1
00:00:13,013 --> 00:00:16,073
،لا أعرف لمَ تزوجت هذا الرجل
يا له من أحمق

2
00:00:16,116 --> 00:00:19,643
!شلومو)، ماالذي يؤخرك؟)
!يا إلهي

3
00:00:19,686 --> 00:00:22,086
!ماذا تفعل بحق؟
!تعال هنا

4
00:00:22,122 --> 00:00:25,250
!أنت أحمق
لاتستطيع فعل شيء بشكل صحيح؟

5
00:00:25,291 --> 00:00:27,156
هل من الصعب وضع هذا مع ذاك؟

6
00:00:27,193 --> 00:00:30,060
.غبي
أنا آسفة

7
00:00:30,096 --> 00:00:33,259
،آسفة بشأن ذلك
احظى بيوم سعيد

8
00:00:38,071 --> 00:00:40,232
لاري)؟)

9
00:00:40,273 --> 00:00:41,570
كيف حالك، (آنآ)؟

10
00:00:41,608 --> 00:00:43,337
في أفضل حال

11
00:00:43,376 --> 00:00:45,344
كيف أخدمك يا صديقي؟

12
00:00:45,378 --> 00:00:49,678
لدي بدلة تحتاج للغسيل

13
00:00:49,716 --> 00:00:52,651
أنا وزوجتي
نجدد نذورنا

14
00:00:52,685 --> 00:00:54,880
متزوجان منذ 10 أعوام

15
00:00:56,256 --> 00:01:00,090
متأكدة بأنك تسعدها جداً

16
00:01:00,126 --> 00:01:03,357
،لا، إنها أكثر امرأة بائسة في العالم
صدقيني

17
00:01:03,396 --> 00:01:06,832
(جسمك صحّي جداً يا (لاري

18
00:01:06,866 --> 00:01:09,130
كيف تبقى بهذه الصحة؟
ماذا تفعل؟

19
00:01:09,169 --> 00:01:13,105
...(أركض من (هودلمس
فيبقيني بهذا الشكل

20
00:01:15,909 --> 00:01:20,036
...مارأيك، هل تستطيعين
...الإنتهاء منها

21
00:01:20,080 --> 00:01:22,480
...أحتاجها بحلول

22
00:01:22,515 --> 00:01:24,540
.لا، لدي حفلة عشاء
غداً؟

23
00:01:24,584 --> 00:01:26,950
أي وقت تشاء

24
00:01:27,954 --> 00:01:30,718
هل أحتاج فاتورة أو شيء؟

25
00:01:30,757 --> 00:01:33,555
(أنا أعرفك يا (لاري

26
00:01:33,593 --> 00:01:36,323
لست بحاجة لفاتورة

27
00:01:36,362 --> 00:01:38,193
حسناً

28
00:01:49,042 --> 00:01:51,840
(لاري)

29
00:01:51,878 --> 00:01:54,608
حاخام -
عندنا مرتّل بالفعل -

30
00:01:54,647 --> 00:01:56,638
هل يمكنني أن أكون المرتّل الجديد؟

31
00:01:56,683 --> 00:01:58,241
أعتقد أني أستطيع -
حقاً؟ -

32
00:01:58,284 --> 00:01:59,478
أعتقد ذلك

33
00:01:59,519 --> 00:02:01,419
هل أنت مستعد لليوم الحافل؟

34
00:02:01,454 --> 00:02:03,046
أنا في أتم الإستعداد
ليوم السبت

35
00:02:03,089 --> 00:02:04,886
أشكرك على موافقتك

36
00:02:04,924 --> 00:02:06,892
يشرفني، يشرفني -
أجل -

37
00:02:06,926 --> 00:02:09,087
لن يضايقني أبداً، أعدك -
حسناً -

38
00:02:09,129 --> 00:02:10,426
أتطلع لذلك

39
00:02:10,463 --> 00:02:13,193
أهذا أنت؟

40
00:02:13,233 --> 00:02:15,633
(ذلك (إيدي سيلفرمان

41
00:02:15,668 --> 00:02:18,432
أخو زوجتي

42
00:02:21,908 --> 00:02:23,739
توفي في الحادي عشر من سبتمبر

43
00:02:23,776 --> 00:02:26,939
يا إلهي، عزائي الحار

44
00:02:26,980 --> 00:02:28,447
أجل، أمر فظيع

45
00:02:28,481 --> 00:02:30,415
كان في المبنى؟

46
00:02:30,450 --> 00:02:34,716
لا، لا، كان بشمال المدينة
عند شارع 57

47
00:02:36,122 --> 00:02:38,784
تعرض لحادث
من راكب دراجة

48
00:02:40,527 --> 00:02:42,757
أمر مروع -
شمال المدينة؟ -

49
00:02:42,795 --> 00:02:44,729
أجل، أجل

50
00:02:44,764 --> 00:02:48,495
صدمه راكب دراجة

51
00:02:55,208 --> 00:02:57,768
ياللأسف -
أجل، أجل -

52
00:03:01,881 --> 00:03:03,746
حاخام؟ -
نعم؟ -

53
00:03:03,783 --> 00:03:09,744
هل أستطيع مناقشة
مسألة خاصة معك؟

54
00:03:09,789 --> 00:03:11,689
من فضلك، أي شيء
أنا الحاخام

55
00:03:11,724 --> 00:03:13,715
أي شيء

56
00:03:13,760 --> 00:03:17,287
قبل عشر سنوات
...قبل أن نتزوج

57
00:03:17,330 --> 00:03:19,298
زوجتي قالت لي

58
00:03:19,332 --> 00:03:21,892
إن بقينا معاً لعشر سنوات

59
00:03:21,935 --> 00:03:23,903
ولأجل ذكرى زواجنا العاشرة

60
00:03:23,937 --> 00:03:25,996
كهدية لأجلي

61
00:03:26,039 --> 00:03:28,667
...ستدعني أحظى

62
00:03:28,708 --> 00:03:30,972
بعلاقة مع امرأة أخرى

63
00:03:31,010 --> 00:03:32,671
لمرة واحدة فقط

64
00:03:32,712 --> 00:03:34,942
وهذه تعتبر
كهدية لك؟

65
00:03:34,981 --> 00:03:39,042
لدي الإذن التام -
حقاً؟ -

66
00:03:39,085 --> 00:03:41,144
أحياناً كأنها تتحداني

67
00:03:41,187 --> 00:03:44,315
،بطريقة مهينة
لاتعتقد أنني قادر على ذلك

68
00:03:44,357 --> 00:03:46,222
حقاً؟ -
وأريد ذلك -

69
00:03:46,259 --> 00:03:49,057
إنها الفرصة الوحيدة
التي سأحظى بها طيلة عمري

70
00:03:49,095 --> 00:03:51,893
لم أخنها من قبل
ولن أخونها

71
00:03:51,931 --> 00:03:53,398
كل شيء عال العال

72
00:03:53,433 --> 00:03:56,402
وأنت محتار بذلك؟ -
نعم -

73
00:03:56,436 --> 00:03:58,597
،صراحة
سيكون أمراً رائعاً

74
00:03:58,638 --> 00:04:00,629
أتعرف ماذا تذكرت؟

75
00:04:00,673 --> 00:04:03,164
ماتذكرته هو

76
00:04:03,209 --> 00:04:05,302
(قصة (إبراهيم) و(ساره

77
00:04:05,345 --> 00:04:09,714
سارة)، كانت عقيمة)
،(فقالت لـ(إبراهيم

78
00:04:09,749 --> 00:04:13,185
(إذهب لخادمتك (هاجر"

