1
00:00:28,027 --> 00:00:30,359
حسناً، هذا كافي
!(لاري)

2
00:00:30,396 --> 00:00:33,262
!لقد كنت تمارس واجبك

3
00:00:33,299 --> 00:00:34,926
أنا مذهول -
حقاً!؟ -

4
00:00:34,967 --> 00:00:37,026
ذلك رائع، رهيب
رهيب جداً

5
00:00:37,069 --> 00:00:38,764
هل كان رهيباً؟ -
أجل، كان رهيب -

6
00:00:38,804 --> 00:00:40,795
رهيب حقاً؟ -
رهيب حقاً -

7
00:00:40,840 --> 00:00:43,274
لم يعد هنالك مشكلة -
...كيف -

8
00:00:43,309 --> 00:00:44,970
أعني، هل كنت أفعل ذلك أيضاً أو؟

9
00:00:45,011 --> 00:00:46,808
أجل، أجل، كنت تؤدي الخطوات

10
00:00:46,846 --> 00:00:49,406
تأخرت قليلاً عند الإلتفافة

11
00:00:49,448 --> 00:00:51,939
مما جعلك تتأخر عند التقاط العصا

12
00:00:51,984 --> 00:00:55,317
الإلتفافة صعبة جداً
الإلتفافة أصعب شيء

13
00:00:55,354 --> 00:00:57,754
ستصبح أسهل، أجل

14
00:00:57,790 --> 00:01:00,315
،لكن، يا إلهي
التطور مذهل

15
00:01:00,359 --> 00:01:03,294
لم أعد أفكر بذلك، أفعله فحسب -
طبعاً لا -

16
00:01:03,329 --> 00:01:05,388
ذلك ما أخبرتك بأنه سيحدث -
أجل -

17
00:01:05,431 --> 00:01:08,331
لأنها في ذاكرة العضلات الآن -
...أنت -

18
00:01:08,367 --> 00:01:10,927
من المؤسف يا (مايكل) أنك لا ترى -
حدّث ولا حرج -

19
00:01:10,970 --> 00:01:13,063
كان ذلك عظيماً -
حسناً، شكراً -

20
00:01:13,105 --> 00:01:15,335
عظيم، حسناً -
خلال دقيقة، حسناً -

21
00:01:19,345 --> 00:01:20,869
مرحباً -
مرحباً -

22
00:01:20,913 --> 00:01:22,574
...لا تدع أمر الإلتفافة

23
00:01:22,615 --> 00:01:24,981
لا، لست قلقاً منها
أعني، سأتعلمها

24
00:01:25,017 --> 00:01:28,043
...إن كنت تريد مزيداً من التدريبات على تلك

25
00:01:28,087 --> 00:01:30,954
هل تريد الإستمرار؟ -
لا أستطيع اليوم، علي مقابلة والدي -

26
00:01:30,990 --> 00:01:32,787
لكن، يسعدني ذلك غداً

27
00:01:32,825 --> 00:01:35,521
حسناً، والدك؟ -
أجل -

28
00:01:35,561 --> 00:01:37,153
هل يسكن هنا؟ -
أجل -

29
00:01:37,196 --> 00:01:38,527
حقاً؟ -
نعم -

30
00:01:38,564 --> 00:01:40,657
ماذا يعمل؟

31
00:01:40,700 --> 00:01:43,965
هل تعرف (هيلث قلو)؟

32
00:01:44,003 --> 00:01:46,403
المكسرات؟ -
أجل، رأيت تلك من قبل -

33
00:01:46,439 --> 00:01:48,964
...إنها حزمة من -
أهي له؟ -

34
00:01:49,008 --> 00:01:51,875
(ذلك هو، والدي صاحب (هيلث قلو
بدأ بذلك عندما

35
00:01:51,911 --> 00:01:54,311
تخرج من الجامعة أو شيئاً كهذا

36
00:01:54,347 --> 00:01:58,215
أتدري؟ دائماً تواتيني أفكار
حول حزم المكسرات

37
00:01:58,250 --> 00:02:00,684
مثل، عندما أرى حزمة مكسرات
...أفكر

38
00:02:00,720 --> 00:02:04,121
ماذا أريد أن يكون بداخل هذه الحزمة؟
لدي نكهاتي الخاصة حول تلك

39
00:02:04,156 --> 00:02:07,421
ربما أستطيع أن أعطي بعض الأفكار
لوالدك، مارأيك بذلك؟

40
00:02:07,460 --> 00:02:13,127
إذا قلت أني أريد أن أمزج
جوز البقان مع التوت، أتعلم؟

41
00:02:13,164 --> 00:02:15,497
أجل -
والكرز المجفف -

42
00:02:15,532 --> 00:02:18,230
وربما بندق أو شيئاً كهذا

43
00:02:18,270 --> 00:02:24,108
تبدو نوعاً ما وكأن لكل شخص
نكهاته الخاصه لتكون أفضل حزمة

44
00:02:24,143 --> 00:02:27,044
فقط يلقـ... تعرف كيف ذلك
هيّا لا بد أنك تواجه

45
00:02:27,079 --> 00:02:31,175
ناس بالشوارع يأتون
ويلقون إليك أفكار قصص وشيئاً كهذا

46
00:02:31,217 --> 00:02:34,118
أتعلم ماذا...ابق بخواصك

47
00:02:34,153 --> 00:02:36,713
أجل، لكنّي أملك أفكاراً جيدة

48
00:02:36,756 --> 00:02:39,725
أنا متأكد من ذلك -
الساعة التاسعة صباحاً غداً يارفاق -

49
00:02:39,759 --> 00:02:41,192
حسناً -
حسناً -

50
00:02:41,227 --> 00:02:42,854
سأتناول وجبة خفيفة

51
00:02:42,895 --> 00:02:45,056
وجبة خفيفة؟ سآتي معك -
حسناً، رائع -

52
00:02:46,565 --> 00:02:49,261
أنت و(ديفيد) متناغماً سوياً
أنا سعيد جداً

53
00:02:49,301 --> 00:02:51,462
أحبه، أحب ذلك الرجل -
يا إلهي -

54
00:02:51,504 --> 00:02:53,267
تناغمكم سوياً رهيب

55
00:02:53,305 --> 00:02:55,535
إنه رهيب -
رهيب تماماً -

56
00:02:55,574 --> 00:02:57,633
إنه رهيب -
(أفضل بكثير من (بين -

57
00:02:57,677 --> 00:03:00,441
ألا تعتقد ذلك؟ -
بين) كان متسلطاً) -

58
00:03:00,479 --> 00:03:02,845
أجل، أتعلم كان من النوع
الذي يريد حقوقه

59
00:03:02,882 --> 00:03:06,545
لا أهتم به على الإطلاق -
تماماً، أعلم -

60
00:03:06,585 --> 00:03:09,577
يا إلهي، كان من المفترض أن يأتي
صديقي (أنتوني) إلى البروفة

