1
00:00:23,122 --> 00:00:27,386
ينبغي عليك أن تشتري
أحد تلك المكانس اللاسلكية

2
00:00:28,427 --> 00:00:29,917
!(هي، (مايكي

3
00:00:31,430 --> 00:00:34,297
ماذا؟ -
!ماذا؟ أتحدث إليك -

4
00:00:34,333 --> 00:00:37,166
آسف، كنت أستمع للموسيقى

5
00:00:37,203 --> 00:00:40,172
من الأفضل أن تجد لك صديقة، حسناً؟

6
00:00:40,206 --> 00:00:42,197
لأن هذا لن يطول كثيراً

7
00:00:42,241 --> 00:00:44,334
حقاً؟ من السبب؟

8
00:00:44,377 --> 00:00:46,345
بجعلي لا أملك صديقة؟

9
00:00:46,379 --> 00:00:47,903
لقد عملت لك معروفاً
المشكلة هي

10
00:00:47,947 --> 00:00:49,972
أنه من الصعب ترتيب
موعد لك لأنك إستثنائي

11
00:00:50,016 --> 00:00:53,213
أود أن أكون مع امرأة حسناء
أليس من حقي ذلك؟

12
00:00:53,252 --> 00:00:54,844
ليس يجب أن تكون حسناء فقط

13
00:00:54,887 --> 00:00:58,050
بل تقبل برجل أعمى -
إذاً؟ -

14
00:00:58,090 --> 00:01:00,957
وأن تكون صبورة -
إذاً؟ -

15
00:01:00,993 --> 00:01:04,554
مايهم النساء هو الجوهر

16
00:01:04,597 --> 00:01:06,792
حسناً، قبل كل شيء
ليس لديك جوهر حسناً؟

17
00:01:06,832 --> 00:01:08,823
دعني أوضح لك هذه

18
00:01:08,868 --> 00:01:11,701
أنت أكثر رجل سطحي
قابلته بحياتي

19
00:01:11,737 --> 00:01:14,205
أعمى أو بصير، حسناً؟

20
00:01:14,240 --> 00:01:16,265
،لتكن كما تكن
ليس من العدل

21
00:01:16,308 --> 00:01:19,038
أن يراها الناس وأنا لا

22
00:01:19,078 --> 00:01:22,172
إذاً تقول أنه ليس من العدل
أن يعرف الجميع كيف شكلها سواك؟

23
00:01:22,214 --> 00:01:24,182
صحيح
ذلك ليس عدلاً

24
00:01:24,216 --> 00:01:26,480
هل نظفت الزوايا؟ -
أتعرف ماذا سأفعل؟ -

25
00:01:26,519 --> 00:01:29,716
سأبحث لك عن واحدة

26
00:01:29,755 --> 00:01:33,859
(أنا (ماكس بيلستوك"

27
00:01:31,891 --> 00:01:35,793
أول منتج يفعل مسرحية
صيفية في الشتاء

28
00:01:35,828 --> 00:01:37,887
جميعكم سمعتم بالمسرح المتجوّل

29
00:01:37,930 --> 00:01:40,057
أنتم تنظرون الآن
"...للرجل الذي اخترع المسرح

30
00:01:51,577 --> 00:01:53,568
!تباً

31
00:02:07,259 --> 00:02:10,057
هذا هو، عزيزي
هذا هو

32
00:02:10,096 --> 00:02:11,563
لازلت لا أستطيع أن أرى
من هذه الجهة

33
00:02:11,597 --> 00:02:13,064
مرحباً -
!مرحباً -

34
00:02:13,099 --> 00:02:14,964
(مرحباً (لاري -
مرحباً (كريستين)، مرحباً -

35
00:02:15,000 --> 00:02:16,831
أأنت بخير؟ -
أجل، شكراً على القدوم -

36
00:02:16,869 --> 00:02:18,336
تفضّل

37
00:02:18,370 --> 00:02:20,361
حصلت أضرار شديدة للاطارات -
ذلك مقيت -

38
00:02:20,406 --> 00:02:22,931
أتعرف تلك اللوحة؟ إنها حقيقية -
مروع -

39
00:02:24,143 --> 00:02:26,168
انتظر لحظة

40
00:02:26,212 --> 00:02:27,804
فتح؟ -
لا -

41
00:02:27,847 --> 00:02:30,975
انتظر، توقف
توقف

42
00:02:31,016 --> 00:02:33,246
لا، توقف، لا تفتح الباب -
لست أفتحه -

43
00:02:33,285 --> 00:02:35,276
...عليك أن
توقف وحسب

44
00:02:35,321 --> 00:02:38,051
حسناً، الآن

45
00:02:38,090 --> 00:02:39,785
حسناً

46
00:02:41,327 --> 00:02:43,227
يارجل

47
00:02:43,262 --> 00:02:45,492
أأنت بخير؟ -
...أجل، سيارتي -

48
00:02:45,531 --> 00:02:47,294
البوابة سقطت عليها

49
00:02:47,333 --> 00:02:49,995
سأوصل (كرستين) لفصل اليوغا
ومن ثم سنذهب للبروفة، حسناً؟

50
00:02:50,035 --> 00:02:52,663
حسناً، زبادي -
ماذا؟ -

51
00:02:52,705 --> 00:02:55,105
أتعتقد أن هذه بادئة، "يو"؟

52
00:02:55,141 --> 00:02:57,701
يوغا، يوغرت
(يوغرت = زبادي)

53
00:02:57,743 --> 00:03:00,712
...أتعتقد أن بينها صلة
-غرت- غا

54
00:03:00,746 --> 00:03:02,839
كلاهما أمور صحية
يوغرت، يوغا

55
00:03:02,882 --> 00:03:04,782
لا أعتقد ذلك

56
00:03:04,817 --> 00:03:06,910
"لديّ المزيد من جمل تبدأ ب"يو

57
00:03:06,952 --> 00:03:08,749
يوديل، هل سبق وغنيت بصياح؟ -
وداعاً يا عزيزي -

58
00:03:10,156 --> 00:03:12,215
لاري) سعدت بلقائك)

59
00:03:12,258 --> 00:03:14,226
(وداعاً (كرستين -
وداعاً يا رفاق -

60
00:03:14,260 --> 00:03:16,785
،ماذا عن... مااسمه
من ذلك الفلم؟

61
00:03:16,829 --> 00:03:19,059
.لا تستطيع أن تسمعك
لمَ لا تأتي وتركب في الأمام؟

62
00:03:19,098 --> 00:03:22,124
لا بأس

63
00:03:22,168 --> 00:03:24,363
تعال قدام

64
00:03:25,905 --> 00:03:27,702
أنا مرتاح

65
00:03:27,740 --> 00:03:31,005
أأنت جاد؟ -
أجل لماذا؟ ما الفرق؟ -

66
00:03:31,043 --> 00:03:34,342
،لن أسوق وكأني سائقك
تعال قدام

67
00:03:34,380 --> 00:03:36,610
لست تسوق وكأنك سائق

68
00:03:36,649 --> 00:03:38,810
قاعة البروفة على بعد دقيقتين

69
00:03:38,851 --> 00:03:41,684
أي نوع من الأشخاص يطلب من الآخر
أن يقود به هكذا؟