79
00:04:13,219 --> 00:04:15,551
"واحظى بعلاقة معها

80
00:04:15,588 --> 00:04:17,988
زوجة (إبراهيم) قالت له ذلك؟

81
00:04:18,024 --> 00:04:20,151
أجل، طبعاً -
!أنت تمزح -

82
00:04:20,193 --> 00:04:21,717
(مكتوبة في (جينسيس

83
00:04:21,761 --> 00:04:26,095
وأعتقد أن هذه تعتبر
كحالة مماثلة تماماً

84
00:04:26,132 --> 00:04:28,191
فهذه المرأة
لن تستبدلها بزوجتك أبداً

85
00:04:28,234 --> 00:04:31,101
لن تعني لك شيئاً -
طبعاً -

86
00:04:31,137 --> 00:04:33,662
أعني لن يشكل ذلك خطراً عليكما؟ -
!كلا -

87
00:04:33,706 --> 00:04:36,004
ليس نابعاً عن حب

88
00:04:36,042 --> 00:04:38,306
إنها شهوة -
...لذا...تعرف -

89
00:04:38,344 --> 00:04:41,211
حب"...لا أدري ماعلاقة ذلك"
بالجنس؟

90
00:04:41,247 --> 00:04:44,580
...بلى، له تأثير كبير، لكن -
بالتأكيد -

91
00:04:44,617 --> 00:04:48,246
أقول أنها تعطيك
شيئاً نابعاً عن كرم

92
00:04:48,288 --> 00:04:50,051
وأعتقد أنه من الأرجح

93
00:04:50,089 --> 00:04:53,354
أن تقبل بذلك

94
00:04:53,393 --> 00:04:56,191
لست شخصاً سيئاً لو فعلت ذلك؟

95
00:04:56,229 --> 00:04:57,958
...كلا، لست شخصاً سيئاً لو

96
00:04:57,997 --> 00:04:59,828
على كلٍّ، أنا شخص سيء
...لكني لست

97
00:04:59,866 --> 00:05:01,663
هل أنا أسوأ من السيء؟

98
00:05:01,701 --> 00:05:04,295
لا لن يزيدك سوءاً

99
00:05:05,705 --> 00:05:07,832
علي أن أزيد من حضوري للكنيسة

100
00:05:07,874 --> 00:05:10,172
يسعدني أن أساعدك بهذا

101
00:05:10,209 --> 00:05:12,302
.شكراً لك
شكراً جزيلاً

102
00:05:12,345 --> 00:05:14,370
على الرحب والسعة

103
00:05:14,414 --> 00:05:16,143
أسأراك غداً في العشاء؟

104
00:05:16,182 --> 00:05:18,650
،أجل، أتتوق لذلك
(اسمع يا (لاري

105
00:05:18,685 --> 00:05:20,744
كنت أتحدث مع أحد أصدقائي

106
00:05:20,787 --> 00:05:23,620
...وهو ناجٍ

107
00:05:23,656 --> 00:05:26,124
وسيسرّ بمقابلتك

108
00:05:26,159 --> 00:05:28,525
هل يمكنني أن أحضره للعشاء؟

109
00:05:28,561 --> 00:05:30,859
!طبعاً -
لا أريد أن أفرض عليكم -

110
00:05:30,897 --> 00:05:32,296
أسعد فرصة

111
00:05:32,332 --> 00:05:34,129
أحضره معك، لا مشكلة

112
00:05:34,167 --> 00:05:36,692
رائع -
لن يحضر إلا الأقرباء فقط -

113
00:05:36,736 --> 00:05:38,567
ليس مشكلة -
ستغمره السعادة -

114
00:05:38,604 --> 00:05:40,697
حسناً -
حسناً -

115
00:05:40,740 --> 00:05:43,265
اذهب، استمتع

116
00:05:43,309 --> 00:05:44,435
ياحاخام، شكراً لك

117
00:05:44,477 --> 00:05:45,774
حسناً

118
00:05:49,015 --> 00:05:51,415
،أجل يا سيدي
أعترف أني في الـ20 سنة الماضية

119
00:05:51,451 --> 00:05:53,817
...كنت كاذباً ومخادعاً

120
00:05:58,925 --> 00:06:01,723
!توقفا فحسب! لا أستطيع التحمل -
لنعقد هدنة -

121
00:06:01,761 --> 00:06:03,626
حسناً؟
طوال الصيف

122
00:06:10,169 --> 00:06:12,467
كيف الأوضاع؟ -
ليست على مايرام -

123
00:06:12,505 --> 00:06:14,166
أنا أحاول حفظ هذه الأشياء

124
00:06:14,207 --> 00:06:16,175
وهم يحدثون ضجيج

125
00:06:16,209 --> 00:06:19,975
بقي إسبوعان -
أنت تبلي حسناً -

126
00:06:20,012 --> 00:06:22,207
سأتعرض للإحراج

127
00:06:22,248 --> 00:06:26,150
الحاخام سيحضر معه ناجٍ غداً

128
00:06:26,185 --> 00:06:29,382
هل أقول لوالدي أن يحضر
(صديقه (سولي

129
00:06:29,422 --> 00:06:31,014
...هو ناجٍ أيضاً

130
00:06:31,057 --> 00:06:32,957
صاحب العين الزجاجية؟ -
صحيح -

131
00:06:32,992 --> 00:06:34,516
أتذكرينه؟ -
أجل -

132
00:06:34,560 --> 00:06:36,289
أتعتقدين أنها فكرة جيدة؟

133
00:06:36,329 --> 00:06:38,229
هل يحب الناجين مقابلة بعض؟

134
00:06:38,264 --> 00:06:40,232
هل يحبون التحدث
عن الأيام الخوالي

135
00:06:40,266 --> 00:06:43,758
أو رؤية ناجٍ آخر تحزنهم؟

136
00:06:43,803 --> 00:06:45,566
أعتقد أنه ينبغي أن تعزمه

137
00:06:45,605 --> 00:06:47,835
اعزمه -
، أعتقد لو كنت ناجِ -

138
00:06:47,874 --> 00:06:50,934
...سأود رؤية شخص -
شخص خاض نفس التجربة -

139
00:06:50,977 --> 00:06:53,605
...أجل ونتحدث عن
أترين هذه هي العلة

140
00:06:53,646 --> 00:06:55,978
هل يريدون ذلك أم لا

141
00:06:56,015 --> 00:06:58,279
ما أخبار نذورك؟

142
00:06:58,317 --> 00:07:01,445
لم أحظى بوقت كاف

143
00:07:01,487 --> 00:07:03,921
لأكتبها -
هذا أمر يهمني -

144
00:07:03,956 --> 00:07:05,924
الحفل كله سيكون محرجاً

145
00:07:05,958 --> 00:07:09,450
لم تخبريني أن النذور ستكون
جزءاً من الحفل...وأن عليّ

