1
00:00:17,717 --> 00:00:19,742
الحمدلله أنك توقفت

2
00:00:19,785 --> 00:00:24,119
أنا لم أصل حتى للخطأ بالرقصة

3
00:00:24,156 --> 00:00:26,124
سأبدأ بأحذيتك، حسناً؟

4
00:00:26,158 --> 00:00:28,422
أخبرتك أن تحضر
"أحذية "كابازيو جاز

5
00:00:28,461 --> 00:00:30,019
سأشتريها اليوم

6
00:00:30,062 --> 00:00:32,462
ستشتري الحذاء
ولكنك أيضاً ستفهم الخطوات

7
00:00:32,498 --> 00:00:34,193
لذا دعنا نرقص مرة أخرى

8
00:00:34,233 --> 00:00:35,962
وشاهد قدماي فقط

9
00:00:36,002 --> 00:00:38,562
كنت أمارس هذه الرقصة
منذ كنت بالسابعة

10
00:00:38,604 --> 00:00:42,774
مستواي في تراجع
لأني لم أعد أتمرن كثيراً

11
00:00:42,808 --> 00:00:46,039
أوتعلم؟ أستطيع فعل ذلك
لكن بطريقة مختلفة

12
00:00:46,078 --> 00:00:47,807
...أستطيع أن أفعلها هكذا

13
00:00:48,881 --> 00:00:50,405
لماذا لا أستطيع فعل ذلك فحسب؟

14
00:00:50,449 --> 00:00:52,349
!لأن هذه ليست الرقصة

15
00:00:54,020 --> 00:00:56,386
ما رأيك -
حسناً سأفكر بهذه -

16
00:00:56,422 --> 00:00:59,414
أنت تحرك قدماك ولا أحد يعرف
ما الذي تفعله بحق

17
00:00:59,458 --> 00:01:02,086
...الراقصون والهواة يعرفون -
الراقصون فقط -

18
00:01:02,128 --> 00:01:04,995
مرحباً؟ صباح الخير جميعاً -
مرحباً -

19
00:01:05,031 --> 00:01:07,795
(أنا (مايكل

20
00:01:07,833 --> 00:01:09,824
(لاري)

21
00:01:09,869 --> 00:01:11,530
...(مايكل)

22
00:01:11,571 --> 00:01:14,404
سُعدت بلقائك -
أتدري؟ -

23
00:01:14,440 --> 00:01:17,773
ساعدتك بنقل الأثاث
قبل ثلاث سنوات

24
00:01:17,810 --> 00:01:19,300
(أنا و(ريتشارد لويس

25
00:01:19,345 --> 00:01:24,276
كنت واقفاً بالشارع
تطلب يد العون من الناس

26
00:01:26,485 --> 00:01:29,215
أنت؟ -
(نعم، أنا و(ريتشارد لويس -

27
00:01:29,255 --> 00:01:31,155
سأقابله بالغداء لاحقاً -
!(لاري) -

28
00:01:31,190 --> 00:01:33,715
(لاري)، (لاري) -
!يا إلهي -

29
00:01:33,759 --> 00:01:35,317
ذلك مذهل

30
00:01:35,361 --> 00:01:37,420
ماذا تفعل هنا؟ -
...عالم صغير -

31
00:01:37,463 --> 00:01:39,328
أنا عازف البيانو في البروفة -
!مستحيل -

32
00:01:39,365 --> 00:01:40,832
بلى -
أتمزح؟ -

33
00:01:40,866 --> 00:01:43,357
سنعمل سويةً لفترة -
رائع -

34
00:01:43,402 --> 00:01:45,302
(هذه صديقتي (روندا

35
00:01:45,338 --> 00:01:47,772
مرحباً -
مرحباً (لاري)، سررت بلقائك -

36
00:01:47,807 --> 00:01:49,536
هل تصدق ذلك؟

37
00:01:49,575 --> 00:01:51,475
ارتبطت بعارضة أزياء

38
00:01:55,281 --> 00:01:57,146
يا لك من محظوظ

39
00:01:57,183 --> 00:01:59,845
مرحباً، صباح الخير -
!مرحباً -

40
00:01:59,885 --> 00:02:01,512
كيف الحال؟

41
00:02:01,554 --> 00:02:04,853
هذا عازف البيانو الجديد -
مرحباً -

42
00:02:04,890 --> 00:02:06,949
(مايكل)، (بين ستيلر) -
كيف حالك؟ -

43
00:02:06,993 --> 00:02:09,325
سعيدٌ بلقائك -
(سررت بلقائك (مايكل -

44
00:02:09,362 --> 00:02:10,852
(هذه صديقتي (روندا

45
00:02:10,896 --> 00:02:11,988
مرحباً -
(مرحباً (بين -

46
00:02:12,031 --> 00:02:13,521
(روندا)
سررت بلقائك

47
00:02:13,566 --> 00:02:15,466
.إبتعد عنها
.إنها مأخوذة

48
00:02:17,103 --> 00:02:20,004
اسمع، سأقيم حفلة ميلاد
ليلة السبت

49
00:02:20,039 --> 00:02:22,132
جميعكم مدعوّين، حسناً؟

50
00:02:22,174 --> 00:02:24,369
رائع -
عيد ميلادي كان قبل إسبوعين -

51
00:02:24,410 --> 00:02:26,401
لكننا سنقيم الحفلة هذا السبت

52
00:02:26,445 --> 00:02:27,969
شكراً، يسعدني المجيء

53
00:02:28,014 --> 00:02:29,675
وبدون هدايا، حسناً؟
بدون هدايا

54
00:02:29,715 --> 00:02:32,650
كيف تقيم حفلة يوم السبت
وميلادك قبل أسبوعين؟

55
00:02:32,685 --> 00:02:34,846
كرستينا)، كانت مسافرة)
ولم نستطع فعلها

56
00:02:34,887 --> 00:02:37,856
وسنفعلها هذا الأسبوع -
لماذا تقيم حفلة من الأساس؟ -

57
00:02:37,890 --> 00:02:39,551
لمَ لاتنساه وتنتظر للسنة القادمة؟

58
00:02:39,592 --> 00:02:41,287
لقد فاتك -
أجل، أعرف -

59
00:02:41,327 --> 00:02:42,726
أتمنى لو كنا فعلناه الأسبوع الفائت

60
00:02:42,762 --> 00:02:44,093
لكن لم تكن الظروف مناسبة

61
00:02:44,130 --> 00:02:45,893
(احضر معك (شيريل
سيكون الأمر ممتعاً

62
00:02:45,931 --> 00:02:48,764
ذكّرتني بيوم الرئيس

63
00:02:48,801 --> 00:02:50,564
إنه ليس حقاً
يوم ميلاد الرئيس

64
00:02:50,603 --> 00:02:53,470
.إنه يوم آخر
...لكن ماالذي أفعله؟ تعرف

65
00:02:53,506 --> 00:02:55,030
صحيح

66
00:02:55,074 --> 00:02:56,336
لقد عدنا

67
00:02:56,375 --> 00:02:58,366
لنبدأ من أول المشهد

68
00:03:00,746 --> 00:03:03,874
.هذا احتيال بمعنى الكلمة
لقد قدمها على أساس أنها عارضة أزياء

69
00:03:03,916 --> 00:03:07,818
إنها تكذب على هذا الرجل
لأنه أعمى

70
00:03:07,853 --> 00:03:08,911
...بالمناسبة -
ماذا -

71
00:03:08,954 --> 00:03:10,785
(شكراً لك على القدوم لمقابلة (كيم

72
00:03:10,823 --> 00:03:13,485
ربما سبق وأخبرتك عن صديقي
"القديم (كيني) من "نيويورك