70
00:03:41,720 --> 00:03:43,347
هذا نوع من المتخلفين
...ما

71
00:03:43,389 --> 00:03:46,017
أي نوع من الأشخاص غير واثق
من نفسه ليجعل شخص ما

72
00:03:46,058 --> 00:03:48,720
يركب في الأمام لكي لا يعتقدوا
أنه يسوق به؟

73
00:03:48,761 --> 00:03:52,162
نوع الأشخاص الغير واثقين من نفسهم
هم من يحتاج شخص ليسوق بهم

74
00:03:52,198 --> 00:03:54,962
اذاً حسيّاً أنت تقول لي
أنك تحتاجني لأسوق بك

75
00:03:55,000 --> 00:03:57,161
لمَ علي أن أغادر من مقعدي
وأركب في الأمام؟

76
00:03:57,203 --> 00:03:59,603
،لأني طلبت منك ذلك
وهذه سيارتي وإن كانت سيارتي

77
00:03:59,638 --> 00:04:03,074
فأنا أضع القوانين، حسناً؟ -
أنت من يضع القوانين؟ -

78
00:04:03,108 --> 00:04:05,838
لو مشيت لكنّا قد وصلنا -
!رائع، رائع جداً -

79
00:04:05,878 --> 00:04:08,642
لا تستطيع أن تقود بشخص
في المقعد الخلفي

80
00:04:08,681 --> 00:04:10,478
وأنت طفل

81
00:04:10,516 --> 00:04:13,451
أنت شخص بالغ بتصرفات طفل -
أتقول أنني رجل طفل؟ -

82
00:04:13,485 --> 00:04:15,419
أقول أن لديك
بعض تصرفات الأطفال

83
00:04:15,454 --> 00:04:17,547
الطفل الصغير يريد أحد يوصله؟
سنوصل الطفل الصغير

84
00:04:17,590 --> 00:04:20,354
أوتعلم؟ الطفل الصغير يريد أن يمشي -
!لا، لا -

85
00:04:20,392 --> 00:04:23,418
...كان ينبغي أن أحضر مرتبة الأطفال -
!الطفل الصغير سيذهب مشياً -

86
00:04:23,462 --> 00:04:25,987
السيد (ديفيد)، إلى أين الآن؟
إلى أين يا سيد (ديفيد)؟

