1
00:00:14,114 --> 00:00:17,083
ماذا يتطلب لتصبحي
فتاة من  "فتيات جامحات"؟

2
00:00:17,117 --> 00:00:19,517
!...عليك أن تعرضي

3
00:00:29,996 --> 00:00:32,089
فتيات "كانكون" جامحات

4
00:00:32,132 --> 00:00:33,963
نعم، لكن إن أردت

5
00:00:34,000 --> 00:00:36,594
،أن ترى مدى جموحهن
عليك أن تشتري الفيلم

مرحباً؟ -
مرحباً -

6
00:00:41,241 --> 00:00:43,709
مرحباً -
قناة 57 -

7
00:00:43,743 --> 00:00:47,042
أنا أشاهدها

8
00:00:47,080 --> 00:00:50,743
ماذا يحدث بالعالم؟ -
جامعيّات جامحات -

9
00:00:50,784 --> 00:00:53,252
إنهن جامحات -
علينا أن نشتري الفيلم -

10
00:00:53,286 --> 00:00:56,847
حسناً -
لا أستطيع إرساله لمنزلي -

11
00:00:56,890 --> 00:01:00,257
سوزي)، ستقتلني) -
لا أريد إرساله هنا -

12
00:01:00,293 --> 00:01:02,887
ماذا عن مكتبك؟ -
حسناً، جيد -

13
00:01:02,929 --> 00:01:04,521
سأطلبه بالهاتف

14
00:01:04,564 --> 00:01:06,361
حسناً -
حسناً، وداعاً -

15
00:01:08,668 --> 00:01:11,262
لاري)؟)