73
00:03:13,526 --> 00:03:16,927
انتقلت إلى هنا مؤخراً
،وهذه ابنته البكر

74
00:03:16,962 --> 00:03:19,430
(وتدعوني بالعم (ريتشارد

75
00:03:19,465 --> 00:03:21,092
كنت أعرفها منذ ولادتها -
حقاً؟ -

76
00:03:21,133 --> 00:03:22,657
هذا ممتع
"(العم (ريتشارد"

77
00:03:22,702 --> 00:03:25,296
أجل، لكن المشكلة هي أنها
ممثلة، مغنية، موهوبة

78
00:03:25,337 --> 00:03:29,204
لكنها تريد تكبير صدرها
(والأمر سيجنن (كيني

79
00:03:29,241 --> 00:03:31,038
لايدري عن الموضوع؟ -
لا -

80
00:03:31,077 --> 00:03:32,840
إنه صديقي القديم -
صحيح -

81
00:03:32,878 --> 00:03:34,937
أريدك أن تقنعها أن تعدل عن الأمر

82
00:03:34,980 --> 00:03:36,845
كأنك ستدخل بالموضوع

83
00:03:36,882 --> 00:03:38,713
كيف سأطرّي الموضوع؟

84
00:03:38,751 --> 00:03:40,582
لابأس، سأفكر بشيء ما

85
00:03:40,619 --> 00:03:42,951
دائماً تفكر بشيء ما
لا أدري

86
00:03:42,988 --> 00:03:44,853
أكل شيء آخر بحياتك
على مايرام؟

87
00:03:44,890 --> 00:03:47,017
كن صادقاً معي

88
00:03:47,059 --> 00:03:49,357
للمرة الأولى منذ أكثر من ربع قرن

89
00:03:49,395 --> 00:03:51,920
أخبرني بشيء يزعجك حقاً

90
00:03:51,964 --> 00:03:53,591
ليس لديّ شيء لأخفيه

91
00:03:53,632 --> 00:03:55,827
مررت بالكثير من الأمور بالحياة
وليس لديك شيء لتشاركني به

92
00:03:55,868 --> 00:03:58,564
قلت لي ذلك من قبل
وأخبرتك أني لاأخفي عنك شيئاً

93
00:03:58,604 --> 00:04:01,505
وليس هناك شيئاً لأخفيه -
لم تخفي عنّي -

94
00:04:01,540 --> 00:04:03,474
!طوال حياتك -
...كيف تجرؤ أن تقول -

95
00:04:03,509 --> 00:04:05,238
!أهلاً -
!مرحباً -

96
00:04:05,277 --> 00:04:06,676
أهلاً -
!(العم (ريتشارد -

97
00:04:06,712 --> 00:04:09,306
انظري لنفسك، ما أروعك؟

98
00:04:09,348 --> 00:04:10,975
ياعزيزي -
مرحباً -

99
00:04:11,016 --> 00:04:12,813
(هذه ابنة أخي الوهمية (كيم

100
00:04:12,852 --> 00:04:14,342
(لاري ديفيد)

101
00:04:14,386 --> 00:04:15,876
سعيدة بلقائك -
مرحباً -

102
00:04:15,921 --> 00:04:17,786
هل من المفترض أن أقف؟
لأني وقفت نصف وقفه

103
00:04:17,823 --> 00:04:20,656
... نعم لأجل ابنة أخي، الوهمية -
كان لابد أن أقف بشكل كامل؟ -

104
00:04:20,693 --> 00:04:22,354
...أعتقد ذلك

105
00:04:22,394 --> 00:04:24,191
أهم شي النيّة، اسمع

106
00:04:24,230 --> 00:04:25,993
...آمل
وسيكون هذا غريباً نوعاً ما

107
00:04:26,031 --> 00:04:29,592
لكن أود منك حقاً أن تلقي نظرة
على شريطي إن لم يكن لديك مانع

108
00:04:29,635 --> 00:04:33,967
من الممكن أن ألقي عليه نظرة
لكن كما تعلمين لا أعمل بالتلفزيون حالياً

109
00:04:34,006 --> 00:04:36,304
لابأس، لابأس -
كيف حالك؟ -

110
00:04:36,342 --> 00:04:38,469
بأفضل حال، شكراً لك
كيف حالك أنت؟

111
00:04:38,511 --> 00:04:41,002
بالمناسبة تبدين رائعة -
شكراً -

112
00:04:41,046 --> 00:04:45,346
...آنا نيكول سميث) لديها)
أثداء رائعة ها؟

113
00:04:47,019 --> 00:04:49,180
مع ذلك ليست حقيقية، أليس كذلك؟

114
00:04:58,898 --> 00:05:01,594
ماكُلّ هذا؟ انظري لكل هذه الهدايا

115
00:05:01,634 --> 00:05:04,535
اعتقدت انّك قلت من المفترض
ألاّ نحضر هدايا

116
00:05:04,570 --> 00:05:07,903
نعم هو قال بلا هدايا
أنا لا أفهم هذا

117
00:05:07,940 --> 00:05:09,498
مرحباً، مرحباً يا رفاق -
!مرحباً -

118
00:05:09,542 --> 00:05:11,806
دعني أسألك، هل أحضرت هدية؟

119
00:05:11,844 --> 00:05:13,209
طبعاً -
أجل -

120
00:05:13,245 --> 00:05:14,837
...أترى -
لقد قال بلا هدايا -

121
00:05:14,880 --> 00:05:17,178
لا أحد يعني هذا
أأخذت هذا بمحمل الجد؟

122
00:05:17,216 --> 00:05:19,411
طبعاً، انظر لكل هذه -
أعرف -

123
00:05:19,451 --> 00:05:22,045
ماذا لديك هنا، دجاج؟
أجل، شكراً

124
00:05:22,087 --> 00:05:24,317
لا، لا أريد، شكراً -
لا، شكراً -

125
00:05:24,356 --> 00:05:27,348
أحضرت شيئاً، صحيح؟ -
لا، لم أحضر أي شيء -

126
00:05:27,393 --> 00:05:28,917
لقد قال بلا هدايا
لذلك لم أحضر هدية

127
00:05:28,961 --> 00:05:31,623
أنت الوحيد الذي لم يُحضر هدية -
أنتم تجعلونني أظهر بمظهر سيئاً -

128
00:05:31,664 --> 00:05:34,633
!عيد ميلاد سعيد -
شكراً لك -

129
00:05:34,667 --> 00:05:38,000
!عيد ميلاد سعيد -
شكراً على القدوم -

130
00:05:38,037 --> 00:05:40,904
إذاً كلاكما بالمسرحية؟ -
أجل -

131
00:05:40,940 --> 00:05:43,067
رائع، هذا رائع

132
00:05:43,108 --> 00:05:44,735
على الخشبة سويةً -
أجل -

133
00:05:44,777 --> 00:05:46,506
نحاول التوافق -
هل الأمور تجري على مايرام؟ -

134
00:05:46,545 --> 00:05:48,172
نعم، نعم

135
00:05:48,214 --> 00:05:51,047
أعتقد أن الأمور بأحسن مايرام -
أجل، الأمور طيّبة -

136
00:05:51,083 --> 00:05:53,176
ماذا ينبغي أن أفعل بهذا؟

137
00:05:53,219 --> 00:05:56,651
أعتقد أن النادلة ستجوب المكان
ضعها على الطاولة

138
00:05:56,689 --> 00:05:59,954
كل مرة أحصل على واحد من هذه
ينتهي بي الحال ممسكاً به طوال الليل

