1
00:00:50,894 --> 00:00:56,373
،إن كنت حيًا، سأسمح بدخولك
،لكن ليس لدينا ما نتحدث عنه

2
00:00:56,450 --> 00:01:03,636
الآن، صحيح، أنا وأنت؟
.وأوقن أنك لا تجيد الحوار

3
00:01:10,538 --> 00:01:13,506
.حسنًا

4
00:01:13,583 --> 00:01:16,718
.أتودّ التحدث؟ لنتحدث

5
00:03:26,215 --> 00:03:31,486
.مرحبًا
أأنت بخير أيتها الشابه؟

6
00:03:38,061 --> 00:03:40,203
ما اسمك؟

7
00:03:42,482 --> 00:03:43,698
.(تشارلي)

8
00:03:45,118 --> 00:03:47,878
.(تشرفت يا (تشارلي

9
00:03:51,366 --> 00:03:52,966
.(أنا (روبي جيكوت كيسنر

10
00:03:54,077 --> 00:03:56,669
،و

11
00:03:56,746 --> 00:03:59,505
.(أهلًا بك في معبد (بني إسرائيل

12
00:04:16,590 --> 00:04:17,357
.شكرًا لك

13
00:04:19,394 --> 00:04:21,986
.آسفة. رأيت الضوء

14
00:04:22,063 --> 00:04:28,910
.لا تأسفي، وليس ضوءًا
".إنها "نار التعميد

15
00:04:28,921 --> 00:04:34,082
.شعلة الحقيقة، حضور القدير

16
00:04:34,092 --> 00:04:36,918
.إنها قادتك إلى هنا

17
00:04:36,929 --> 00:04:42,340
...أعتبر القدير
.يبدو أن القدير بحاجة إلى بطاريات جديدة

18
00:04:43,544 --> 00:04:47,595
لذا ما رأيك أن أجلب لك طعامًا
وربما منشفة؟

19
00:05:03,019 --> 00:05:15,964
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1" edit by ZaidRocky

20
00:06:03,181 --> 00:06:06,474
.لملأ هذه الحاويات بالوقود

21
00:06:24,944 --> 00:06:28,341
.إنها مؤمنة خير تأمين

22
00:06:29,173 --> 00:06:30,874
.(إننا ننهكهم يا عزيزتي (جوين

23
00:06:30,950 --> 00:06:33,368
.استغرقنا ضعف الوقت لنصب المخيم البارحة

24
00:06:34,346 --> 00:06:36,171
.لدينا 12 ساعة حتى الغروب

25
00:06:36,206 --> 00:06:39,966
السفر ليلًا الوحراسة نهارًا
.بدأ يظهر التأثير الضار لذلك

26
00:06:42,578 --> 00:06:44,712
.لوغان) في الخارج)

27
00:06:44,723 --> 00:06:48,716
(سيستغرق (مورغان) و(آل) و(أليشا
.و(ستراند) يومين للوصول إلينا

28
00:06:48,727 --> 00:06:52,053
.علينا مواصلة المضي حتئذ
كيف حال الاحتياطات؟

29
00:06:52,064 --> 00:06:56,900
لم يبق سوى ألف غالون
.على أن نسير دون وقود

30
00:06:56,976 --> 00:06:58,485
.إذًا سنقوم بجولة أخرى

31
00:07:00,263 --> 00:07:02,489
.الأمر ليس بشأن الوقود فحسب

32
00:07:05,031 --> 00:07:07,195
.أعلم -
لم لا تتوقفين للراحة؟ -

33
00:07:09,522 --> 00:07:13,974
.هذا ليس المكان المناسب لفعل ذلك -
.حسنًا -

34
00:07:15,629 --> 00:07:19,589
.كل واسترح يا ذا الوجه الطفولي
.سنستقل الشاحنة في الـ8