16
00:01:12,939 --> 00:01:16,431
هل رأيت جهاز الإرشاد خاصتي؟

17
00:01:16,476 --> 00:01:18,944
جهاز الإرشاد؟
لا، ليس هنا

18
00:01:18,978 --> 00:01:20,104
ماذا تشاهد؟

19
00:01:20,146 --> 00:01:21,670
أقلّب بالقنوات

20
00:01:21,714 --> 00:01:24,512
ماذا سنفعل حيال البلوط السام
بالفناء؟

21
00:01:24,551 --> 00:01:27,247
اعتقدت أنك ستتولى أمره

22
00:01:27,287 --> 00:01:30,347
.لدى (جيف) رجل هندي
عندهم مناعة منه

23
00:01:30,390 --> 00:01:32,221
(واندرينق بير) -
حسناً -

24
00:01:32,258 --> 00:01:34,556
سأقابل (جيف) غداً

25
00:01:34,594 --> 00:01:36,687
وسأذكر الأمر له -
حسناً -

26
00:01:36,729 --> 00:01:38,720
سأتولى أمره

27
00:01:38,765 --> 00:01:43,498
،وبما أننا هنا
هل لاحظت أننا

28
00:01:43,536 --> 00:01:46,699
لم نمارس الجنس
منذ زمن طويل؟

29
00:01:46,739 --> 00:01:48,730
أنا أشاهد هذا البرنامج
عن أفراس النهر

30
00:01:48,775 --> 00:01:51,073
هذه أطول مدة منذ زواجنا

31
00:01:51,111 --> 00:01:53,045
كنت معضوضاً من الكلب -
أدري، كان ذلك منذ فترة -

32
00:01:53,079 --> 00:01:55,104
الآن تحسّن، أليس كذلك؟

33
00:01:55,148 --> 00:01:57,844
،لم تعودي تستخدمي الحبوب
ماذا يفترض أن نفعل؟

34
00:01:57,884 --> 00:02:00,318
نستخدم واقي أو شيئا كهذا

35
00:02:00,353 --> 00:02:02,150
لا أستطيع استخدام الواقي
...وقبل كل شيء

36
00:02:02,188 --> 00:02:04,588
أشعر بالخجل من شراءها
ولا أعرف لها

37
00:02:04,624 --> 00:02:06,353
لم لانفعل هذا؟

38
00:02:06,392 --> 00:02:09,293
سأتصل وأحجز موعد لك
لتقطع قناتك الدافقة

39
00:02:09,329 --> 00:02:11,923
حينها لن نقلق حيال هذا أبداً

40
00:02:11,965 --> 00:02:14,365
حسناً -
...لا، لكن أريدك أن تفكر -

41
00:02:14,400 --> 00:02:16,664
،سأشتري واقي
سأشتري واقي

42
00:02:16,703 --> 00:02:18,898
حسناً -
حسناً -

43
00:02:18,938 --> 00:02:20,633
إذاً هل رأيت جهاز الإرشاد؟

44
00:02:20,673 --> 00:02:23,540
ليس هنا، أعتقد
أنه بالطابق الأسفل

45
00:02:23,576 --> 00:02:26,807
ترى وتسمع تحت الماء..."
".وسيشعرون بالمهانة

46
00:02:26,846 --> 00:02:29,679
لاتفوتوا الفيلم
الكل يتحدث عنه

47
00:02:29,716 --> 00:02:31,946
فتيات جامحات في "
"ذروة عطلة الربيع

48
00:02:31,985 --> 00:02:33,782
شريط فديو أو دي في دي
بـ9.99 دولار فقط

49
00:02:33,820 --> 00:02:36,880
أجل، كنت أفكر بطلب

50
00:02:36,923 --> 00:02:39,448
...الشريط، شريط فديو

51
00:02:39,492 --> 00:02:44,395
الفتيات الجامعيات
والجموح

52
00:02:44,430 --> 00:02:47,331
أنهن أصبحن جامحات أو شيئاً كهذا

53
00:02:47,367 --> 00:02:49,494
شخص ما أخبرني
عن أنهن يصبحن جامحات

54
00:02:57,777 --> 00:03:00,337
مرحباً

55
00:03:00,380 --> 00:03:02,348
ماالخطب؟

56
00:03:04,050 --> 00:03:06,746
أنا و(مارفين) انفصلنا

57
00:03:06,786 --> 00:03:10,153
أعني، لا أصدق
(لا أصدق يا (لاري

58
00:03:10,190 --> 00:03:11,680
كيف؟

59
00:03:11,724 --> 00:03:15,125
...لا أستطيع القول
إنه أمر شخصي جداً

60
00:03:15,161 --> 00:03:16,890
شخصي جداً؟

61
00:03:16,930 --> 00:03:19,364
لا أفهم لماذا حدث

62
00:03:19,399 --> 00:03:20,991
كل شيء كان على مايرام

63
00:03:21,034 --> 00:03:23,002
إعتقدت أننا قد نتزوج

64
00:03:23,036 --> 00:03:25,732
لم أتوقع هذا على الإطلاق

65
00:03:25,772 --> 00:03:29,139
،تجري الأمور على أحسن حال
وفي يوم ما تخطط لرحلة

66
00:03:29,175 --> 00:03:31,939
واليوم الذي يليه كل شيء انتهى؟

67
00:03:31,978 --> 00:03:34,173
ماهذه، "مينتوس"؟

68
00:03:36,049 --> 00:03:39,678
إنها لذيذة جداً

69
00:03:39,719 --> 00:03:41,846
،هذه حلوى رائعة
هل تعرفين ذلك؟

70
00:03:41,888 --> 00:03:44,186
كيف جعلوا محلول البرتقال
بهذا الطعم؟

71
00:03:44,224 --> 00:03:47,625
إنه رائع
فقط بمواد كيميائية

72
00:03:47,660 --> 00:03:52,290
حسناً، سأكلفك ببعض الأعمال

73
00:03:52,332 --> 00:03:53,890
إصرفي لي بعض المال

74
00:03:53,933 --> 00:03:57,130
لدي شيء عالق
"أحضري لي "فريز أون

75
00:03:57,170 --> 00:03:59,365
لعلّي أتخلص منه

76
00:03:59,405 --> 00:04:02,533
أونصه أو اثنتين؟ -
"وأحضري لي حلوى "مينتوس -

77
00:04:02,575 --> 00:04:06,944
املأي سيارتي بالمينتوس والعلكة
وأشياء منعشة للنفس

78
00:04:06,980 --> 00:04:09,175
الكثير من الأشياء المنعشة العذبة

79
00:04:09,215 --> 00:04:13,583
أمد يدي ويكون لدي مخزون
لانهائي من منعش للنفس

80
00:04:13,620 --> 00:04:18,080
وألغي موعد الغداء
(مع (جيسون سمول

81
00:04:18,124 --> 00:04:20,684
حسناً، ألغي الغداء و السبب؟

82
00:04:20,727 --> 00:04:24,493
لا أدري، أخبريه أنه أمراً
يتعلق بأمي أو شيئاً كهذا

83
00:04:25,898 --> 00:04:30,392
حسناً، إذاً أكذب ثم أحضر
الحلويات للسيارة؟

84
00:04:30,436 --> 00:04:32,370
أجل

85
00:04:32,405 --> 00:04:34,965
شيء آخر؟

86
00:04:35,008 --> 00:04:36,999
وصل بريدك

87
00:04:39,279 --> 00:04:41,270
فتيات جامحات" (يا لاري)؟"

88
00:04:41,314 --> 00:04:43,111
لماذا تفتحين بريدي؟

89
00:04:43,149 --> 00:04:45,242
،اعتقدت أنه بريدي
"طلبت شريط "بيلاتيس

90
00:04:45,285 --> 00:04:47,014
انظري مكتوب عليه
"(لاري ديفيد)"

91
00:04:47,053 --> 00:04:49,988
كنت مشتة بعض الشيء

92
00:04:50,023 --> 00:04:51,991
على كلًّ لم أطلبه لي
(إنه لأجل (جيف

93
00:04:52,025 --> 00:04:53,515
لأجل (جيف)؟ -
أجل -

94
00:04:53,559 --> 00:04:56,027
بربك "فتيات جامحات"؟

95
00:04:56,062 --> 00:04:58,326
من المفترض أن يكون
"فتيات جامعيّات جامحات"

96
00:04:58,364 --> 00:05:00,889
فتيات جامعيّات جامحات"؟"
أفضل... إنهم أصغر

97
00:05:00,933 --> 00:05:02,764
"أجل، "فتيات جامعيّات جامحات

98
00:05:02,802 --> 00:05:04,827
هل تعرف ماذا يفعل
هذا للمرأة؟

99
00:05:04,871 --> 00:05:07,101
فظيع، أتفق معك
أمر فظيع

100
00:05:07,140 --> 00:05:09,005
(اعمل معروفاً لـ(جيف
وتخلص منه

101
00:05:09,042 --> 00:05:10,873
أنوي التحدث معه -
أحسنت -

102
00:05:10,910 --> 00:05:13,674
لماذا يحتاج لأشياء كهذه؟

103
00:05:14,847 --> 00:05:16,371
مرحباً -
مرحباً -

104
00:05:18,217 --> 00:05:20,447
أحضرت ماتحتاجه

105
00:05:20,486 --> 00:05:22,647
أوقية "إيفرلاست" ياصديقي

106
00:05:22,689 --> 00:05:24,418
أفضل مافي السوق

107
00:05:24,457 --> 00:05:26,425
حقاً؟
شكراً

108
00:05:26,459 --> 00:05:28,825
مع هذه لن تتوقف أبداً

109
00:05:28,861 --> 00:05:32,024
لن أتوقف أبداً؟ -
أبداً -

110
00:05:32,065 --> 00:05:34,863
"أريد مايدعى "افعلها لتفتك -
لاتريد "ايفرلاست = تستمر للآبد"؟ -