139
00:05:59,992 --> 00:06:01,516
تمارسان الكثير من الرقص يارفاق

140
00:06:01,560 --> 00:06:04,688
نعم، نعم -
...أستطيع أن أرى (لاري) عندما يعود للمنزل -

141
00:06:04,730 --> 00:06:07,164
أهو مرهق عندما يعود؟

142
00:06:07,199 --> 00:06:09,167
أنا أتألم جداً -
في الواقع لست متعباً -

143
00:06:09,201 --> 00:06:13,063
عليك أن تتدرب عليها
حتى لو لم تكن بمكان التدريب

144
00:06:13,105 --> 00:06:15,835
لتكون مستعداً
عندما تأتي للبروفات

145
00:06:15,875 --> 00:06:19,235
ليس وكأنني لست أعمل بجد
لكن الأمر يبدو هيناً

146
00:06:19,278 --> 00:06:21,473
فعلاً إنها تبدو هينة

147
00:06:21,513 --> 00:06:25,609
أعني أنها تبدو أقل سهولة، وهينة

148
00:06:25,651 --> 00:06:27,619
أبدو كمغفل يحمل سيخ

149
00:06:27,653 --> 00:06:30,713
ماذا افعل بهذا بحق؟ -
ونحن سنختلط بالبقية -

150
00:06:30,756 --> 00:06:32,747
ينبغي أن تنخلط
إنه عيد ميلادك

151
00:06:32,791 --> 00:06:35,123
إنها حفلتك افعل ماتشاء

152
00:06:35,160 --> 00:06:37,890
إذا قابلت رجل الأسياخ
هلاّ أرسلته؟

153
00:06:37,930 --> 00:06:40,694
ارمه، لامشكلة -
أجل، إهدأ يا (لاري) إهدأ -

154
00:06:40,733 --> 00:06:42,223
حسناً -
وداعاً يا رفاق -

155
00:06:42,268 --> 00:06:43,530
وداعاً

156
00:06:43,569 --> 00:06:45,469
هل أخبرت (لار) عن شيئي الجديد؟

157
00:06:45,504 --> 00:06:48,871
في الواقع لا، لمَ لاتخبريه أنت؟

158
00:06:48,908 --> 00:06:52,537
ماذا تفعلين؟ -
أصمم قمائص الآن -

159
00:06:52,578 --> 00:06:56,173
وتباع كالفطائر المحلاة -
هل تمزحين؟ -

160
00:06:56,215 --> 00:06:59,378
...أمر مثير للاهتمام وغريب، أقول لكم -
أحسنت -

161
00:06:59,418 --> 00:07:01,283
موجودة في صندوق السيارة
هل تريد أن تراها؟

162
00:07:01,320 --> 00:07:04,153
سأراهم لكن ليس الآن -
ستراهم، ستراهم -

163
00:07:04,189 --> 00:07:06,157
(أريد أن أسلّم على (مايكل

164
00:07:06,191 --> 00:07:07,920
عازف البيانو في المسرحية

165
00:07:07,960 --> 00:07:09,587
لايستطيع أن يرى ملابسي؟

166
00:07:11,430 --> 00:07:14,661
مرحباً -
لاري)؟) -

167
00:07:14,700 --> 00:07:16,861
!مستحيل
كيف عرفت أنه أنا؟

168
00:07:16,902 --> 00:07:18,767
بربّك -
كنت أقلّد شخصية -

169
00:07:20,706 --> 00:07:22,367
لقد رأيتك

170
00:07:22,408 --> 00:07:24,876
ماذا لديك الأسبوع القادم؟

171
00:07:24,910 --> 00:07:28,141
(ليلة الثلاثاء سأعزف في (ذا مينت
هل تستطيع الحضور؟

172
00:07:28,180 --> 00:07:29,943
ستستمتع

173
00:07:29,982 --> 00:07:32,041
أعتقد أن لدينا اجتماع العشيرة
يوم الثلاثاء

174
00:07:32,084 --> 00:07:35,349
لا أعلم إن كنت أستطيع الحضور -
شكراً -

175
00:07:35,387 --> 00:07:39,380
أين (روندا)؟ -
تركن السيارة -

176
00:07:39,425 --> 00:07:42,485
دعني أسألك -
تفضّل -

177
00:07:42,528 --> 00:07:44,826
ألا تعتقد أنها جميلة؟

178
00:07:50,903 --> 00:07:53,201
لاتعتقد بأنها جميلة يا (لاري)؟

179
00:07:53,238 --> 00:07:57,038
لا أقول أنها جميلة
بل لطيفة

180
00:07:59,011 --> 00:08:00,774
قالت لك أنها عارضة أزياء؟

181
00:08:00,813 --> 00:08:02,713
لا أرغب بالتحدث عن الموضوع

182
00:08:02,748 --> 00:08:05,876
ماالفرق؟ أنت لاتراها

183
00:08:05,918 --> 00:08:09,354
ماذا؟ -
هذه أحد مزايا كونك أعمى، صحيح؟ -

184
00:08:09,388 --> 00:08:12,448
تلك والسمع القوي -
السمع القوي؟ -

185
00:08:12,491 --> 00:08:14,220
أصقه؟

186
00:08:14,259 --> 00:08:16,284
إعتقدت أن العميان
لديهم سمع أفضل

187
00:08:16,328 --> 00:08:18,228
لا أدري
لم أختبر سمعي

188
00:08:18,263 --> 00:08:20,561
ظننت أنك تسمع مثل الكلاب -
(مرحباً يا (لاري -

189
00:08:20,599 --> 00:08:23,466
ماالأمر؟

190
00:08:25,637 --> 00:08:27,798
الأمر الرائع في هذه القمائص

191
00:08:27,840 --> 00:08:29,899
أنني أتاجر بها من المنزل

192
00:08:29,942 --> 00:08:31,671
وأستطيع أن أرعى طفلتي

193
00:08:31,710 --> 00:08:33,007
رائع -
أعلم -

194
00:08:33,045 --> 00:08:34,808
انتظر حتى تراها
سوف تنبهر

195
00:08:36,281 --> 00:08:38,442
حسناً

196
00:08:40,419 --> 00:08:41,943
أهذا جذّاب؟

197
00:08:41,987 --> 00:08:45,718
أعني أليس هذا ممتع، هه؟

198
00:08:45,758 --> 00:08:49,216
مذهل، صحيح؟ -
جميل -

199
00:08:49,261 --> 00:08:54,797
أجل -
ليس ذوقي، لكن جميل -

200
00:08:54,833 --> 00:08:56,460
أوتعلم؟

201
00:08:56,502 --> 00:08:59,437
اللعنة عليك وعلى ذوقك -
ماذا؟ -

202
00:08:59,471 --> 00:09:02,940
من قال أن عندك ذوق
يا صاحب الشعر المجعد السقيم؟

203
00:09:02,975 --> 00:09:06,103
،إنه جميل  لكن لولا اختلاف
الأذواق لبارت السلع

204
00:09:06,145 --> 00:09:09,046
عندما عرضتها على (بين ستيلر) أعجبته

205
00:09:09,081 --> 00:09:10,981
أليس كذلك يا عزيزي؟ -
عشقها -

206
00:09:12,951 --> 00:09:14,680
أعجبت (بين)؟ -
أجل، لأن لديه ذوق -

207
00:09:14,720 --> 00:09:17,746
حسناً، أنا آسف
...أعتقد أنها جميلة، الأمر فقط

208
00:09:17,790 --> 00:09:19,815
توقف حالاً

209
00:09:19,858 --> 00:09:24,426
سأحضر شيئاً من السيارة وسأعود

210
00:09:24,463 --> 00:09:26,988
...إنها

211
00:09:45,984 --> 00:09:47,576
هذه هي الستة أشهر القادمة في حياتنا

212
00:09:50,456 --> 00:09:52,321
يارجل -
أجل، أعرف -

213
00:09:52,357 --> 00:09:54,689
هذه المرأة من المسرحية، صحيح؟

214
00:09:54,726 --> 00:09:56,489
ستأتي لبرادوي معنا؟

215
00:09:56,528 --> 00:09:59,395
أجل، تمثّل مسرحية (عُلا) هنا
(وستذهب مع (نيويورك كمبني