87
00:04:26,031 --> 00:04:28,727
أسف لأني لم أقرأ
شروط ركوب السيارة

88
00:04:28,767 --> 00:04:30,632
(ها قد مشينا سيد (لاري

89
00:04:30,669 --> 00:04:32,261
هوّن عليك يا رجل

90
00:04:32,304 --> 00:04:35,831
(أنت طفل يا (لاري -
أنا الطفل؟ -

91
00:04:35,875 --> 00:04:37,672
،لأني أردت أن أعمل قرعة
هذا ما يجعلني طفلاً؟

92
00:04:37,710 --> 00:04:40,372
كلا، أتعرف ما يجعلك طفلاً؟ -
ماذا؟ -

93
00:04:40,412 --> 00:04:42,642
!لأنك في الحقيقة طفل غبي -
...أنا غبي -

94
00:04:42,681 --> 00:04:44,512
انظر لهذا، أنت تمشي

95
00:04:44,550 --> 00:04:46,711
ولديك حقيبة كبيرة خلفك -
!إنها حقيبة ظهري -

96
00:04:48,854 --> 00:04:51,584
# كانوا عاجزين  #

97
00:04:51,624 --> 00:04:53,888
# كانوا يائسين #

98
00:04:53,926 --> 00:04:57,692
# (ثم جائهم (بيالي  #

99
00:04:57,730 --> 00:04:59,960
!صباح الخير

100
00:04:59,999 --> 00:05:02,024
...بالمناسبة -
ماذا بالمناسبة -

101
00:05:02,067 --> 00:05:05,230
قريبك الصغير خلّص
كل رقائق الذرة هذا الصباح

102
00:05:05,271 --> 00:05:07,102
...إنه ضيفنا، وينبغي

103
00:05:07,139 --> 00:05:08,606
بالمناسبة، إلى متى سيبقى؟

104
00:05:08,641 --> 00:05:10,609
لا أدري، ربما
ثلاثة إلى أربعة أيام

105
00:05:10,643 --> 00:05:13,134
لا أدري، سنرى

106
00:05:14,680 --> 00:05:16,204
حسناً

107
00:05:16,248 --> 00:05:18,614
إذا سمحت، سأخذ سيارتك اليوم

108
00:05:18,651 --> 00:05:20,118
(لدي اجتماع مع (ميل بروكس

109
00:05:20,152 --> 00:05:21,983
حسناً

110
00:05:22,021 --> 00:05:24,888
أتدري؟ بما أنك ستخرج
ربما يمكنك أن تغسلها

111
00:05:24,924 --> 00:05:26,687
تبدو نظيفة جداً

112
00:05:26,725 --> 00:05:28,750
أتمانع؟ -
لكنّها نظيفة تماماً -

113
00:05:28,794 --> 00:05:31,661
صباح الخير -
صباح الخير، سأريك شيئاً -

114
00:05:31,697 --> 00:05:33,961
خدعة بالورق -
خدعة بالورق!، حسناً -

115
00:05:33,999 --> 00:05:37,457
أترى الورق؟ مجموعة وحدة -
أجل -

116
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
الآن أخبرني متى أتوقف

117
00:05:39,672 --> 00:05:41,367
قف

118
00:05:41,407 --> 00:05:43,375
...الآن هذه

119
00:05:45,244 --> 00:05:48,111
هي ورقك -
حسناً -

120
00:05:48,147 --> 00:05:50,707
أريدك أن تخبص الورق من فضلك -
حسناً -

121
00:05:50,749 --> 00:05:54,480
اخبصها جيداً وبكل الطرق

122
00:05:54,520 --> 00:05:56,613
حسناً، تم

123
00:05:58,958 --> 00:06:01,358
...حسناً، و

124
00:06:01,393 --> 00:06:03,020
هذه ورقتك

125
00:06:07,566 --> 00:06:09,693
أجل -
كيف تفعل ذلك؟ -

126
00:06:11,003 --> 00:06:13,164
آسف، لا أستطيع أن أخبرك

127
00:06:13,205 --> 00:06:16,402
آسف -
هيّا (ستيوارت)، كيف تفعل الخدعة؟ -

128
00:06:16,442 --> 00:06:19,536
كلا، السحره لا يخبرون الناس
كيف يفعلون الخدع

129
00:06:19,578 --> 00:06:22,741
لكنك لست ساحراً حقيقياً -
بلى أنا كذلك -

130
00:06:22,781 --> 00:06:25,978
خدعة واحدة جعلتك ساحراً؟ -
هل خدعتك؟ -

131
00:06:27,386 --> 00:06:29,980
هل كنت ساحراً قبل أن تعرف
كيف تفعل تلك الخدعة؟

132
00:06:30,022 --> 00:06:31,990
ليس حقاً

133
00:06:32,024 --> 00:06:34,049
من علمك كيف تفعل الخدعة؟

134
00:06:34,093 --> 00:06:35,617
ساحر

135
00:06:35,661 --> 00:06:37,629
حسناً، إذاً لم تكن ساحراً

136
00:06:37,663 --> 00:06:39,460
وساحر علمك كيف تفعلها، صحيح؟

137
00:06:39,498 --> 00:06:42,990
أجل -
حسناً، إذاً أنا لست ساحراً -

138
00:06:43,035 --> 00:06:45,230
وأنت ساحر
اذاً أريدك أن تعلّمني كيف فعلتها

139
00:06:45,270 --> 00:06:47,670
لا أستطيع، لأنك
قلت للتو أنني ساحر

140
00:06:47,706 --> 00:06:49,196
لا أستطيع أن أعلمك

141
00:06:49,241 --> 00:06:53,374
لم تعرف الخدعة
قبل أن يعلمك الساحر، صحيح؟

142
00:06:53,412 --> 00:06:55,107
نعم -
إذاً لماذا أخبرك الساحر؟ -

143
00:06:55,147 --> 00:06:56,978
يستطيع أن يعرف أنني ساحر

144
00:06:57,016 --> 00:06:58,711
وأنت تستطيع أن تعرف
أنني ساحر

145
00:06:58,751 --> 00:07:01,219
لكن أنا ساحر، بالفطرة

146
00:07:01,253 --> 00:07:04,222
.هذا ما تقوله أنت
أنا أقول أنني ساحر بالفطرة

147
00:07:04,256 --> 00:07:07,282
لكنك لاتعرف ولا خدعة -
وأنت لست ساحر -

148
00:07:07,326 --> 00:07:10,561
أعني، لأنني ساحر
إن كنت ساحر بالفطرة

149
00:07:10,596 --> 00:07:12,223
سوف أشعر بأنك كذلك

150
00:07:12,264 --> 00:07:15,529
أستخبرني بهذه الخدعة؟ -
لا -

151
00:07:15,567 --> 00:07:18,661
السحرة لا يكشفون أسرارهم -
حسناً، سأذهب -

152
00:07:22,307 --> 00:07:24,036
أنتما متشابهين جداً

153
00:07:24,076 --> 00:07:26,567
أجل، لكن عدا أنه ليس ساحراً

154
00:07:27,713 --> 00:07:29,613
دعني أسألك شيئاً

155
00:07:29,648 --> 00:07:32,116
أستذهب لحفلة الهالويين؟ -
بالطبع -

156
00:07:32,151 --> 00:07:34,915
حقاً؟ -
أجل، وسنأخذك -

157
00:07:34,953 --> 00:07:37,649
أسترتدي زيّاً؟ -
طبعاً -

158
00:07:37,689 --> 00:07:40,180
إنها حفلة هالويين -
!أنا لن أرتدي زياً -

159
00:07:43,295 --> 00:07:45,263
كدت أن أنسى

160
00:07:45,297 --> 00:07:46,992
الليلة الماضية
حوالي الساعة الحادية عشر والنصف

161
00:07:47,032 --> 00:07:49,466
ذهبت للحمام لـ... تعرف

162
00:07:49,501 --> 00:07:51,469
حقاً؟ -
أجل -

163
00:07:51,503 --> 00:07:53,596
لديك طاقة لتفعل ذلك
الساعة 11:30 ليلاً؟

164
00:07:53,639 --> 00:07:55,106
دائماً لديّ الطاقة لأفعل ذلك

165
00:07:55,140 --> 00:07:57,631
اللهم لا حسد -
اللهم لا حسد -

166
00:07:57,676 --> 00:08:00,338
كما تعرف كنت أفكر
في (جينا جيمسون)، تعرفها؟

167
00:08:00,379 --> 00:08:03,075
من هي؟ -
ممثلة أفلام إباحية، مثيرة جداً -

168
00:08:03,115 --> 00:08:05,481
و...فجأة خرجت من المخيلة

169
00:08:05,517 --> 00:08:07,849
أتعرف من الذي دخل؟
لن تصدق هذا

170
00:08:07,886 --> 00:08:10,821
(شيريل)
هل تصدق ذلك؟

171
00:08:10,856 --> 00:08:13,222
زوجتي؟ -
(أجل، (شيريل -

172
00:08:18,063 --> 00:08:19,553
ماذا تعني؟
...أنك استخدمت

173
00:08:19,598 --> 00:08:22,192
أجل، كانت حاضرة
لم أصدق ذلك

174
00:08:22,234 --> 00:08:24,225
فجأة جائت

175
00:08:24,269 --> 00:08:26,294
لاتستطيع التحكم بمن يظهر
في مخيلتك، وهي ظهرت

176
00:08:26,338 --> 00:08:28,306
هي ظهرت؟
لماذا لم تخرجها؟

177
00:08:28,340 --> 00:08:30,467
حاولت اخراجها، لم ترد ذلك

178
00:08:30,509 --> 00:08:33,137
ماذا، أصرت على البقاء؟ -
ليس بالضبط -

179
00:08:33,178 --> 00:08:34,668
"أريد أن أكون معك يا (جيف)؟"

180
00:08:34,713 --> 00:08:36,476
لم أستطع إخراجها
لا أستطيع التحكم بذلك

181
00:08:36,515 --> 00:08:39,245
بالإضافة إلى أن مخيلتي محدودة
ليس لديّ الكثير هناك

182
00:08:39,284 --> 00:08:41,184
مخيلتك محدودة؟
هل دخلت فريقك الآن؟

183
00:08:41,220 --> 00:08:43,882
لا، ليست بفريقي، هي تدخلت

184
00:08:43,922 --> 00:08:46,550
لماذا تستخدم زوجتي؟ -
ظننت أنك ستفخر بذلك -

185
00:08:46,592 --> 00:08:49,459
أفتخر بذلك؟ أنا متقرّف -
لماذا تتقرف؟ -

186
00:08:51,730 --> 00:08:54,130
...أنت، زوجتي
لم يعجبني الموضوع كله

187
00:08:54,166 --> 00:08:57,567
لم يحدث ذلك حقاً -
أعرف، لكن يبدو...في مخيلتك -

188
00:09:00,139 --> 00:09:02,300
حسناً -
حسناً -

189
00:09:02,341 --> 00:09:04,400
اعمل لي معروف -
ماذا؟ -

190
00:09:04,443 --> 00:09:07,378
لا أريدك أن تستخدم زوجتي
لأجل ذلك مرة أخرى، حسناً؟

191
00:09:07,412 --> 00:09:09,676
لن أستخدم زوجتك لذلك عمداً أبداً

192
00:09:09,715 --> 00:09:12,115
ماذا تعني؟ -
لاتستطيع التحكم بمن يظهر -

193
00:09:12,151 --> 00:09:15,416
حقاً؟
حسناً، في المرة القادمة عندما تظهر

194
00:09:15,454 --> 00:09:17,285
ارفع سروالك واطلع من الحمام

195
00:09:21,560 --> 00:09:23,027
مرحباً

196
00:09:23,061 --> 00:09:25,552
كيف حالك؟ -
بخير، شكراً -

197
00:09:25,597 --> 00:09:27,565
.جيد
ما أخبار أمور التبنّي؟ على مايرام؟

198
00:09:27,599 --> 00:09:31,296
أجل، على مايرام، شكراً -
عظيم عظيم -

199
00:09:31,336 --> 00:09:33,804
انتظري حتى تحصلي على الطفل
سوف يغير حياتك

200
00:09:34,806 --> 00:09:36,774
أحصل على الطفل"؟"

201
00:09:38,710 --> 00:09:40,974
ميل) سيوافيكم خلال لحظات)

202
00:09:44,850 --> 00:09:47,341
كيف حالك؟

203
00:09:51,924 --> 00:09:54,916
أنت مكبّر الموضوع وكأنه موت -
هكذا هو بالنسبة لي -

