

110
00:08:24,780 --> 00:08:26,349
المحقق (هان) ارشدني اليه

111
00:08:26,350 --> 00:08:28,150
المحقق (هان) ؟

112
00:08:28,160 --> 00:08:33,029
انه نقطة اتصال شرطة (لوس انجلس)
بوكالات (المخابرات) ، (مكافحة المخدرات) ، (مكتب التحقيقات)

113
00:08:33,030 --> 00:08:36,810
اننا نسعى خلف عصابة
المخدرات الكولمبية

114
00:08:36,820 --> 00:08:38,530
لكنك تعرف العمل لصالح

115
00:08:38,540 --> 00:08:40,360
حكومة بيروقراطية
البيروقراطية : الحكم بواسطة المكاتب*

116
00:08:40,370 --> 00:08:43,760
الادارة العليا تريد السعي
خلف الرئيس فقط

117
00:08:43,770 --> 00:08:46,160
لانه سيجعل المؤتمر الصحفي افضل

118
00:08:46,170 --> 00:08:49,329
لكن الاشخاص الاصغر هم
يجب ان يسقطوا

119
00:08:49,330 --> 00:08:52,090
اقدر قدومكم

120
00:08:52,100 --> 00:08:53,910
لكن لدي مشاكل كثيرة

121
00:08:53,920 --> 00:08:55,419
والذي يقوم بالضرر هنا

122
00:08:55,420 --> 00:08:59,340
في حيينا هو الموزع (فرانكلين سينت)

123
00:09:01,760 --> 00:09:03,890
هل قلت لتوك (فرانكلين سينت) ؟

124
00:09:03,900 --> 00:09:06,650
شاهدٌ تراجع عن شهادته

125
00:09:06,660 --> 00:09:09,090
ملف (سينت) فد ختم عليه

126
00:09:09,100 --> 00:09:13,170
وقد عملت كل شي بستثناء المستحيل

127
00:09:13,180 --> 00:09:16,600
انا هنا لموازنة الامور

128
00:09:19,180 --> 00:09:21,949
سحقا

129
00:09:21,950 --> 00:09:23,570
اللعنة

130
00:09:23,580 --> 00:09:25,079
اللعنة

131
00:09:25,080 --> 00:09:27,160
هيا

132
00:09:30,550 --> 00:09:32,600
بربك يا رجل

133
00:09:36,240 --> 00:09:38,470
اننا في نفس الجانب يا (رايت)

134
00:10:16,140 --> 00:10:18,290
هذا كل شي

135
00:10:21,290 --> 00:10:22,520


136
00:10:22,530 --> 00:10:24,299
مهلك

137
00:10:24,300 --> 00:10:26,140
مفاتيحك

138
00:10:28,540 --> 00:10:29,730
اللعنة

139
00:10:30,900 --> 00:10:34,220
أأنت بخير ؟

140
00:10:39,610 --> 00:10:43,070
هل لديك حبيبة (فرانكلين) ؟

141
00:10:44,100 --> 00:10:46,250
حبيبة او ....ـ ؟

142
00:10:49,070 --> 00:10:50,890
لا

143
00:10:50,900 --> 00:10:53,830
لا شي يثبت

144
00:10:53,840 --> 00:10:56,590
هل وقعت في الحب من قبل ؟

145
00:11:01,280 --> 00:11:03,340
لن تكشف عن مالديك ؟

146
00:11:05,220 --> 00:11:08,640
اعتقد اني كنت واقع ، لا اعرف

147
00:11:08,660 --> 00:11:10,650
لا تعرف ان كنت واقع في الحب او لا ؟

148
00:11:10,660 --> 00:11:12,640
اقصد انني كنت اكترث بأمرها

149
00:11:12,660 --> 00:11:14,890
اعتقدت اني ارى نفسي معها

150
00:11:14,900 --> 00:11:17,689
لكننا شباب ، الامور تتغير

151
00:11:17,690 --> 00:11:21,060
ربما ما كنت اعتقده صوابا
لم يكن كذلك

152
00:11:21,070 --> 00:11:24,430
نعم

153
00:11:24,440 --> 00:11:26,460
هذا مافي الموضوع يا رجل

154
00:11:26,470 --> 00:11:28,770
انه صواب ما فعلته عليك الانتظار

155
00:11:28,780 --> 00:11:31,790
لفترة لانه هناك احتمال ان

156
00:11:31,800 --> 00:11:33,990
ذلك الشخص قد يتغير عليك ، اخبرك

157
00:11:34,000 --> 00:11:36,470
ان اتخذت قرارا مجانب للصواب مبكرا

158
00:11:36,480 --> 00:11:38,210
عندها سينتهي امرك تطارد شخص

159
00:11:38,220 --> 00:11:40,830
لبقية حياتك ، وهذا يقودك

160
00:11:40,840 --> 00:11:43,620
الجنون التام

161
00:11:46,160 --> 00:11:49,690
وبعد هذا كله يحتمل

162
00:11:49,700 --> 00:11:52,140
انك ستبقى تحبها

163
00:11:56,940 --> 00:11:58,600
لا بأس يا رجل

164
00:12:01,340 --> 00:12:03,830
شكرا للنصحية

165
00:12:10,080 --> 00:12:11,810
اقسم اني لها

166
00:12:11,820 --> 00:12:13,580
لست كذلك يا رجل

167
00:12:13,590 --> 00:12:15,829
اذهب -
لكن لدي مستقبل بهذا -

168
00:12:15,830 --> 00:12:17,990
سأعود بعد انتهاء مناوبتي .. ماذا تريد ؟

169
00:12:18,000 --> 00:12:20,280
حفاظات ، بطاريات ؟ -
ابتعد من هنا -

170
00:12:20,290 --> 00:12:22,050
ماذا تفعل هنا ؟

171
00:12:22,060 --> 00:12:23,130
ماذا يبدو لك ؟

172
00:12:23,140 --> 00:12:25,230
يبدو انكم تبيعون في زاويتي

173
00:12:25,240 --> 00:12:26,339
زاويتك ؟

174
00:12:26,340 --> 00:12:29,260
العلامة التي اراها (ولنات)
وليست (بتش اس بوستي)