61
00:03:09,622 --> 00:03:11,681
صحيح، ولم يظهر

62
00:03:11,724 --> 00:03:13,885
أنا قلق عليه جداً، إنه طبيب

63
00:03:13,926 --> 00:03:15,917
إنه رائع، وذكي طبعاً

64
00:03:15,961 --> 00:03:18,452
وهو أعزب الآن
بعد إنفصال فظيع

65
00:03:18,497 --> 00:03:21,159
لذلك نوعاً ما أبحث عن شخص
يناسبه الآن

66
00:03:21,200 --> 00:03:22,929
هل هو وسيم؟ -
فائق الجمال -

67
00:03:22,968 --> 00:03:24,492


68
00:03:24,537 --> 00:03:27,472


69
00:03:27,506 --> 00:03:29,667
أنت تحرجني، توقف

70
00:03:29,709 --> 00:03:32,473
لايمكنني شراء (مؤخرة القرصان)؟ -
لا، لكن يمكنك شراء كمثرى -

71
00:03:32,511 --> 00:03:34,274
ماذا؟

72
00:03:34,313 --> 00:03:36,213
(انظر لهذا (هيلث قلو

73
00:03:36,248 --> 00:03:38,375
(هذه مكسرات والد (شويمر -
أجل -

74
00:03:38,417 --> 00:03:41,079
أجل، لنتفقدها

75
00:03:41,120 --> 00:03:42,849
إحصائيات جيدة -
انظر لهذا -

76
00:03:42,888 --> 00:03:44,788
يوجد فقط أربع حبات كاجو هنا

77
00:03:44,824 --> 00:03:47,554
الأرقام جيدة -
إنظر، كلها نفس الشيء -

78
00:03:47,593 --> 00:03:50,756
هذه بها أربعة، ثلاثة -
على الأرجح أنه خطأ -

79
00:03:50,796 --> 00:03:53,788
كل مجموع زبيب الكاجو مختلف

80
00:03:53,833 --> 00:03:56,631
إنه شنيع -
لابد أن يكون أكثر كاجو -

81
00:03:56,669 --> 00:03:59,900
طبعاً -
والد (شويمر) سحب واحدة -

82
00:03:59,939 --> 00:04:02,499
حسناً -
بإمكان أكل حزمتين منهم -

83
00:04:02,541 --> 00:04:05,840
حسناً، حزمتين، أتعلم؟
علي أن أخرج من هنا

84
00:04:05,878 --> 00:04:08,540
علي الذهاب إلى مكتبي -
حسناً -

85
00:04:12,585 --> 00:04:16,248


86
00:04:16,288 --> 00:04:18,221
مرحباً بالمسرحي

87
00:04:18,257 --> 00:04:20,281
كيف كانت البروفة -
على مايرام -

88
00:04:20,326 --> 00:04:21,850
حقاً؟ -
أجل -

89
00:04:21,894 --> 00:04:24,124
شويمر) رائع) -
هل هو رائع؟ -

90
00:04:24,163 --> 00:04:25,653
إنه رهيب -
حقاً؟ -

91
00:04:25,697 --> 00:04:27,995
أجل -
إنظر لنفسك مع حيثيات الرقص -

92
00:04:28,033 --> 00:04:30,627
أنا سعيدة بأن الأمور على مايرام

93
00:04:30,669 --> 00:04:33,968
أجل، بأفضل حال -
أحضرت لك شيئاً لتعبر عن شكري -

94
00:04:34,006 --> 00:04:35,667
"على تذاكر "تونايت شو

95
00:04:35,708 --> 00:04:39,439
لست بحاجة لتفعل ذلك -
أمي حضت بأسعد لحظاتها -

96
00:04:39,478 --> 00:04:41,844
ماذا يوجد؟ -
شيئاً بسيطاً -

97
00:04:41,881 --> 00:04:43,815
إطار صورة، شكراً

98
00:04:43,849 --> 00:04:46,545
لم أعلم ماذا أشتري و قالت
شيريل) أن هذا قد يكون لطيفا)

99
00:04:46,585 --> 00:04:50,077
تضع لقطة فاتنة لها على مكتبك -
أهذا ما اقترحته؟

100
00:04:50,122 --> 00:04:52,317
واتصلت ممرضة طبيب الأسنان

101
00:04:52,358 --> 00:04:55,122
قالت أرجوا الاتصال بأقرب وقت -
ممرضة طبيب الأسنان؟ -

102
00:04:55,161 --> 00:04:56,890
أتسائل ماذا تريد

103
00:04:56,929 --> 00:04:59,261
قابلتها الأسبوع الماضي

104
00:04:59,298 --> 00:05:01,061
حسناً

105
00:05:01,100 --> 00:05:04,035
نتقابل؟ أنا وأنت؟

106
00:05:04,069 --> 00:05:06,401
حقاً؟ -
هل تجاوزت حدودي؟ -

107
00:05:06,438 --> 00:05:09,407
لأنك عندما كنت بالمكتب

108
00:05:09,441 --> 00:05:10,965
أعطيتني إشارة اللسان

109
00:05:11,010 --> 00:05:13,308
إشارة اللسان؟

110
00:05:13,345 --> 00:05:16,974
كنت أحاول فقط أن أتخلص
من القطن الذي بفمّي

111
00:05:18,350 --> 00:05:20,318
لا أفهم، لماذا أنا؟

112
00:05:20,352 --> 00:05:23,879
لا أدري، أنت تذكرني
بمدرس التاريخ في جامعتي

113
00:05:23,923 --> 00:05:26,118
هل كان عم يهودي أصلع؟

114
00:05:26,158 --> 00:05:29,286
...لاري)، كنت)
أنا آسفة

115
00:05:29,328 --> 00:05:32,024
تركت النص بقاعة البروفة

116
00:05:32,064 --> 00:05:34,294
كنت بالجوار -
شكراً جزيلاً -

117
00:05:34,333 --> 00:05:36,824
هل أترك هذا هنا؟ -
ضعه هناك -

118
00:05:36,869 --> 00:05:39,099
شكراً -
العفوا -

119
00:05:48,581 --> 00:05:51,744
مرحباً؟ -
أين كنّا؟ -

120
00:05:53,853 --> 00:05:55,718
اتصلت بي فجأة

121
00:05:55,754 --> 00:05:58,689
فجأة، وحددنا موعد

122
00:05:58,724 --> 00:06:02,285
حددنا موعد الخميس القادم

123
00:06:02,328 --> 00:06:03,852


124
00:06:04,997 --> 00:06:06,760
هل يمكنني فعل ذلك؟
هل ذلك خطأ؟

125
00:06:06,799 --> 00:06:10,496
لن تحصل على فرصة أخرى كهذه
لبقية حياتك

126
00:06:10,536 --> 00:06:13,767
عليك أن تفعل هذا، إنها هدية
من زوجتك، هي تريدك أن تفعلها

127
00:06:13,806 --> 00:06:15,501
إنها هدية ذكرى زواجي العاشرة

128
00:06:15,541 --> 00:06:18,669
عليك أن تفعلها

129
00:06:18,711 --> 00:06:21,236
آمل أني أستطيع

130
00:06:21,280 --> 00:06:23,714
إنها رهيبة -
حسناً -

131
00:06:23,749 --> 00:06:25,944
في البداية إعتقدت أنني أتوهم

132
00:06:25,985 --> 00:06:27,646
لكنك تتحدث وكأنك شاذ

133
00:06:29,555 --> 00:06:31,386
لا، لا، لا، شاذ أصلي -
كفاك هراءاً -

134
00:06:31,423 --> 00:06:33,755
رهيب؟ من أين جائت كلمة رهيب؟

135
00:06:33,792 --> 00:06:35,692
"وكل شيء "هذا و ذاك

136
00:06:35,728 --> 00:06:38,993
من أين سمعتها؟ -
ستيف)، مدرب الرقص يقولها) -

137
00:06:39,031 --> 00:06:42,262
...ستيف)، مدرب الرقص)
هل كنت تقضي كثيراً من الوقت معه؟