204
00:09:54,960 --> 00:09:56,552
!إنه قرار

205
00:09:56,595 --> 00:10:00,554
مرحباً -
لاري)، (جيف)، تفضلا، أغلق الباب) -

206
00:10:02,100 --> 00:10:04,534
ألديكم أي شكاوي؟
أعني كيف يجري الأمر بالنسبة لك؟

207
00:10:04,570 --> 00:10:08,836
،لدي مشكلة بسيطة فقط

208
00:10:08,874 --> 00:10:12,207
لست مرتاحاً بمناديل الحمام
في قاعة البروفة

209
00:10:12,244 --> 00:10:15,304
سنحضر لك أنعم وأجمل مناديل حمام

210
00:10:15,347 --> 00:10:18,510
وستسعد جداً، وسوف
تذهب للحمام كل يوم

211
00:10:18,550 --> 00:10:20,313
ستحضر لي أنعم لفّة؟ -
!لك ذلك -

212
00:10:20,352 --> 00:10:23,411
!حسناً -
ميل)، هل يمكننا الدخول بالموضوع؟) -

213
00:10:23,455 --> 00:10:26,390
حسناً، لدينا مشكلة صغيرة

214
00:10:26,425 --> 00:10:30,191
بين ستيلر) رحل)

215
00:10:30,229 --> 00:10:32,390
أصبح من الماضي
لقد تركنا

216
00:10:32,431 --> 00:10:39,298
جاء إلي وقال
"إما أنا أو (لاري ديفيد) إتخذ قرارك"

217
00:10:39,338 --> 00:10:40,930
...تعرف، اخترت مباشرة

218
00:10:40,973 --> 00:10:43,271
(لاري ديفيد)
ستيلر) يرحل)

219
00:10:43,308 --> 00:10:46,209
إشتكى من بعض الأمور
...لا أدري، أمور ثانوية

220
00:10:46,245 --> 00:10:48,611
أتمزح؟ -
كلا، (بين ستيلر) استقال -

221
00:10:48,647 --> 00:10:50,615
لم ترد الركوب
بالمرتبة الأمامية بالسيارة؟

222
00:10:50,649 --> 00:10:53,379
لم تستطع الركوب بالمرتبة الأمامية؟

223
00:10:53,418 --> 00:10:56,387
كان علي أن أنزل... وكنّا
على بعد دقيقتين من المكان

224
00:10:56,421 --> 00:10:58,286
!كان المكان على بعد دقيقتين

225
00:10:58,323 --> 00:11:01,588
في ميلاد (بين ستيلر) لم تحضر هدية

226
00:11:01,627 --> 00:11:04,095
"لقد قال "بلا هدايا -
دائماً يقولون بلا هدايا -

227
00:11:04,129 --> 00:11:05,790
لكن الجميع يحضر هدية

228
00:11:05,831 --> 00:11:09,164
عند المسرح لم تصافح يده

229
00:11:09,201 --> 00:11:10,668
يبدو أن لدي رهاب بسيط

230
00:11:10,702 --> 00:11:13,193
حول مصافحة الأيدي
التي بها مخاط

231
00:11:13,238 --> 00:11:15,103
أمر بسيط -
هل تلومه؟ -

232
00:11:15,140 --> 00:11:17,506
في الحفلة الجميع غنّى
هابي بيرثدي" سواك"

233
00:11:17,542 --> 00:11:19,737
"لا أحب أغنية "هابي بيرثدي

234
00:11:19,778 --> 00:11:21,507
إنه لا يغنيها أبداً

235
00:11:21,546 --> 00:11:23,446
أنا لا أحبها أيضاً
!أكره هذه الأغنية

236
00:11:23,482 --> 00:11:26,315
إنها مبتذلة جداً
أكرهها

237
00:11:26,351 --> 00:11:28,444
هل سمعت بموضوع سيخ الكباب؟

238
00:11:28,487 --> 00:11:30,512
أتعرف عن ذلك؟
ذلك مؤلم

239
00:11:30,555 --> 00:11:32,785
...رفع السيخ -
!كان حادثاً -

240
00:11:32,824 --> 00:11:35,884
!مباشرة في عينيه -
هل أستطيع أن أقول شيئاً؟ -

241
00:11:35,927 --> 00:11:37,622
من فضلك -
ميل)؟) -

242
00:11:37,663 --> 00:11:39,255
رزق من حيث لا أحتسب

243
00:11:39,298 --> 00:11:41,698
إنه ممثل رائع
إنه ممثل مذهل

244
00:11:41,733 --> 00:11:44,463
لكن بصراحة لا أعتقد أنه ينتمي
للمسرحيات الغنائية

245
00:11:44,503 --> 00:11:46,403
سينجح الأمر
كل شيء سيكون على مايرام

246
00:11:46,438 --> 00:11:49,066
كل شيء سيكون على مايرام -
حسناً -

247
00:11:49,107 --> 00:11:51,803
اذاً ستعمل
على موضوع مناديل الحمام؟

248
00:11:51,843 --> 00:11:53,470
تم، تم

249
00:11:53,512 --> 00:11:55,503
...زهري، أزرق، ناعم
أي شيء تريده

250
00:11:55,547 --> 00:11:57,845
لك ذلك، أحبك -
لا أدري عن الأزرق -

251
00:11:57,883 --> 00:12:01,512
(اسمع، لا تقلق حيال (بين ستيلر

252
00:12:01,553 --> 00:12:05,250
في بالي شخصين رائعين

253
00:12:05,290 --> 00:12:08,020
...مارأيك في
هل تعرف (ديفيد شويمر)؟

254
00:12:08,060 --> 00:12:09,960
"طبعاً، أجل، الممثل في مسلسل "فرندز -
نعم -

255
00:12:09,995 --> 00:12:11,963
فكّر فيه

256
00:12:11,997 --> 00:12:14,397
يتحرك بسلاسه ويغنّي جيداً

257
00:12:14,433 --> 00:12:16,526
ونريد توفير بعض المال
على لوحة الإعلان

258
00:12:16,568 --> 00:12:18,365
لاري ديفيد شويمر" لاحظت؟"

259
00:12:18,403 --> 00:12:21,099
حسناً، نكتة سيئة -
تلك فكرة جيدة، أعجبتني -

260
00:12:21,139 --> 00:12:22,936
فكّر بذلك -
وداعاً يا رفاق، شكراً -

261
00:12:22,974 --> 00:12:24,965
حسناً، سررت بلقائك -
وداعاً -

262
00:12:25,010 --> 00:12:26,637
باركك الرب، واصل العمل الجيد

263
00:12:26,678 --> 00:12:30,375
ميل)، (ميل)، أنت تقترف خطأ فادح)