111
00:05:34,901 --> 00:05:37,028
كم المدة التي تعتقد
أني سأرغب بفعلها بهذا؟

112
00:05:37,070 --> 00:05:38,867
أعتقد طوال الليل

113
00:05:38,905 --> 00:05:40,736
سأمل، بربك

114
00:05:40,773 --> 00:05:43,503
المضاجعة مملة؟ -
ألا تمل بعد فترة؟ -

115
00:05:43,543 --> 00:05:45,170
إنه ممل

116
00:05:45,211 --> 00:05:47,042
كلا

117
00:05:47,080 --> 00:05:49,742
ماهذا؟ يكفي
دخل وطلع

118
00:05:49,782 --> 00:05:52,649
بالمناسبة هذه الأشياء
تسبب لي مشاكل

119
00:05:52,685 --> 00:05:55,051
!لاأعرف... لا أستطيع ارتدائها -
...فقط لفها -

120
00:05:55,088 --> 00:05:56,578
بربك، إنها تناسبني

121
00:05:56,622 --> 00:05:58,112
عليك أن تضعها بسرعه

122
00:05:58,157 --> 00:06:01,752
لماذا تستعجل؟

123
00:06:01,794 --> 00:06:03,819
ستجعلك رجلاً آخر

124
00:06:03,863 --> 00:06:06,388
إذاً، تجعلك حقاً، تستمر؟
تستمر للآبد؟

125
00:06:06,432 --> 00:06:08,297
طوال الليل

126
00:06:08,334 --> 00:06:10,199
شكراً على شراءها

127
00:06:10,236 --> 00:06:13,137
أشعر بالحرج للذهاب للمتجر -
يشرفني -

128
00:06:13,172 --> 00:06:15,800
هل تذكر الرجل الهندي
الذي أخبرتني عنه؟

129
00:06:15,842 --> 00:06:18,174
(أجل، (واندرينق بير -
أحتاج رقمه -

130
00:06:18,211 --> 00:06:21,271
يسعدني ذلك، لكن
لاتخبره أنك أخذت الرقم مني

131
00:06:21,314 --> 00:06:23,874
لأنه غاضبٌ منّي
لأن (سوزي) لا تريدني

132
00:06:23,916 --> 00:06:26,783
.أن أدفع له
لأنه زاد بالسعر 200 دولار

133
00:06:26,819 --> 00:06:29,310
لكنه تثمين -
!إنه تثمين -

134
00:06:29,355 --> 00:06:32,381
ماخطب فتاتك بالرواق؟

135
00:06:32,425 --> 00:06:34,859
...تبكي و

136
00:06:34,894 --> 00:06:37,328
لدي مشاكل كثيرة معها

137
00:06:37,363 --> 00:06:39,058
...قبل كل شيء

138
00:06:39,098 --> 00:06:43,262
انفصل عنها صديقها -
حقاً؟ -

139
00:06:43,302 --> 00:06:45,793
وبصراحة أريد أن أفعل مثله

140
00:06:45,838 --> 00:06:47,999
لم لا تفصلها؟ -
لا أستطيع -

141
00:06:48,040 --> 00:06:50,804
لماذا؟ -
لأنها تعرف كل شيء عنّي -

142
00:06:50,843 --> 00:06:52,401
تعرف غذائي

143
00:06:52,445 --> 00:06:55,676
تعرف كل كذباتي
وهرائي وخداعي

144
00:06:55,715 --> 00:06:59,378
(تعرف أكثر مما تعرفه (شيريل -
لا يمكنك فصلها -

145
00:06:59,419 --> 00:07:01,512
ستدمرني -
أنت عالق معها -

146
00:07:01,554 --> 00:07:05,046
،عالق إلى الأبد
إنها لاتريد عملاً آخر

147
00:07:05,091 --> 00:07:07,252
!ياإلهي، أنت فعلاً عالق

148
00:07:07,293 --> 00:07:09,955
أتريد ماتعلمه أيضاً؟

149
00:07:09,996 --> 00:07:11,964
تعلم بأمر هذا

150
00:07:11,998 --> 00:07:15,991
!يارجل، لقد وصل
"ياللروعة "فتيات جامعيّات جامحات

151
00:07:16,035 --> 00:07:18,265
نستطيع الذهاب لمنزلي ومشاهدته

152
00:07:18,304 --> 00:07:20,465
سنقيم حفلة مثل فيلم
"اوتو فوكس"

153
00:07:20,506 --> 00:07:22,030
حفلة "اوتو فوكس"؟

154
00:07:23,342 --> 00:07:26,140
،لدي شاشة كبيرة
نستطيع أن نشاهده

155
00:07:26,179 --> 00:07:27,976
من ستكون؟

156
00:07:28,014 --> 00:07:30,175
(بوب كرين) -
أنت (بوب كرين)؟ -

157
00:07:30,216 --> 00:07:31,808
بإمكانك أن تكون الرجل الغريب

158
00:07:31,851 --> 00:07:34,376
(سأكون (ويليم دافو -
إنه غريب -

159
00:07:42,528 --> 00:07:44,860
أعاني من مشاكل كثيرة
مع هذه النظارة

160
00:07:44,897 --> 00:07:47,365
اشتريت تلك العدسات الممتزجة -
أجل -

161
00:07:47,400 --> 00:07:49,300
ولا أستطيع الاعتياد عليها

162
00:07:49,500 --> 00:07:51,500
فقط تفرج

163
00:07:53,500 --> 00:07:56,264
أريد الذهاب للسيارة
وإحضار نظارتي الأخرى، حسناً؟

164
00:07:56,303 --> 00:07:58,965
تفضل -
وقفه، سأعود خلال لحظات -

165
00:07:59,005 --> 00:08:01,303
لا لن أوقفه -
ماذا تقصد؟ -

166
00:08:01,341 --> 00:08:03,536
لا أحب الإيقاف

167
00:08:03,577 --> 00:08:04,400
هذا ليس عادلا

168
00:08:04,600 --> 00:08:06,000
حسنا

169
00:08:07,504 --> 00:08:09,529
!أسرع

170
00:08:22,219 --> 00:08:26,087
جاهز؟ -
أجل -

171
00:08:29,500 --> 00:08:32,060
هل رأيت (أوسكار)؟ -
لا -

172
00:08:32,102 --> 00:08:34,570
أوسكار)!؟)

173
00:08:34,605 --> 00:08:37,597
هل تركت الباب مفتوحاً؟

174
00:08:39,576 --> 00:08:42,409
...أجل، عندما -
اللعنة -

175
00:08:43,414 --> 00:08:45,211
...ماذا

176
00:08:46,417 --> 00:08:47,679
!(أوسكار)

177
00:08:47,718 --> 00:08:48,844
!(أوسكار)

178
00:08:48,886 --> 00:08:51,150
!(أوسكار)

179
00:08:51,188 --> 00:08:54,453
(أوسكار) -
(أوسكار) -

180
00:08:54,491 --> 00:08:58,222
(أوسكي) -
(أوسكار) -

181
00:09:03,367 --> 00:09:05,335
أرأيت ذلك؟ -
ماذا؟ -

182
00:09:05,369 --> 00:09:08,099
"لوّحت لراكب سيارة "بريوس
ولم يلوح لي

183
00:09:08,138 --> 00:09:10,197
لا ألوّح لأشخاص
يقودون مثل سيارتي

184
00:09:10,240 --> 00:09:12,538
"نحن سائقي "بريوس
نحن شعب مميز

185
00:09:12,576 --> 00:09:14,441
شعب مميز

186
00:09:14,478 --> 00:09:17,106
أتدري؟
أريد أن أرى ماخطب ذلك الرجل

187
00:09:17,147 --> 00:09:19,672
ماذا تفعل؟

188
00:09:21,218 --> 00:09:23,812
ماذا ستفعل بعد أن تقابله؟

189
00:09:23,854 --> 00:09:26,254
لا شيء

190
00:09:26,290 --> 00:09:27,518
!يا إلهي

191
00:09:28,659 --> 00:09:31,287
(أوسكار)

192
00:09:33,831 --> 00:09:35,594
!(أوسكار)