138
00:06:42,301 --> 00:06:46,032
لابد أني أخذت بعض سلوكياته -
!بعض؟ كلك على بعضك هو -

139
00:06:46,071 --> 00:06:47,834
ماذا؟ -
أنت هو -

140
00:06:47,873 --> 00:06:50,171
أصبحت (ستيف)، المدرب الشاذ

141
00:06:50,209 --> 00:06:52,074
ليس لهذه الدرجة -
بل لهذه الدرجة -

142
00:06:52,111 --> 00:06:54,671
....بالبداية اعتقدت
!"لا، لا، لا، ثم ... "رهيب

143
00:06:56,348 --> 00:06:59,317
حسناً -
ماخطب خزانتك؟ -

144
00:06:59,351 --> 00:07:01,751
ماذا؟ -
إنها قذرة يارجل -

145
00:07:01,787 --> 00:07:03,982
إذاً؟ -
أين الذوق، احترم النادي -

146
00:07:04,023 --> 00:07:06,355
،ماذا تفعل
ترمي كل هذه على الأرضية؟

147
00:07:06,392 --> 00:07:07,950
اهتم بشؤونك -
(مرحباً، (نورم -

148
00:07:07,993 --> 00:07:09,984
(مرحباً، (جيف -
(مرحباً، (نورم -

149
00:07:10,029 --> 00:07:13,089
(مرحباً، (لاري -
نورم)، عليك أن ترى البروفات) -

150
00:07:13,132 --> 00:07:15,362
تحسنت كثيراً

151
00:07:15,401 --> 00:07:17,198
جيد، (ميل) أخبرني

152
00:07:17,236 --> 00:07:20,865
نسيت أن أسألك
هل تريد لعب الغولف يوم الأحد

153
00:07:20,906 --> 00:07:22,533
مع (مارتي فانكهاوسر)؟ -
طبعاً -

154
00:07:22,574 --> 00:07:25,668
لا أعتقد أنك ستلعب الغولف
مع (مارتي) هذا الأحد

155
00:07:25,711 --> 00:07:28,544
لماذا؟ -
أتعرف والده (ليو)؟ -

156
00:07:28,580 --> 00:07:31,378
أجل -
توفّي بالأمس -

157
00:07:31,417 --> 00:07:34,682
مرض الهودجكن سيء جداً

158
00:07:36,889 --> 00:07:38,720
أعتقدت أن عنده الهودجكنز الجيدة

159
00:07:38,757 --> 00:07:40,384
لا يوجد هودجكنز جيدة -
بلى -

160
00:07:40,426 --> 00:07:42,553
كيف تعرف؟ ما دليلك؟

161
00:07:42,594 --> 00:07:44,186
سأخبرك كيف أعرف، حسناً؟

162
00:07:44,229 --> 00:07:45,753
..."اعتدت أن أشاهد مسلسل "بارتي أوف فايف

163
00:07:45,798 --> 00:07:47,698
"بارتي أوف فايف"
حسبك

164
00:07:47,733 --> 00:07:51,601
تشارلي)، الفتى اليتيم، الأكبر)
كانت لديه هودجكن جيدة

165
00:07:51,637 --> 00:07:54,970
لن أعتمد وجود هودجكن جيدة
"استناداً على "بارتي اوف فايف

166
00:07:55,007 --> 00:07:57,441
أنا فقط -
حسناً -

167
00:07:58,944 --> 00:08:00,536
نصف السعر -
حقاً؟ -

168
00:08:00,579 --> 00:08:02,638
تفضلا يارفاق -
يالها من صفقة -

169
00:08:02,681 --> 00:08:05,275
أعلم -
لديكم يوماً مشرقاً -

170
00:08:05,317 --> 00:08:08,252
(شكراً (سفين -
العفوا -

171
00:08:08,287 --> 00:08:11,154
حسناً، ما ذلك؟
هل هو اسم سويدي، (سفين)؟

172
00:08:11,190 --> 00:08:13,021
"نرويجي"

173
00:08:15,260 --> 00:08:19,128
أنا آسف، اعتقدت
أن (سفين) اسم سويدي

174
00:08:19,164 --> 00:08:21,359
ليس لأني أبدو سويدي، أليس كذلك؟

175
00:08:21,400 --> 00:08:23,493
ثمة فرق كبير

176
00:08:23,535 --> 00:08:25,867
.واضح
هل لي أن أسألك ما الفرق؟

177
00:08:25,904 --> 00:08:30,364
،الحضارة، المظاهر، الأسماء
التاريخ، الطعام، الرقص

178
00:08:30,409 --> 00:08:32,741
حسناً، حسناً، آسف
خطأ بريء

179
00:08:34,179 --> 00:08:36,807
هل السويديين حساسين لو اشرت اليهم
بالنرويجيين؟

180
00:08:36,849 --> 00:08:39,750
لم لا تسأل سويدي؟ -
أجل، ربما سأفعل -

181
00:08:42,621 --> 00:08:44,589
مرحباً -
مرحباً -

182
00:08:44,623 --> 00:08:48,081
يالكشخة -
أجل، علي أن أذهب إلى جنازة -

183
00:08:48,126 --> 00:08:51,585
أنا آسف -
إنه رجل أعرفه -

184
00:08:51,630 --> 00:08:54,292
...هل أنت قادر على الرقص و -
أجل، أجل، أجل -

185
00:08:54,333 --> 00:08:57,564
كنت بمتجر قبل عدة أيام

186
00:08:57,603 --> 00:09:01,095
ورأيت كيس من مكسرات والدك

187
00:09:01,140 --> 00:09:02,937
جيد، جيد، هل اشتريتها؟

188
00:09:02,975 --> 00:09:05,205
أجل
...إنه نوعاً ما

189
00:09:05,244 --> 00:09:08,236
إنه نوعاً ما يقلل حبات الكاجو

190
00:09:08,280 --> 00:09:09,907
ماذا تقصد؟

191
00:09:09,948 --> 00:09:13,281
يوجد تقريباً أربع حبات كاجو
في الكيسة كاملة، أتدري؟

192
00:09:13,318 --> 00:09:16,685
انظر، سأريك

193
00:09:16,722 --> 00:09:19,020
أترى؟

194
00:09:19,058 --> 00:09:21,686
يا إلهي... احتفظت بالكيسة لتريني

195
00:09:21,727 --> 00:09:24,890
لا، لم أحتفظ بها، أنا ذاهب إلى جنازة
أحتاج لتصبيرة