264
00:12:30,415 --> 00:12:32,747
أقول لك هناك خطب ما
!في هذا الرجل

265
00:12:32,784 --> 00:12:34,251
إنه متخلف عقلياً

266
00:12:34,286 --> 00:12:37,778
هناك شيء في الشيّاب الصلع

267
00:12:37,823 --> 00:12:39,882
!مثير

268
00:12:47,265 --> 00:12:49,495
!غسيل سيارة! غسيل سيارة

269
00:12:49,534 --> 00:12:53,197
هيّا -
لدينا واحد -

270
00:12:53,238 --> 00:12:56,173
جيد، جيد، حسناً -
عشره دولار -

271
00:12:56,208 --> 00:12:58,403
عشره دولار -
حسناً -

272
00:12:58,443 --> 00:13:00,877
"لمركز "لانغلي
إنها مؤسسة خيرية

273
00:13:00,912 --> 00:13:03,244
وحيث ننتمني

274
00:13:03,281 --> 00:13:05,579
حسناً -
عشره دولار -

275
00:13:05,617 --> 00:13:07,414
تفضل -
عشره دولار -

276
00:13:07,452 --> 00:13:10,478
الجميع يراني أضعها
في جيبي، حسناً

277
00:13:10,522 --> 00:13:12,990
لاشيء يخرج من هذه

278
00:13:21,933 --> 00:13:24,367
قدمك رطبة
...وأنت على

279
00:13:24,403 --> 00:13:26,462
آسف -
أنت على المقعد -

280
00:13:30,876 --> 00:13:34,004
هلاّ أغلت الباب؟
لأنك ترشه للداخل

281
00:13:37,149 --> 00:13:39,982
تبدو نظيفة جداً -
إنها مغبرة -

282
00:13:40,018 --> 00:13:41,883
...لاترمي -
أنت توسخها -

283
00:13:41,920 --> 00:13:43,581
توسخها أكثر مما كانت

284
00:13:47,292 --> 00:13:48,816
أعتقد أنها نظيفة الآن

285
00:13:48,860 --> 00:13:51,055
كلا، لا تبدو كما يفترض أن تكون

286
00:13:51,096 --> 00:13:53,121
.أعتقد أنني سأذهب الآن
هذا جيد

287
00:13:53,165 --> 00:13:55,326
لا، لا، أعطني دقيقة أخرى فقط
حسناً؟

288
00:14:10,015 --> 00:14:11,607
!تباً

289
00:14:14,853 --> 00:14:18,152
خمّني ماذا؟
نفد الوقود

290
00:14:18,190 --> 00:14:20,420
لم تتركي وقوداً بالسيارة

291
00:14:20,459 --> 00:14:22,654
كيف تسوقين هكذا؟

292
00:14:22,694 --> 00:14:24,889
لا أدري

293
00:14:24,930 --> 00:14:28,730
أنا بعيد عن محطة البنزين
ومنحسر جداً

294
00:14:28,767 --> 00:14:30,860
أتدرين؟

295
00:14:30,902 --> 00:14:33,097
أين نظارتي الشمسية؟

296
00:14:33,138 --> 00:14:35,504
أعتقد أن أولئك الرجال
أخذو نظارتي

297
00:14:35,540 --> 00:14:38,100
كنت بمحطة بنزين
لأجل غسل سيارتك

298
00:14:38,143 --> 00:14:40,475
أتعلمين؟

299
00:14:40,512 --> 00:14:43,948
لا أستطيع التحدث حتى
يجب أن أذهب إلى الحمام حالاً

300
00:14:43,982 --> 00:14:45,973
حسناً، وداعاً

301
00:15:11,243 --> 00:15:14,440
،مرحباً سيدي
أسف جداً على الإزعاج

302
00:15:14,479 --> 00:15:16,037
أعرف أن هذا سيبدو غريباً
بعض الشيء

303
00:15:16,081 --> 00:15:18,049
لكن نفد الوقود من سيارتي

304
00:15:18,083 --> 00:15:21,280
وأحتاج الحمام

305
00:15:21,319 --> 00:15:23,981
...هل من الممكن أن -
!لا -

306
00:15:32,764 --> 00:15:34,857
هل يمكن؟
...سأستغرق أربع أو دقيقتين

307
00:15:34,900 --> 00:15:38,392
لمَ سأدع رجلاً غريباً يدخل؟ -
لست غريباً حقاً -

308
00:15:38,436 --> 00:15:40,427
"أنا فعلت مسلسل "سينفلد

309
00:15:45,377 --> 00:15:47,242
مرحباً، كيف حالك؟

310
00:15:47,279 --> 00:15:49,907
كنت مارّاً
...ولم أستطع تحمل لكن

311
00:15:55,687 --> 00:15:57,348
أرجوك

312
00:15:57,389 --> 00:15:59,084
سأقدم عرض على منزلك

313
00:15:59,124 --> 00:16:00,853
10 دولار لأتبول

314
00:16:09,868 --> 00:16:11,358
يا إلهي

315
00:16:11,403 --> 00:16:13,030
كيف أخدمك؟

316
00:16:13,071 --> 00:16:16,097
انتهى الوقود من سيارتي

317
00:16:16,141 --> 00:16:18,132
وأحتاج الحمام بشدّة

318
00:16:18,176 --> 00:16:20,872
تفضل، من فضلك
كن ضيفي

319
00:16:20,912 --> 00:16:22,903
أتمزحين؟ -
من فضلك تفضل -

320
00:16:22,948 --> 00:16:24,472
من فضلك تفضل -
يا إلهي -

321
00:16:30,055 --> 00:16:31,488
انتعشت؟

322
00:16:31,523 --> 00:16:33,286
كان هذا لطفاً منك

323
00:16:33,325 --> 00:16:34,815
هل يمكن أن أقول شيئاً؟

324
00:16:34,859 --> 00:16:36,326
إن جئت إلى حيّنا

325
00:16:36,361 --> 00:16:38,522
واحتجت للحمام، أنا رجلك

326
00:16:38,563 --> 00:16:40,963
حسناً، سأتذكر ذلك -
حسناً -

327
00:16:40,999 --> 00:16:43,399
أهناك شيء آخر أقدمه لك؟

328
00:16:43,435 --> 00:16:46,199
أكره أن أفرض عليك مجدداً -
لا، لا، لا -

329
00:16:46,237 --> 00:16:47,727
لقد قدّمت لي معروفاً هائلاً

330
00:16:47,772 --> 00:16:49,296
وتريدين أن تقدمي معروفاً آخر؟

331
00:16:49,341 --> 00:16:50,968
أنا فضولية جداً أخبرني -
حقاً؟ -

332
00:16:53,144 --> 00:16:55,169
أحتاج بنزين لسيارتي

333
00:16:55,213 --> 00:16:58,046
...علي أن أمشي للمحطة -
بنزين؟ -

334
00:16:58,083 --> 00:17:00,347
بنزين -
لديّ معمل تكرير بالحديقة -

335
00:17:00,385 --> 00:17:02,250
!أنا أمزح

336
00:17:02,287 --> 00:17:04,653
!سأتشرف بأخذك للمحطة

337
00:17:04,689 --> 00:17:07,157
هذا لا يصدق
زوجتي تركتني بلا بنزين

338
00:17:07,192 --> 00:17:09,160
تفعل ذلك دائماً -
!أنت متزوج -

339
00:17:09,194 --> 00:17:11,355
نعم -
هذا مخيب للآمال -

340
00:17:11,396 --> 00:17:13,159
إعتقدت أنني أخيراً سأقابل شخصاً

341
00:17:13,198 --> 00:17:15,723
ليس لديك رجل في حياتك؟ -
لا -

342
00:17:15,767 --> 00:17:17,496
نحن أناس سطحيين جداً

343
00:17:17,535 --> 00:17:19,400
نودّ أن نعرف كيف شكل المرأة

344
00:17:19,437 --> 00:17:22,235
لذا سيكون صعباً
...عليك عندما

345
00:17:23,842 --> 00:17:25,469
ماذا؟
ما الأمر؟

346
00:17:25,510 --> 00:17:27,774
أعتقد أن لديّ رجلاً لك

347
00:17:27,812 --> 00:17:30,303
موعد أعمى؟ -
حرفياً -

348
00:17:30,348 --> 00:17:32,179
حسناً

349
00:17:32,217 --> 00:17:35,311
سنحضر بنزين، حسناً؟ -
بالطبع -

350
00:17:35,353 --> 00:17:38,186
وسأخبرك عنه -
لا أطيق الإنتظار -

351
00:17:40,792 --> 00:17:42,282
(يا (حبوس -
نعم؟ -

352
00:17:42,327 --> 00:17:44,386
هل أنت جائعة؟ -
نعم -

353
00:17:44,429 --> 00:17:46,454
لدي شهية أكل

354
00:17:46,498 --> 00:17:49,729
هل تريدين أن نتغدى؟ -
لم لا -

355
00:17:49,768 --> 00:17:51,929
هل سبق وأكلت مشهيات؟

356
00:17:51,970 --> 00:17:55,497
ففتح الكلب حمالة صدره
"تحمس أكثر من اللازم"