193
00:09:35,632 --> 00:09:38,294
يا إلهي، أأنت بخير؟

194
00:09:38,335 --> 00:09:41,133
أوسكي)، هل أنت بخير يافتى؟) -
يبدو بخير -

195
00:09:41,171 --> 00:09:43,366
إنه لاينزف

196
00:09:43,407 --> 00:09:46,376
،دعني أرى إن كان يستطيع الوقوف
(هيّا، قف، (أوسكي

197
00:09:46,410 --> 00:09:48,537
أجل -
يبدو بخير -

198
00:09:50,814 --> 00:09:53,510
ماذا تريد أن نفعل؟
هل نأخذه للبيطري؟

199
00:09:53,550 --> 00:09:55,313
يبدو بخير

200
00:09:55,352 --> 00:09:57,752
في الواقع يبدو بخير

201
00:09:57,788 --> 00:10:00,086
حسناً لنعود للمنزل

202
00:10:00,124 --> 00:10:02,285
سنشغل الفيديو

203
00:10:02,326 --> 00:10:05,352
نشاهده وطوال الوقت
(نراقب (أوسكار

204
00:10:05,395 --> 00:10:08,091
أجل، سنشاهد الفيديو

205
00:10:08,132 --> 00:10:10,862
وأبصارنا عليه بنفس الوقت

206
00:10:10,901 --> 00:10:13,369
لا أقول لا نأخذه للبيطري
إن كان بحاجة له

207
00:10:13,403 --> 00:10:15,371
حسناً سنشاهد الفيديو ونراقبه

208
00:10:15,405 --> 00:10:17,771
فيديو ومراقبة
انتهى

209
00:10:17,808 --> 00:10:22,108
لنضعه بالسيارة -
لا تخبر أحداً بهذا -

210
00:10:22,146 --> 00:10:24,637
.هو يعلم بذلك
من الجيد أنه لايستطيع الكلام

211
00:10:24,681 --> 00:10:26,649
هيّا اقفز

212
00:10:26,683 --> 00:10:28,651
يبدو طيّب -
يبدو بخير -

213
00:10:28,685 --> 00:10:31,381
هل أنا أتخيل؟ -
كلا، إنه  يبدو بخير -

214
00:10:31,421 --> 00:10:33,582
أعتقد أنه يبدو بخير -
أجل -

215
00:10:33,624 --> 00:10:36,286
لا أعتقد حتى أني صدمته

216
00:10:36,326 --> 00:10:37,850
أنا أيضاً لا أعتقد أنك صدمته

217
00:10:37,895 --> 00:10:39,886
لم أصدم الكلب -
لم تصدمه -

218
00:10:39,930 --> 00:10:41,454
لنعقد اتفاق حالاً

219
00:10:41,498 --> 00:10:43,466
لو لاحظنا أي خطب ما
خلال مراقبتنا

220
00:10:43,500 --> 00:10:45,559
سنوقف الشريط ونأخذه للبيطري

221
00:10:45,602 --> 00:10:48,571
فوراً -
فوراً -

222
00:10:55,646 --> 00:10:58,843
الواقي الذكري يساعد على
ألا تطالبي بالجنس لبعض الوقت

223
00:11:00,417 --> 00:11:04,148
هذا يذكرني عندما
أُصيب (مانتل) في 1963

224
00:11:04,188 --> 00:11:06,452
ابتعد عن الملاعب لشهران

225
00:11:06,490 --> 00:11:08,390
وعندما عاد، حقق هدفاً بعصاه

226
00:11:08,425 --> 00:11:11,326
،الكرة خرجت من الملعب
(حقق (هوم رن

227
00:11:11,361 --> 00:11:14,228
يبدو أمراً متشابهاً

228
00:11:15,899 --> 00:11:18,163
ماذا؟

229
00:11:18,202 --> 00:11:24,837
هنالك شيء غريب يحدث

230
00:11:24,875 --> 00:11:27,343
أنا فاقدة للإحساس تماماً

231
00:11:27,377 --> 00:11:28,776
أجل

232
00:11:28,812 --> 00:11:30,541
تحت؟ -
أجل -

233
00:11:30,581 --> 00:11:32,776
لا أشعر بأي شيء

234
00:11:32,816 --> 00:11:33,976
حقاً؟ -
أجل -

235
00:11:37,120 --> 00:11:39,918
.لا أعرف لماذا
هذا لم يحدث من قبل

236
00:11:39,957 --> 00:11:44,394
هل له علاقة بالواقي؟

237
00:11:44,428 --> 00:11:47,226
لا أدري لمَ قد يسبب ذلك

238
00:11:48,398 --> 00:11:50,161
"...ايفرلاست"

239
00:11:50,200 --> 00:11:52,191
يدوم طوال الليل

240
00:11:52,236 --> 00:11:56,605
متضمناً التنميل

241
00:11:56,640 --> 00:11:59,268
"يدوكائين

242
00:12:04,147 --> 00:12:05,273
ماذا؟

243
00:12:05,315 --> 00:12:08,944
يبدو أني ارتديته بالعكس

244
00:12:08,986 --> 00:12:11,819
معكوس؟ حقاًَ، أنت لاتعرف
كيف ترتديه؟

245
00:12:11,855 --> 00:12:15,291
،أنا...لم...لا
يفترض على المرء وضعه فحسب

246
00:12:15,325 --> 00:12:17,486
فتيان الخامسة عشرة سنة
يرتدونه كل يوم

247
00:12:17,527 --> 00:12:20,291
!ليس صعباً -
لا أستخدمها عادة، ارتديته فحسب -

248
00:12:20,330 --> 00:12:22,298
لا يوجد إرشادات أو شيء كهذا

249
00:12:22,332 --> 00:12:25,062
طويته للخلف -
هناك طريقة صحيحة وأخرى خاطئة -

250
00:12:25,102 --> 00:12:28,401
أنت من أرادني أن أرتدي واقي

251
00:12:28,438 --> 00:12:31,771
أنت لم تخبرني أنك
لاتعرف كيف ترتديه

252
00:12:31,808 --> 00:12:34,072
!لم أعرف أنك قد ترتديه معكوساً

253
00:12:38,248 --> 00:12:40,079
مرحباً؟ -
مرحباً -

254
00:12:40,117 --> 00:12:42,813
الواقي الذي أعطيتني، (ايفرلاست)؟

255
00:12:42,853 --> 00:12:44,980
هناك خطب ما به -
ماهو؟ -

256
00:12:45,022 --> 00:12:46,614
ارتديته معكوساً بالخطأ

257
00:12:46,657 --> 00:12:48,818
والآن (تشارلي) لاتشعر بمهبلها

258
00:12:48,859 --> 00:12:50,656
ألا تعرف كيف ترتدي واقي؟

259
00:12:50,694 --> 00:12:54,152
الغرفة مظلمة... من يستطيع أن يقرأ؟
لا أستطيع أن أبدأ بقراءة الإرشادات