175
00:12:29,270 --> 00:12:31,500
تريد علامة يا (ليون) ؟

176
00:12:31,510 --> 00:12:33,769
اتريد علامة ؟ -
نعم -

177
00:12:33,770 --> 00:12:35,630
سأريك علامة ايها اللعين

178
00:12:35,640 --> 00:12:39,640
اخبرك ، لم اسمعه يتكلم من قبل هكذا

179
00:12:39,650 --> 00:12:41,890
لقد كان امرا شخصيا بالفعل ، غريب

180
00:12:41,900 --> 00:12:44,090
تكلم عن الحب

181
00:12:44,100 --> 00:12:45,740
و الفؤاد المكسور

182
00:12:45,750 --> 00:12:49,159
ربما هذا امر جيد، فربما انه يريد
ان يوثق علاقته بك

183
00:12:49,160 --> 00:12:52,760
لا لايبدو الامر هكذا

184
00:12:52,770 --> 00:12:56,040
يبدو وكأنه اخفق

185
00:12:57,060 --> 00:12:58,910
اسمعني يا (فرانكلين)

186
00:12:58,920 --> 00:13:00,970
اعرف ان لديك الكثير من المشاكل

187
00:13:00,980 --> 00:13:03,610
والتي تريد استكشافها وحلها

188
00:13:03,620 --> 00:13:06,380
لكن (ليون) و (جيروم)
يجب ان يعرفا حقيقة

189
00:13:06,390 --> 00:13:08,800
ما نتعامل معه -
اعرف ذلك -

190
00:13:08,810 --> 00:13:11,030
وسأخبرهم ايضا

191
00:13:11,040 --> 00:13:12,970
سأخبرهم

192
00:13:14,620 --> 00:13:16,510
في الوقت المناسب

193
00:13:16,520 --> 00:13:18,890
تتكلم عن موضوع قد يحتاج
الى الهروب

194
00:13:18,900 --> 00:13:21,269
هذا هو الوقت المناسب

195
00:13:21,270 --> 00:13:23,330
بالاضافة الى ان تعتبت من اخفاء الامر

196
00:13:23,340 --> 00:13:25,220
عن زوجي

197
00:13:25,230 --> 00:13:27,250
لقد وجدوها -
(ميلودي) ؟ -

198
00:13:27,260 --> 00:13:29,090
نعم -
اسمع يا (فرانكلين) -

199
00:13:29,100 --> 00:13:32,080
توقف يا (فرانكلين)

200
00:13:32,100 --> 00:13:36,330
اعرف انك لا تريد سماع هذا
لكن (ميلودي) انتهت

201
00:13:36,340 --> 00:13:39,420
عليك ان تدعها

202
00:13:44,210 --> 00:13:46,370
هل ابدو لك اني هنا لجسلة تصوير ؟

203
00:13:46,380 --> 00:13:47,500
بأمكانك ان ترهنها

204
00:13:47,510 --> 00:13:48,589
ولم لا تفعلين انت هذا ؟

205
00:13:48,590 --> 00:13:51,710
لانها مسروقة

206
00:13:51,720 --> 00:13:53,840
سأخذ صخرة واحدة مقابلها

207
00:13:53,850 --> 00:13:55,410
صخرة واحدة فقط

208
00:13:55,420 --> 00:13:57,310
ماذا ؟

209
00:13:57,320 --> 00:13:59,750
اللعنة

210
00:14:02,100 --> 00:14:03,710
لديك جواسيس في كل مكان ؟

211
00:14:03,720 --> 00:14:05,970
هيا تعالي -
لا تلمسني -

212
00:14:05,980 --> 00:14:07,260
لن يبيعوا لك

213
00:14:07,270 --> 00:14:09,660
لماذا ؟ لانك طلب ذلك منهم ؟

214
00:14:09,670 --> 00:14:11,180
اذا انت تقوم بأنتاجه
ولا يمكنني ان اتعاطاه

215
00:14:11,190 --> 00:14:12,199
اسمعي

216
00:14:12,200 --> 00:14:15,610
اقول لك هذا لاني اكترث لامرك

217
00:14:15,620 --> 00:14:16,829
عليك ان تتوقفي

218
00:14:18,610 --> 00:14:20,350
حسنا

219
00:14:20,360 --> 00:14:22,170
بأمكانك ان تتداركي الوضع

220
00:14:22,180 --> 00:14:23,789
بأمكانك الذهاب الى المدرسة

221
00:14:23,790 --> 00:14:25,870
فصححي حياتك

222
00:14:25,880 --> 00:14:28,040
كلانا يعرف

223
00:14:28,050 --> 00:14:29,670
ارقى من هذا الشيء

224
00:14:33,060 --> 00:14:34,880
اعرف

225
00:14:37,000 --> 00:14:40,099
واريد ان اصبح بحال افضل (فرانكلين)
لكن

226
00:14:40,100 --> 00:14:42,260
لا اعرف ان كنت استطيع ذلك -
تستطيعين -

227
00:14:42,270 --> 00:14:44,689
تسطتيعين ، سآخذك للمنزل

228
00:14:44,690 --> 00:14:46,590
حسنا سنساعدك

229
00:14:46,600 --> 00:14:49,320
اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

230
00:14:49,340 --> 00:14:52,030
حسنا لنخرج من هنا

231
00:14:53,950 --> 00:14:55,530
الرجل الكبير (فرانكلين سينت)