357
00:17:55,540 --> 00:17:57,508
لاري) ذلك مضحك)

358
00:17:57,542 --> 00:17:59,635
هل أعجبتك؟ -
أجل -

359
00:17:59,678 --> 00:18:01,145
هذا المكان جميل

360
00:18:02,414 --> 00:18:04,507
هؤلاء الرجال
من مغسلة السيارات

361
00:18:06,351 --> 00:18:07,818
مرحباً يا رفاق

362
00:18:07,852 --> 00:18:10,582
مرحباً -
هل تتذكرونني؟ -

363
00:18:10,622 --> 00:18:13,147
الرجال صاحب السيارة النظيفة -
أجل -

364
00:18:13,191 --> 00:18:15,386
السيارة الزرقاء -
السيارة الزرقاء -

365
00:18:15,427 --> 00:18:17,588
لقد أبليتم بلاءاً حسناً بالسيارة
شكراً لكم

366
00:18:17,629 --> 00:18:19,722
العفو -
لامشكلة، استمتعنا بالغسيل -

367
00:18:19,764 --> 00:18:21,959
كيف ابليتم اليوم؟ -
جيداً -

368
00:18:22,000 --> 00:18:25,026
حقاً؟ -
أبلينا بلاءًا حسناً اليوم -

369
00:18:25,070 --> 00:18:27,766
كم كسبتم؟ -
كسبنا 100 دولار، غسلنا 10 سيارات -

370
00:18:27,806 --> 00:18:31,173
رائع جداً
تهانينا

371
00:18:31,209 --> 00:18:33,177
أجل ذلك جيد -
جيد، جيد -

372
00:18:33,211 --> 00:18:34,940
يارفاق دعوني أسألكم

373
00:18:34,979 --> 00:18:37,743
هل صدف ورأيتم نظارات شمسية

374
00:18:37,782 --> 00:18:40,512
في كرسي الراكب
في سيارتي؟

375
00:18:40,552 --> 00:18:42,452
لا أدري -
لم أرى أي نظارة -

376
00:18:42,487 --> 00:18:45,479
لم ترى أي نظارة؟ -
لم أرى نظارة شمسية على الإطلاق -

377
00:18:45,523 --> 00:18:48,151
أهذا صحيح؟ -
أجل، أجل -

378
00:18:48,193 --> 00:18:50,525
لا، لم ترى أي نظارة؟ -
لا -

379
00:18:50,562 --> 00:18:52,894
لم أرى شيئاً -
حقاً؟ -

380
00:18:52,931 --> 00:18:54,398
سأخبركم لماذا سألت

381
00:18:54,432 --> 00:18:56,957
لأنه كان هناك نظارة شمسية
...عندما كنت أسوق

382
00:18:57,001 --> 00:19:00,459
كلا لايوجد -
النظارة الشمسية مفقودة -

383
00:19:00,505 --> 00:19:03,770
...أنا لم
أنا لم أعرف ذلك

384
00:19:03,808 --> 00:19:08,108
أعتقد أنها ضائعة، من يدري؟ -
أجل -

385
00:19:08,146 --> 00:19:11,172
لا نعرف شيئاً عن النظارة شمسية -
...حسناً، كنت فقط -