260
00:12:54,197 --> 00:12:55,562
كيف فعلت ذلك؟

261
00:12:55,599 --> 00:12:58,261
كنت أعرف أن شيئاً ما
غير مريح بشأنه

262
00:12:58,302 --> 00:13:01,032
كان يبدو ضيّقاً للغاية

263
00:13:01,071 --> 00:13:02,902
إنها مصممة لتُلبس
بالوضع الصحيح

264
00:13:02,940 --> 00:13:04,567
ومن ثم تدوم..تدوم

265
00:13:04,608 --> 00:13:06,940
هل سمعت عن هذا من قبل؟ -
ماذا؟ -

266
00:13:06,977 --> 00:13:10,105
مهبل منمّل؟ -
لدينا مشاكل أكبر -

267
00:13:10,147 --> 00:13:12,707
ماذا؟ -
أوسكار)، ليس على مايرام) -

268
00:13:12,749 --> 00:13:15,013
يبدو كسولاً

269
00:13:15,052 --> 00:13:18,488
...ونباحه يبدو

270
00:13:18,522 --> 00:13:21,389
متعباً -
تعتقد أن هذا بسبب الحادث؟ -

271
00:13:21,425 --> 00:13:24,883
نعم -
!(جيفري) -

272
00:13:24,928 --> 00:13:28,159
سوزي)، تعرف أن هناك خطب ما) -
أين أنت؟ -

273
00:13:28,198 --> 00:13:30,723
.اسمعني واسمعني جيداً
ابق فاهك خارساً

274
00:13:30,767 --> 00:13:33,429
ماذا فعلت بالكلب!؟
!(هناك خطب ما في (أوسكار

275
00:13:33,470 --> 00:13:35,438
سوزي)، تصرخ)
علي الذهاب

276
00:13:35,472 --> 00:13:37,565
(وأسف بشأن مهبل (شيريل

277
00:13:37,607 --> 00:13:40,075
ماخطبه؟ -
أكلمك لاحقاً، وداعاً -

278
00:13:45,382 --> 00:13:47,714
!مرحباً

279
00:13:47,751 --> 00:13:50,652
كيف حاله؟

280
00:13:50,687 --> 00:13:54,179
يبدو وكأنه مخدراً

281
00:13:54,224 --> 00:13:55,657
يا إلهي -
لا أشعر بشيء -

282
00:13:55,692 --> 00:13:58,684
أنا آسف جداً

283
00:14:00,430 --> 00:14:03,957
(مرحباً، (واندرينق بير

284
00:14:04,001 --> 00:14:06,401
كيف الأوضاع؟

285
00:14:06,436 --> 00:14:07,994
جيدة

286
00:14:08,038 --> 00:14:10,302
حسناً

287
00:14:10,340 --> 00:14:13,776
آسف بشأن موقفك
(مع (جيف) و(سوزي

288
00:14:15,112 --> 00:14:17,945
عليك الذهاب إليهم
وتصر أن يدفعوا

289
00:14:17,981 --> 00:14:20,677
.دينهم لك
وأضمن لك أنك ستحصل عليه

290
00:14:23,320 --> 00:14:26,221
هنالك مثل هندي قديم يقول

291
00:14:26,256 --> 00:14:28,087
"مصير الحي يتلاقى"

292
00:14:28,125 --> 00:14:30,457
متأكد أنه مثل هندي؟

293
00:14:30,494 --> 00:14:32,621
كنت أعتقد أنه انجليزي

294
00:14:32,662 --> 00:14:34,562
يمكن أن ينطبق على أحد

295
00:14:34,598 --> 00:14:38,557
واندرينق بير)، دعني أسألك)

296
00:14:38,602 --> 00:14:42,629
أنت من الشامانيين

297
00:14:42,672 --> 00:14:45,573
تعرف كل شيء
عن النباتات والأعشاب

298
00:14:45,609 --> 00:14:48,169
وأنت طبيب شعبي

299
00:14:48,211 --> 00:14:50,805
...ليلة البارحة

300
00:14:50,847 --> 00:14:54,681
لبست الواقي بالعكس

301
00:14:54,718 --> 00:14:57,687
وتنمّل مهبل زوجتي تماماً

302
00:14:57,721 --> 00:15:00,189
...هل تعرف أي

303
00:15:00,223 --> 00:15:04,125
علاج بالأعشاب قد ينفع لها؟

304
00:15:14,805 --> 00:15:17,569
أعطني ورقة وقلم رصاص

305
00:15:17,607 --> 00:15:20,269
لدي قلم حبر

306
00:15:20,310 --> 00:15:23,438
نفس الشيء

307
00:15:25,248 --> 00:15:26,943
أجل، لكنك قلت قلم رصاص

308
00:15:26,983 --> 00:15:29,417
لذلك اعتقدت أنه يفضّل
أن أخبرك أن قلمي حبر

309
00:15:31,388 --> 00:15:34,482
كلاها تؤدي بالغرض

310
00:15:34,524 --> 00:15:37,493
.ذلك صحيح
قلم الرصاص لديه ممحاة

311
00:15:37,527 --> 00:15:40,052
تخطيء تمسح

312
00:15:40,097 --> 00:15:43,533
.إذاً بينهما اختلاف طفيف
وبعض الناس يدققون بذلك

313
00:15:45,001 --> 00:15:49,062
كلها تكتب -
لكنك قلت قلم رصاص -

314
00:16:09,626 --> 00:16:11,389
هل هذا حرف "و"؟

315
00:16:11,428 --> 00:16:15,592
"هذا "ت

316
00:16:15,632 --> 00:16:18,260
(شكراً (واندرينق بير

317
00:16:25,809 --> 00:16:27,868
ماذا؟

318
00:16:42,225 --> 00:16:44,022
مرحباً -
مرحباً -

319
00:16:44,060 --> 00:16:47,291
(نسيتي إلغاء الغداء مع (جيسون سمول

320
00:16:47,330 --> 00:16:49,730
!أجل

321
00:16:49,766 --> 00:16:51,893
.اتصل بمنزلي
كان أمراً محرجاً

322
00:16:51,935 --> 00:16:53,197
حقاً؟

323
00:16:53,236 --> 00:16:56,763
أنا آسفة

324
00:16:56,806 --> 00:16:59,707
أحتاجك اليوم أن تذهبي
(إلى مكتب (ميل بروكس

325
00:16:59,743 --> 00:17:01,836
وإحضار الموسيقى

326
00:17:01,878 --> 00:17:04,142
ثم أريدك أن تذهبي
لمكتب وكيل أعمالي

327
00:17:04,181 --> 00:17:06,615
هنالك طرد أريدك
أن تحضريه لمنزلي

328
00:17:06,650 --> 00:17:10,609
،دعني أسألك
سؤال متعلق بالرجال

329
00:17:10,654 --> 00:17:12,315
تفضلي

330
00:17:12,355 --> 00:17:15,085
جهاز الرد الآلي بمنزلي
مليء بتلك الرسائل بدون صوت