35
00:07:19,666 --> 00:07:22,208
.سنضطر إلى الانتظار
.هناك بعض الغائبين

36
00:07:22,285 --> 00:07:24,094
كلا، كان الجميع حاضرين
.حين تجهزنا للرحيل

37
00:07:24,170 --> 00:07:27,547
.أجهل ماذا أخبركم. هناك شخص مفقود

38
00:07:27,623 --> 00:07:29,933
من؟

39
00:08:05,879 --> 00:08:10,261
.بوسعي المساعدة -
.ها قد استيقظت -

40
00:08:10,383 --> 00:08:15,145
لا عليك. لست أول شخص
.يغط في النوم في مخدعي

41
00:08:15,221 --> 00:08:20,650
.أغلب نومي في السيارات مؤخرًا -
.تصعب الراحة بدون سقف لائق فوقك -

42
00:08:26,825 --> 00:08:29,826
.أجل، اعتدت على ذلك

43
00:08:32,906 --> 00:08:34,822
لم كل الموتى يتبعونك؟

44
00:08:36,242 --> 00:08:40,003
،كنت أبحث عن شيء ليلة أمس
.وانفصلت عن مجموعتي

45
00:08:40,079 --> 00:08:42,672
.وجدني السائرون أولًا

46
00:08:42,749 --> 00:08:47,844
لديك مجموعة؟
.علينا إعادتك إليهم

47
00:08:52,091 --> 00:08:55,560
أتحسب حقًا القدير قادني إلى هنا؟

48
00:08:56,596 --> 00:08:58,897
.تعالي

49
00:09:03,102 --> 00:09:05,695
ألا تصدقين ذلك؟

50
00:09:05,772 --> 00:09:09,032
ولم فعل؟ -
ولم لا يفعل؟ -

51
00:09:09,108 --> 00:09:12,535
أتجيب كل سؤال بسؤال؟ -
هل أفعل؟ -

52
00:09:12,612 --> 00:09:17,532
إنك وعيت في دقيقتين السرّ
.الذي استغرقني 8 سنين في (يشيفا) لأعيه

53
00:09:17,542 --> 00:09:20,159
.ربما هناك شيء تحتاجين إليه هنا

54
00:09:20,236 --> 00:09:23,922
.ربما أنت هنا لأنك أخيرًا ستجدينه

55
00:09:27,585 --> 00:09:31,879
.المعذرة. (هاشم) يناديني

56
00:09:53,078 --> 00:09:58,748
ماذا أصاب قومك؟ -
.ما أصاب أغلب الناس -

57
00:09:58,825 --> 00:10:03,703
اعتدت محادثة جماعتي
،"عن شيء اسمه "تاهيات هاميتين

58
00:10:03,779 --> 00:10:10,584
 بأن أرواح الموتى ستنهض وتعود
.إلى أجسادها في نهاية العالم

59
00:10:10,595 --> 00:10:13,488
.أظنني أصبت نصف الحقيقة

60
00:10:18,177 --> 00:10:21,771
لم ما زلت تفعل ذلك رغم أنه لا أحد هنا؟

61
00:10:23,349 --> 00:10:27,435
.هذا يناسبني. ولأنه عرف

62
00:10:27,445 --> 00:10:32,949
.العرف مهم الآن أكثر من أي وقت مضى

63
00:10:37,196 --> 00:10:38,779
مجددًا؟

64
00:10:43,202 --> 00:10:47,580
.لا. هذه آخر بطارية

65
00:10:51,544 --> 00:10:56,756
.لا يمكن أن يظلم. آسف. عليّ الذهاب
.فورًا

66
00:10:56,832 --> 00:10:58,924
.أحتاج إلى إيجاد بعض البطاريات

67
00:11:00,095 --> 00:11:05,552
.انتظر. أعلم من أين يمكننا جلب البعض

68
00:11:14,659 --> 00:11:17,985
أنا (تشارلي). أيتلقاني أحد؟

69
00:11:18,062 --> 00:11:21,989
تشارلي)، أأنت بخير؟) -
.أجل، إنني بخير -

70
00:11:22,000 --> 00:11:23,333
.آسفة جدًا على حدوث ذلك

71
00:11:23,409 --> 00:11:26,169
ظننا الجميع حاضرين
.حين غادرنا ليلة أمس

72
00:11:26,245 --> 00:11:30,340
.(ليس ذنبك يا (جوين
.لم تغادروا بدوني

73
00:11:30,416 --> 00:11:31,665
.أنا

74
00:11:33,345 --> 00:11:34,636
.هربت

75
00:11:40,876 --> 00:11:46,522
لم فعلت ذلك؟ -
.لا يمكنني مواصلة العيش بطريقتنا تلك -