216
00:09:59,431 --> 00:10:02,025
ما إسمها الحقيقي؟ -
(كادي هوفمان) -

217
00:10:02,067 --> 00:10:05,503
أتريد أن تقابلها؟ -
...لست بحاجة لـ -

218
00:10:05,537 --> 00:10:07,164
هيّا -
أتعرفها؟ -

219
00:10:07,206 --> 00:10:10,505
أجل، هيّا
إنها لطيفة

220
00:10:10,542 --> 00:10:12,407
(مرحباً يا (كادي -
(مرحباً (بين -

221
00:10:12,444 --> 00:10:13,934
كيف حالك؟

222
00:10:13,979 --> 00:10:15,537
بخير -
عيد ميلاد سعيد -

223
00:10:15,581 --> 00:10:19,210
(شكراً، هذا (لاري ديفيد -
(أهلاً (لاري ديفيد -

224
00:10:19,251 --> 00:10:21,617
تهانينا -
شكراً، شكراً -

225
00:10:21,653 --> 00:10:23,177
سيكون الأمر ممتعاً -
أجل -

226
00:10:23,222 --> 00:10:24,883
ثلاثتنا -
أجل -

227
00:10:24,923 --> 00:10:28,017
سأذهب للحمام -
حسناً -

228
00:10:28,060 --> 00:10:30,858
أتعرف أين الحمام؟ -
أجل -

229
00:10:30,896 --> 00:10:33,558
إنه رائع، أليس كذلك؟ -
أجل، أجل -

230
00:10:33,599 --> 00:10:35,499
...في الواقع

231
00:10:35,534 --> 00:10:38,560
مع ذلك عليّ أن أقول
أنه ليس حقاً عيد ميلاده اليوم

232
00:10:38,604 --> 00:10:40,071
لقد كان قبل إسبوعين

233
00:10:40,105 --> 00:10:43,664
لاينبغي أن تحظى بحفلة عيد ميلاد
بعد أسبوعين من ميلادك

234
00:10:43,709 --> 00:10:46,576
أعني، ما أقصى حد هنا؟

235
00:10:46,612 --> 00:10:49,604
لمَ لا أحظى أنا بعيد ميلاد؟
ميلادي كان قبل شهرين

236
00:10:49,648 --> 00:10:51,775
أعتقد أني سأقيم حفلة ميلاد -
حسناً -

237
00:10:51,817 --> 00:10:53,808
لا بأس بعد ثلاث أيام
لا أكثر من ذلك

238
00:10:53,852 --> 00:10:55,376
ليس عيد ميلادك بعد الآن

239
00:10:55,420 --> 00:10:57,980
لابدّ أن يحدّد وقت تنتهي به المهله

240
00:10:58,023 --> 00:11:00,150
حيث لا يمكنك أن تقيم حفلات عيد ميلاد

241
00:11:00,192 --> 00:11:04,462
أأنت بكل هذا اليأس لتقيم حفلة
لتقيم حفلة بعد إسبوعين من ميلادك؟