331
00:17:15,125 --> 00:17:16,558
حقاً؟

332
00:17:16,593 --> 00:17:19,721
(أتسائل إن كان (مارفن
يتصل بي لأنه يريد التحدث إلي

333
00:17:19,763 --> 00:17:22,129
بالطبع، أجل، أجل -
حقاً؟ -

334
00:17:22,165 --> 00:17:24,690
لا أدري ماذا أفعل

335
00:17:24,734 --> 00:17:27,498
أعني من الواضح أنه
يريد التواصل

336
00:17:27,537 --> 00:17:30,267
لكن من المفترض ألاّ
أتصل به أنا أولاً، صحيح؟

337
00:17:30,307 --> 00:17:34,300
أجل، هل تريدين الرد على الهاتف؟

338
00:17:34,344 --> 00:17:35,902
...هل ينبغي أن أقوم بـ

339
00:17:35,946 --> 00:17:37,675
لا -
علي أن أثبت -

340
00:17:38,915 --> 00:17:40,815
(حسناً، شكراً (لاري

341
00:17:40,850 --> 00:17:43,318
(مرحباً؟ مكتب (لاري ديفيد
مرحباً؟

342
00:17:48,758 --> 00:17:51,818
واندرينق بير)، عالج مهبلها)

343
00:17:51,861 --> 00:17:54,455
...كتب هذا الشيء
إنه جذر أو شيء كهذا

344
00:17:54,497 --> 00:17:56,328
ذهبت إلى محل عطارة

345
00:17:56,366 --> 00:17:59,426
...تحدثت إليها بالهاتف
لقد تحسنت

346
00:17:59,469 --> 00:18:01,869
واندرينق بير)، يشفي المهابل؟)

347
00:18:01,905 --> 00:18:04,066
ذلك الشخص ساحر

348
00:18:04,107 --> 00:18:06,507
أتمنى لو أن لدي
قدرات مميزة للمهبل

349
00:18:06,543 --> 00:18:08,238
،بالمناسبة
كيف حال (أوسكار)؟

350
00:18:08,278 --> 00:18:09,609
ليس بخير

351
00:18:09,646 --> 00:18:12,615
إنه كسول

352
00:18:12,649 --> 00:18:14,173
يصدر إزعاجاً

353
00:18:14,217 --> 00:18:15,411
أخذته (سوزي) للبيطري

354
00:18:15,452 --> 00:18:17,613
هل قلت شيئاً؟

355
00:18:19,589 --> 00:18:20,920
حسناً؟

356
00:18:20,957 --> 00:18:24,051
،بالمناسبة
خذ تستطيع استعادة هذه الأوقية

357
00:18:24,094 --> 00:18:26,619
لا، لن أستخدمها بعد الآن

358
00:18:26,663 --> 00:18:27,960
أخبرني طبيبي ألاّ أستخدمها

359
00:18:27,998 --> 00:18:30,558
قال أنه ليس من صالحي
أن أستمر وأستمر

360
00:18:30,600 --> 00:18:32,363
ليس جيداً لقلبي

361
00:18:34,271 --> 00:18:35,795
إنه واقي للشباب

362
00:18:35,839 --> 00:18:38,364
أتدري؟
قد تكون محقاً بشأن ذلك

363
00:18:38,408 --> 00:18:40,239
صنع لهم

364
00:18:40,277 --> 00:18:43,110
مضرب الفايف وود خاصتي
سيأتي اليوم الساعة 4:30 لنذهب ونحضره

365
00:18:43,146 --> 00:18:46,115
حسناً، سأقلّك حينها -
جميل -

366
00:18:55,525 --> 00:18:56,583
مرحباً

367
00:18:56,626 --> 00:18:59,356
مرحباً -
مرحباً -

368
00:18:59,396 --> 00:19:01,159
ماذا قال البيطري؟

369
00:19:01,197 --> 00:19:04,064
،قال أن حنجرته مدمّره
 وكأن شخص ما

370
00:19:04,100 --> 00:19:07,968
حاول خنقه -
خنق الكلب؟ -

371
00:19:08,004 --> 00:19:11,235
شخص ما حاول أن يخنقه
أتسائل من يكون؟

372
00:19:11,274 --> 00:19:14,505
ماذا، من سيرغب بفعل شيء كهذا؟

373
00:19:14,544 --> 00:19:16,375
الكلب عض قضيبك
لذلك أنت تحاول

374
00:19:16,413 --> 00:19:18,244
أن تقتله؟
أهذا هو الأمر؟

375
00:19:18,281 --> 00:19:21,182
!لا، هذا سخيف -
حقاً؟ اذاً ماذا حدث؟ -

376
00:19:21,217 --> 00:19:23,117
كيف أصبح لايستطيع النباح؟
ماعلّته؟

377
00:19:23,153 --> 00:19:24,745
لاأدري، ربما صدمته سيارة

378
00:19:24,788 --> 00:19:26,949
كيف ستصدمه سياره؟

379
00:19:26,990 --> 00:19:29,424
ربما شخص ما
ترك الباب مفتوحاً

380
00:19:29,459 --> 00:19:31,927
من سيترك الباب مفتوحاً
ويدعه يخرج؟

381
00:19:31,961 --> 00:19:33,485
(ربما (جيف

382
00:19:33,530 --> 00:19:35,862
جيف)، هل تركت الباب مفتوحاً؟)

383
00:19:35,899 --> 00:19:38,800
أجل، بالضبط -
لا أقول أنه فتحه عن عمد -

384
00:19:38,835 --> 00:19:40,928
ربما ذهب لإحضار
شيئاً ما من سيارته

385
00:19:40,970 --> 00:19:42,767
ربما لم تحاول خنقه

386
00:19:42,806 --> 00:19:45,570
،لكن شيئاً ما حدث
ولك علاقة به

387
00:19:45,608 --> 00:19:48,839
وسأصل إلى ذلك

388
00:19:58,388 --> 00:19:59,753
(مرحباً، (واندرينق بير

389
00:19:59,789 --> 00:20:01,620
مرحباً

390
00:20:01,658 --> 00:20:03,649
كيف حال مهبلك؟

391
00:20:06,863 --> 00:20:09,093
...إنه

392
00:20:09,132 --> 00:20:10,827
يتحسن

393
00:20:10,867 --> 00:20:12,858
جيد

394
00:20:24,180 --> 00:20:27,980
واندرينق بير)، سألني للتو)
كيف حال مهبلي

395
00:20:28,017 --> 00:20:31,316
أنا متأكد أنه أراد فقط
أن يرى إن كان العلاج نفع