196
00:09:24,930 --> 00:09:27,194
إنها جيدة جداً
كاجو لذيذ جداً

197
00:09:27,232 --> 00:09:29,928
لكن مالضير لو أضاف
ثلاث حبات أخرى؟

198
00:09:29,968 --> 00:09:33,199
أتعرف ماهي؟ أعني قبل كل شيء
الكاجو مكلف جداً

199
00:09:33,238 --> 00:09:37,368
ولدينا نقص حالياً

200
00:09:37,409 --> 00:09:39,707
نقص من الكاجو؟ -
...في آخر -

201
00:09:39,745 --> 00:09:42,942
في السنوات الأخيرة -
لم أقرأ يوماً عن نقص الكاجو -

202
00:09:42,981 --> 00:09:45,006
لأنك لست بالصنعة

203
00:09:45,050 --> 00:09:47,450
هل تسمح لي أن أعطيه نصيحة بسيطة؟
تفضل -

204
00:09:47,486 --> 00:09:50,978
سأسميه زبيب

205
00:09:51,023 --> 00:09:54,151
ثم أجعل الناس يتفاجئون بالكاجو

206
00:09:54,193 --> 00:09:56,218
أنت تمزح، أليس كذلك؟

207
00:09:56,261 --> 00:10:01,499
أفضل من شراء شيء يُدعى كاجو
ثم يخيب أملك

208
00:10:01,533 --> 00:10:04,331
نستطيع إضافة المزيد لكن
سيكون سعرها أغلى

209
00:10:04,369 --> 00:10:07,463
هذا المناسب، نريد تقديم
وجبة خفيفة بأسعار معقولة

210
00:10:07,506 --> 00:10:10,407
وجبة خفيفة بسعر معقول -
أعطني زيادة ثلاث حبات كاجو -

211
00:10:10,442 --> 00:10:13,309
،وسأكون سعيداً
وسأعتقد أنك وضعت النسبة المناسبة

212
00:10:13,345 --> 00:10:16,109
،هذا كل شيء،
ليس بالأمر الجلل

213
00:10:16,148 --> 00:10:19,447
هلاّ بدأنا التدريب؟

214
00:10:22,621 --> 00:10:24,714
مرحباً

215
00:10:24,756 --> 00:10:26,724
مرحباً

216
00:10:26,758 --> 00:10:30,250
انظر لهذه، رسالة من النادي

217
00:10:30,295 --> 00:10:32,354
!لم أحصل على واحدة

218
00:10:32,397 --> 00:10:35,628
"لديك خزانة قذرة" -
هل تمزح!؟ -

219
00:10:35,667 --> 00:10:37,999
إن لم أنظفها، سوف يوقفونني

220
00:10:38,036 --> 00:10:41,733
هل تصدق هذا الهراء؟ -
ياإلهي، كيف علموا بذلك؟ -

221
00:10:41,773 --> 00:10:44,799
(نورم) -
لم قد يفعل شيئاً كهذا؟ -

222
00:10:44,843 --> 00:10:47,038
يكرهني -
يكرهك؟ -

223
00:10:47,079 --> 00:10:50,571
يكرهني -
هذا فعل فظيع -

224
00:10:50,616 --> 00:10:53,551
أجل، فظيع

225
00:10:53,585 --> 00:10:55,382
لمَ تأكل هذه؟

226
00:10:55,420 --> 00:10:58,480
هيلث قلو)؟( -
لايوجد كاجو، أنا أحب الكاجو -

227
00:10:58,524 --> 00:11:01,220
لا يضعون كاجو فيها -
أجل، هل تعرف صاحبها؟ -

228
00:11:01,260 --> 00:11:02,750
من؟ -
(والد (شويمر -

229
00:11:02,794 --> 00:11:04,489
أنت تمزح -
أقسم بالله -

230
00:11:04,530 --> 00:11:06,896
يجب أن تخبره أن يضيف مزيداً من الكاجو -
أخبرته -

231
00:11:06,932 --> 00:11:09,526
حقاً؟ عظيم، عظيم -
أجل -

232
00:11:09,568 --> 00:11:11,433
(مرحباً، (نورم -
(مرحباً، (جيف -

233
00:11:11,470 --> 00:11:12,994
يا (نورم)؟ -
نعم؟ -

234
00:11:14,106 --> 00:11:16,301
أتريد بعضاً من الزبيب والكاجو؟

235
00:11:16,341 --> 00:11:18,969
لا أشتهي

236
00:11:20,245 --> 00:11:22,645
نورم)، دعني أسألك)

237
00:11:23,916 --> 00:11:28,148
وصلتني رسالة من النادي
عن خزانة قذرة

238
00:11:28,187 --> 00:11:30,121
لايحبون الخزائن القذرة

239
00:11:30,155 --> 00:11:32,282
أجل -
هل تتذكر (برت سوزوكي)؟ -

240
00:11:32,324 --> 00:11:35,555
أجل -
أخرجوه قبل عدة أشهر -

241
00:11:35,594 --> 00:11:38,654
خزانه قذرة جداً -
أجل، كنت أتسائل فحسب -

242
00:11:38,697 --> 00:11:41,461
هل لك علاقة بذلك؟

243
00:11:41,500 --> 00:11:42,990
أنا؟ -
أجل -

244
00:11:43,035 --> 00:11:45,503
لا

245
00:11:45,537 --> 00:11:47,562
متأكد؟

246
00:11:49,041 --> 00:11:50,030
أجل

247
00:12:17,402 --> 00:12:20,667
تقبل تعازيّ الحارة -
شكراً جزيلاً -

248
00:12:20,706 --> 00:12:22,799
تقبل تعازيّ

249
00:12:22,841 --> 00:12:24,741
تقبل تعازيّ

250
00:12:24,776 --> 00:12:26,607
(مرحباً، (لاري -
أعزيك في عمك -

251
00:12:26,645 --> 00:12:29,580
شكراً جزيلاً -
تقبل تعازيّ -

252
00:12:31,350 --> 00:12:34,649
تقبل تعازيّ في والدك

253
00:12:34,686 --> 00:12:37,553
(شكراً، (لاري -
كان رجلاً صالحاً -

254
00:12:37,589 --> 00:12:39,853
كان رجلاً عظيماً

255
00:12:41,627 --> 00:12:44,061
ربما سنلعب الغولف سويةً
...عندما

256
00:12:44,096 --> 00:12:46,064
...تشعر بتحسن

257
00:12:46,098 --> 00:12:48,896
إن كنت متهيء

258
00:12:48,934 --> 00:12:53,166
متأكد أنك لاتريد إعطائي
حركة رجل النشرة الجوية؟

259
00:12:53,205 --> 00:12:55,605
أنا الآن في عزاء

260
00:12:55,641 --> 00:12:58,610
،لا، ليس الآن
لكن في وقت لاحق

261
00:12:58,644 --> 00:13:02,637
سنتحدث بذلك
افعل... افعل ماعليك فعله

262
00:13:05,817 --> 00:13:07,512
ماخطب التابوت المفتوح؟

263
00:13:07,552 --> 00:13:09,713
لمَ علينا أن نلقي نظرة على ذلك؟

264
00:13:09,755 --> 00:13:11,916
(جيف روزنتال)