232
00:14:55,550 --> 00:14:58,310
على الارض ويمسك جسده

233
00:14:58,320 --> 00:15:00,640
ماذا ستفعل ؟
هل ستضع يدك علي ؟

234
00:15:00,650 --> 00:15:03,870
ان وضعت يدك علي
فسيقتلك والدي

235
00:15:17,060 --> 00:15:19,270
لا تتواصلي معي بخصوص هذا الامر مجددا

236
00:15:23,140 --> 00:15:25,270
صخرة واحدة

237
00:16:22,300 --> 00:16:25,990
اللعنة

238
00:17:41,110 --> 00:17:42,410
اللعنة

239
00:17:46,700 --> 00:17:48,200
هيا

240
00:17:56,060 --> 00:17:58,340
بربك

241
00:18:01,730 --> 00:18:04,850
اي سلاحي

242
00:18:39,180 --> 00:18:41,680


243
00:18:57,320 --> 00:18:59,609
يبدو لي انهم نالوا منك جيدا

244
00:18:59,610 --> 00:19:01,609
لقد ضربوني

245
00:19:01,610 --> 00:19:03,270
اذا لقد كنت تعملون فقط

246
00:19:03,280 --> 00:19:04,450
وهجموا عليكم ؟

247
00:19:04,460 --> 00:19:05,960
لا ، لقد ذهبنا اليهم

248
00:19:05,970 --> 00:19:07,920
لانهم كانوا يبيعون في منطقتنا

249
00:19:07,930 --> 00:19:09,420
بربك يا رجل الا تسمع

250
00:19:09,430 --> 00:19:11,710
ماهي ردة فعلنا ؟
من سيضرب اولا ؟

251
00:19:11,720 --> 00:19:14,160
لن يكون هناك انتقام حتى
اتكلم مع (سينت)

252
00:19:14,170 --> 00:19:17,290
سحقا للكلام
لقد ولى وقته

253
00:19:17,300 --> 00:19:18,660
انا لا اداعب المؤخرات

254
00:19:18,670 --> 00:19:21,670
ولا اشتم امام اختي الصغيرة

255
00:19:21,680 --> 00:19:22,740
ولن اذهب لحرب

256
00:19:22,750 --> 00:19:25,009
لان احدا من طاقمي لديه
جراح و كدمات

257
00:19:25,010 --> 00:19:27,240
ان هذا هراء -
بل هذا بعضٌ من (ليون) -

258
00:19:27,250 --> 00:19:30,350
ان مشكلتك هي انك لاترى
الا ماهو امامك

259
00:19:30,360 --> 00:19:33,639
لحسن الحظ اني ارى الحقل كله

260
00:19:33,640 --> 00:19:35,650
فليطع احدكم ثلجا له

261
00:19:35,660 --> 00:19:37,650
هذا الامر قد اخفق

262
00:20:36,300 --> 00:20:38,410
انا (ريد تامسون) ماهي الاخبار ؟

263
00:20:38,420 --> 00:20:40,620


264
00:20:40,630 --> 00:20:42,390
حسنا ، اينه ؟

265
00:20:44,040 --> 00:20:46,490
ستواجد هناك خلال نصف ساعة

266
00:20:47,590 --> 00:20:50,080
شكرا لك

267
00:21:15,490 --> 00:21:17,119
ماذا ....ـ

268
00:21:31,970 --> 00:21:33,400
اللعنة

269
00:21:33,410 --> 00:21:35,070
لا

270
00:21:35,080 --> 00:21:37,140
ماذا

271
00:21:37,150 --> 00:21:38,890
حسنا

272
00:22:07,510 --> 00:22:09,580
اللعنة

273
00:22:55,760 --> 00:22:57,350
ماذا يحدث ؟

274
00:22:58,390 --> 00:23:00,230
فلتسترح يا اخي

275
00:23:01,230 --> 00:23:03,820
اريد ان اخبرك بقصة

276
00:23:03,830 --> 00:23:06,400
سأقف -
لا بأس -

277
00:23:08,440 --> 00:23:10,320
هل تستحم بحوض استحمام

278
00:23:11,370 --> 00:23:12,989
ماذا ؟

279
00:23:12,990 --> 00:23:15,870
لا ، استحم واقفا

280
00:23:15,880 --> 00:23:19,160
واقفا ، افهم ذلك

281
00:23:19,170 --> 00:23:22,080
السيد واقف ، السيد الذي لن يجلس

282
00:23:25,460 --> 00:23:28,420
هذا الصباح كنت استحم في
حوض استحمام

283
00:23:29,460 --> 00:23:30,890
ويتم مداعبتي

284
00:23:30,900 --> 00:23:34,390
من بطل عالمي في السباحة

285
00:23:34,400 --> 00:23:36,580
حينما اتى السيد (ايدي)

286
00:23:38,600 --> 00:23:41,950
اخبرتك بشأن السيد (ايدي) ؟

287
00:23:41,960 --> 00:23:43,140
لا ؟

288
00:23:45,000 --> 00:23:46,730
جاسوسي في (مكافحة المخدرات)

289
00:23:49,010 --> 00:23:50,820
السيد (ايدي) اتى

290
00:23:50,840 --> 00:23:55,570
بأنفعال فتح فمه وقال

291
00:23:56,450 --> 00:23:58,670
عليك ان تغادر المدينة يا (ريغو)

292
00:23:58,680 --> 00:24:02,630
ماذا تقصد بأن علي ان اغادر
المدينة ؟

293
00:24:02,640 --> 00:24:04,410
(مكافحة المخدرات) ستلاحقك

294
00:24:04,420 --> 00:24:06,280
حاولت ان اصدهم لكنني رجلٌ واحد

295
00:24:06,290 --> 00:24:08,160
لا استطيع فعل الكثير -
ماذا ؟ -

296
00:24:08,170 --> 00:24:10,130
لماذا ستلاحقني (مكافحة المخدرات) ؟

297
00:24:10,140 --> 00:24:12,169
لان قبل ساعة كنت في مكتبي

298
00:24:12,170 --> 00:24:15,070
اتشاور مع احد مساعديني
واذا بأحد افضل رجالي يدخل

299
00:24:15,080 --> 00:24:17,090
سعيدٌ جدا ويقول

300
00:24:18,000 --> 00:24:21,059
القضية ضد (فيلانويفز)
تم اعادة تنشيطها

301
00:24:21,060 --> 00:24:24,370
اعتقدت ان قضية (فيلانويفز)
تم اغلاقها منذ اشهر

302
00:24:24,380 --> 00:24:25,940
والان اعيد فتحها

303
00:24:25,950 --> 00:24:28,530
و (ريغو فاسكيس) متورط فيها

304
00:24:28,540 --> 00:24:31,140
من ؟ -
بربك تتذكر -

305
00:24:31,150 --> 00:24:34,350
المندوب بين (مدلين كارتيل)
و (شرطة لوس انجلس)