242
00:11:04,496 --> 00:11:06,464
!إنتظر حتى السنة القادمة
!لقد فوّته

243
00:11:06,498 --> 00:11:09,433
إذاً، ياللأهميه
لقد فوّت الحفلة

244
00:11:10,903 --> 00:11:12,803
...ماهذا؟

245
00:11:12,838 --> 00:11:16,069
أنا أتجوّل بهذا السيخ طوال الليل

246
00:11:16,108 --> 00:11:18,542
لايمكنك التخلص من هذه الأشياء
تعرفين؟

247
00:11:18,577 --> 00:11:22,138
لا أحب الكباب، لا أدري
عن شعورك اتجاه الكباب

248
00:11:22,181 --> 00:11:25,878
لكنّي لا أحب الكباب

249
00:11:25,918 --> 00:11:29,046
ثم تعلق بهذه
ماذا تفعل؟

250
00:11:29,087 --> 00:11:30,714
تضعه بجيبك؟

251
00:11:30,756 --> 00:11:33,054
تطعن نفسك بكيس الصفن؟

252
00:11:33,091 --> 00:11:34,888
ثم ستحصل على ماذا؟

253
00:11:34,927 --> 00:11:36,827
كيس صفن كبابي

254
00:11:38,163 --> 00:11:40,063
(سعدت بلقائك يا (لاري

255
00:11:40,098 --> 00:11:42,589
سعدت بلقائك -
أجل -

256
00:11:55,047 --> 00:11:58,210
كلبي لديه براغيث؟ -
!لا -

257
00:11:58,250 --> 00:12:01,583
"في الحديقة أشجار"
(ذلك ماقلته يا (سامي

258
00:12:01,620 --> 00:12:04,646
تلعبون لعبة الهاتف؟ -
أجل -

259
00:12:04,690 --> 00:12:06,123
أعتقد أني سأنضم

260
00:12:06,158 --> 00:12:07,921
(لايوجد مكان يا (لاري

261
00:12:07,960 --> 00:12:10,019
خذ مكاني

262
00:12:10,062 --> 00:12:11,620
لا لن أخذ مكانك

263
00:12:11,663 --> 00:12:13,096
لا، تفضّل والعب

264
00:12:13,131 --> 00:12:16,567
...يا إلهي، ياللطفك

265
00:12:16,602 --> 00:12:18,229
أحسنتِ يا (اليكساندرا)، حسناً

266
00:12:18,270 --> 00:12:20,602
لنلعب الهاتف

267
00:12:20,639 --> 00:12:22,834
الديك جملة يا عزيزتي؟
حسناً

268
00:12:24,643 --> 00:12:25,974
حسناً

269
00:12:38,023 --> 00:12:40,457
أحب الأثداء؟

270
00:12:46,698 --> 00:12:48,325
أهذا مضحك بالنسبة لك؟ -
!هو قال ذلك -

271
00:12:48,367 --> 00:12:51,495
تعتقد أنه مضحك لتقول
هذا بغرفة مليئة بالأطفال؟

272
00:12:51,536 --> 00:12:54,437
ماخطبك؟ -
!ذلك ما قاله لي -

273
00:12:54,473 --> 00:12:56,498
دالتون)، ماذا قلت له؟) -
أحب الخنازير -

274
00:12:56,541 --> 00:12:58,236
أحب الخنازير -
كلا، لم تقل ذلك -

275
00:12:58,277 --> 00:12:59,744
ماذا قلت؟ -
أحب الخنازير -

276
00:12:59,778 --> 00:13:01,109
(أحب الخنازير يا (لاري -
...لا -

277
00:13:01,146 --> 00:13:03,876
!أنت مريض متخلّف عقلياً

278
00:13:03,915 --> 00:13:05,746
!هذا ليس مضحكاً
!هؤلاء أطفال

279
00:13:05,784 --> 00:13:09,811
هو..هو..هو...ماذا
...لا، أنت قلت

280
00:13:09,855 --> 00:13:11,789
كلا، لم يقل ذلك

281
00:13:11,823 --> 00:13:14,417
حسناً، لم يقل ذلك

282
00:13:14,459 --> 00:13:17,428
سنغنّي "هابي بيرثدي" هيّا

283
00:13:17,462 --> 00:13:18,793
!أخبرهم بماذا قلت

284
00:13:18,830 --> 00:13:20,388
تعرف أنك لم تقل خنازير

285
00:13:20,432 --> 00:13:22,332
ماذا قلت لي!؟ -
أحب الخنازير -

286
00:13:22,367 --> 00:13:25,530
كلا، لم تقل ذلك -
ذلك خطأ، ذلك خطأ -

287
00:13:25,570 --> 00:13:29,529
# سنة حلوة يا جميل #

288
00:13:29,574 --> 00:13:33,806
# سنة حلوة يا جميل #

289
00:13:33,845 --> 00:13:38,282
 # (سنة حلوة، يا (بين #

290
00:13:38,317 --> 00:13:43,220
# سنة حلوة ياجميل #

291
00:13:43,255 --> 00:13:45,086
أجل

292
00:13:46,925 --> 00:13:48,790
لماذا لم تغنّي؟

293
00:13:48,827 --> 00:13:52,058
لماذا لم تكن تغنّي؟ -
أكره الأغنية، أنا لا أغنيها -

294
00:13:57,369 --> 00:14:00,361
يا (جيف) تعال هنا، أريد
أن أريك شيئاً

295
00:14:00,405 --> 00:14:03,067
تعلمت على حركة بالغولف ذلك اليوم -
حقاً؟ -

296
00:14:03,108 --> 00:14:05,076
أجل، إنها لحركة الباكسوينغ

297
00:14:05,110 --> 00:14:07,305
حسناً، أرني -
إنها رائعة جداً -

298
00:14:07,346 --> 00:14:09,974
حسناً، هذه عصا الغولف خاصتي

299
00:14:10,015 --> 00:14:11,983
عصا جميلة -
شاهد هذه -

300
00:14:12,017 --> 00:14:14,212
لنقل أن هذه الكرة، حسناً؟

301
00:14:14,252 --> 00:14:17,585
تأخذ العصا وتعيدها للماسك

302
00:14:17,622 --> 00:14:19,249
حسناً -
أعطها للماسك -

303
00:14:19,291 --> 00:14:20,883
هاك شاهد هذه

304
00:14:21,893 --> 00:14:24,225
!تباً

305
00:14:24,262 --> 00:14:26,355
!ياإلهي! اللعنة

306
00:14:28,700 --> 00:14:30,292
لا أستطيع أن أرى -
ماذا فعلت؟ -

307
00:14:30,335 --> 00:14:33,133
...ياإلهي!، عزيزي

308
00:14:35,741 --> 00:14:37,936
السيخ

309
00:14:45,550 --> 00:14:48,451
أترى مدى سهولتها
عندما تستخدم الحذاء الصحيح؟

310
00:14:48,487 --> 00:14:50,546
وإليك الأمر

311
00:14:50,589 --> 00:14:52,819
هذه بروفة الإيقاع السريع، حسناً؟

312
00:14:52,858 --> 00:14:55,053
هنا الطريقة التي علّمتك لتسرع

313
00:14:55,093 --> 00:14:56,526
لكن هكذا، حسناً؟

314
00:14:58,663 --> 00:15:00,324
فهمت؟

315
00:15:02,667 --> 00:15:03,964
...هيّا

316
00:15:05,737 --> 00:15:07,898
،أنت متأخر
قرّب قدماك، قرّب قدماك

317
00:15:07,939 --> 00:15:11,272
...حافظ على وزنك من -
ذلك سريع جداً -

318
00:15:11,309 --> 00:15:15,336
لا أستطيع أن أفعل هذه الوتيرة -
!هذه الوتيرة التي بالمسرحية -

319
00:15:15,380 --> 00:15:17,644
تسمح لنا بخمس دقائق؟

320
00:15:17,682 --> 00:15:19,650
خمس دقائق للجميع،
خمس دقائق

321
00:15:19,684 --> 00:15:21,675
استغل وقتك بحكمة

322
00:15:24,122 --> 00:15:27,057
هذا هراء، هذه ليست الوتيرة

323
00:15:27,092 --> 00:15:28,753
أعتقد أنها هي -
ماذا؟ -

324
00:15:28,794 --> 00:15:30,728
أجل

325
00:15:30,762 --> 00:15:33,663
لا أعرف أي شخص يستطيع الرقص
على تلك الوتيرة

326
00:15:33,698 --> 00:15:36,633
(يجب أن تكون (فلاش -
من؟ -

327
00:15:36,668 --> 00:15:38,568
لاعليك، إنه شخصية
في مجلات هزلية

328
00:15:38,603 --> 00:15:40,730
يرتدي الزيّ الأحمر

329
00:15:40,772 --> 00:15:43,673
أنا لا أعرف حتى ما الأحمر

330
00:15:43,708 --> 00:15:46,370
من الصعب أن تتحدث لرجل أعمى
ليس لديكم أي مراجع

331
00:15:46,411 --> 00:15:48,971
(لا أعرف المجلات يا (لاري

332
00:15:49,014 --> 00:15:50,743
ما خطبك؟

333
00:15:50,782 --> 00:15:52,909
انا و(روندا) تشاجرنا طوال الليل

334
00:15:52,951 --> 00:15:56,250
إنها تصر على أنها  عارضة أزياء

335
00:15:56,288 --> 00:15:59,189
حقاً؟، أود أن أخبر زوجتي
(أني أشبه (براد بيت

336
00:15:59,224 --> 00:16:01,522
لكن للأسف تستطيع أن ترى
فهمت؟

337
00:16:01,560 --> 00:16:03,653
أتعرف ماذا أقصد

338
00:16:03,695 --> 00:16:05,925
بين)، لقد وصلت)

339
00:16:05,964 --> 00:16:07,488
أهلاً (ستيف)، كيف حالك؟

340
00:16:07,532 --> 00:16:09,295
مرحباً -
مرحباً -

341
00:16:10,535 --> 00:16:13,026
يا إلهي

342
00:16:13,071 --> 00:16:16,097
أنا آسف جداً يارجل
آسف جداً

343
00:16:16,141 --> 00:16:18,439
إنه ذلك السيخ
ذلك السيخ اللعين

344
00:16:18,477 --> 00:16:20,172
أتذكره؟

345
00:16:20,212 --> 00:16:22,271
لم أستطع التخلص منه -
لديّ خدش في شبكية العين -

346
00:16:22,314 --> 00:16:24,077
يا إلهي -
أجل -

347
00:16:24,115 --> 00:16:27,084
أعتقد أنك كنت
...منشغل جداً بالسيخ

348
00:16:27,118 --> 00:16:29,279
لذلك لم تستطيع غناء
"هابي بيرثدي"

349
00:16:29,321 --> 00:16:31,721
أنا لا أغني "هابي بيرثدي" أبداً

350
00:16:31,756 --> 00:16:34,020
لا أرتاح عندما أغنيها
أشعر بالخجل

351
00:16:34,059 --> 00:16:35,924
#...سنة حلوة يا جميل#

352
00:16:35,961 --> 00:16:38,361
#...تعرف #سنة حلوة -
غبية، أغنية غبية -

353
00:16:38,396 --> 00:16:41,422
إنها أغنية غبية -
صحيح، وشكراً على عدم إحضار هدية -

354
00:16:41,466 --> 00:16:45,766
يبدو لي أني أتذكر شخص ما
...دعاني لحفلة عيد ميلاد