76
00:11:46,599 --> 00:11:52,362
.أردت إيجاد مكان يمكننا الاستقرار فيه وحسب
.تفقدت بعض الأماكن ليلة أمس

77
00:11:52,438 --> 00:12:00,194
...لم أجد مكانًا مناسبًا بينها، لكن الآن
.أظنني ربما وجدت مكانًا ندعوه بيتًا

78
00:12:00,205 --> 00:12:02,896
أين أنت يا (تشارلي)؟
.سنأتي ونعيدك إلى القافلة

79
00:12:03,208 --> 00:12:08,586
.عليك المجيء ورؤية هذا المكان بنفسك
.وأحضري بعض بطاريات السيارات معك

80
00:12:24,920 --> 00:12:29,829
من اين يأتون؟ -
.حتمًا هناك فتحة في السياج في مكان ما -

81
00:12:29,864 --> 00:12:34,024
.سأجدها -
.أصدقائي قادمون بالبطاريات -

82
00:12:34,059 --> 00:12:38,908
.بوسعهم المساعدة -
.إبقاء الشعلة متقدة عمل جليل -

83
00:12:38,985 --> 00:12:43,162
.سأهتم بالسياج
.انتظري في الداخل وخذي راحتك

84
00:14:59,251 --> 00:15:01,376
.هذا سيفي بالغرض

85
00:15:03,237 --> 00:15:06,247
.لا يمكنني التعبير عن قدر امتناني

86
00:15:06,258 --> 00:15:08,883
.إنك أبقيت (تشارلي) آمنة هنا
.هذا أقل ما يمكننا تقديمه

87
00:15:11,846 --> 00:15:16,757
كم شخصًا يوجد في قافلتكم؟ -
.الآن 36 -

88
00:15:18,794 --> 00:15:20,761
."زاديكيم نيتزاريم"

89
00:15:20,772 --> 00:15:26,392
يصدق الروحانيون أن هناك 36 صالحًا
.في العالم في أي زمن

90
00:15:26,469 --> 00:15:29,112
.ربما التقيت 3 منهم اليوم

91
00:15:29,188 --> 00:15:30,855
.نبذل قصارى جهدنا

92
00:15:32,641 --> 00:15:36,953
.علينا حقًا العودة إلى بقية قومنا -
.لا -

93
00:15:37,030 --> 00:15:41,457
.أخبرته أننا سنبقى ونصلح سياجه

94
00:15:41,534 --> 00:15:46,296
.فعلم أكثر مما يكفي فعلًا

95
00:15:47,340 --> 00:15:51,676
.ساعدتني. دعنا نساعدك

96
00:15:52,787 --> 00:15:55,346
.سأذهب معها

97
00:16:02,647 --> 00:16:05,815
.لدي شيء لك

98
00:16:05,892 --> 00:16:08,651
.هاك. إنها لذيذة

99
00:16:12,157 --> 00:16:13,814
.أفحصها وحسب

100
00:16:15,476 --> 00:16:18,235
.أنا أيضًا لدي شيء لك

101
00:16:22,042 --> 00:16:24,659
.اعتمرها

102
00:16:24,669 --> 00:16:25,993
.ليس لي

103
00:16:26,004 --> 00:16:27,328
.(لأجل (هاشم

104
00:16:27,339 --> 00:16:29,380
هاشم)؟)