306
00:24:34,360 --> 00:24:36,350
اعرف مكانه

307
00:24:36,360 --> 00:24:40,650
والرابط الوحيد بيني

308
00:24:40,660 --> 00:24:43,420
وبين عائلة (فيلانويف)

309
00:24:43,430 --> 00:24:45,530
هو أنت، أيها الوغد

310
00:24:45,540 --> 00:24:46,959
(أخبرني يا (ريد ثومسون

311
00:24:46,960 --> 00:24:49,490
لماذا تلاحقني إدارة مكافحة المخدرات؟

312
00:24:49,500 --> 00:24:50,880
(لا يمكنني إخبارك يا (ريجو
.فلا أدري

313
00:24:50,900 --> 00:24:53,550
لكن يمكنني أن أخبرك أنه لا داعي للقلق بشأن ذلك

314
00:24:54,620 --> 00:24:56,839
ماذا؟

315
00:24:56,840 --> 00:24:59,980
لماذا يا ابن العاهرة؟ لم لا؟

316
00:24:59,990 --> 00:25:01,630
(لأن اسمي ليس (ريد ثومسون

317
00:25:01,640 --> 00:25:03,160
إسمي (تيدي ماكدونالد)، وأنا ضابط

318
00:25:03,170 --> 00:25:04,720
لدى المخابرات المركزية -
أجل، صحيح -

319
00:25:04,730 --> 00:25:07,310
،أنت تعمل لدى وكالة المخابرات المركزية، وأنا وأعز أصدقائي

320
00:25:07,320 --> 00:25:08,470
نحن مجموعة سكان قرية

321
00:25:08,480 --> 00:25:10,040
أفترض أنك تعرف من نحن

322
00:25:10,050 --> 00:25:11,899
أجل، بالطبع أعرف

323
00:25:11,900 --> 00:25:16,570
أنتم تطيحون بالحكومات
وتنصبون ديكتاتوريين دمى

324
00:25:16,580 --> 00:25:18,399
أتعرف كيف نفعل ذلك؟

325
00:25:18,400 --> 00:25:19,529
نكوِّن صداقات

326
00:25:19,530 --> 00:25:23,280
أصدقاء يحققون مكاسب
مع تقدّم المصالح الأمريكية

327
00:25:23,290 --> 00:25:25,710
:لذا، سؤالي لك هو

328
00:25:25,720 --> 00:25:28,209
ما رأيك بأن تكون صديقاً للحكومة الأمريكية؟

329
00:25:28,210 --> 00:25:31,520
...إذا أنت من المخابرات المركزية

330
00:25:31,530 --> 00:25:35,010
لماذا تجلب الكوكايين إلى أمريكا؟

331
00:25:36,760 --> 00:25:38,620
لمَ لا نحظى بجولة؟

332
00:25:38,630 --> 00:25:40,880
وسأشرح لك كل شيء

333
00:25:46,090 --> 00:25:47,809
ياللهول

334
00:25:47,810 --> 00:25:50,840
،ها نحن ذا
نقتل أنفسنا

335
00:25:50,850 --> 00:25:52,890
،لإبقاء هذه المخدرات بعيدةً

336
00:25:52,900 --> 00:25:55,790
.وحكومتنا تجلبهم

337
00:25:55,800 --> 00:25:57,880
يا رجل

338
00:25:59,450 --> 00:26:02,199
هذا أكبر بكثير من أن يُصدّق

339
00:26:02,200 --> 00:26:04,220
إذاً، بماذا تفكر؟

340
00:26:04,230 --> 00:26:06,750
احرق الشيء برمّته

341
00:26:10,890 --> 00:26:12,780
"كنت أعرف رجلاً في "فيتنام

342
00:26:12,790 --> 00:26:15,200
كان قنّاصاً

343
00:26:15,210 --> 00:26:16,410
بأفضل تصويب رأيته في حياتي

344
00:26:16,420 --> 00:26:18,670
بإستطاعته إصابة حلمة شخص
من على بعد ميل

345
00:26:18,700 --> 00:26:20,640
،ذات يوم

346
00:26:20,650 --> 00:26:23,290
رأيته يضع شيئًا صغيرًا
في صندوق قصدير

347
00:26:23,300 --> 00:26:26,230
لذا سألته عن ذلك ولقد أراني

348
00:26:26,240 --> 00:26:28,310
وبداخل ذلك الصندوق
وأنا لا أمازحك

349
00:26:28,320 --> 00:26:31,100
هناك 16 ابهام

350
00:26:31,110 --> 00:26:33,990
هذا الرجل يقطع الإبهام الأيسر

351
00:26:34,000 --> 00:26:35,939
لكل واحد من قتلاه

352
00:26:35,940 --> 00:26:41,270
الآن، أوتعرف أين يعمل ذلك الوغد المجنون؟

353
00:26:41,280 --> 00:26:43,440
وكاله المخابرات المركزية

354
00:26:45,290 --> 00:26:47,110
أجل

355
00:26:47,120 --> 00:26:49,680
سمعتُ قصصاً كهذه أيضاً

356
00:26:49,690 --> 00:26:52,499
أنظر يا شريكي

357
00:26:52,500 --> 00:26:55,250
أعرف أنك تتأذى

358
00:26:55,260 --> 00:26:57,050
(كل ذلك الهراء مع (ميل

359
00:26:57,070 --> 00:26:58,830
الذي تريد أن تردّه

360
00:26:58,840 --> 00:27:01,730
ولكن إذا صرخت بهكذا صوت على أسطح المنازل

361
00:27:01,740 --> 00:27:04,430
فإنّك ستحظى بأسوأ نوع
من الناس يلاحقونك

362
00:27:04,440 --> 00:27:06,500
إذاً، ماذا يفترض بي أن أفعل؟

363
00:27:06,510 --> 00:27:08,910
أدير ظهري وأنظر الى الإتجاه المعاكس؟

364
00:27:08,920 --> 00:27:12,270
لا، لا، لا، لم أقل هذا

365
00:27:12,280 --> 00:27:14,220
هذا العميل

366
00:27:14,230 --> 00:27:17,270
لا يهتم بشأن الصغار

367
00:27:17,280 --> 00:27:18,610
من التجار

368
00:27:18,620 --> 00:27:20,029
،إذا قتلنا الصبي

369
00:27:20,030 --> 00:27:22,069
فسيجد شخصاً آخر ليحلّ مكانه

370
00:27:22,070 --> 00:27:24,460
لذا، بقدر ما أنا قلق

371
00:27:24,470 --> 00:27:28,530
لا يزال الموسم مفتوحاً لـ
(فرانكلين سانيت)