146
00:07:09,495 --> 00:07:14,023
أن أقولها أمام الناس -
أنا أعطيك هدية جيدة -

147
00:07:14,066 --> 00:07:17,092
هذا ماكتبت لحد الآن

148
00:07:18,805 --> 00:07:21,672
ليمنحني الرب الحكمة"
لأتغاضى عن مساوءك

149
00:07:21,707 --> 00:07:24,369
وأقدر كل محاسنك

150
00:07:24,410 --> 00:07:28,744
،تعاهدنا أن نستمر بحبنا
دون قيود

151
00:07:28,781 --> 00:07:31,045
ليس بالحياة فقط

152
00:07:31,083 --> 00:07:33,483
بل بعد الممات إلى الأبد

153
00:07:33,519 --> 00:07:36,113
.. وقفنا من قبل" -
ماذا؟ مهلاً -

154
00:07:38,458 --> 00:07:41,484
ماذا؟ -
ماذا عن الأبد؟ -

155
00:07:43,129 --> 00:07:45,654
،تعاهدنا أن نستمر بحبنا"
ليس بالحياة فقط

156
00:07:45,698 --> 00:07:47,757
"بل بعد الممات إلى الأبد

157
00:07:47,800 --> 00:07:50,997
...هل تقصدين

158
00:07:51,037 --> 00:07:54,473
أن هذا سيستمر لما بعد الموت؟

159
00:07:56,209 --> 00:07:58,177
أجل، هذا المقصد

160
00:07:58,211 --> 00:08:01,669
هل لديك مشكلة بهذا؟

161
00:08:04,550 --> 00:08:06,575
اعتقدت أن هذا يستمر حتى الموت

162
00:08:06,619 --> 00:08:09,747
لم أعلم أننا سنكون مخلدان معاً

163
00:08:09,789 --> 00:08:12,349
...أليس هذا ما قيل

164
00:08:12,391 --> 00:08:14,416
"لايفرقنا إلا الموت"
...اعتقدت أنه

165
00:08:14,460 --> 00:08:16,894
هل لديك مشكلة مع الخلود!؟

166
00:08:16,929 --> 00:08:18,760
(أخيراً وجدنا بعض يا (لاري

167
00:08:18,798 --> 00:08:21,733
ونحتفل بهذا إلى الأبد

168
00:08:21,767 --> 00:08:26,101
أعتقد أنني كنت أفكر
بخطة مختلفة لما بعد الموت

169
00:08:26,138 --> 00:08:27,537
...اعتقدت

170
00:08:27,573 --> 00:08:29,370
اعتقدت أنني سأكون أعزباً

171
00:08:29,408 --> 00:08:31,376
.أنا آسفة
هل قطعت

172
00:08:31,410 --> 00:08:33,708
عزوبيتك في الحياة  الأبدية؟

173
00:08:33,746 --> 00:08:37,079
...لا، أنا لم أدرك فقط

174
00:08:37,116 --> 00:08:40,813
أن هذه العلاقة
ستستمر لما بعد الموت

175
00:08:40,853 --> 00:08:43,583
!بلى، ستستمر

176
00:08:43,623 --> 00:08:45,853
أعتقد أني اعتبرت هذا أمراً منتهياً -
...حسناً -

177
00:08:45,892 --> 00:08:48,554
لاتريد أن نجدد نذورنا؟
...لأنني

178
00:08:48,594 --> 00:08:51,188
...أريد تجديدها حتى
...تعرفين

179
00:08:51,230 --> 00:08:53,721
هل نستطيع أن نستبعد
جزء الحياة الأبدية؟

180
00:08:53,766 --> 00:08:56,132
لا

181
00:09:01,440 --> 00:09:04,204
حسناً

182
00:09:08,948 --> 00:09:10,677
سررت بمقابلتك

183
00:09:10,716 --> 00:09:13,310
شرفتمونا
شرفتمونا حقاً

184
00:09:13,352 --> 00:09:16,515
الشرف لنا -
مرحباً -

185
00:09:16,556 --> 00:09:18,547
انظر لنفسك، تبدو رائعاً

186
00:09:18,591 --> 00:09:20,388
سعيدة؟ -
أجل، سعيدة جداً -

187
00:09:20,426 --> 00:09:22,223
أعلي إرتداء بدلة لهذا؟

188
00:09:22,261 --> 00:09:24,491
انظر الكل متأنق

189
00:09:24,530 --> 00:09:26,498
ماذا علي أن أفعل؟

190
00:09:26,532 --> 00:09:28,625
أجل، عليك أن تسلّم على الحاخام

191
00:09:28,668 --> 00:09:31,865
وتعرف، تختلط
وتنسجم مع الضيوف

192
00:09:31,904 --> 00:09:33,929
(لاري) -
مرحباً -

193
00:09:33,973 --> 00:09:35,634
مرحباً -
مرحباً -

194
00:09:35,675 --> 00:09:37,074
(هذا (كلوبي

195
00:09:37,109 --> 00:09:39,634
(مرحباً (لاري
سررت بلقائك

196
00:09:41,614 --> 00:09:44,981
أين الناجي؟ -
ماذا؟ -

197
00:09:45,017 --> 00:09:46,848
هو الناجي

198
00:09:48,154 --> 00:09:49,917
من ...من
البرنامج التلفزيوني

199
00:09:51,357 --> 00:09:53,416
"برنامج "الناجي -
"كنت في "أستراليا -

200
00:09:53,459 --> 00:09:56,519
"وأنا محب لـ"سينفيلد -
فعلاً -

201
00:09:56,562 --> 00:09:58,655
كيف حال (جيري)؟

202
00:09:59,665 --> 00:10:01,428
بخير -
حقاً؟ -

203
00:10:01,467 --> 00:10:03,094
هل مازال يمارس "ستاندوب كوميدي"؟

204
00:10:03,135 --> 00:10:05,933
اعتقدت أنكما يجب أن تتقابلا

205
00:10:05,972 --> 00:10:08,566
...زملاء مشاهير، اعتقدت

206
00:10:08,608 --> 00:10:12,772
شكراً على ضيافتي -
لا مشكلة -

207
00:10:15,514 --> 00:10:17,709
حسناً، سأسلّم على والدي

208
00:10:17,750 --> 00:10:19,911
حسناً -
شكراً مجدداً -

209
00:10:19,952 --> 00:10:22,352
خفيف دم -
بدى منبهراً من ملاقاتك -

210
00:10:22,388 --> 00:10:23,582
مذهول -
كان متأنق -

211
00:10:23,623 --> 00:10:24,920
مرحباً -
مرحباً -

212
00:10:24,957 --> 00:10:27,016
أنت "الناجي" صحيح؟ -
(مرحباً (سولي -

213
00:10:27,059 --> 00:10:28,788
مرحباً، كيف حالك؟

214
00:10:28,828 --> 00:10:31,194
سعدت برؤيتك -
أنا أيضاً -

215
00:10:31,230 --> 00:10:32,959
لديك منزل جميل

216
00:10:32,999 --> 00:10:35,263
شكراً، شكراً

217
00:10:35,301 --> 00:10:38,828
هل سيكون هنالك عشاء؟ -
نعم -

218
00:10:38,871 --> 00:10:40,736
عشاء لذيذ

219
00:10:40,773 --> 00:10:42,707
رائع، رائع

220
00:10:42,742 --> 00:10:46,508
أنا و(شيريل) نجدد نذورنا يوم السبت

221
00:10:46,545 --> 00:10:48,513
لمَ لاتأتي وتصاحب والدي؟

222
00:10:48,547 --> 00:10:50,981
شكراً، شكراً جزيلاً

223
00:10:51,017 --> 00:10:54,714
أين الناجي الآخر؟

224
00:10:57,923 --> 00:11:01,051
إنه ذلك الرجل الطويل

225
00:11:02,461 --> 00:11:04,429
...إنه

226
00:11:04,463 --> 00:11:06,727
إنه ناجٍ من
ذلك البرنامج التلفزيوني

227
00:11:08,200 --> 00:11:09,895
الناجي"؟"