355
00:16:46,872 --> 00:16:49,033
"وقال "بدون هدايا

356
00:16:49,074 --> 00:16:51,167
بربّك، الكل يعرف أن ذلك هراء

357
00:16:51,209 --> 00:16:52,938
هراء؟ -
أجل -

358
00:16:52,978 --> 00:16:55,879
كيف يكون ذلك هراء؟ -
تقول بدون هدية، تحضر هدية -

359
00:16:55,914 --> 00:16:58,712
لمَ تقول ذلك حتّى؟ -
أقول لك هذا كصديق -

360
00:16:58,750 --> 00:17:01,218
لديك بعض التصرفات

361
00:17:01,253 --> 00:17:04,051
عند التعامل مع الناس -
كيف ذلك؟ -

362
00:17:04,089 --> 00:17:06,751
حتّى لم تصافح يدي
أول مرة قابلتك

363
00:17:06,791 --> 00:17:09,419
كان لديك مخاط بيدك
لقد عطست عليها

364
00:17:09,461 --> 00:17:11,190
كان عطاس ناشف

365
00:17:11,229 --> 00:17:13,356
لم تكن عطسة -
!لا أستطيع أن أفترض أنها جافة -

366
00:17:13,398 --> 00:17:15,263
!عليّ أن أفترض أنها رطبة -
مجرّد خروج هواء -

367
00:17:15,300 --> 00:17:16,995
لم أكن لأمد يدي
!لو كان فيها مخاط

368
00:17:17,035 --> 00:17:19,663
لم أعلم أنه هواء
إعتقدت أني رأيت رقطات تتطاير

369
00:17:19,704 --> 00:17:21,797
أفترض أنك تعرفني
بما فيه الكفاية لتعرف

370
00:17:21,840 --> 00:17:23,364
أني لن أمد لك يداً
!مليئة بالمخاط

371
00:17:23,408 --> 00:17:25,968
أحياناً لا تدري أن
!رقطات من المخاط تخرج

372
00:17:26,011 --> 00:17:27,478
!أنا رأيت رقطات مخاطية تتطاير

373
00:17:27,512 --> 00:17:29,207
علينا أن نبدأ يا رفاق -
أجل، من فضلكم -

374
00:17:29,247 --> 00:17:31,340
من أول الصفحة 31

375
00:17:53,672 --> 00:17:55,299
(مرحباً (لاري -
(مرحباً (كيم -

376
00:17:55,340 --> 00:17:56,637
كيف حالك؟ -
بخير -

377
00:17:56,675 --> 00:17:58,302
أنا آسفة أنني لم أتصل

378
00:17:58,343 --> 00:18:01,471
لكنّي كنت بالحيّ
وأردت أن أحضر لك أول عمل

379
00:18:01,513 --> 00:18:03,811
والشريط وتلك الأمور
تفضّل

380
00:18:03,848 --> 00:18:05,338
تفضّلي -
شكراً -

381
00:18:05,383 --> 00:18:07,817
لديك منزل رائع حقاً

382
00:18:07,852 --> 00:18:10,548
انتقلنا مؤخراً -
حقاً؟ -

383
00:18:10,589 --> 00:18:14,457
ثاني مرّة ننتقل خلال عامين -
ذلك مروّع -

384
00:18:14,492 --> 00:18:17,984
أجل، اضطررنا للانتقال
...لدينا طاقم فيلم في حيّنا و

385
00:18:18,029 --> 00:18:19,587
ياله من أزعاج

386
00:18:19,631 --> 00:18:21,963
لديّ كتاب
(أريدك أن تعطيه لـ(ريتشارد

387
00:18:22,000 --> 00:18:24,662
...لذا انتظري هنا، سوف -
طبعاً، طبعاً -

388
00:18:24,703 --> 00:18:28,400
أتمازحني؟
ألم تلحظ أي اختلاف فيني؟

389
00:18:30,208 --> 00:18:33,575
يا إلهي

390
00:18:33,612 --> 00:18:35,477
هكذا اذن؟ -
هكذا اذن -

391
00:18:35,513 --> 00:18:37,447
انتهت بهذه السرعة؟ -
على أكمل وجه -

392
00:18:37,482 --> 00:18:41,350
يا إلهي كان ذلك سريعاً -
ساعة، وتمّ الأمر، أثداء -

393
00:18:41,386 --> 00:18:43,286
.مذهل
ألا تبدو حقيقية؟

394
00:18:43,321 --> 00:18:46,415
أتذكر لقد قلت أنها لن تبدو
حقيقية؟ هل تبدو غير حقيقية؟

395
00:18:46,458 --> 00:18:48,722
أتريد أن تراهم؟
تحقق منهم، انظر

396
00:18:48,760 --> 00:18:50,455
رائعة، أليس كذلك؟

397
00:18:50,495 --> 00:18:52,326
استشعرهم، تبدو طبيعية تماماً

398
00:18:52,364 --> 00:18:54,059
...أنا متأكد -
لا تكن متزمّت -

399
00:18:54,099 --> 00:18:55,862
استشعرهم
تحقق منهم

400
00:18:55,900 --> 00:18:57,629
ملمسها رائع، صحيح؟

401
00:18:57,669 --> 00:19:00,194
...اضغطهم، أعطهم قليلاً

402
00:19:00,238 --> 00:19:01,762
هيّا

403
00:19:10,448 --> 00:19:12,746
هي فقط...تعرفين
سحبت يديّ

404
00:19:12,784 --> 00:19:15,014
!ووضعتها هناك -
حقاً؟ -

405
00:19:15,053 --> 00:19:17,044
خمّن ماذا؟
ذكرى زواج سعيدة

406
00:19:17,088 --> 00:19:19,716
لأن تلك كانت هديتك

407
00:19:19,758 --> 00:19:21,248
حسناً، لا، لا -
بلى، بلى -

408
00:19:21,292 --> 00:19:23,692
لاتستطيعين فعل ذلك
ذلك لم يكن جنساً

409
00:19:23,728 --> 00:19:27,596
!أنت مارست الجنس للتو
!تلميس الأثداء جنس

410
00:19:27,632 --> 00:19:31,261
!لم تكن أثداء حقيقية -
حقاً؟ -

411
00:19:31,302 --> 00:19:34,430
كانت كوضع يديّ على رأسها
كانت لا شيء

412
00:19:34,472 --> 00:19:36,531
إذاً لماذا لم تضع يديك
على رأسها؟

413
00:19:36,574 --> 00:19:39,270
لأنها لم تضع يديّ على رأسها
وضعتها هنا

414
00:19:39,310 --> 00:19:41,471
يعجبني أنك لا تستطيع التحكم بيديك

415
00:19:41,513 --> 00:19:43,504
أخذت يديّ وعملت بها هكذا

416
00:19:43,548 --> 00:19:46,210
(لقد رأيت، رأيت ذلك يا (لاري
هذه هديتك

417
00:19:46,251 --> 00:19:49,550
لا، أرجوك -
لماذا أتحدث إليك حتّى -

418
00:19:49,587 --> 00:19:52,488
...انظر، حسناً، دعني -
!حلمة فأر -

419
00:19:54,993 --> 00:19:58,451
ماذا؟ -
!رأيت حلمة فأر -

420
00:19:59,464 --> 00:20:01,898
حلمة فأر؟ -
فأر -

421
00:20:01,933 --> 00:20:04,367
حلمة فأر، فأر -
لم تسمّيه حلمة فأر -

422
00:20:04,402 --> 00:20:07,200
نفس الشيء -
من يسمّيه بهذا الإسم؟ -

423
00:20:07,238 --> 00:20:09,638
الكثيرين

424
00:20:09,674 --> 00:20:11,699
يا إلهي -
ماذا؟ -

425
00:20:11,743 --> 00:20:14,473
أصبحت مهووساً بالأثداء

426
00:20:14,512 --> 00:20:16,742
!تستشعر أثداء

427
00:20:16,781 --> 00:20:19,443
!تتحدث مع الأطفال عن الأثداء -
أتحدث مع الأطفال؟ -