372
00:27:28,540 --> 00:27:30,160
تريد أن تتبع المشاكل؟

373
00:27:30,170 --> 00:27:31,990
لنذهب ونطارده

374
00:27:32,000 --> 00:27:33,670
تماماً مثلما تريد

375
00:27:42,440 --> 00:27:44,540
بمجرد أن انقل الكوكايين

376
00:27:44,550 --> 00:27:46,310
سأستخدم العائدات
لـشراء الأسلحة

377
00:27:46,320 --> 00:27:48,740
الإمدادات، أياً كان ما نحتاجه

378
00:27:48,750 --> 00:27:51,400
وأنا اُرجع ذلك إلى
"كونترس"

379
00:27:54,260 --> 00:27:57,609
إذاً... علامَ سأحصل

380
00:27:57,610 --> 00:28:00,750
إذا صرت صديق "مركز المخابرات المركزية" العزيز؟

381
00:28:02,900 --> 00:28:07,220
حسناً، إضافةً إلى المال
سأزودك بـالمال

382
00:28:07,230 --> 00:28:11,030
...بشأن أي شخص
يزعجك

383
00:28:11,040 --> 00:28:13,659
The Cali Cartel, your cartel,

384
00:28:13,660 --> 00:28:16,920
الشرطة المحلية، إدارة مكافحة المخدرات
حكومتك، أياً كان

385
00:28:18,410 --> 00:28:20,629
سأبقيك بأمان
وستبقي سري

386
00:28:20,630 --> 00:28:23,780
إنها شراكة فعلية

387
00:28:23,790 --> 00:28:28,180
{\an6}من العجيب أنكم مجرمون أكثر مننا حتى

388
00:28:30,420 --> 00:28:34,770
إذا لم أرغب بأن أصبح شريكاً مع الحكومة الأمريكية
فماذا؟

389
00:28:36,860 --> 00:28:37,900
اقتلني

390
00:28:38,780 --> 00:28:41,189
قطّعني إرباً وأرمِ بي في المحيط

391
00:28:41,190 --> 00:28:43,350
…وثمّ

392
00:28:43,360 --> 00:28:46,430
،بالإضافة إلى إدارة مكافحة المخدرات

393
00:28:46,440 --> 00:28:49,480
"يمكنك إضافة "وكالة المخابرات المركزية
إلى قائمة أعدائك

394
00:28:52,380 --> 00:28:59,330
إذا قلت نعم، هل يمكنني الحصول على
ساعة رولكس مقاومة للماء والرصاص؟

395
00:29:01,660 --> 00:29:03,129
هل لدينا اتفاق؟

396
00:29:03,130 --> 00:29:05,550
لديك رئيس كبير، أليس كذلك؟

397
00:29:06,960 --> 00:29:10,850
سأقابله، ونحن نجعل هذا رسمياً

398
00:29:17,350 --> 00:29:19,229
مرحبا بك في
"وكالة المخابرات المركزية"

399
00:29:19,230 --> 00:29:21,900
...حسناً

400
00:29:54,140 --> 00:29:55,230
،(ريد ثومسون)

401
00:29:55,240 --> 00:29:57,100
إلى ماذا أدين بالسرور؟ -
آفي)، استمع لي) -

402
00:29:57,110 --> 00:29:58,130
كان هناك دردشة على التنصت

403
00:29:58,140 --> 00:29:59,559
علينا إيقاف كل شيء لفترة

404
00:29:59,560 --> 00:30:01,350
ماذا؟ -
عليك... عليك أن

405
00:30:01,360 --> 00:30:02,970
تخرج من البلدة، حسناً؟
عليك الهروب

406
00:30:02,980 --> 00:30:04,470
لا يمكنني إخبارك بالمزيد حالياً

407
00:30:04,480 --> 00:30:06,609
عليك أن تخرج من منزلك
ولا تتوقف حتى

408
00:30:06,610 --> 00:30:07,890
تحزم جميع حقائبك
هل فهمت؟

409
00:30:07,900 --> 00:30:10,529
.حقائبي محزومة دائماً
!(يودا)

410
00:30:13,000 --> 00:30:14,140
مرحباً؟

411
00:30:14,150 --> 00:30:15,829
{\an6}كيف الحال؟

412
00:30:15,830 --> 00:30:18,210
المنتج قادم مبكراً؟

413
00:30:18,230 --> 00:30:21,539
كلّا. أنصت، علينا إيقاف كل شيء لفترة

414
00:30:21,540 --> 00:30:23,290
،ماذا؟ مهلاً
تمهّل لثانية

415
00:30:23,870 --> 00:30:26,500
توقفوا أيها الحمقى
!لا يمكنني سماع شيء

416
00:30:29,510 --> 00:30:31,299
ماذا؟

417
00:30:31,300 --> 00:30:33,590
عليك الهروب
إذهب تحت الأرض

418
00:30:33,600 --> 00:30:35,389
إبقى بعيداً عن الشبكة

419
00:30:35,390 --> 00:30:37,349
لماذا؟ مالذي حدث؟ -
لا تتواصل مع أحد -

420
00:30:37,350 --> 00:30:38,530
"لا يمكنك العودة إلى "سينالوا

421
00:30:38,540 --> 00:30:40,019
هل فهمت؟ -
"لا "سينالوا -

422
00:30:40,020 --> 00:30:42,610
.حسناً
متى ستأتي إلى "سان يسديرو

423
00:30:42,620 --> 00:30:43,900
وتتحقق ممّا كنت أعمل عليه؟

424
00:30:43,910 --> 00:30:46,280
ماذا؟ لا، اهرب

425
00:30:46,290 --> 00:30:48,319
ما أقوله، لا تتواصل مع أحد، هل فهمت؟

426
00:30:48,320 --> 00:30:50,210
حسناً، حسناً
وداعاً

427
00:30:51,150 --> 00:30:53,740
{\an6}!إنتهيت، عودوا للعمل

428
00:31:06,470 --> 00:31:09,130
يا رجل

429
00:31:09,150 --> 00:31:11,570
.شيء ما يحدث
لقد تعرضنا للخطر

430
00:31:11,580 --> 00:31:12,890
كيف؟

431
00:31:12,910 --> 00:31:15,719
.لا أدري بعد
ولكن سأتصل بك سرعان ما أعرف المزيد