228
00:11:11,570 --> 00:11:13,697
ماذا؟

229
00:11:13,739 --> 00:11:15,707
وها نحن ذا في الإقليم الأسترالي

230
00:11:15,741 --> 00:11:18,141
حيث يوجد أخطر
...عشرة ثعابين قاتلة

231
00:11:18,177 --> 00:11:20,441
ثعابين -
تسعة منها تقطن في هذه المنطقة -

232
00:11:20,479 --> 00:11:22,413
كان مروعاً

233
00:11:22,448 --> 00:11:24,313
تطيء ثعبان "تابن" في ذيله

234
00:11:24,350 --> 00:11:28,411
تنعض، تموت
خلال ثلاثين دقيقة

235
00:11:28,454 --> 00:11:31,890
تلك قصة مثيرة حقاً

236
00:11:31,924 --> 00:11:34,916
أنا كنت في معسكر الأسرى

237
00:11:34,960 --> 00:11:37,690
أنت لم تذق مر المعاناة
ولا لدقيقة واحدة في حياتك

238
00:11:37,730 --> 00:11:39,254
مقارنة بما قاسيته

239
00:11:39,298 --> 00:11:42,790
قضينا 42 يوم نحاول النجاة

240
00:11:42,835 --> 00:11:45,065
،ومؤنة قليلة جداً
ولا يوجد وجبات خفيفة

241
00:11:45,104 --> 00:11:47,800
وجبات خفيفة؟
تتحدث عن الوجبات الخفيفة؟

242
00:11:47,840 --> 00:11:49,535
،نحن لم نأكل
أحياناً نصوم لأسابيع

243
00:11:49,575 --> 00:11:52,442
!ولشهر، لم نأكل شيئاً -
توقف -

244
00:11:52,478 --> 00:11:53,809
...عبرت من -
حسناً -

245
00:11:53,846 --> 00:11:56,144
لم أستطع التمرن هناك
لايوجد لديهم نادي صحّي

246
00:11:56,182 --> 00:11:57,877
ماذا!؟ -
أرتدي حذائي الرياضي -

247
00:11:57,917 --> 00:11:59,908
ثم أكتشف فجأة
أن علي ارتداء شبشب

248
00:11:59,952 --> 00:12:03,183
!شبشب -
نمنا على الأرض، على القذارة -

249
00:12:03,222 --> 00:12:04,655
في الصباح درجة الحرارة 47

250
00:12:04,690 --> 00:12:06,749
و36 بالليل
%ونسبة الرطوبة 98

251
00:12:06,792 --> 00:12:10,660
7 درجات مؤية -
هل كان لديكم حمام؟ -

252
00:12:10,696 --> 00:12:12,721
حمام!؟ -
لم يكن عندنا -

253
00:12:12,765 --> 00:12:15,495
عندنا 12 شخص
...يذهبون سوياً ويتغوطون

254
00:12:15,534 --> 00:12:18,594
أنا متأكد أنه كان لديكم مناديل حمام -
كان لدينا صحيفة -

255
00:12:18,637 --> 00:12:23,165
عندنا بعوض -
بعوض!؟ هل ترى هذه العين الزجاجية!؟ -

256
00:12:23,209 --> 00:12:26,110
هل شاهدت البرنامج من قبل؟ -
هل شاهدت برنامجنا من قبل؟ -

257
00:12:26,145 --> 00:12:27,976
!كان يدعى بالمحرقة

258
00:12:28,013 --> 00:12:30,607
كل ما أعرفه أني كنت قريباً
من تلك المليون دولار اللعينة

259
00:12:30,649 --> 00:12:33,812
وطوال الوقت الكل
يخونني ويضعضعني

260
00:12:33,853 --> 00:12:36,845
محاولاً إخراجي من البرنامج -
لا تغضب نفسك -

261
00:12:36,889 --> 00:12:39,187
!أنت لا تعرف شيئاً عن البقاء حياً
!أنا ناجِ

262
00:12:39,225 --> 00:12:40,886
!أنا ناجِ -
!أنا ناجِ -

263
00:12:40,926 --> 00:12:43,724
!أنا ناجِ -
...أنا نا -

264
00:12:48,200 --> 00:12:49,633
ليحضر أحدكم إسفنجة

265
00:12:51,470 --> 00:12:53,461
،لا أفهم
لماذا لاتحضريها أنتِ؟

266
00:12:56,575 --> 00:13:00,067
ماذا؟ أخبرتها
أن تحضر ممسحة فقط

267
00:13:01,413 --> 00:13:03,381
هل تلبس يا (لاري)؟

268
00:13:03,415 --> 00:13:06,282
يريد الحاخام
أن يبدأ المراسم بالظهر

269
00:13:06,318 --> 00:13:09,185
،بدلتي ليست بالمغسلة
لم أجدها

270
00:13:09,221 --> 00:13:11,485
عمّ تتحدث؟ -
ليست هناك -

271
00:13:11,524 --> 00:13:13,617
أعطاني الرجل كل البدل لديهم

272
00:13:13,659 --> 00:13:17,356
ولم تكن هناك؟ -
لا، الزوج من كان يعمل -

273
00:13:17,396 --> 00:13:19,489
حسناً، السبب واضح

274
00:13:19,532 --> 00:13:21,830
لم تعطني فاتورة

275
00:13:21,867 --> 00:13:23,459
لم تعطك فاتورة؟

276
00:13:23,502 --> 00:13:26,096
تعرفين أنها تعرفني
أذهب إليهم كثيراً

277
00:13:26,138 --> 00:13:28,470
أنا أذهب كثيراً
وتعطيني فاتورة

278
00:13:30,242 --> 00:13:32,676
حسناً إذاً
ارتد بدلتك السوداء؟

279
00:13:32,711 --> 00:13:34,941
اشتريت هذه البدلة
فقط لأجل هذه المناسبة

280
00:13:34,980 --> 00:13:37,380
كان ينبغي أن لاتجبريني
على ارتداءها بحفلة العشاء

281
00:13:37,416 --> 00:13:39,281
.يا إلهي
.لا أعرف ماذا أقول لك

282
00:13:39,318 --> 00:13:41,684
.إن أغلقوا المغسلة
.يعني أغلقوا

283
00:13:41,720 --> 00:13:44,780
أتدرين؟ أرى دائماً
(سيارتهم عند (أوكامبو

284
00:13:44,824 --> 00:13:46,883
متأكد أنها مركونة أمام منزلهم

285
00:13:46,926 --> 00:13:49,224
ربما سيفتحون المحل لأجلي

286
00:13:49,261 --> 00:13:52,094
يستحق المحاولة -
حسناً، إن كان هذا ماستفعله -

287
00:13:52,131 --> 00:13:54,190
فعليك الذهاب الآن، صحيح؟

288
00:13:54,233 --> 00:13:56,326
وإن كان ليس منزلهم
سأرتدي السوداء

289
00:13:56,368 --> 00:13:58,165
سترتدي السوداء

290
00:14:06,779 --> 00:14:08,144
(لاري)