265
00:13:11,957 --> 00:13:13,652
(كان أحد كتّاب (بارتي أوف فايف

266
00:13:13,692 --> 00:13:15,387
ذلك الشخص، حقاً؟ -
أجل -

267
00:13:15,427 --> 00:13:17,156
اذهب واسأله

268
00:13:18,864 --> 00:13:21,298
المعذرة، اعتذر

269
00:13:21,333 --> 00:13:23,233
هل يمكنني التحدث إليك قليلاً؟ -
طبعاً -

270
00:13:23,268 --> 00:13:26,704
،سيبدو هذا غريباً بعض الشيء
هل كتبت في مسلسل (بارتي أوف فايف)؟

271
00:13:26,738 --> 00:13:28,535
نعم

272
00:13:28,573 --> 00:13:31,371
هل تذكر ذلك الموسم
عندما أصاب (تشارلي) هودجكنز؟

273
00:13:31,410 --> 00:13:32,900
صحيح، أجل

274
00:13:32,944 --> 00:13:36,311
هل كانت هودجكنز جيدة؟

275
00:13:36,348 --> 00:13:40,284
كان لديه هودجكنز، وشُفي

276
00:13:40,319 --> 00:13:42,287
لا أدري إن كان ذلك جيداً

277
00:13:42,321 --> 00:13:44,016
شُفي، إذاً ذلك جيد

278
00:13:44,056 --> 00:13:47,048
لكن أليس هنالك هودجكنز
جيدة وسيئة؟

279
00:13:47,092 --> 00:13:50,823
لا، هنالك هودجكنز
والورم اللمفاوي اللاهودجكنز

280
00:13:50,862 --> 00:13:54,093
ويوجد داء هودجكنز
نسبة الشفاء منها أفضل

281
00:13:54,132 --> 00:13:56,532
إذاً تلك هودجكنز أفضل

282
00:13:56,568 --> 00:13:58,832
أعني، هذا قَول صحيح

283
00:13:58,870 --> 00:14:01,737
لكن لا أود أن أقول أنها كانت جيدة

284
00:14:01,773 --> 00:14:04,833
إنها أفضل -
أفضل -

285
00:14:04,876 --> 00:14:07,572
حسناً -
لكن ليست جيدة -

286
00:14:07,612 --> 00:14:09,910
أفضل

287
00:14:12,684 --> 00:14:14,481
حسناً، هنالك نوعان من الهودجكنز

288
00:14:14,519 --> 00:14:17,079
أحدها نسبة الشفاء فيه أفضل
من الآخر

289
00:14:17,122 --> 00:14:18,851
صحيح -
يعني أنها جيدة -

290
00:14:18,890 --> 00:14:20,915
لا، ليست جيدة

291
00:14:20,959 --> 00:14:22,517
لكنها أفضل من الآخرى

292
00:14:22,561 --> 00:14:24,188
أفضل، لكن ليست جيدة

293
00:14:24,229 --> 00:14:25,821
مقارنة بالأخرى تعتبر جيدة

294
00:14:41,813 --> 00:14:43,610
ماذا؟ -
مضربي بالتابوت -

295
00:14:43,648 --> 00:14:45,445
ماذا؟ -
انظر بنفسك -

296
00:14:45,484 --> 00:14:46,951
(إنه مضربي (فايف وود

297
00:14:50,589 --> 00:14:53,183
يا إلهي

298
00:14:53,225 --> 00:14:55,659
ماذا يفعل مضربي اللعين بالتابوت؟ -
لا أدري -

299
00:14:55,694 --> 00:14:59,755
على الأرجح أنه أراد أن يُدفن مع مضربه -
نعم؟ -

300
00:14:59,798 --> 00:15:03,290
لابد أن (سفين) من وضع مضربي
هناك، على الأرجح بقصد

301
00:15:03,335 --> 00:15:06,498
ذلك شيء فظيع -
لابديل لذلك المضرب -

302
00:15:06,538 --> 00:15:09,666
عمره 10 سنوات، ماعادوا يصنّعونه -
أنا أسف -

303
00:15:09,708 --> 00:15:11,471
أسف جداً

304
00:15:14,112 --> 00:15:16,444
هل مضاربك بسيارتك؟ -
أجل -

305
00:15:17,682 --> 00:15:19,946
لا، ليس... لا، لا -
لماذا؟ -

306
00:15:19,985 --> 00:15:22,146
لأني أحب مضاربي

307
00:15:22,187 --> 00:15:24,815
أستطيع شراء مضربك من أي محل

308
00:15:24,856 --> 00:15:27,256
لكن أحب الطريقة التي يشعرني بها -
لايهم، إنه مضرب واحد -

309
00:15:27,292 --> 00:15:29,385
أحب ذلك المضرب -
لم ينبغي على هذا الرجل -

310
00:15:29,428 --> 00:15:33,194
أن يدفن للأبد بمضربي؟
ذلك ليس عدلاً

311
00:15:33,231 --> 00:15:36,257
،ذلك ليس عدلاً
سأشتري لك مضرباً جديداً اليوم

312
00:15:36,301 --> 00:15:38,861
نفسه بالضبط
ويفضل يعطيني نفس الشعور

313
00:16:48,406 --> 00:16:52,308
عمّي (ليو)، كان أكثر من عم بالنسبة لي

314
00:16:52,344 --> 00:16:53,902
كأن أبي الثاني

315
00:16:53,945 --> 00:16:57,881
وأحب الحياة، أليس كذلك؟

316
00:16:57,916 --> 00:17:06,255
عاشها بكاملها
(وأحب إبنه الوحيد (مارتي

317
00:17:06,290 --> 00:17:12,422
(أحب المشي، أحب شراب (جنجنر ايل
مع الثلج والفوار

318
00:17:12,464 --> 00:17:14,829
أحب قيادة سيارته -
أنت -

319
00:17:14,866 --> 00:17:17,198
يكره الطيران -
 !أنت -

320
00:17:17,233 --> 00:17:20,396
أحب القيلولة في الظهر
"وبرنامج "جيبرودي

321
00:17:20,438 --> 00:17:22,998
عليكم أن تعرفوا ذلك -
انظر لهذا -

322
00:17:23,040 --> 00:17:26,531
أحب تأطير الإجابات

323
00:17:26,578 --> 00:17:29,308
يحب الأسئلة -
هذا مقرف -

324
00:17:29,347 --> 00:17:32,906
كل ثاني ثلاثاء يحلق شعره

325
00:17:35,153 --> 00:17:37,917
(الآن سأودع عمّي (ليو

326
00:17:41,059 --> 00:17:42,356
مارتي)، تعال هنا)

327
00:17:46,631 --> 00:17:49,327
أهذا مضربه؟

328
00:17:53,872 --> 00:17:56,170
لا، لابد أن شخصاً ما غيره

329
00:18:01,112 --> 00:18:02,477
ما هذا؟

330
00:18:02,514 --> 00:18:06,041
أهذا كاجو؟ -
أجل، إنه كاجو -

331
00:18:30,809 --> 00:18:36,645
طردنا من النادي
بسبب مضرب (فايف آيرون)؟

332
00:18:36,681 --> 00:18:38,581
(كان (فايف وود -
(جيفري) -

333
00:18:38,617 --> 00:18:40,949
ألا تدري أن مضرب الغولف
يطبع عليه الاسم؟

334
00:18:40,986 --> 00:18:42,681
!غبي

335
00:18:42,721 --> 00:18:45,212
ماذا يفترض أن نفعل الآن؟

336
00:18:45,256 --> 00:18:47,224
أين ستلعب (شيريل) التنس؟

337
00:18:47,258 --> 00:18:50,625
أين سألعب؟ -
أجل بالضبط -

338
00:18:50,662 --> 00:18:53,096
كنت ألعب بذلك النادي لسنوات

339
00:18:53,131 --> 00:18:55,964
،إنها مشاركة بالبطولات
إنها أحد أفضل الاعبين بالنادي