432
00:31:15,720 --> 00:31:17,110
مهلاً، إنتظر

433
00:31:17,120 --> 00:31:19,469
شخص ما إقتحم مكاني

434
00:31:19,470 --> 00:31:21,670
هل يمكن أن يكون له علاقة؟

435
00:31:22,920 --> 00:31:25,480
تباً
تباً

436
00:31:25,490 --> 00:31:28,189
كيف اُقتحِم؟
أكان... هل أخذوا أي شيء؟

437
00:31:28,190 --> 00:31:30,860
لا شيء مفقود

438
00:31:30,870 --> 00:31:33,990
لكنهم تجاوزوا إنذاري ومزقوا المكان

439
00:31:35,270 --> 00:31:37,260
،حسناً. الشخص الذي أفكر به

440
00:31:37,270 --> 00:31:39,369
لم تكن لتعرف أنها كانت هناك

441
00:31:39,370 --> 00:31:41,530
اهرب فحسب، حسناً؟

442
00:31:41,540 --> 00:31:44,070
سأتصل بك حينما أعرف المزيد

443
00:31:44,080 --> 00:31:46,209
أجل

444
00:31:46,210 --> 00:31:48,840
حسناً

445
00:31:54,260 --> 00:31:56,260
هي"؟"

446
00:31:59,440 --> 00:32:01,390
قال أنه لم يكن هو

447
00:32:01,400 --> 00:32:03,190
وهل تصدقه؟

448
00:32:03,200 --> 00:32:06,430
فرانكلين)، إتصل بك)

449
00:32:06,440 --> 00:32:08,510
مباشرةً بعد اقتحام المنزل

450
00:32:08,520 --> 00:32:09,950
وإخبارك بما يجري

451
00:32:09,960 --> 00:32:11,560
وأنت لا تعتقد أن الاثنين مرتبطان؟

452
00:32:11,570 --> 00:32:14,660
انظري، الشخص الذي اقتحم مكاني كان غاضباً

453
00:32:15,780 --> 00:32:17,700
أراد تدميره

454
00:32:19,780 --> 00:32:21,740
(لقد كان (اندري

455
00:32:21,750 --> 00:32:23,619
اندري)؟)

456
00:32:23,620 --> 00:32:25,170
كيف له أن يجد مكانك حتى؟

457
00:32:25,190 --> 00:32:28,340
لا أدري
لا بدّ أنه كان يلاحقني

458
00:32:28,360 --> 00:32:31,150
وتنبيهك؟

459
00:32:31,160 --> 00:32:34,530
...حسناً، الكثير من الشرطة

460
00:32:34,540 --> 00:32:37,320
يعطون الرواتب لموظفي أنظمة الأمن

461
00:32:37,330 --> 00:32:38,549
حسناً

462
00:32:38,550 --> 00:32:40,260
...حسناً، إذاً

463
00:32:40,270 --> 00:32:42,230
أعني.. نحن بخير إذاً

464
00:32:42,240 --> 00:32:44,870
صحيح؟ فأنت لا تخزن المخدرات في منزلك

465
00:32:44,880 --> 00:32:47,070
أنت تعلم أنه ليس لديه الشارة والمسدس

466
00:32:47,080 --> 00:32:50,350
،ومما تستطيع رؤيته، ليس هناك نقود مفقودة
لذلك

467
00:32:50,360 --> 00:32:53,109
شيء آخر مفقود

468
00:32:53,110 --> 00:32:55,030
ملف

469
00:32:57,950 --> 00:33:00,810
(تفاصيل كل عملي مع (ريد طومسون

470
00:33:00,820 --> 00:33:03,619
فرانكلين)، عمّ تتحدث بحق السماء؟)

471
00:33:03,620 --> 00:33:07,020
لقد احتفظت بها كدليل في حال حدوث خلل ما

472
00:33:07,030 --> 00:33:09,740
مهلاً
ماذا يحتوي بالضبط، يا بُني؟

473
00:33:09,750 --> 00:33:12,610
كل شيء

474
00:33:12,620 --> 00:33:15,010
(سجل مكتوب لكل عملي مع (ريد

475
00:33:15,030 --> 00:33:17,890
صور من الدرجة الأولى لنا معاً

476
00:33:17,900 --> 00:33:21,210
...البحوث، والمقالات الصحفية، والخرائط

477
00:33:21,220 --> 00:33:23,250
"كل ما يتعلق بـ"وكالة المخابرات المركزية" و"نيكاراغوا

478
00:33:23,260 --> 00:33:24,930
وكنت تكشفه؟

479
00:33:24,940 --> 00:33:26,400
بالطبع لا
لقد أخفيته

480
00:33:26,410 --> 00:33:27,770
لكن (اندري) وجده

481
00:33:27,780 --> 00:33:29,870
(مهلاً، لقد قلت أن (اندري

482
00:33:29,880 --> 00:33:32,690
لديه صور لك مع وكالة المخابرات المركزية

483
00:33:32,700 --> 00:33:35,780
و200 كيلو من الكوكايين؟

484
00:33:54,320 --> 00:33:56,710
افي). هل لدينا مكان للشوفار؟)

485
00:33:56,720 --> 00:33:59,259
لا، لا أريد هذا الشوفار
أنا أكره ذلك، هيا

486
00:33:59,260 --> 00:34:02,050
أعطني المفاتيح

487
00:34:21,490 --> 00:34:23,199
إذهب، إذهب، إذهب

488
00:34:51,020 --> 00:34:52,990
تيدي)؟)