291
00:14:08,180 --> 00:14:10,705
ماذا تفعل هنا؟

292
00:14:10,749 --> 00:14:14,082
...في الواقع

293
00:14:14,119 --> 00:14:16,314
أحتاج معروفاً بسيطاً

294
00:14:16,355 --> 00:14:17,982
أسف على إزعاجك

295
00:14:18,023 --> 00:14:20,651
لن تزعجني أبداً
حتى لو حاولت

296
00:14:20,693 --> 00:14:23,628
ذلك لطف منك
...على أي حال

297
00:14:23,662 --> 00:14:25,823
كيف عرفت أين أسكن؟

298
00:14:25,865 --> 00:14:29,426
شاهدت سيارتكم
مركونة بالخارج من قبل

299
00:14:29,468 --> 00:14:32,130
هل تطاردني؟

300
00:14:32,171 --> 00:14:35,504
لا، ليس حقاً، رأيت سيارتكم -
(يا (لاري -

301
00:14:35,541 --> 00:14:38,942
على كلٍّ، أنا آسف جداً
لإزعاجك بيوم السبت

302
00:14:38,978 --> 00:14:42,846
...كنت أتسائل لو يمكنك

303
00:14:42,882 --> 00:14:47,080
بأي طريقة أن تذهبي

304
00:14:47,119 --> 00:14:50,111
وتفتحي المغسلة
حتى أستطيع الحصول على بدلتي؟

305
00:14:50,155 --> 00:14:53,249
كما تعرف اليوم السبت
ولا أجيد السياقة

306
00:14:53,292 --> 00:14:55,021
بإمكاننا الذهاب مشياً

307
00:14:55,060 --> 00:14:57,324
...أستطيع حملك على ظهري

308
00:14:57,363 --> 00:15:00,355
(هذا الكلام يا (لاري

309
00:15:00,399 --> 00:15:03,266
شلومو)، في الكنيسة)

310
00:15:05,804 --> 00:15:08,034
هل تريد الدخول
لاحتساء شراب؟

311
00:15:12,811 --> 00:15:16,338
في الواقع لا أملك وقتاً كافياً

312
00:15:16,382 --> 00:15:19,442
...نحن نجدد نذورنا و

313
00:15:19,485 --> 00:15:21,749
وعليّ الذهاب

314
00:15:21,787 --> 00:15:24,347
نذورك مع زوجتك

315
00:15:24,390 --> 00:15:25,618
أجل، أجل

316
00:15:25,658 --> 00:15:28,149
عشر سنوات؟ -
أجل، عشر سنوات -

317
00:15:28,193 --> 00:15:30,889
أجل، أجل -
أنا متزوجة منذ 10 سنوات أيضاً -

318
00:15:30,930 --> 00:15:32,261
أجل

319
00:15:32,298 --> 00:15:34,960
عشر سنوات طويلة

320
00:15:40,739 --> 00:15:42,036
سأحضر المفاتيح

321
00:15:57,623 --> 00:15:59,648
مرحباً -
مرحباً -

322
00:15:59,692 --> 00:16:00,954
ماذا تفعل هنا؟

323
00:16:00,993 --> 00:16:02,483
من المفترض أنك تتحضر

324
00:16:02,528 --> 00:16:04,120
...علي الذهاب وإحضار بدلتي

325
00:16:04,163 --> 00:16:06,222
.من المغسلة
واضطررت للذهاب إلى منزلها

326
00:16:06,265 --> 00:16:08,665
تلك الهاسيدية؟ -
تلك التي حدثتك عنها -

327
00:16:08,701 --> 00:16:10,259
لقد دعتني للدخول
بحجة الشراب

328
00:16:10,302 --> 00:16:11,963
...ثم ذهبنا للمغسلة

329
00:16:13,672 --> 00:16:16,903
لقد أعددنا شيئاً -
!لابد أنك تمزح -

330
00:16:16,942 --> 00:16:18,876
أخبرتها عن هدية
ذكرى زواجي العاشرة

331
00:16:18,911 --> 00:16:20,572
حان وقت المرة الوحيدة

332
00:16:20,612 --> 00:16:22,773
!يا للروعة! عظيم

333
00:16:22,815 --> 00:16:24,646
خمن؟ -
ماذا؟ -

334
00:16:24,683 --> 00:16:27,379
والحاخام أذن لي -
تحدثت مع الحاخام؟ -

335
00:16:27,419 --> 00:16:29,410
.تحدثت مع الحاخام
.وأعطاني مباركته

336
00:16:29,455 --> 00:16:32,982
إذاً عليك إحضار وشاح الآن؟ -
عمّ تتحدث؟ -

337
00:16:33,025 --> 00:16:35,289
الهاسيديات يمارسن الجنس
بواسطة الوشاح

338
00:16:35,327 --> 00:16:37,454
...ذلك ليس
بربك هذه خرافة

339
00:16:37,496 --> 00:16:39,964
من الأفضل أن تحضر الوشاح
أو ستقع بمشكلة كبيرة

340
00:16:39,999 --> 00:16:41,523
حقاً؟ -
نعم -

341
00:16:41,567 --> 00:16:43,467
(مرحباً، (سوزي -
نسيت الشمام -

342
00:16:43,502 --> 00:16:45,697
أين الشمام؟ -
انسي امره -

343
00:16:45,738 --> 00:16:48,366
،تعال هنا
تعال هنا

344
00:16:48,407 --> 00:16:50,773
كيف يمارسن الهاسيديات الجنس؟ -
ماذا تقصد؟ -

345
00:16:50,809 --> 00:16:52,709
عندما يمارسن الجنس
كيف يمارسونه؟

346
00:16:52,745 --> 00:16:54,872
بالوشاح أهذا ماتقصده؟ -
أجل -

347
00:16:54,913 --> 00:16:57,507
يشقون فتحة بالوشاح
وهذا يمر من ذاك

348
00:16:57,549 --> 00:16:59,676
أنت تمزح -
ألا تعلم؟ -

349
00:16:59,718 --> 00:17:02,050
اعتقدت أنها خرافة -
الكل يعرف ذلك -

350
00:17:02,087 --> 00:17:04,453
ليست خرافة، تشق فتحة بالوشاح
...يدخل بها الرجل قضيبه

351
00:17:04,490 --> 00:17:06,219
لايلمسون بعض

352
00:17:06,258 --> 00:17:07,953
أمر ديني

353
00:17:07,993 --> 00:17:09,858
،ماهذه السوالف
كيف يمارسن الهاسيديات الجنس؟

354
00:17:09,895 --> 00:17:13,661
!لا، الموضوع طرأ فحسب

355
00:17:13,699 --> 00:17:15,667
ساعدني بالأكياس

356
00:17:15,701 --> 00:17:17,259
أجل

357
00:17:17,302 --> 00:17:20,169
علي ان أشتري وشاح

358
00:17:20,205 --> 00:17:23,072
أتدري؟ من الأفضل
أن تحضر وشاح حريري

359
00:17:23,108 --> 00:17:25,042
حقاً؟ لا أعتقد أن ذلك
سيكون جيداً

360
00:17:25,077 --> 00:17:26,476
سأتزالق

361
00:17:26,512 --> 00:17:28,377
برأيك أقصه سلفاً؟

362
00:17:28,414 --> 00:17:31,474
.سلفاً! إحضر والشق جاهز
عليك فعل ذلك

363
00:17:31,517 --> 00:17:33,144
أعتقد أن الأمر
سيكون ممتعاً أكثر

364
00:17:33,185 --> 00:17:35,380
لو قصصت الشق معها
نتشارك بالأمر

365
00:17:35,421 --> 00:17:37,252
جيف)، هلاّ أحضرت المقاضي؟)

366
00:17:37,289 --> 00:17:38,984
!أنا قادم -
أراك لاحقاً -

367
00:17:39,024 --> 00:17:41,151
حسناً، وداعاً

368
00:17:45,264 --> 00:17:46,891
لاري)؟)