340
00:18:56,001 --> 00:18:57,491
ليست لهذه الدرجة

341
00:18:57,535 --> 00:18:59,628
في الحقيقة، بلى
وأعتقد أني أثبت ذلك

342
00:18:59,671 --> 00:19:01,969
هزمتها 6-1

343
00:19:02,007 --> 00:19:04,567
قبل سنتين -
!قبل سنتين -

344
00:19:04,609 --> 00:19:06,406
ولازلت متعلق بذلك الفوز

345
00:19:06,444 --> 00:19:09,675
هل تعرف كم مرة لعبت تنس
من بعد تلك المباراة؟

346
00:19:09,714 --> 00:19:11,545
حقيقة الأمر هي

347
00:19:11,583 --> 00:19:14,279
شيريل)، تهتم لأمر النادي)
وأنا أهتم

348
00:19:14,319 --> 00:19:17,777
سامي)، ستذهب اليوم للمخيم هناك)
مع نفس الأطفال الذين تذهب معهم منذ سنوات

349
00:19:17,822 --> 00:19:19,847
وأنتما لاتهتمان إلا بنفسيكما

350
00:19:19,891 --> 00:19:22,451
أيها الحقودان اللعينان

351
00:19:22,494 --> 00:19:25,793
،كلها على بعضها لعبة لعينة

352
00:19:25,830 --> 00:19:28,230
ماذا سنفعل؟ -
أنتما طائشان -

353
00:19:28,266 --> 00:19:30,427
لاتفكران ماذا سيحدث بالمستقبل

354
00:19:30,468 --> 00:19:32,766
ذلك المضرب لايوجد له بديل

355
00:19:32,804 --> 00:19:34,965
وخاصتي يستبدل -
وسأخبرك -

356
00:19:35,006 --> 00:19:37,236
أفضل الخروج من النادي بمضربي

357
00:19:37,275 --> 00:19:41,006
عن البقاء بدونه -
نحن نفضل البقاء فيه بدونه -

358
00:19:41,046 --> 00:19:43,344
ليس لدينا مكان لنذهب إليه
لامكان للعب

359
00:19:43,381 --> 00:19:45,645
!كان حياتنا الاجتماعية

360
00:19:45,684 --> 00:19:47,652
حسناً، أوتعلمان؟

361
00:19:47,686 --> 00:19:49,711
(أعتقد أن صديقتي (جولي
كانت تقول

362
00:19:49,754 --> 00:19:52,814
أن نادي (بيفرلي بارك) ربما
يستقبل أعضاء جدد الآن

363
00:19:52,857 --> 00:19:54,882
(بيفرلي بارك)
...ذلك رائع

364
00:19:54,926 --> 00:19:56,951
ونادي ريفي جميل

365
00:19:56,995 --> 00:19:58,860
حسناً، لا أريد أن أسيء إليك

366
00:19:58,897 --> 00:20:01,593
لكن هنالك فقط
ثلاثة يهوديين ملاعين في النادي كله

367
00:20:01,633 --> 00:20:04,193
.لايصلح لنا
إنه (واسب)، مدينة جمهورية

368
00:20:04,235 --> 00:20:07,204
حسناً، أتعلمان؟
أنا أسايريكم دائماً

369
00:20:07,238 --> 00:20:09,468
...لسنوات، أذهب لشيئكم

370
00:20:09,507 --> 00:20:11,236
كيف سأجتاز المقابلة؟

371
00:20:11,276 --> 00:20:13,836
هذا اللعين سيظهر لسانه
مثل إبهام لعين

372
00:20:13,878 --> 00:20:16,813
هذا الوجه اليهودي اللعين -
وجهي يهودي أكثر منك؟ -

373
00:20:16,848 --> 00:20:19,908
تباً لك، أنا لم أضعنا بهذا المأزق

374
00:20:19,951 --> 00:20:22,977
أنا أرقى منك -
حسناً، حسناً -

375
00:20:23,021 --> 00:20:24,784
سنحصل على مقابلة
سنذهب هناك

376
00:20:24,823 --> 00:20:26,723
إنه ملعب غولف رائع -
فعلاً -

377
00:20:26,758 --> 00:20:30,023
ولديهم أرضية تنس رائعة -
لكن أتدري؟ -

378
00:20:30,061 --> 00:20:32,621
لكن عليك أن تمشي بالملعب
لايوجد سيارات هناك

379
00:20:32,664 --> 00:20:34,723
نحن نحب العربات الصغيرة -
أنا لن أنضم -

380
00:20:34,766 --> 00:20:36,825
(لن يضرك المشي يا (جيف

381
00:20:36,868 --> 00:20:39,769
هذا كل مافي الأمر
لا تستطيع أن تتمرن قليلاً؟

382
00:20:39,804 --> 00:20:42,295
سأضطر لأحضر عذر طبي
لأحصل على عربة

383
00:20:42,340 --> 00:20:45,104
!إذاً أحصل على عذر طبي لعين -
لا أعرف أي طبيب -

384
00:20:45,143 --> 00:20:47,077
هناك دائماً علّة معهم

385
00:20:55,553 --> 00:20:57,316
(أوسكي)

386
00:20:57,355 --> 00:21:00,222
!(يا (أوسكي
تعال

387
00:21:03,828 --> 00:21:05,887
ماذا يحدث؟ ماذا تفعل؟

388
00:21:07,699 --> 00:21:09,963
هل ينبغي أن أجلس؟

389
00:21:10,001 --> 00:21:11,366
أجل

390
00:21:27,752 --> 00:21:29,583
!الكلب عض قضيبي

391
00:21:40,999 --> 00:21:43,991
كلب لعين ينبغي أن يقتل -
ينبغي أن يقتل -

392
00:21:44,035 --> 00:21:46,833
هذا رأيك أنت أيضاً؟ -
إنه يعض الناس، ذلك خطير -

393
00:21:46,871 --> 00:21:48,668
لم يعض أحداً من قبل

394
00:21:48,706 --> 00:21:51,197
ليست المرة الأولى
معك أنت والكلب، أعرف ذلك

395
00:21:51,242 --> 00:21:54,575
ماذا يعني ذلك؟
ماذا حدث مع الكلب؟

396
00:21:54,612 --> 00:21:58,013
أخبرها -
لاشيء حدث مع الكلب -

397
00:21:58,049 --> 00:22:00,040
من الواضح أن شيئاً ما حدث

398
00:22:00,084 --> 00:22:03,383
لقد قال إنها ليست أول حادثة -
لقد داعب الكلب من قبل -