386
00:19:11,216 --> 00:19:13,741
هل تريد الجلوس
وتتغدا معنا؟

387
00:19:13,785 --> 00:19:16,549
إنه لذيذ حقاً -
حسناً -

388
00:19:16,588 --> 00:19:18,783
(هذه صديقتي (حبوس)، أنا (لاري -
مرحباً -

389
00:19:18,823 --> 00:19:21,758
(مرحباً، أنا (ستانلي -
مرحباً -

390
00:19:21,793 --> 00:19:23,761
...ألم تكونوا هناك

391
00:19:23,795 --> 00:19:25,888
ألم تكونوا أربعة؟

392
00:19:25,930 --> 00:19:29,627
لا، ليس مؤخراً -
لا -

393
00:19:29,667 --> 00:19:32,135
لا، بالمغسلة كنتم أربعة

394
00:19:32,170 --> 00:19:35,697
لا، تعني الرجل
الذي يحمل اللوحة

395
00:19:35,740 --> 00:19:39,267
كان هنالك أربعة -
أجل، لابد أنه ذهب للمنزل -

396
00:19:39,310 --> 00:19:41,801
لابد أنه ذهب للمنزل؟ -
أو أي مكان -

397
00:19:41,846 --> 00:19:43,814
لاتعلم إن كان ذهب للمنزل أو لا؟

398
00:19:43,848 --> 00:19:45,975
...أنا فقط -
قد يكون ذهب للمنزل -

399
00:19:46,017 --> 00:19:48,679
ليذهب ويستعد لشيء
لا أدري ما هو

400
00:19:48,720 --> 00:19:51,655
حسناً

401
00:19:55,260 --> 00:19:57,194
أعتقد أننا نعرف
ماالذي حدث للنظارة الشمسية

402
00:19:57,228 --> 00:19:59,856
!لقد كذبنا
!أجل، كذبنا عليك

403
00:20:01,766 --> 00:20:03,529
هذه سلطة تونة لذيذة جداً

404
00:20:03,568 --> 00:20:05,035
لذيذة؟

405
00:20:05,069 --> 00:20:06,536
هل تريدين يا (حبوس)؟ -
لا، لا، لا -

406
00:20:06,571 --> 00:20:08,334
يا إلهي

407
00:20:08,373 --> 00:20:11,831
تونة في حضنك
ماذا ستفعلين؟

408
00:20:11,876 --> 00:20:14,936
...لا عليك -
سأنظفها لك -

409
00:20:14,979 --> 00:20:17,641
(لا أستطيع أن أفعل ذلك يا (لاري -
سأنظفها لك -

410
00:20:17,682 --> 00:20:20,207
لا، لاعليك -
...(حبوس) -

411
00:20:20,251 --> 00:20:22,151
أنا مُصر، سوف أنظفها لك

412
00:20:22,187 --> 00:20:24,212
(حسناً (لاري
حسناً

413
00:20:24,255 --> 00:20:25,950
أنا آسف جداً

414
00:20:25,990 --> 00:20:27,457
لدي نكتة رائعة

415
00:20:27,492 --> 00:20:30,393
...عربي ويهودي ومعهم آسيوي

416
00:20:31,830 --> 00:20:34,560
دخلوا لحانة، حسناً؟

417
00:20:36,034 --> 00:20:38,935
!لم أقل النكتة بعد
انتظروا حتى تنتهي

418
00:20:38,970 --> 00:20:40,733
أنا سآخذ لحم وجاودار -
أجل -

419
00:20:40,772 --> 00:20:42,535
خمر، خمر جميل -
وأنا أيضاً -

420
00:20:42,574 --> 00:20:44,542
أجل -
سنطلب نفس الشيء -

421
00:20:44,576 --> 00:20:46,840
،قلها مجدداً
!قلها مجدداً

422
00:21:04,729 --> 00:21:06,196
ما اسمها إذاً؟

423
00:21:06,231 --> 00:21:08,324
(حبوس) -
!(مرحباً (حبوس -

424
00:21:08,366 --> 00:21:10,926
أعني، أنه أمر رائع جداً
عندما تفكر فيه

425
00:21:10,969 --> 00:21:13,233
لا أحد يعلم كيف شكلها؟ -
!أجل -

426
00:21:13,271 --> 00:21:15,068
لا أحد -
ذلك عظيم -

427
00:21:15,106 --> 00:21:16,971
الجميع في حالتك

428
00:21:17,008 --> 00:21:19,636
جعلت الأمر عادلاً
(بالنسبة لي يا (لاري

429
00:21:19,677 --> 00:21:21,804
لا أحد أبداً سيعرف
كيف شكلها

430
00:21:21,846 --> 00:21:25,043
الجميع أعمى الآن -
بالضبط -

431
00:21:25,083 --> 00:21:28,575
!يا لها من فكرة
!ذلك عظيم

432
00:21:28,620 --> 00:21:30,417
شكراً لك -
سقطت بحضني -

433
00:21:30,455 --> 00:21:31,922
شكراً لك
...شكراً لك

434
00:21:31,956 --> 00:21:33,685
متى سأقابلها؟

435
00:21:33,725 --> 00:21:35,488
،لو كان عليك التبول
اطرق الباب فقط

436
00:21:35,526 --> 00:21:37,994
لن تتخيل أبداً ماذا ستقابل -
أنا مفتون -

437
00:21:38,029 --> 00:21:40,224
لنفعل ذلك -
بالمناسبة، علي أن أذهب معك -

438
00:21:40,265 --> 00:21:42,529
كمرافق -
ماذا؟ -

439
00:21:42,567 --> 00:21:45,593
أنا آسف، لكنهم يطلبون مرافق

440
00:21:45,637 --> 00:21:47,867
مرافق -
حسناً، سأتصل بها -

441
00:21:47,906 --> 00:21:49,669
أتعلم، لايوجد جانب سلبي هنا

442
00:21:49,707 --> 00:21:51,641
فعلاً، ذلك مثالي

443
00:21:51,676 --> 00:21:53,337
فعلاً، اتصل بها

444
00:21:53,378 --> 00:21:55,642
إنها مسلمة حقيقية

445
00:21:59,651 --> 00:22:01,642
حسناً، أخبرني متى أتوقف

446
00:22:03,421 --> 00:22:04,911
قف

447
00:22:05,924 --> 00:22:07,824
لماذا تفعلها بسرعة؟

448
00:22:07,859 --> 00:22:10,487
في الواقع أنت كنت سريعاً -
أنا كنت سريع جداً؟ -

449
00:22:10,528 --> 00:22:13,088
ربما لست أتوقف حيث
تريدني ان أتوقف

450
00:22:13,131 --> 00:22:14,359
لا -
بلى -

451
00:22:14,399 --> 00:22:15,889
لا، حقاً، لا -
أعتقد ذلك -

452
00:22:15,934 --> 00:22:17,959
أعتقد أني عرفت خدعتك

453
00:22:18,002 --> 00:22:20,266
...أنت تتوقف على الورقة

454
00:22:20,305 --> 00:22:22,170
...تعرف مكان الورقة، و

455
00:22:22,206 --> 00:22:24,538
عندما أقول توقف
تلك هي الخدعة، صحيح؟

456
00:22:24,575 --> 00:22:26,167
لا -
أهذه هي الخدعة؟ -

457
00:22:26,210 --> 00:22:29,873
لا، ليست كذلك
هذه ورقتك

458
00:22:32,517 --> 00:22:34,747
حسناً

459
00:22:39,857 --> 00:22:42,052
...(اسمعني يا (سوبرمان

460
00:22:44,395 --> 00:22:47,592
أريد هذه الخدعة -
لا أستطيع -

461
00:22:49,434 --> 00:22:52,926
أعتذر، لا أستطيع فعل شيء
أنت لست بساحر

462
00:22:52,971 --> 00:22:55,906
وأنت لست بساحر أيضاً -
بلى أنا كذلك -

463
00:22:55,940 --> 00:22:57,407
لا، لست كذلك

464
00:22:57,442 --> 00:22:59,910
لأنك تعرف خدعة واحدة
جعلت منك ساحراً؟

465
00:22:59,944 --> 00:23:02,378
ذلك ليس سحراً
خدعة واحدة ليست سحراً

466
00:23:02,413 --> 00:23:04,540
بلى

467
00:23:08,653 --> 00:23:12,384
هل ستذهب لخدعة أم حلوى الليلة؟

468
00:23:13,491 --> 00:23:15,015
سأخذ نصف تلك الحلوى

469
00:23:15,059 --> 00:23:17,323
لاتخبرها

470
00:23:17,362 --> 00:23:20,957
ضعها في حجرة الطعام
وأنا سأقسمها، مفهوم؟

471
00:23:20,999 --> 00:23:23,524
حسناً

472
00:23:23,568 --> 00:23:25,433
اتفقنا؟ -
نعم -

473
00:23:25,470 --> 00:23:27,631
لديّ بعض الأصدقاء
سيأتون نهاية هذا الأسبوع

474
00:23:27,672 --> 00:23:31,108
لنشاهد مباراة البيسبول
لذا كن لطيفاً معهم

475
00:23:31,142 --> 00:23:33,406
مفهوم؟ -
مفهوم -

476
00:23:33,444 --> 00:23:36,675
لاري)؟) -
قادمٌ يا عزيزتي -

477
00:23:43,354 --> 00:23:45,754
أنت تبدين رائعة -
...(لار) -

478
00:23:45,790 --> 00:23:48,088
!انظر لهذا -
عيد هالوين سعيد -

479
00:23:48,126 --> 00:23:50,151
ما رأيك؟ -
يا إلهي -

480
00:23:50,194 --> 00:23:53,686
أليس هذا رائعاً؟ -
ألا تبدو رائعة؟ -

481
00:23:53,731 --> 00:23:56,063
انظروا لـ(آندي ديفاين) هنا

482
00:23:57,068 --> 00:23:59,298
نعم، أنا، أيها العمدة

483
00:23:59,337 --> 00:24:02,670
أنت مثيرة -
(شكراً، (سوزي -

484
00:24:02,707 --> 00:24:05,574
ماذا ترتدي أنت؟
ماهذا، بدون زي؟

485
00:24:05,610 --> 00:24:07,703
لا -
حسناً، أتعلمين -

486
00:24:07,745 --> 00:24:10,145
ماذا؟ -
أريدك أن تغيرين زيّك -

487
00:24:10,181 --> 00:24:11,910
ماذا؟ -
أنا لا أحب هذا الزي -

488
00:24:11,949 --> 00:24:13,746
لماذا؟ -
عندي أسبابي -

489
00:24:13,785 --> 00:24:16,447
هل لديك زي آخر؟ -
هذا الزي رائع -

490
00:24:16,487 --> 00:24:17,886
أنت مخطئ -
شكراً -

491
00:24:17,922 --> 00:24:19,913
قضيت ساعة كاملة
أجهز لهذا

492
00:24:19,957 --> 00:24:21,948
ليس لدي شيء آخر لأرتديه

493
00:24:21,993 --> 00:24:24,154
ليس كذلك
المعذرة

494
00:24:24,195 --> 00:24:26,390
أحضرته لك

495
00:24:26,431 --> 00:24:28,228
...لديك مقوّمات الزي

496
00:24:28,266 --> 00:24:30,632
أنا لديّ المقومات لهذا الزي ايضاً -
في أحلامك -