428
00:20:19,484 --> 00:20:22,146
"الطفل قال "أحب الأثداء
ذلك ما قاله لي

429
00:20:22,187 --> 00:20:24,451
لماذا تتحدث لأطفال صغار عن الأثداء؟

430
00:20:24,489 --> 00:20:27,287
!لقد قالها بإذني
!هكذا هي اللعبة

431
00:20:27,325 --> 00:20:29,293
هل لعبت "الهاتف" من قبل؟

432
00:20:29,327 --> 00:20:31,192
لا تعرفين كيف
تُلعب "الهاتف" أليس كذلك؟

433
00:20:31,229 --> 00:20:32,890
"أعرف كيف ألعب "الهاتف -
حقاً؟ -

434
00:20:32,931 --> 00:20:34,899
أجل، لكن نسخة البالغين

435
00:20:34,933 --> 00:20:37,902
وتكون عادة مثل
"سوزي) تعيش بنهاية الممر)"

436
00:20:42,907 --> 00:20:45,239
لم يقل الطفل
"سوزي) تعيش بنهاية الممر)"

437
00:20:45,276 --> 00:20:46,937
"لقد قال "أحب الأثداء

438
00:20:46,978 --> 00:20:49,811
ماذا؟
يا إلهي

439
00:20:49,848 --> 00:20:52,908
سآتي حالاً، اجلس مكانك

440
00:20:57,155 --> 00:20:58,850
ماذا فعلت؟
أنا لا أفهم

441
00:20:58,890 --> 00:21:00,915
لماذا انفصلت عنها؟ -
عليّ أن أكون -

442
00:21:00,959 --> 00:21:02,551
مع امرأة حسناء

443
00:21:02,594 --> 00:21:07,190
وبما أنك كنت لطيفاً بما فيه الكفاية
لتبيّن لي، كان لابد أن تذهب

444
00:21:07,232 --> 00:21:10,793
يجب أن تكون مع حسناء؟
من تعتقد نفسك؟

445
00:21:10,835 --> 00:21:13,463
هذا لا يهم
أحتاج للمساعدة

446
00:21:13,505 --> 00:21:15,473
كان لاغنى عنها

447
00:21:15,507 --> 00:21:17,702
أليس لديك أي أصدقاء؟

448
00:21:17,742 --> 00:21:20,267
نعم، لديّ أصدقاء
لكنّي لن أفرض عليهم

449
00:21:20,311 --> 00:21:22,040
أعتقد أنه يجب أن تساعدني

450
00:21:22,080 --> 00:21:24,014
أنت من جعلني بهذه الفوضى

451
00:21:25,083 --> 00:21:27,051
أحتاج لبعض المساعدة

452
00:21:28,920 --> 00:21:30,478
(شكراً جزيلاً (لاري

453
00:21:30,522 --> 00:21:33,150
امسكها بهذا الشكل
مايحتاج تدخلها

454
00:21:33,191 --> 00:21:34,590
لسنا شواذ

455
00:22:19,504 --> 00:22:21,529
مرحباً -
مرحباً -

456
00:22:22,540 --> 00:22:24,201
ماذا تفعل؟ -
لاشيء -

457
00:22:26,211 --> 00:22:29,647
في الواقع أريد شراء قميص

458
00:22:29,681 --> 00:22:32,582
حقاً؟ -
أجل،  تلك المرصعة -

459
00:22:32,617 --> 00:22:34,983
أجل، هذه رائعة -
(أريد أن أشتري واحدة لـ(بين -

460
00:22:35,019 --> 00:22:36,782
لأن (سوزي) قالت أنها أعجبته، صحيح؟

461
00:22:36,821 --> 00:22:40,188
كيف حال (بين)؟ -
العين بخير -

462
00:22:40,225 --> 00:22:42,489
ليست العين هي المشكلة

463
00:22:42,527 --> 00:22:45,360
المشكلة أني لم أغني
"هابي بيرثدي"

464
00:22:45,396 --> 00:22:48,365
غاضب منك بسبب ذلك؟ -
أنا لا أغنيها -

465
00:22:48,399 --> 00:22:50,458
لم أراك تغني
هابي بيرثدي" من قبل"

466
00:22:50,501 --> 00:22:52,833
إنها غبية، لا أحبها -
أنت رجل عناوين -

467
00:22:52,871 --> 00:22:55,169
لقد كنتُ محقاً
بشأن تلك الأسياخ

468
00:22:55,206 --> 00:22:57,436
تجولت بالحفلة وبدأت أتفقّد

469
00:22:57,475 --> 00:23:01,434
رأيت خمس أشخاص يحملون
الأسياخ، حقاً، كنت أتفقّد

470
00:23:01,479 --> 00:23:04,448
ألا يمكنك أن تضعها على الطاولة فحسب؟ -
ذلك مقرف -

471
00:23:04,482 --> 00:23:06,347
لايمكنك أن تضع ذلك
على الطاولة

472
00:23:06,384 --> 00:23:08,375
عليك أن تنتنظر الخادم ليأتي

473
00:23:08,419 --> 00:23:09,852
اعمل لي معروف -
حسناً -

474
00:23:09,888 --> 00:23:11,651
اشتر القميص

475
00:23:11,689 --> 00:23:13,748
(لاتخبرها أنه لأجل (بين
قل أنه لك

476
00:23:13,791 --> 00:23:15,884
انها غاضبة جداً
بشأن تلك الليلة

477
00:23:15,927 --> 00:23:17,189
حسناً، حسناً

478
00:23:18,263 --> 00:23:19,992
(سوزي)