105
00:16:32,585 --> 00:16:34,251
.أجل

106
00:16:34,328 --> 00:16:38,422
كيف أبدو؟ -
.رائع -

107
00:16:38,499 --> 00:16:40,682
.تشبه البابا تقريبًا

108
00:16:40,852 --> 00:16:43,311
.لكن ليس سيئًا

109
00:16:52,513 --> 00:16:54,906
.أجل

110
00:17:05,827 --> 00:17:09,429
.علينا سحب الشاحنة إلى الداخل

111
00:17:11,040 --> 00:17:13,508
.إن حاولنا، قد ينهار السياج بأكمله

112
00:17:13,519 --> 00:17:17,846
تشارلي)، أعلم أنك تودين إيجاد)
.مكان للاستقرار. نريد جميعًا ذلك

113
00:17:17,856 --> 00:17:21,599
.لكنني لست موقنة أنه المكان المناسب -
وما المانع؟ -

114
00:17:21,676 --> 00:17:25,362
.لأنه ليس كبيرًا كفاية
.لا يوجد مصدر مياه خلال أميال

115
00:17:25,439 --> 00:17:27,030
.السياج ليس قويًا كفاية -
.يمكننا تصيحه -

116
00:17:27,107 --> 00:17:29,190
.(تشارلي) -
،أعلم أن المكان ربما لا يكون مثاليًا -

117
00:17:29,201 --> 00:17:31,713
.لكنه خير من التوقف في مكان مختلف يوميًا

118
00:17:32,612 --> 00:17:37,874
خير من الخروج في جولة بدون العلم
.أن بيتك سيكون موجودًا حين تعودين

119
00:17:39,420 --> 00:17:43,880
.(عشت هكذا قبلًا يا (جوين
.كلتانا عشنا كذلك

120
00:17:43,957 --> 00:17:47,625
.لا أريد معاودة ذلك -
أهكذا الأمر؟ -

121
00:17:52,081 --> 00:17:53,798
ما كنا عليه؟

122
00:17:57,471 --> 00:17:59,896
هل الأمر مختلف جدًا حقًا؟

123
00:18:01,975 --> 00:18:04,642
.إننا مختلفون

124
00:18:04,719 --> 00:18:09,230
...ربما عشنا في سيارة إيواء، لكن ذلك كان

125
00:18:09,241 --> 00:18:13,068
.ساء ذلك الأمر. أما هذا فلن يسوء

126
00:18:14,580 --> 00:18:19,532
.أجل. اعتقدت ذلك عندئذ

127
00:18:25,257 --> 00:18:28,041
.شحنة الصهريج بدون حماية

128
00:18:28,117 --> 00:18:32,253
،أعلم ما تريدين أن يغدوه هذا المكان
.لكنه لن يكون كذلك

129
00:18:32,264 --> 00:18:34,339
.علينا معاودة القافلة

130
00:18:44,469 --> 00:18:46,392
.هذا ليس سيئًا -
جديًا؟ -

131
00:18:46,469 --> 00:18:51,092
أعتقد أن (دان) حسن أفسد ذوقك
.حين حسّن وجهك

132
00:19:05,154 --> 00:19:10,041
هل من أثر للمدرعة؟ -
.لا، ليس بعد -

133
00:19:10,118 --> 00:19:12,293
.سيعود

134
00:19:13,788 --> 00:19:19,551
.نخب الطريق -
...يصعب تذكر أي شيء، لكن -

135
00:19:19,627 --> 00:19:21,770
.أتفق معك

136
00:19:23,315 --> 00:19:28,400
وين وأنا نعاني الأهوال معًا
.منذ قبل ظهور الموتى السائرين