399
00:22:03,421 --> 00:22:05,981
الكلب كان بحضنه
ووقف وهو منتصب

400
00:22:07,225 --> 00:22:09,887
لم قد يعطيك الكلب انتصاب؟

401
00:22:11,095 --> 00:22:12,892
ولمَ لم تخبرني بذلك؟

402
00:22:12,931 --> 00:22:15,798
قبل كل شي، ذلك ليس صحيحاً
حسناً؟

403
00:22:15,834 --> 00:22:18,894
...ذلك ليس صحيحاً، كنت أداعب ال -
لم قد يقول شيئاً كهذا؟ -

404
00:22:18,937 --> 00:22:21,906
...لأنه أحمق -
أنا أختلق ذلك؟ ماذا حدث إذاً؟ -

405
00:22:21,940 --> 00:22:25,000
كنت أداعب الكلب ثم
غادر الكلب

406
00:22:25,043 --> 00:22:28,206
ووقفت وعدلت بنطالي -
لأنك كنت منتصب؟ -

407
00:22:28,246 --> 00:22:30,271
لا، لأني أردت فقط  أن أعدل بنطالي

408
00:22:30,315 --> 00:22:32,408
(ثم رأتني (سوزي -
ماذا كان يفعل الكلب لك؟ -

409
00:22:32,450 --> 00:22:35,419
.لاشي، كنت أداعبه فحسب
أرأيت ماذا فعلت؟

410
00:22:35,453 --> 00:22:38,081
أرأيت ماذا فعلت الأن؟ -
ياإلهي، انتظر لحظة -

411
00:22:38,122 --> 00:22:41,023
(ألهذا (تيد دانسن
لم يرغب منك أن ترعى كلبه؟

412
00:22:46,130 --> 00:22:48,621
يا إلهي، أنا أسف لإبقائك تنتظر

413
00:22:48,666 --> 00:22:51,464
بعضاً من الخصوصية هنا

414
00:22:51,502 --> 00:22:54,403
حسناً، دعني أرى

415
00:22:54,439 --> 00:22:56,805
أنا آسف، حصلت على الملف للتو
لم أنظر إليه فعلاً

416
00:22:56,841 --> 00:22:59,207
...فحصوك بالخارج و

417
00:22:59,244 --> 00:23:01,940
...ليس لديك أي حساسية لأي دواء أو

418
00:23:01,980 --> 00:23:04,448
لا، لا -
ألديك سوابق مع أمراض قلبية؟ -

419
00:23:04,482 --> 00:23:07,110
،ارتفاع ضغط الدم، الأكزيما
أي شيء كهذه؟

420
00:23:07,151 --> 00:23:09,619
لا، لا -
حسناً، جيد، جيد -

421
00:23:09,654 --> 00:23:12,748
حسناً، ما العلّة إذاً؟

422
00:23:18,396 --> 00:23:20,455
...أنا

423
00:23:22,133 --> 00:23:24,397
...كلب

424
00:23:27,238 --> 00:23:31,470
كلب؟ -
عضني هنا، عض قضيبي -

425
00:23:33,111 --> 00:23:36,137
كلب عض قضيبك؟

426
00:23:36,180 --> 00:23:38,614
...حسناً

427
00:23:38,650 --> 00:23:40,550
ذلك يبدو مؤلماً

428
00:23:40,585 --> 00:23:42,985
أسف

429
00:23:43,021 --> 00:23:46,457
...لنرى، حسناً سيّد
لاري ديفيد)؟)

430
00:23:48,860 --> 00:23:51,385
يا إلهي

431
00:23:51,429 --> 00:23:53,090
هل أنت بمسرحية
ذا بردوسرز"؟"

432
00:23:54,799 --> 00:23:57,893
أجل -
(أنا أعز أصدقاء (ستيف -

433
00:23:57,936 --> 00:24:00,370
ستيف)، مدرب الرقص)

434
00:24:00,405 --> 00:24:02,669
أنتوني)؟)

435
00:24:02,707 --> 00:24:04,231
!أجل

436
00:24:04,275 --> 00:24:05,742
ذكرني عندك إذاً؟

437
00:24:07,312 --> 00:24:09,246
في الواقع
أخبرني الكثير عنك

438
00:24:09,280 --> 00:24:12,545
...قال أنك تحب لعب الغولف و

439
00:24:12,583 --> 00:24:14,710
أنا ألعب الغولف أيضاً

440
00:24:14,752 --> 00:24:17,448
هذا السبب الوحيد الذي جعلني
أطري الموضوع

441
00:24:18,923 --> 00:24:22,359
،حسناً
لو تركتني سأستمر بالثرثرة طوال اليوم

442
00:24:22,393 --> 00:24:24,418
"لم لاتعطيني "السيد كيس

443
00:24:26,097 --> 00:24:29,794
وتقف وتُريني ماذا فعل الكلب؟

444
00:24:42,146 --> 00:24:44,876
وقال لك
حصلت عليه من هناك"

445
00:24:44,916 --> 00:24:47,282
"لكنه منخفض باليمين -
!مرحباً -

446
00:24:47,318 --> 00:24:51,550
مرحباً، أخبرنا (إيرن) أن ندخل -
شيريل)؟) -

447
00:24:51,589 --> 00:24:53,352
نعم -
(جيم رامنغتون) -

448
00:24:53,391 --> 00:24:55,416
سعدت بلقائك -
(مرحباً (جيم)، (لاري -

449
00:24:55,460 --> 00:24:57,655
لاري)؟) -
(لاري ديفيد) -

450
00:24:57,695 --> 00:25:00,323
تشرفت بلقائك -
الشرف لنا -

451
00:25:00,365 --> 00:25:02,094
تفضلا -
شكراً -

452
00:25:02,133 --> 00:25:04,863
تفضلي يا عزيزتي -
شكراً يا عزيزي -

453
00:25:04,902 --> 00:25:06,802
بالمناسبة أيها السادة

454
00:25:06,838 --> 00:25:11,798
يجب أن أعلّق على الودية
التي تحلّى بها الجميع

455
00:25:11,843 --> 00:25:14,573
ركنا سيارتنا "الهمر" بالمواقف -
لديك "همر"؟ -

456
00:25:14,612 --> 00:25:17,137
أجل -
ما رأيك فيه؟ -

457
00:25:17,181 --> 00:25:19,308
أحبه

458
00:25:19,350 --> 00:25:22,114
واسع جداً -
يا له من جمال -

459
00:25:22,153 --> 00:25:24,644
لست قلقاً جداً حيال الاحتباس الحراري

460
00:25:24,689 --> 00:25:26,782
الناس يحبون الجو أكثر دفئاً
أليس كذلك؟

461
00:25:26,824 --> 00:25:29,452
هل أنا مجنون؟ -
بالمناسبة -

462
00:25:29,494 --> 00:25:31,462
أين درست؟

463
00:25:31,496 --> 00:25:33,589
(نيو هافين)، درست بجامعة (ييل)

464
00:25:33,631 --> 00:25:35,963
أرى ذلك -
هل تقابلتم بالجامعة؟ -

465
00:25:36,000 --> 00:25:39,436
في الواقع، لا -
ليس حقاً -

466
00:25:39,470 --> 00:25:41,995
نوعاً ما علاقة من مايو الى ديسمبر

467
00:25:42,040 --> 00:25:43,803
لا أدري إن كنت لاحظت

468
00:25:43,841 --> 00:25:46,435
سأسميها علاقة مايو-اكتوبر
لن أوصلها إلى سبع شهور