369
00:17:46,932 --> 00:17:49,230
ألست سعيدة أني أحضرتها؟

370
00:17:49,268 --> 00:17:51,236
أمي غاضبة جداً الآن

371
00:17:51,270 --> 00:17:53,568
وتقول أنها لن تحضر المراسم

372
00:17:53,605 --> 00:17:56,597
ماذا؟ لماذا؟ -
بسبب كلامك عن الإسفنجة -

373
00:17:59,845 --> 00:18:02,780
هل تريدين مني  التحدث إليها؟ -
!طبعاً -

374
00:18:02,815 --> 00:18:04,612
كانت تحاول أن تساعدك فقط

375
00:18:04,650 --> 00:18:07,778
.إذاً ينبغي عليها أن تحضر الإسفنجة
لمَ تطلب من شخص آخر

376
00:18:07,820 --> 00:18:09,253
ليحضر الإسفنجة؟ -
يا إلهي -

377
00:18:09,288 --> 00:18:11,415
لو كانت تريد المساعدة
لتحضر الإسفنجة إذاً

378
00:18:13,659 --> 00:18:15,126
أمي

379
00:18:15,160 --> 00:18:17,890
...أمي، أردت فقط أن أعتذر عن

380
00:18:20,265 --> 00:18:23,928
موضوع الإسفنجة

381
00:18:25,771 --> 00:18:28,638
...ماحدث بتلك الليلة

382
00:18:28,674 --> 00:18:33,202
...كان كله بسبب
...مجابهة النجاة

383
00:18:33,245 --> 00:18:37,579
طرأ الكثير من الأشياء
،عن المحرقة

384
00:18:37,616 --> 00:18:41,211
والأمر كأنه بحمضي النووي
 وكنت مشتتاً بسببه

385
00:18:41,253 --> 00:18:43,050
تشتت جداً

386
00:18:43,088 --> 00:18:47,081
،قد لاتتفهمين
لكن لو كنت يهودية

387
00:18:47,126 --> 00:18:51,358
ماحدث لقومي...أشياء قيلت
ماكان ينبغي أن تقال

388
00:18:51,396 --> 00:18:54,957
وبالتأكيد أعتذر على ذلك

389
00:18:57,035 --> 00:19:00,095
شكراً لك -
...و -

390
00:19:00,139 --> 00:19:03,131
،على الرغم
...كنت أنت نوعاً ما

391
00:19:03,175 --> 00:19:05,109
...بجانب المطبخ

392
00:19:05,144 --> 00:19:07,271
كنت أقرب وحدة على ما أعتقد

393
00:19:07,312 --> 00:19:10,577
أنت لاتحترمني -
ذلك غير صحيح -

394
00:19:10,616 --> 00:19:13,585
لا أعتقد أنك تحبني -
أحب الجميع -

395
00:19:13,619 --> 00:19:17,453
...لدي -
أنا حبّوب، أحب الجميع -

396
00:19:17,489 --> 00:19:20,424
.أحب الناس
أتعلمين؟

397
00:19:20,459 --> 00:19:22,427
دعينا ننسى هذا، هيّا

398
00:19:22,461 --> 00:19:25,396
هيّا -
ما هذا؟ -

399
00:19:25,430 --> 00:19:27,057
!لنذهب، لنذهب

400
00:19:27,099 --> 00:19:28,828
،لنذهب
لنذهب للمراسم

401
00:19:28,867 --> 00:19:31,529
،هيّا، هذا تافه
هيّا

402
00:19:31,570 --> 00:19:34,403
.إسفنجة
نعم، هيّا

403
00:19:34,439 --> 00:19:36,373
...المرة القادمة وأنت بجانب المطبخ

404
00:19:36,408 --> 00:19:38,774
اخرج! سأرتدي ملابسي -
...ستحضري الإسفنجة -

405
00:19:38,810 --> 00:19:40,710
تبتعدين عن المطبخ قدمان

406
00:19:40,746 --> 00:19:42,941
،ستحضرين الإسفنجة بالمرة القادمة
مالمهم؟

407
00:19:47,452 --> 00:19:50,853
يا إلهي -
كل الضيوف تأثروا بذلك -

408
00:19:50,889 --> 00:19:54,086
لم أرى مثل هذه السيارة من قبل

409
00:19:54,126 --> 00:19:56,458
إنها سيارة جميلة

410
00:19:56,495 --> 00:19:58,690
(جميلتي، (شيريل

411
00:19:58,730 --> 00:20:00,459
(لاري)

412
00:20:00,499 --> 00:20:02,160
تهانينا

413
00:20:02,201 --> 00:20:05,466
،شكراً
شكراً لكم جميعاً

414
00:20:05,504 --> 00:20:07,301
من اللطف أن تدعونني

415
00:20:07,339 --> 00:20:09,239
يشرفني ذلك

416
00:20:09,274 --> 00:20:11,071
(سعيد بقدومك يا (سولي

417
00:20:11,109 --> 00:20:13,577
انتظر حتى يتزوجان

418
00:20:13,612 --> 00:20:16,240
وستشهد أروع لحظة

419
00:20:22,921 --> 00:20:24,912
ماذا يفعل؟

420
00:20:24,957 --> 00:20:26,754
إنه يقلد حركاتي

421
00:20:26,792 --> 00:20:28,555
لماذا تقلدني؟

422
00:20:28,594 --> 00:20:30,528
لا، لا، الضوء
ينبعث من عينك الزجاجية

423
00:20:30,562 --> 00:20:32,029
ينعكس علي

424
00:20:32,064 --> 00:20:33,895
هل تستهزيء بي؟

425
00:20:33,932 --> 00:20:36,492
!لا، لا -
!لا تعجبونني -

426
00:20:36,535 --> 00:20:38,628
!لا أريد التواجد معكم
!كفى

427
00:20:38,670 --> 00:20:41,104
،توقف
!أوقف السيارة

428
00:20:41,139 --> 00:20:43,300
(لا، مهلاً يا (سولي

429
00:20:43,342 --> 00:20:45,776
أرجوك لا تنزل

430
00:20:45,811 --> 00:20:48,712
ليحضر أحدكم إسفنجة

431
00:20:58,123 --> 00:21:01,684
...حسناً، إذاً سأعطيكم المباركة

432
00:21:01,727 --> 00:21:03,194
آخر مباركة

433
00:21:03,228 --> 00:21:05,093
قليلاً من الكلام العبري

434
00:21:05,130 --> 00:21:07,826
ثم سأضع الكأس على الأرض

435
00:21:07,866 --> 00:21:11,097
وستهشمانه
وينتهي الأمر

436
00:21:11,136 --> 00:21:13,366
هنا حيث يصرخ الجميع
بـ"ماتزاتوف"؟

437
00:21:13,405 --> 00:21:15,498
"لا، إنها "مازلتوف
تعني موفقان

438
00:21:15,540 --> 00:21:18,270
هل نستطيع نقول "يبي" أو شيء كهذا؟ -
أو موفقان؟ -

439
00:21:18,310 --> 00:21:21,302
الحمدلله تنفع -
هلاّ قلنا "مازلتوف" فحسب؟ -

440
00:21:21,346 --> 00:21:24,406
شيء آخر؟ -
بخصوص الكلام العبري -

441
00:21:24,449 --> 00:21:26,940
هل سنفهم ماستقول؟

442
00:21:26,985 --> 00:21:28,816
،سأترجمه
هذه أساسيات

443
00:21:28,854 --> 00:21:31,288
هل تريدونني أن أترجم؟
نحب الرب، حمداً للرب"