479
00:23:20,031 --> 00:23:23,057
ماذا تريد يا(لاري)؟

480
00:23:23,101 --> 00:23:28,132
تعلمين ماذا؟
يسعدني أن أشتري قميصاً

481
00:23:28,172 --> 00:23:30,197
أجل، صحيح -
لا، حقاً -

482
00:23:30,241 --> 00:23:32,766
كأنك تذهب لفيلم
ويبقى في ذهنك

483
00:23:32,810 --> 00:23:34,607
فلم رائع
أتفهمين مقصدي؟

484
00:23:34,646 --> 00:23:38,239
لذلك... كنت أقول "لماذا أفكر
"بذلك القميص؟

485
00:23:38,283 --> 00:23:41,081
أريد القميص -
حقاً؟ -

486
00:23:41,119 --> 00:23:43,246
نعم -
إنها قمائص رائعة -

487
00:23:43,288 --> 00:23:45,017
أعرف أنها قمائص رائع

488
00:23:45,056 --> 00:23:46,648
أنت تعرف
أنها قمائص رائعة

489
00:23:46,691 --> 00:23:48,386
لأن القميص كان
يبدو وكأنه يخاطبني

490
00:23:48,426 --> 00:23:50,951
وأحتاج لقليلاً من الأسلوب
ليس لديّ أي أسلوب

491
00:23:50,995 --> 00:23:53,293
.هذا صحيح
موجودة بالصندوق

492
00:23:53,331 --> 00:23:54,730
حقاً؟ -
أجل -

493
00:23:54,766 --> 00:23:56,893
لنختار لوناً
(أتعرف يا (لار

494
00:23:56,935 --> 00:23:59,130
أنت تجعلني سعيدة جداً الآن

495
00:23:59,170 --> 00:24:02,105
حسناً، أعتقد أن الأحمر
سيبدو مناسباً عليك

496
00:24:02,140 --> 00:24:03,903
لأنك تبدو شاحب وأشهب

497
00:24:03,942 --> 00:24:06,137
والأحمر لون رائع، إنه ممتع

498
00:24:06,177 --> 00:24:07,804
لماذا تقولين شاحب وأشهب؟

499
00:24:07,845 --> 00:24:10,279
أنت كذلك
أنت لست من المتشمسين

500
00:24:10,315 --> 00:24:12,146
أنا ألعب الغولف
أنا أخرج وأحصل على أشعة شمس

501
00:24:12,183 --> 00:24:14,777
(حسناً يا (لاري
أنا أعتقد فقط أن الأحمر مناسب

502
00:24:14,819 --> 00:24:16,650
...لديّ أزرق وأخضر

503
00:24:16,688 --> 00:24:19,122
سآخذ الأحمر -
الأحمر مناسب عليك -

504
00:24:19,157 --> 00:24:20,920
...أنا أراها -
"انديانا" -

505
00:24:20,959 --> 00:24:23,928
أتعلمين، لديّ صديق
ذهبت إخته إلى هناك قبل سنوات

506
00:24:23,962 --> 00:24:26,089
اذاً هاك، إنه مناسب -
حسناً -

507
00:24:26,130 --> 00:24:27,563
لا أعتقد أن لديّ كيسة

508
00:24:27,598 --> 00:24:29,589
سأدخل المنزل وأحضر واحدة -
لا أحتاج لكيسة -

509
00:24:29,634 --> 00:24:32,660
سأخذه فحسب -
حسناً، لقد أسعدتني -

510
00:24:32,704 --> 00:24:36,037
بكم؟ 60 دولار؟ -
إنه بمئة دولار، أأنت مجنون؟ -

511
00:24:36,074 --> 00:24:38,133
لا، أتعلم يا (لار)؟
منّي إليك

512
00:24:38,176 --> 00:24:41,009
كفاك -
لا، لن أخذ منك مالاً -

513
00:24:41,045 --> 00:24:43,309
مالك غير مرغوب هنا ياعزيزي

514
00:24:43,348 --> 00:24:46,283
سامحتك ياعزيزي -
حسناً -

515
00:24:53,725 --> 00:24:55,386
مثالي -
رائع -

516
00:24:55,426 --> 00:24:57,326
فهمت كل شيء من المرة الأولى

517
00:24:57,362 --> 00:25:00,559
لا، لا، ظللت
أتدرب على هذه لساعتين

518
00:25:00,598 --> 00:25:03,089
على الأقل أنت تفعل واجبك
وهذا أمر جيد

519
00:25:03,134 --> 00:25:05,398
هناك، التف

520
00:25:05,436 --> 00:25:07,336
مرحباً -
مرحباً!، مستقيم -

521
00:25:07,372 --> 00:25:09,806
وجدتها -
كيف حالك؟ -

522
00:25:09,841 --> 00:25:12,207
اسمع اريد أن أقول شيئاً

523
00:25:12,243 --> 00:25:15,770
!عيد ميلاد سعيد

524
00:25:15,813 --> 00:25:18,748
هذا سخيف
(لست بحاجة لأن تفعل هذا يا (لاري

525
00:25:18,783 --> 00:25:21,308
أعرف، لكنّي أردت ذلك -
أنا آسف -

526
00:25:21,352 --> 00:25:24,082
دعني أقول فقط
أنا أسف جداً، حقاً، لا، لا

527
00:25:24,122 --> 00:25:26,386
كنت  مرهق جداً

528
00:25:26,424 --> 00:25:28,153
اسمع، أنا طعنت عينك يا رجل

529
00:25:28,192 --> 00:25:30,160
لا أنا كنت أبالغ بالأمر

530
00:25:30,194 --> 00:25:32,560
والتدخل في أمورك
وكان ينبغي أن لا أفعل

531
00:25:32,597 --> 00:25:34,258
إفعل ما يحلو لك

532
00:25:34,298 --> 00:25:37,233
سنجعل الأمر ينجح
وأنا آسف، حسناً؟

533
00:25:37,268 --> 00:25:40,669
وأنا آسف أيضاً -
لنكن أصدقاء، حسناً؟ -

534
00:25:40,705 --> 00:25:43,071
حسناً؟ ولست بحاجة
لإحضار هدية لي

535
00:25:43,107 --> 00:25:45,007
أنا أسف

536
00:25:45,043 --> 00:25:47,011
ماهذه؟ -
!إفتحها -

537
00:25:47,045 --> 00:25:49,411
أحضرت لي هدية

538
00:25:54,819 --> 00:25:58,255
عرفت أنها أعجبتك -
أجل -

539
00:25:58,289 --> 00:26:00,086
...أجل، إنها أحد تلك

540
00:26:00,124 --> 00:26:02,888
القمائص المطرزة -
أجل -

541
00:26:02,927 --> 00:26:06,328
"انديانا"
...(هذه التي تبيعها (سوزي

542
00:26:06,364 --> 00:26:08,389
أعرف، أخبرتني كم أعجبتك

543
00:26:08,433 --> 00:26:11,994
أحب هذه -
قالت أنك عشقتها -

544
00:26:12,036 --> 00:26:15,437
لذلك فكّرت أنها ستكون
هدية المثالية

545
00:26:15,473 --> 00:26:17,873
أشبه بقميص ممتع

546
00:26:17,909 --> 00:26:21,310
عيد ميلاد سعيد -
شكراً لك، شكراً لك -

547
00:26:21,345 --> 00:26:23,540
حسناً -
حسناً -

548
00:26:23,581 --> 00:26:25,742
حسناً -
حسناً، كفّك -

549
00:26:25,783 --> 00:26:28,616
أجل، أسف
...لازلت

550
00:26:28,653 --> 00:26:31,315
حسناً يا رفاق لنبدأ
من أول المشهد الثالث

551
00:26:31,355 --> 00:26:34,222
حسناً -
من الأفضل أن أحصل على النص -

552
00:26:34,258 --> 00:26:36,453
لم تفتح الكتاب بعد؟

553
00:26:36,494 --> 00:26:38,689
ليس لهذا المشهد
ليس لهذا المشهد

554
00:26:38,729 --> 00:26:40,697
لاري)، دخولك من المسرح يسار)

555
00:26:40,731 --> 00:26:45,394
يساري أو يسار الجمهور؟

556
00:26:45,436 --> 00:26:48,269
...أي -
إنه يسارك الآن -

557
00:26:48,306 --> 00:26:50,274
حسناً، إذاً من هذا الطريق

558
00:26:50,308 --> 00:26:53,038
دائماً اخلط في هذه
ذلك صعب جداً

559
00:26:53,077 --> 00:26:57,104
!(ليو)! (ليو)

560
00:28:05,416 --> 00:28:08,647
حسناً، لنذهب

561
00:28:12,089 --> 00:28:13,716
هيّا، بعد الأغنية

562
00:28:13,758 --> 00:28:15,487
لا أستطيع الاحتمال أكثر

563
00:28:15,526 --> 00:28:17,653
"بربّك إنها أغنية "غيبسي -
سأنتظرك بالخارج -

564
00:28:36,914 --> 00:28:38,681
شكراً
شكراً جزيلاً

565
00:28:38,814 --> 00:28:42,781
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB

566
00:28:42,805 --> 00:28:44,805
تعديل التوقيت
<font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