489
00:35:02,120 --> 00:35:03,320
هل فعلت هذا؟

490
00:35:08,090 --> 00:35:09,790
ماذا حدث؟

491
00:35:12,120 --> 00:35:16,130
ريجو) لديه جاسوس داخل إدارة مكافحة المخدرات)

492
00:35:18,380 --> 00:35:19,970
تباً -
لقد أخبرني بأمره -

493
00:35:19,980 --> 00:35:22,380
بعد أن دخلت غرفة مبطنة بالبلاستيك

494
00:35:25,670 --> 00:35:28,010
منشار ينتظرني على طاولة

495
00:35:30,060 --> 00:35:31,769
(ياللهول، (تيدي

496
00:35:31,770 --> 00:35:34,309
افي) اتصل)

497
00:35:34,310 --> 00:35:37,760
أحد رجاله قُتل في وضح النهار

498
00:35:39,680 --> 00:35:42,090
(أيضاً، شخص ما اقتحم منزل (فرانكلين

499
00:35:42,100 --> 00:35:46,700
لذا سأسألك مرة أخرى

500
00:35:46,720 --> 00:35:49,980
هل كان ذلك أنتِ، أم كانت هذه الوكالة؟

501
00:35:49,990 --> 00:35:53,450
الوكالة أرسلتني هنا

502
00:35:53,460 --> 00:35:57,430
لمعرفة كافة جوانب عمليتك

503
00:35:57,440 --> 00:36:01,190
ثم إنهائها

504
00:36:01,200 --> 00:36:03,460
إنهاء الأمر كانت فكرتي

505
00:36:11,100 --> 00:36:12,610
ياللمسيح

506
00:36:12,620 --> 00:36:14,210
لَطالَما علمتَ شعوري
بشأن العملية

507
00:36:14,220 --> 00:36:16,700
لقد أفسدتِ عمليتي بالكامل

508
00:36:18,250 --> 00:36:20,550
لقد تفوقتِ على كل واحد من عناصري

509
00:36:20,560 --> 00:36:22,670
!هل فقدتِ عقلكِ اللعين؟

510
00:36:22,680 --> 00:36:24,280
بإمكاني سؤالك المثل

511
00:36:24,290 --> 00:36:26,210
جلب الكوكايين إلى الولايات المتحدة؟

512
00:36:26,220 --> 00:36:28,980
فضح نفسك، الوكالة، أنا؟

513
00:36:28,990 --> 00:36:30,170
التستر على جرائم القتل؟

514
00:36:30,180 --> 00:36:31,590
وارتكابها؟ -
تـوقّـفـي -

515
00:36:31,600 --> 00:36:33,789
.أخبريني بالضبط ما فعلتِ
يمكنني إصلاح هذا

516
00:36:33,790 --> 00:36:36,900
لا يمكنك إصلاحه

517
00:36:36,910 --> 00:36:38,240
الأمر إنتهى

518
00:36:38,250 --> 00:36:40,000
انتهى

519
00:36:40,010 --> 00:36:42,030
رجاءً
إنساه فحسب

520
00:36:43,910 --> 00:36:47,070
ما زال بإمكاننا الهروب من هذا معاً

521
00:36:47,080 --> 00:36:50,060
قبل أن تتأذى أنت أو الوكالة

522
00:36:52,820 --> 00:36:56,050
آسف

523
00:36:56,060 --> 00:36:59,060
الهروب من هذا معكِ؟

524
00:37:00,030 --> 00:37:02,480
أنتِ خائنة

525
00:37:02,500 --> 00:37:04,149
أنتِ كاذبة

526
00:37:04,150 --> 00:37:08,100
وأيّ حب كنت أكنّه تجاهك
إنتهى تماماً

527
00:37:08,110 --> 00:37:11,010
سوف أنقذ هذه العملية

528
00:37:11,020 --> 00:37:12,460
،وبعد أن أفعل
سوف أتأكد

529
00:37:12,470 --> 00:37:15,670
أن تقضي بقية حياتكِ بـمهنة لا معنى لها

530
00:37:15,680 --> 00:37:19,830
بمكتب في طابق أرضي
وحيدة وبائسة

531
00:37:22,200 --> 00:37:24,760
وأنا لن أهتم أصلاً

532
00:37:49,420 --> 00:37:50,860
أنتِ

533
00:37:50,870 --> 00:37:52,450
ماذا تفعلين؟ -
(أغربي عنّي يا (واندا -

534
00:37:52,460 --> 00:37:54,330
اللعنة، الأمر هكذا؟

535
00:37:54,350 --> 00:37:56,070
خلتنا صديقتين

536
00:37:56,080 --> 00:37:58,130
يا عاهرة، آخر مرة رأيتك

537
00:37:58,140 --> 00:38:00,170
ضربتِني وسرقتِ قلادة أمّي

538
00:38:01,320 --> 00:38:04,040
.ذلك ماضٍ
بحقّكِ

539
00:38:04,050 --> 00:38:06,270
دعينا نذهب إلى حلبة التزلج -
لقد طُردت -

540
00:38:06,280 --> 00:38:08,750
...تبّاً، ماذا بشأن -
لقد غيروا رمز المرور -

541
00:38:08,760 --> 00:38:10,640
تبّاً

542
00:38:12,470 --> 00:38:14,460
دعينا نذهب لنحتال

543
00:38:14,470 --> 00:38:17,690
(أعرف هذه السيدة (إيثل
تعيش في الـــ39ـ

544
00:38:17,700 --> 00:38:19,230
سوف تدبّر الأمر

545
00:38:21,010 --> 00:38:24,030
كيف تدبر الأمر -
ماذا تعنين بـ"كيف"؟ -

546
00:38:24,040 --> 00:38:26,460
أنظري، اطرقي الباب

547
00:38:26,470 --> 00:38:28,810
أخبر العاهرة أنك تبيعين الحلوى أو ما شابه

548
00:38:28,820 --> 00:38:30,390
وثمّ سأفعل الجزء الصعب

549
00:38:30,400 --> 00:38:32,390
أنت تتحدثين عن السرقة؟

550
00:38:32,400 --> 00:38:33,910