396
00:20:31,354 --> 00:20:35,620
لا أفضل أن يسألني الغرباء
عن مهبلي، يا إلهي

397
00:20:35,658 --> 00:20:39,856
مهلاً، هل شكرته؟ -
لا -

398
00:20:39,896 --> 00:20:42,660
على الأقل أعربي عن شكرك

399
00:20:42,699 --> 00:20:44,633
لقد شفى مهبلك، أليس كذلك؟

400
00:20:50,039 --> 00:20:51,904
...(مرحباً، (واندرينق بير

401
00:20:54,043 --> 00:20:57,206
ربما ليست فكرة جيدة

402
00:20:57,247 --> 00:21:00,182
لتسأل زوجتي عن حال مهبلها

403
00:21:00,216 --> 00:21:02,776
لا أدري كيف الوضع عند
الهنود الحمر

404
00:21:02,819 --> 00:21:06,653
لكن اليهود بشكل عام لا يسألون
زوجات الرجال الآخرين عن مهابلهن

405
00:21:06,689 --> 00:21:10,125
إنها عادة

406
00:21:10,160 --> 00:21:13,220
لو أخذتها لطبيب أبيض

407
00:21:13,263 --> 00:21:16,528
لن يسأل فقط عن مبهلها

408
00:21:16,566 --> 00:21:18,431
بل سيشاهده

409
00:21:18,468 --> 00:21:21,528
وجهة نظر قوية

410
00:21:21,571 --> 00:21:23,539
على كلًّ، العلاج نفع حقاً

411
00:21:23,573 --> 00:21:26,565
،لقد تحسنت كثيراً
شكراً مجدداً

412
00:21:32,849 --> 00:21:35,545
،مرحباً
هذه هي المستندات

413
00:21:35,585 --> 00:21:38,383
من مكتب وكيل أعمالك

414
00:21:38,421 --> 00:21:40,685
...إذاً

415
00:21:40,723 --> 00:21:43,283
ماذا عن الموسيقى
من مكتب (ميل)؟

416
00:21:43,326 --> 00:21:46,693
هل كان من المفترض
أن أحضرها؟

417
00:21:46,729 --> 00:21:48,754
أجل

418
00:21:48,798 --> 00:21:50,766
أسفة، نسيت تماماً

419
00:21:50,800 --> 00:21:53,394
تماماً كما نسيت الاتصال
(على (جيسون سمول

420
00:21:53,436 --> 00:21:56,166
وإلغاء موعد الغداء

421
00:21:56,206 --> 00:21:59,039
حسناً، أنا آسفة

422
00:21:59,075 --> 00:22:01,134
.أنا فظيعة
أنا مساعدة رديئة

423
00:22:01,177 --> 00:22:02,906
أتدري، أنا لست بحاجة لهذا

424
00:22:02,946 --> 00:22:04,914
،افعل مهماتك بنفسك
قُد حياتك بنفسك

425
00:22:04,948 --> 00:22:07,439
طفح الكيل، لا، أنا أستقيل -
عمّ تتحدثين؟ -

426
00:22:07,484 --> 00:22:09,452
ماذا؟ -
لست بحاجة لهذا بعد الآن -

427
00:22:09,486 --> 00:22:12,785
لا، لايمكنك الإستقالة -
أخبر (جيسون سمول)، أو ربما أنا سأفعل -

428
00:22:12,822 --> 00:22:14,483
عن الأمر المزيف المتعلق بأمك

429
00:22:14,524 --> 00:22:16,253
مارأيك بذلك؟
أليس ذلك رائعاً؟

430
00:22:16,292 --> 00:22:18,192
(وأنا متأكدة أن (شيريل
سترغب أن تعرف

431
00:22:18,228 --> 00:22:20,594
"عن "فتيات جامعيات جامحات

432
00:22:20,630 --> 00:22:24,930
أجل يا (شيريل)، ذلك صحيح
!جامعيات جامحات" فيلم مثير"

433
00:22:24,968 --> 00:22:27,869
أتدري؟ سيعلم الجميع
عن كل كذبة وخدعة

434
00:22:27,904 --> 00:22:30,338
وحتى نصف كذبة
!قلتها لهم يا سيد

435
00:22:30,373 --> 00:22:31,806
!ثمان سنوات من العطاء

436
00:22:31,841 --> 00:22:34,639
هيّا، أنا آسف
أنا آسف

437
00:22:34,677 --> 00:22:36,542
أنا آسف
أنا أعتذر

438
00:22:36,579 --> 00:22:37,876
لكن لايمكنك الإستقالة

439
00:22:37,914 --> 00:22:40,246
بربك، أنا آسف
!أنا آسف

440
00:22:40,283 --> 00:22:42,251
لاري)؟)

441
00:22:42,285 --> 00:22:44,651
ماذا تفعل؟
ما الذي يحدث؟

442
00:22:44,687 --> 00:22:47,451
،استقالت، استقالت
ستفضحني عند العالم

443
00:22:47,490 --> 00:22:50,823
قالت أنها ستخبر الجميع
بكل كذباتي وخداعي

444
00:22:50,860 --> 00:22:53,294
وأنا قلت أشياء فظيعة
عن الكثير من الأشخاص

445
00:22:53,329 --> 00:22:56,696
(أنت و(جيف) و(سوزي) و(لويس
...كل من أعرف و

446
00:22:56,733 --> 00:22:58,724
ماذا قلت عني؟

447
00:22:58,768 --> 00:23:00,463
هل قلت أنت؟ -
أجل -

448
00:23:00,503 --> 00:23:02,471
لا، لم أقصدك
أقصد الآخرين

449
00:23:02,505 --> 00:23:03,938
الآخرين، ليس أنت

450
00:23:03,973 --> 00:23:06,737
لكن المقصد أنها ستدمرني
هل تفهمين؟

451
00:23:06,776 --> 00:23:10,212
علينا أن ننتقل -
لماذا كانت غاضبة جداً؟ -

452
00:23:10,246 --> 00:23:12,840
صرخت عليها، كان من المفترض
أن تحضر بعض الأشياء لي