444
00:21:31,323 --> 00:21:34,190
حمداً للرب، يارب أنت عظيم
يارب أنت بديع

445
00:21:34,226 --> 00:21:35,921
أنت رحيم يارب
"أنت الرب

446
00:21:35,961 --> 00:21:37,758
...إنك تبالغ قليلاً، لكن

447
00:21:37,796 --> 00:21:41,630
إنها مباركة
الأمر يتعلق بك أكثر من الرب

448
00:21:41,667 --> 00:21:43,601
لاري)، المعذرة)

449
00:21:43,635 --> 00:21:45,694
لا أريد تغيير الموضوع

450
00:21:45,737 --> 00:21:48,604
لكن أتستطيع فعل شيء
حيال تلك البقعة؟

451
00:21:48,640 --> 00:21:51,473
أعني، إنه مخيف

452
00:21:51,510 --> 00:21:53,740
.أجل، أعرف
...إنها

453
00:21:53,779 --> 00:21:55,940
.بقعة تقول إرجع لبيتك
لكنني لم أرجع

454
00:21:55,981 --> 00:21:58,541
...أعني فقط أنه
يبدو عديماً الإحترام

455
00:21:58,583 --> 00:22:02,986
...خلال لحظة الوقوف أمام المذبح و

456
00:22:03,021 --> 00:22:05,683
المعذرة، هل لدى أحدكم
علكة نعناع؟

457
00:22:05,724 --> 00:22:07,692
أنا

458
00:22:07,726 --> 00:22:08,886
في جيبي

459
00:22:08,927 --> 00:22:10,758
هل تريدني أن أعطيك إياها؟

460
00:22:10,796 --> 00:22:12,423
إنها غير مغلفة

461
00:22:12,464 --> 00:22:15,365
أو تريدين إدخال يدك في جيبي
وتأخذيها بنفسك؟

462
00:22:15,400 --> 00:22:16,958
أمامك ثلاث خيارات

463
00:22:17,002 --> 00:22:19,027
إختاري إحدها أو تستطيعين الرفض

464
00:22:19,071 --> 00:22:22,006
تفضلي -
....شيريل)، عزيزتي، هلاّ) -

465
00:22:22,040 --> 00:22:24,634
(أدخلت يدك في جيب (لاري
لتعطيني علكة نعناع غيز مغلفة؟

466
00:22:24,676 --> 00:22:27,270
لامشكلة، تفضلي -
شكراً عزيزتي -

467
00:22:27,312 --> 00:22:29,280
.علك غير مغلف

468
00:22:29,314 --> 00:22:30,872
حسناً؟ -
الجميع جاهز؟ -

469
00:22:30,916 --> 00:22:32,213
أجل -
لننطلق -

470
00:22:32,250 --> 00:22:35,549
ماذا؟
لننطلق"؟"

471
00:22:35,587 --> 00:22:37,248
ماذا قلت؟

472
00:22:37,289 --> 00:22:38,722
ماذا؟

473
00:22:40,759 --> 00:22:43,455
تعرف أن أخو زوجتي
مات في 11 سبتمبر

474
00:22:43,495 --> 00:22:45,292
!كيف تجرؤ على قول شيء كهذا

475
00:22:45,330 --> 00:22:48,891
مع كامل الإحترام
ألم تكن هذه مجرد مصادفة؟

476
00:22:48,934 --> 00:22:51,164
سوء اختيار للكلمات -
...أهذا نوع من -

477
00:22:51,203 --> 00:22:53,603
...حسناً -
!أتدري، لا أريد أن أفعل هذا -

478
00:22:53,638 --> 00:22:56,539
!انسى الأمر، انسى

479
00:22:56,575 --> 00:22:58,236
...لم أعرف أنه لو

480
00:22:58,276 --> 00:23:00,642
مت في شمال المدينة في 11 سبتمبر

481
00:23:00,679 --> 00:23:03,204
يعتبر جزء من الحادثة المأساوية

482
00:23:03,248 --> 00:23:06,376
هل علي أن أستمع لهذا؟
هل علي أن أستمر بهذا؟

483
00:23:06,418 --> 00:23:09,182
لم أعرف أن موتى شمال المدينة
عند غريب شارع 57

484
00:23:09,221 --> 00:23:11,655
كانوا جزءاً من المأساة

485
00:23:11,690 --> 00:23:13,385
لا أعتقد أني أريد أن أفعل هذا

486
00:23:13,425 --> 00:23:15,757
لا أريد حقاً، انت تبدو قذر

487
00:23:15,794 --> 00:23:18,194
لا أعتقد أنك تأخذ الأمر على محمل الجد -
ماذا؟ لا -

488
00:23:18,230 --> 00:23:21,358
...كان بإمكانك الذهاب للمنزل مع -
حاخام)، أنت تبالغ) -

489
00:23:21,400 --> 00:23:23,459
جئنا من (فلوريدا) لأجل هذا

490
00:23:23,502 --> 00:23:25,902
ونريد الإنتهاء منه
إذا لم تمانع

491
00:23:25,937 --> 00:23:28,497
إنه يجهل مايفعل -
فعلاً -

492
00:23:28,540 --> 00:23:30,440
ماذا يقولون في الإنجيل؟

493
00:23:30,475 --> 00:23:33,706
..."لا يعرف مقداره" -
لاتحاول أن تقتبس من الإنجيل -

494
00:23:33,745 --> 00:23:35,303
لاتحاول فحسب

495
00:23:35,347 --> 00:23:37,042
لننهي الموضوع -
شيريل)، سأفعلها) -

496
00:23:37,082 --> 00:23:39,312
حاخام)، شكراً لك) -
سأفعلها لأجلك -

497
00:23:39,351 --> 00:23:41,751
أقدر لك ذلك حقاً -
..."لا يعرف مقداره" -

498
00:23:41,787 --> 00:23:43,550
وعزائي على فقيدكم

499
00:23:43,588 --> 00:23:46,523
لاري)، اصمت) -
شكراً لك، شكراً، هيّا -

500
00:23:46,558 --> 00:23:48,549
حسناً، لنذهب
!لنذهب

501
00:23:48,593 --> 00:23:49,582
حسناً

502
00:23:51,763 --> 00:23:54,789
،تعاهدنا أن نستمر بحبنا
دون قيود

503
00:23:54,833 --> 00:23:57,063
ليس بالحياة فقط

504
00:23:57,102 --> 00:23:59,570
بل بعد الممات إلى الأبد

505
00:24:01,807 --> 00:24:04,776
(هذا مؤثر جداً يا (شيريل -
شكراً لك -

506
00:24:04,810 --> 00:24:06,744
(حسناً، (لاري

507
00:24:18,156 --> 00:24:20,716
تنقصني الكلمات يا حاخام

508
00:24:24,496 --> 00:24:26,396
الورقة ليست معي

509
00:24:26,431 --> 00:24:30,265
أتدري؟ تحدث من قلبك

510
00:24:30,302 --> 00:24:32,964
،(فقط تحدث إلى (شيريل
انظر لعيناها

511
00:24:33,004 --> 00:24:35,063
...وستأتيك
ستأتيك الكلمات

512
00:24:39,077 --> 00:24:40,840
الأمور تجري على مايرام

513
00:24:42,080 --> 00:24:46,209
إنها علاقة...جيدة جداً
10 سنوات

514
00:24:46,251 --> 00:24:48,014
إنها جيدة جداً

515
00:24:48,053 --> 00:24:50,988
...جيدة جيدة

516
00:24:51,022 --> 00:24:53,684
جيدة جيدة جداً

517
00:24:53,725 --> 00:24:56,489
...و

518
00:24:56,528 --> 00:25:00,225
...أنا خادمك المطيع

519
00:25:01,266 --> 00:25:03,257
لست متأكداً بخصوص
...خادم، لكن

520
00:25:03,301 --> 00:25:06,395
،أنا لست خادماً
لكن سأساعدك بالتأكيد

521
00:25:06,438 --> 00:25:09,703
إن احتجت المساعدة يوماً
بأي شيء، تعرفين ذلك

522
00:25:09,741 --> 00:25:12,175
لا أتواجد بالمنزل كثيراً

523
00:25:12,210 --> 00:25:14,542
تريدين وضع طاولة لعب ورق؟
براحتك

524
00:25:14,579 --> 00:25:18,071
،لست بارعاً بالأعمال اليديوية
ولست جيداً في رسم الخطط