497
00:24:30,668 --> 00:24:33,330
(عبائة (حبوس
عادت للتو من المغسلة

498
00:24:33,371 --> 00:24:35,839
سوف تذهبين
كمسلمة أصولية

499
00:24:42,380 --> 00:24:44,712
الجو حار هنا

500
00:24:47,585 --> 00:24:49,849
ماهذا!؟
(يا (أسامة

501
00:24:49,887 --> 00:24:52,082
ارجع الى وطنك اللعين

502
00:25:06,003 --> 00:25:07,834
حسناً، أأنت جاهز؟

503
00:25:07,872 --> 00:25:10,705
نعم، أنا متوتر قليلاً
لكن سأعطي الأمر فرصة

504
00:25:10,741 --> 00:25:12,368
أنا قلق بعض الشيء حيال الجو

505
00:25:12,410 --> 00:25:13,877
معي مظلة، لاعليك

506
00:25:13,911 --> 00:25:17,074
حسناً -
حسناً -

507
00:25:17,115 --> 00:25:19,106
كن على طبيعتك

508
00:25:19,150 --> 00:25:21,345
مرحباً -
حبوس) مرحباً) -

509
00:25:21,385 --> 00:25:22,852
(لاري) -
مرحباً -

510
00:25:22,887 --> 00:25:24,354
مايكل)؟) -
(هذا (مايكل -

511
00:25:24,388 --> 00:25:27,824
طبعاً -
أنت جميل -

512
00:25:27,859 --> 00:25:29,986
انظر لهذا الرجل

513
00:25:30,027 --> 00:25:32,552
كأنه أخوك -
إنه أخ بالصلعة -

514
00:25:32,597 --> 00:25:35,395
لا أصدق هذا -
سمعت الكثير عنك -

515
00:25:35,433 --> 00:25:37,663
لاري) مدحك كثيراً)

516
00:25:37,702 --> 00:25:39,795
كنت جامحاً

517
00:25:39,837 --> 00:25:42,101
لدي بضع مواعيد

518
00:25:42,140 --> 00:25:45,667
والليلة لديّ موعد
مع رجلان وسيمان

519
00:25:45,710 --> 00:25:47,177
أحضرتها لك نظيفة

520
00:25:47,211 --> 00:25:50,203
لقد تذكرت، شكراً جزيلاً

521
00:25:50,248 --> 00:25:52,546
أصلحت عباءتك
...أخرجت البقعة من العباءة

522
00:25:52,583 --> 00:25:54,551
(شكراً جزيلاً يا (لاري
شكراً

523
00:25:54,585 --> 00:25:57,247
والخمار والزي كامل -
أعجبتني طريقة كلامها -

524
00:25:57,288 --> 00:25:59,256
مثيراً نوعاً ما

525
00:25:59,290 --> 00:26:01,053
ألم أخبرك؟
ألم أخبرك؟

526
00:26:01,092 --> 00:26:02,616
هذا رائع

527
00:26:02,660 --> 00:26:05,060
ماذا نفعل؟
ماذا نفعل؟

528
00:26:05,096 --> 00:26:07,564
(أي شيء تريدينه يا (حبوس

529
00:26:07,598 --> 00:26:09,566
ماذا عن المشي

530
00:26:09,600 --> 00:26:14,094
...أو شيئاً رومانسياً

531
00:26:14,138 --> 00:26:16,470
يوجد أمطار خفيفة، لا أدري

532
00:26:16,507 --> 00:26:19,374
أعتقد أنها ستخف -
لا مانع لدي -

533
00:26:19,410 --> 00:26:21,776
لاتمانعين -
لديك خمار، لماذا تهتمين؟ -

534
00:26:21,812 --> 00:26:24,440
أتعلم؟ لديّ مظلة
نستطيع أن نمشي

535
00:26:24,482 --> 00:26:26,848
يبدو أمراً جريئاً
أنت تبدو جريئاً

536
00:26:26,884 --> 00:26:28,749
...لا أستطيع فتح

537
00:26:33,758 --> 00:26:35,885
!حجابي

538
00:26:46,037 --> 00:26:48,005
ليست مثيرة، هه؟

539
00:26:48,039 --> 00:26:50,473
لا، ليست مثيرة

540
00:26:50,508 --> 00:26:52,738
...اذاً

541
00:26:53,744 --> 00:26:56,975
شكراً على المحاولة -
أجل -

542
00:26:58,683 --> 00:27:01,413
اخبص الورق من فضلك

543
00:27:09,994 --> 00:27:12,895
...شكراً و

544
00:27:12,930 --> 00:27:14,898
ينبغي أن تكون
هذه ورقتك

545
00:27:14,932 --> 00:27:17,332
أجل، لقد لمحتها

546
00:27:17,368 --> 00:27:19,859
لقد حنيتها
لكي تستطيع أن تلمحها

547
00:27:19,904 --> 00:27:21,929
لقد نظرت اليها من الخلف

548
00:27:21,973 --> 00:27:23,804
كيف عرفت؟

549
00:27:23,841 --> 00:27:25,365
أي أحد يستطيع اكتشاف ذلك

550
00:27:25,409 --> 00:27:27,809
(أين (لاري -
لا أدري -

551
00:27:27,845 --> 00:27:30,177
المباراة على وشك أن تبدأ

552
00:27:30,214 --> 00:27:32,205
ربما يكون بالحمام

553
00:27:55,606 --> 00:27:58,769
(لاري ديفيد)

554
00:28:08,185 --> 00:28:10,153
لمَ لا تغلق الباب؟

555
00:28:13,457 --> 00:28:16,449
لدينا بعض الوقت قبل المسرحية

556
00:28:18,462 --> 00:28:21,022
أود أن أعطيك
هدية ذكرى زواجك العاشرة

557
00:28:29,774 --> 00:28:32,174
ماذا تفعل؟ -
من دعاكِ؟ -

558
00:28:32,209 --> 00:28:35,804
اخرجي من هنا -
!انظر لحالك! أيها المريض -

559
00:28:35,846 --> 00:28:37,507
أريد الأخرى
!اخرجي

560
00:28:37,548 --> 00:28:39,413
أنا الوحيدة هنا يا عزيزي

561
00:28:39,450 --> 00:28:41,281
والآن سأكون هنا
طوال حياتك

562
00:28:41,319 --> 00:28:43,446
أيها المريض السقيم
المنحرف اللعين

563
00:28:43,487 --> 00:28:47,354
سوف تتخيلني بهذا الزي

564
00:00:07,122 --> 00:00:12,386
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB

565
00:00:12,410 --> 00:00:14,410
تعديل التوقيت
<font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