453
00:23:12,882 --> 00:23:15,578
ولم تفعل -
...أنا متأكد أنها ستهدأ بمجرد -

454
00:23:15,618 --> 00:23:18,519
لم تهدأ منذ أن انفصل عنها حبيبها

455
00:23:18,555 --> 00:23:20,989
ذلك هو المشكلة برمتها

456
00:23:21,024 --> 00:23:24,221
...إن استطعت إعادة هذان الإثنان لبعضهما

457
00:23:26,362 --> 00:23:29,661
علي أن أتحدث مع صديقها

458
00:23:29,699 --> 00:23:31,496
حسناً

459
00:23:31,534 --> 00:23:34,162
هذا ما عليّ فعله

460
00:23:47,350 --> 00:23:49,648
(مرحباً، (مارف -
(مرحباً، (لاري -

461
00:23:50,720 --> 00:23:53,951
أتيت لمقابلتك -
حسناً، تفضل -

462
00:23:53,990 --> 00:23:56,550
حقاً؟ -
أجل، بالطبع -

463
00:23:56,593 --> 00:24:00,393
(أردت التحدث معك عن (انتوانيت

464
00:24:00,430 --> 00:24:03,422
...أجل، تلك

465
00:24:03,466 --> 00:24:06,902
تلك..حالة صعبة

466
00:24:06,936 --> 00:24:08,665
لا أفهم ما حدث

467
00:24:08,705 --> 00:24:10,400
...كنتما ثنائي رائع و

468
00:24:10,440 --> 00:24:12,408
إنها فتاة رائعة

469
00:24:12,442 --> 00:24:14,171
...حقاً، وأحبها

470
00:24:14,210 --> 00:24:15,973
لماذا تنفصل عنها إذاً؟

471
00:24:16,012 --> 00:24:18,981
إنه أمر شخصي

472
00:24:19,015 --> 00:24:21,609
.أدري
ذلك ماقالته

473
00:24:21,651 --> 00:24:23,915
...إنه

474
00:24:23,953 --> 00:24:25,477
قله يا رجل

475
00:24:27,123 --> 00:24:29,455
إنه أمر جنسي

476
00:24:29,492 --> 00:24:32,859
مارفن)، أنا حظيت بكل المشاكل)
الجنسية البشرية

477
00:24:32,895 --> 00:24:34,590
،ماهو
عجز جنسي؟

478
00:24:34,631 --> 00:24:37,156
.قضيت 10 أعوام بدون أن ينتصب
ما الخطب؟

479
00:24:37,200 --> 00:24:38,599
ليس ذلك السبب

480
00:24:42,271 --> 00:24:44,102
عندما يبدأ السباق

481
00:24:44,140 --> 00:24:46,665
أكون عند خط النهاية
...فجأة

482
00:24:46,709 --> 00:24:49,177
،بسرعة، بسرعة
أنتهي بسرعة

483
00:24:53,549 --> 00:24:55,744
هذه صعبة

484
00:25:05,928 --> 00:25:07,919
(مارف) -
نعم؟ -

485
00:25:11,501 --> 00:25:13,731
مشكلتك انتهت

486
00:25:13,770 --> 00:25:16,568
أوقية "ايفيرلاست"؟

487
00:25:16,606 --> 00:25:19,200
،(استخدمت الأوقية من قبل يا (لاري
لا تساعدني

488
00:25:19,242 --> 00:25:21,870
لم تستخدم هذا

489
00:25:21,911 --> 00:25:24,471
...طوال الليل يا صاحبي

490
00:25:24,514 --> 00:25:27,745
طوال الليل

491
00:25:31,888 --> 00:25:34,322
لدي نصيحة صغيرة لك

492
00:25:34,357 --> 00:25:36,791
لاترتديه بالمعكوس

493
00:25:38,061 --> 00:25:39,858
(شكراً، (لاري

494
00:25:52,742 --> 00:25:54,710
مرحباً -
جاهز؟ -

495
00:25:54,744 --> 00:25:57,577
.أجل، دعني أحضر سترتي
سآتي حالاً

496
00:25:57,613 --> 00:26:00,013
كيف حال (أوسكار)؟

497
00:26:00,049 --> 00:26:01,516
ليس بخير

498
00:26:01,551 --> 00:26:03,280
ليس بخير
لازال على حاله

499
00:26:03,319 --> 00:26:06,254
،لم يتحسن
أعرف أنك فعلت شيئاً

500
00:26:08,224 --> 00:26:09,555
سأفتح الباب

501
00:26:09,592 --> 00:26:11,423
،أجل، جيد
افتح الباب

502
00:26:11,461 --> 00:26:13,986
(واندرينق بير)

503
00:26:14,030 --> 00:26:15,998
لا، لا أريده بالمنزل -
تفضل -

504
00:26:16,032 --> 00:26:18,125
(مرحباً، (ديفيد -
مرحباً -

505
00:26:18,167 --> 00:26:21,898
جئت لأقبض مالي

506
00:26:21,938 --> 00:26:25,339
واندرينق ظبي)، أياً كان اسمك اللعين)
دفعنا لك مسبقاً

507
00:26:25,374 --> 00:26:27,035
لست بحاجة للتحدث هكذا

508
00:26:27,076 --> 00:26:29,909
أنت أرقى من هذا -
لا، ليست كذلك -

509
00:26:29,946 --> 00:26:32,710
دفعنا لك، انتهى الموضوع
أريدك أن تخرج من منزلي

510
00:26:32,749 --> 00:26:36,207
أريد المبلغ كاملاً من فضلك -
إن لم تخرج من منزلي -

511
00:26:36,252 --> 00:26:38,117
سأحضر كلبي -
!(سوزي) -

512
00:26:38,154 --> 00:26:39,849
!(أوسكار) -
سوزي)، هيّا) -

513
00:26:39,889 --> 00:26:42,050
!(أوسكار) -
أرجوك لاتفعل هذا -

514
00:26:45,361 --> 00:26:48,125
أترى هذا؟
إنه عديم الفائدة

515
00:26:48,164 --> 00:26:49,859
أترى مافعلت له؟
إنه عديم الفائدة

516
00:26:49,899 --> 00:26:51,594
كان كلب حراسة

517
00:26:53,069 --> 00:26:55,162
هل تسمحي أن ألقي عليه نظرة؟

518
00:26:57,406 --> 00:27:00,307
حسناً، حسناً
تفضل

519
00:27:53,963 --> 00:27:56,193
!"مرحباً، "بريوس

520
00:27:56,500 --> 00:27:59,500
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB

521
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
تعديل التوقيت
<font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