(لن أساعدك ِ في سرقة أي سيدة عجوز يا (واندا

551
00:38:33,920 --> 00:38:38,499
ماذا؟
أأنتِ أطيب من أن تلطّخي يديكِ؟

552
00:38:40,290 --> 00:38:42,390
لقد لطّختِها الآن فعلاً

553
00:38:42,400 --> 00:38:43,550
لا، لم أفعل

554
00:38:43,560 --> 00:38:44,830
بلى، سلّميها -
كلّا -

555
00:38:44,840 --> 00:38:46,220
ماذا تفعلين ؟ -
هيّا -

556
00:38:46,230 --> 00:38:47,610
واندا)، إبتعدي عنّي

557
00:38:47,620 --> 00:38:49,360
أين تخفينه؟
في مهبلكِ؟

558
00:38:49,370 --> 00:38:51,230
!إبتعدي عنّي

559
00:38:51,240 --> 00:38:53,600
لقد سئمت من هذا الهراء

560
00:38:53,610 --> 00:38:56,429
سوف أذهب للمنزل -
هيّا إذهبي إذاً -

561
00:38:56,430 --> 00:38:59,170
أهربي للمنزل إلى أبيكِ

562
00:38:59,180 --> 00:39:01,390
عاهرة متذمرة

563
00:39:37,640 --> 00:39:40,880
ميل)؟)

564
00:39:40,890 --> 00:39:43,040
ميل)، أهذا أنتِ؟)

565
00:39:43,050 --> 00:39:45,450
...عزيزتي، أدركتُ للتو

566
00:39:55,160 --> 00:39:57,890
كيف دخلتَ هنا؟

567
00:39:57,900 --> 00:40:02,270
بنفس الطريقة التي فعلتها منذ
أن كنت في الثامنة من عمري

568
00:40:02,280 --> 00:40:03,690
أهذا مسدسي؟

569
00:40:03,700 --> 00:40:06,920
ذهبتَ باحثاً عنه
في المكان الخطأ

570
00:40:08,880 --> 00:40:10,550
(ضعه أرضاً يا (فرانكلين

571
00:40:21,440 --> 00:40:23,690
.لا أفترض
لقد سألتك إن أخبرتَ أحد ما

572
00:40:23,700 --> 00:40:27,020
عن هذا الهراء، هل ستخبره بالحقيقة؟

573
00:40:27,030 --> 00:40:29,820
هل تعرف من أولئك الناس يا (فرانكلين)؟

574
00:40:29,830 --> 00:40:32,350
بماذا متورطون -
اجلس -

575
00:40:44,020 --> 00:40:45,710
ضعه في المجلد

576
00:40:49,490 --> 00:40:52,880
أنظر. أنت غاضب وخائف
أتفهم الأمر

577
00:40:52,890 --> 00:40:55,089
ولكن لا يتعيّن عليك فعل هذا

578
00:40:55,090 --> 00:40:57,180
ضع المسدس أرضاّ
ويمكننا التحدث

579
00:40:57,200 --> 00:41:00,670
(كل ما ستخبرني به أعرفه فعلاً يا (اندري

580
00:41:00,680 --> 00:41:02,930
أعلم أنني ساعدت في تربيتك

581
00:41:02,940 --> 00:41:07,020
لقد كنت طفلاً جيداً، واحداً من أذكى الأطفال الذين عرفتهم

582
00:41:09,040 --> 00:41:12,030
لن تقتل شرطياً في منزله

583
00:41:28,480 --> 00:41:31,790
،أخذتني إلى ذلك الوكر

584
00:41:31,800 --> 00:41:34,390
أعطاني فرصة
لذلك سأعطيك واحدة

585
00:41:34,400 --> 00:41:37,180
(إنسى أنك رأيت أياً من هذا الهراء يا (أندريه

586
00:41:37,200 --> 00:41:41,550
(أخرج من البلدة مع (ميل
ولا تعد مجدداً

587
00:41:41,580 --> 00:41:44,090
من هذا الرجل الذي تحميه؟

588
00:41:44,100 --> 00:41:45,940
أنت تعلم أنه لا يهتم بك

589
00:41:45,950 --> 00:41:48,560
غادر "لوس انجلوس" للأبد يا (اندري)، اختفي

590
00:41:48,580 --> 00:41:52,570
وربما فقط نحن الإثنان
يمكننا النجاة من هذا

591
00:42:01,900 --> 00:42:04,079
حسناً
(فرانكلين)

592
00:42:04,080 --> 00:42:07,470
سأغادر الآن، الليلة

593
00:42:07,480 --> 00:42:09,730
سآخذ (ميل) بعيداً عنك

594
00:42:09,740 --> 00:42:12,320
أعافيها من المخدرات
وأدخلها المدرسة

595
00:42:14,210 --> 00:42:16,210
لكن بعدها سأعود

596
00:42:17,710 --> 00:42:20,390
لقد وضعت في 18 عاما من أصل 20

597
00:42:20,400 --> 00:42:24,500
ولن أدعك تهرب مني وتدمر هذا المجتمع

598
00:42:24,510 --> 00:42:28,410
إذاً، تريد أن تلعب "الشرطة واللصوص"؟

599
00:42:28,420 --> 00:42:30,650
حسناً، يمكننا فعل ذلك

600
00:42:33,160 --> 00:42:36,690
،سأعود، بداية جديدة

601
00:42:36,700 --> 00:42:39,530
و أنا وأنت وجهاً لوجه

602
00:42:40,730 --> 00:42:42,830
وسنرى من سيصمد

603
00:42:42,840 --> 00:42:45,370
ها هو ملفك

604
00:42:45,380 --> 00:42:47,200
أنت لست قاتلاً

605
00:42:47,210 --> 00:42:49,870
والآن، أخرج من منزلي

606
00:42:57,020 --> 00:42:59,330
(أنت على حق، (اندري

607
00:43:02,620 --> 00:43:04,430
أنا لست قاتلاً

608
00:44:11,110 --> 00:44:43,110
ترجمة: شريف منذر , عـلـي نـزار
@i1AliNizar , @SharifUTD