525
00:25:18,116 --> 00:25:20,050
.التي لا أحسن فعلها
علي أن أعترف

526
00:25:20,085 --> 00:25:22,053
هي من ترسم الخطط

527
00:25:22,087 --> 00:25:24,351
.وترسم خططاً رائعة
.دائماً لدينا أمور لنفعلها

528
00:25:27,826 --> 00:25:32,024
وسأظل أحبك بقية حياتي

529
00:25:33,798 --> 00:25:35,857
حتى يوم مماتي

530
00:25:35,901 --> 00:25:38,734
أحبك حتى الموت

531
00:25:38,770 --> 00:25:41,466
ذلك شيء جميل جداً

532
00:25:41,506 --> 00:25:43,838
لايملكنه الكثير من النساء

533
00:25:43,875 --> 00:25:46,173
الآن وإلى يوم مماتي

534
00:25:46,211 --> 00:25:48,736
لن تكون هناك
امرأة غيرك حتى الموت

535
00:25:48,780 --> 00:25:50,873
ونحن لن
....تعرفين

536
00:25:50,916 --> 00:25:52,747
من يعرف ماسيحدث بعد الموت؟

537
00:25:52,784 --> 00:25:54,649
حتى أنت... لاتعرف -
لا -

538
00:25:54,686 --> 00:25:58,554
أعدك أن أحبك إلى الأبد

539
00:26:04,195 --> 00:26:06,026
حسناً، إلى الأبد

540
00:26:06,064 --> 00:26:08,658
حسناً، حسناً

541
00:26:08,700 --> 00:26:10,793
،قبل أن أعلنكما
زوجاً وزوجه

542
00:26:10,835 --> 00:26:12,803
حان وقت كسر الكأس

543
00:26:14,906 --> 00:26:17,238
...هانحن ذا، أنا فقط سوف

544
00:26:17,275 --> 00:26:19,835
!يا إلهي، يدي

545
00:26:19,878 --> 00:26:22,972
!إنها تنزف
!يارباه

546
00:26:28,486 --> 00:26:31,421
ليحضر أحدكم إسفنجة

547
00:26:46,738 --> 00:26:48,103
مرحباً

548
00:26:48,139 --> 00:26:49,663
(الأمر يتعلق بالوقت اللعين يا (لاري

549
00:26:49,708 --> 00:26:51,835
يا إلهي، كنت أنتظر طوال اليوم
ادخل

550
00:26:51,876 --> 00:26:54,242
ماهذا؟ -
بدلتي -

551
00:26:54,279 --> 00:26:55,803
تلطخت أثناء المراسم

552
00:26:55,847 --> 00:26:58,543
،وحزرت بما أنني هنا
أتركها معك

553
00:26:58,583 --> 00:27:01,313
تتركها معي؟ -
أجل -

554
00:27:01,353 --> 00:27:04,516
هنا؟ -
ستزيحين عني عناء الطريق -

555
00:27:04,556 --> 00:27:06,387
لمَ لا تأخذها للمغسلة؟

556
00:27:06,424 --> 00:27:08,688
أنا هنا وأنت المنظفة

557
00:27:08,727 --> 00:27:12,925
لن أجر ملابسك المتسخة
طوال الطريق، ولم أفعل ذلك؟

558
00:27:12,964 --> 00:27:14,761
ماالمشكلة؟
ضعيها في شاحنتك

559
00:27:14,799 --> 00:27:17,131
أنت ستذهبين إلى هناك -
ضعها في شاحنتك أنت -

560
00:27:17,168 --> 00:27:18,726
ضعها في سيارتك اللعينه

561
00:27:18,770 --> 00:27:21,170
.واذهب إلى المغسلة
ما المشكلة أنت تفعل ذلك دائماً

562
00:27:21,206 --> 00:27:24,437
فكرت أنه قد أضرب
عصفوران بحجر واحد

563
00:27:24,476 --> 00:27:26,876
لن أجر ملابسك المتسخة اللعينة

564
00:27:26,911 --> 00:27:29,539
(إلى المغسلة يا (لاري
!يا إلهي

565
00:27:29,581 --> 00:27:33,073
كيف تتعاملين مع بقع النبيذ؟ -
نتخلص منها -

566
00:27:33,118 --> 00:27:36,110
ماذا عن الدم؟ -
طبعاً نتخلص من كل شيء -

567
00:27:36,154 --> 00:27:38,554
نحن جيدون
نحن أفضل مغسلة في المكان

568
00:27:38,590 --> 00:27:40,490
نبيذ ودم؟ -
!نبيذ ودم -

569
00:27:40,525 --> 00:27:43,289
يمكنك تنظيف كل ما علق بهذه

570
00:27:43,328 --> 00:27:46,161
ماخطبك؟ -
لاتغضبي بسبب هذا -

571
00:27:46,197 --> 00:27:48,995
أنا لست غاضبة -
على كل حال أنت ذاهبة إلى المغسلة -

572
00:27:49,034 --> 00:27:52,231
جئت لتضاجعني أو لتتحدث
عن بدلتك المتسخة؟

573
00:27:53,304 --> 00:27:55,568
مضاجعة أو بدلة؟

574
00:27:58,643 --> 00:28:01,441
حسناً، الخيار الأول -
حسناً، هاك -

575
00:28:01,479 --> 00:28:03,106
.لنبدأ
لست متفرغة طوال اليوم

576
00:28:03,148 --> 00:28:06,015
إذاً لن تأخذي البدلة؟ -
!رحمتك يارب -

577
00:28:06,051 --> 00:28:07,348
حسناً

578
00:28:13,291 --> 00:28:16,692
من أين أحضرت الوشاح؟ -
(متجر (لاينين -

579
00:28:16,728 --> 00:28:19,162
من يُحضر وشاح لفندق؟

580
00:28:19,197 --> 00:28:21,188
وماهذه الفتحة

581
00:28:22,534 --> 00:28:25,935
لأنك هوسديكية

582
00:28:25,970 --> 00:28:28,939
هل تصدق ذلك الهراء التافه؟

583
00:28:28,973 --> 00:28:30,941
أي مغفل لعين أنت؟

584
00:28:30,975 --> 00:28:32,499
يا إلهي

585
00:28:32,544 --> 00:28:34,603
!تباً
!إنها هزة أرضية

586
00:28:34,646 --> 00:28:35,943
!(انتظر، (لاري

587
00:28:35,980 --> 00:28:38,073
!يا إلهي

588
00:28:48,593 --> 00:28:50,151
!(لاري)

589
00:28:50,195 --> 00:28:53,653
لقد نجونا

590
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB

591
00:00:05,024 --> 00:00:07,024
تعديل التوقيت
<font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