469
00:25:48,880 --> 00:25:51,041
لا، تقابلنا في حفل جمع تبرعات

470
00:25:51,082 --> 00:25:53,141
جمع تبرعات لأجل ماذا؟ -
...كان لأجل -

471
00:25:53,184 --> 00:25:54,913
(رونالد ريجن) -
(ريجن) -

472
00:25:54,952 --> 00:25:58,080
حقاً؟ أرى ذلك -
كلانا تطوعنا -

473
00:25:58,122 --> 00:26:01,114
فقط نتطوع بوقتنا ومجهودنا

474
00:26:01,159 --> 00:26:03,787
،أحسنتما
لأنك عندما تكون صغيراً

475
00:26:03,828 --> 00:26:06,956
لديك النشاط والقدرة لعمل هذه الأشياء

476
00:26:06,998 --> 00:26:09,466
لكن الآن، ذلك هو السؤال المحيّر

477
00:26:09,500 --> 00:26:12,765
ماذا تفعل بعد ذلك؟ -
صحيح -

478
00:26:12,804 --> 00:26:15,500
ذلك سؤال جيد
ماذا ستفعل بعد ذلك؟

479
00:26:15,540 --> 00:26:18,509
يمكنك الإحتفاظ على هذا النوع من الإلتزام -
جئنا لمكان -

480
00:26:18,543 --> 00:26:21,103
مثل هذا النادي الريفي الجميل
...ونرى أنه

481
00:26:21,145 --> 00:26:23,170
رائع، رائع جداً

482
00:26:23,214 --> 00:26:26,183
هل تشعران بالراحة هنا؟

483
00:26:26,217 --> 00:26:28,981
وكأني بالمنزل

484
00:26:29,020 --> 00:26:30,817
مريح جداً

485
00:26:30,855 --> 00:26:33,187
وملعب الغولف رائع أيضاً

486
00:26:33,224 --> 00:26:35,488
أنا مبتديء بالغولف

487
00:26:35,526 --> 00:26:39,121
بولو" كانت رياضتي المفضلة" -
حقاً؟ -

488
00:26:39,163 --> 00:26:41,097
لكني أصبت بحادث مأساوي

489
00:26:41,132 --> 00:26:42,793
ضربتني المطرقة برأسي

490
00:26:42,834 --> 00:26:45,769
وسقطت من الحصان
"وللأسف انتهت أيامي مع "البولو

491
00:26:45,803 --> 00:26:48,863
لكني وجدت أن انحراف المضرب
ينفع مع الغولف

492
00:26:48,906 --> 00:26:51,636
أجل، إنه بالفطرة -
وقد اخترت الأمر على الفور -

493
00:26:51,676 --> 00:26:53,803
ذلك صحيح، إنها متشابهة

494
00:26:53,845 --> 00:26:57,008
إنها نفس الركلة فكّر بها، أجل

495
00:26:57,048 --> 00:26:59,346
بالمناسبة، هل لاحظت

496
00:26:59,383 --> 00:27:02,841
كابينة تسجيل جمهورية في مواقف السيارات؟

497
00:27:02,887 --> 00:27:05,185
هل هذه لك؟
هل أدخلتها يا (كين)؟

498
00:27:08,559 --> 00:27:10,527
اعتقدت أننا فعلنا ذلك

499
00:27:10,561 --> 00:27:12,358
دعني أسألك، ماهي الهوايات

500
00:27:12,396 --> 00:27:15,957
أو الجمعيات الإجتماعية
التي سبق وانضممتم إليها؟

501
00:27:16,000 --> 00:27:18,491
،بعيداً عن ملاعب الغولف

502
00:27:18,536 --> 00:27:21,869
نحب الإبحار -
أجل، نبحر كثنائي -

503
00:27:21,906 --> 00:27:25,034
لدينا مركب شراعي في الميناء

504
00:27:25,076 --> 00:27:27,442
مركب شراعي في الميناء؟
ذلك رائع

505
00:27:27,478 --> 00:27:29,969
لابد أنك تعرف (باكستر تشرشل)؟ -
طبعاً -

506
00:27:30,014 --> 00:27:31,982
أجل، أجل -
تبحر بنفسك -

507
00:27:32,016 --> 00:27:33,847
أم لديك قبطان؟

508
00:27:33,885 --> 00:27:38,345
أحيانا أحضر القبطان
إذا كان الجو عاصف

509
00:27:38,389 --> 00:27:40,448
هل يمكنني أن أسألك بضع أسئلة

510
00:27:40,491 --> 00:27:43,983
عن المنظمات التي انضممت إليها؟ -
بالطبع -

511
00:27:44,028 --> 00:27:46,292
..."أنا "موس

512
00:27:46,330 --> 00:27:49,356
"و"إيلك -
أنت بمنظمة "موس" و"إيلك"؟ -

513
00:27:49,400 --> 00:27:51,925
نعم -
!هذا استثنائي -

514
00:27:51,969 --> 00:27:57,100
"أنا في "روتاري كلوب -
يا إلهي -

515
00:27:57,141 --> 00:27:59,609
ما المنظمات الأخرى التي لديك عضوية بها؟

516
00:27:59,644 --> 00:28:02,977
نحن أعضاء بمجلس
المحافظين على المواطنين

517
00:28:03,014 --> 00:28:05,107
اللجنة الوطنية للحقوق -
أجل -

518
00:28:05,149 --> 00:28:07,117
وفي مؤسسة التراث

519
00:28:07,151 --> 00:28:08,743
أعتقد أن الإجتماع جرى على مايرام

520
00:28:08,786 --> 00:28:11,016
ووصلت الإجراءات لنهايتها -
عظيم -

521
00:28:11,055 --> 00:28:12,784
استمتعنا بلقائكم

522
00:28:12,823 --> 00:28:16,315
استمتعنا بلقائكم -
...ياسادة، قبل أن نذهب -

523
00:28:16,360 --> 00:28:19,454
"للأسف وبسبب حادثة "البولو

524
00:28:19,497 --> 00:28:22,933
لست قادراً على المشي في الملعب

525
00:28:22,967 --> 00:28:24,901
وسأضطر لأخذ عربة

526
00:28:24,936 --> 00:28:27,905
هذا من طبيبي الشخصي

527
00:28:27,939 --> 00:28:30,169
أرى ذلك -
(أنثوني باركر) -

528
00:28:30,208 --> 00:28:33,006
(دكتور (أنثوني باركر

529
00:28:39,317 --> 00:28:42,184
مرحباً؟ -
(مرحباً، (دليله)، أنا (لاري ديفيد -

530
00:28:42,220 --> 00:28:45,053
(مرحباً (لاري -
أنا آسف -

531
00:28:45,089 --> 00:28:47,148
لكن لن أستطيع القدوم الليلة

532
00:28:47,191 --> 00:28:49,056
لمَ لا؟

533
00:28:49,093 --> 00:28:51,653
كلب عض قضيبي

534
00:00:08,093 --> 00:00:12,653
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB

535
00:00:12,677 --> 00:00:14,677
تعديل التوقيت
<font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