137
00:19:29,154 --> 00:19:31,404
.أقلها كنتما معًا

138
00:19:35,327 --> 00:19:40,321
منذ متى وأنت بمفردك؟ -
.لا أدري -

139
00:19:40,332 --> 00:19:45,118
.توقفت عن العد

140
00:19:45,194 --> 00:19:47,912
.لو كنت مكانك لانتحرت

141
00:19:47,989 --> 00:19:55,428
تلك المدة بدون أحد تحادثه؟ -
.كدت أفعل -

142
00:19:57,040 --> 00:20:02,927
لكنك واصلت المضي لأجل حبيبتك؟ -
.أجل -

143
00:20:03,004 --> 00:20:05,138
.والسائرون أيضًا ساهموا في ذلك

144
00:20:05,214 --> 00:20:12,979
أذكر مشاهدتهم أثناء نومي
،في السيارات ونحوه

145
00:20:13,056 --> 00:20:15,773
.كنت أجوب الأنحاء فحسب

146
00:20:15,850 --> 00:20:21,279
من يدري المسافة التي قطعوها
وإلى أين يذهبون؟

147
00:20:21,356 --> 00:20:22,947
يهيمون فحسب، أتعلمين؟

148
00:20:23,024 --> 00:20:25,834
.إنها حياة أبدية على الطريق

149
00:20:27,379 --> 00:20:29,379
.أقول سحقًا لذلك

150
00:20:31,866 --> 00:20:33,800
.أجل، أنا قلت ذلك

151
00:20:36,412 --> 00:20:41,299
.سحقًا -
ماذا؟ -

152
00:20:41,376 --> 00:20:44,344
.رجال (لوغان). وجدونا

153
00:20:47,399 --> 00:20:49,524
أصنعت ذلك بنفسك؟

154
00:20:49,601 --> 00:20:52,185
لم يعد سهلًا الحصول
،)على نبيذ (موغان ديفيد

155
00:20:52,261 --> 00:20:56,189
لذا أخذت أرعى دالية عنب
.في الحديقة الخلفية

156
00:20:56,265 --> 00:20:58,650
.لطالما أحببت رعاية النباتات

157
00:21:03,898 --> 00:21:09,377
.قلت إن القدير قادني إلى هنا لسبب
.أظنك ربما تكون محقًا

158
00:21:10,923 --> 00:21:17,001
،تبدين أفضل حالًا عما جئت
،والشعلة الأبدية تبدو كما يرام

159
00:21:17,078 --> 00:21:19,888
.لذا أعتقد أنها تركتنا في فوز متبادل

160
00:21:22,083 --> 00:21:28,605
.أريد العيش هنا. يمكننا جميعًا ذلك -
.لا أستصوب هذه الفكرة -

161
00:21:30,183 --> 00:21:34,394
ماذا؟ وما المانع؟

162
00:21:35,722 --> 00:21:40,775
.تشارلي)... علينا حقًا الذهاب)

163
00:21:44,313 --> 00:21:50,034
.يمكنكما الذهاب، لكنني سأبقى -
.لا يا (تشارلي). عليك مرافقة قومك -

164
00:21:50,111 --> 00:21:56,124
.لكنك تحيا بمفردك هنا
.بوسعنا العيش معًا وإبقاء المصباح متقدًا

165
00:21:56,134 --> 00:22:01,638
،أقدر كل ما فعلتموه لأجلي حقًا
...لكن أعتقد أن عليك غالبًا

166
00:22:01,715 --> 00:22:03,640
جوين)، (جون)، أتتلقياني؟)

167
00:22:03,717 --> 00:22:05,717
.إنها كسرت الصمت اللا سلكي

168
00:22:07,295 --> 00:22:09,721
ما الخطب يا (سارة)؟

169
00:22:11,841 --> 00:22:15,310
.فريق الأشرار تعقبنا

170
00:22:15,320 --> 00:22:18,896
ماذا؟ كيف وجدونا؟

171
00:22:18,973 --> 00:22:20,273
.لا أدري

172
00:22:20,349 --> 00:22:23,660
،أرسلت الجميع إلى الملتقى
،لكن علينا المغادرة من هنا

173
00:22:23,737 --> 00:22:26,496
.وسنحتاج إلى المدرعة سريعًا

174
00:22:26,573 --> 00:22:27,822
.نحن قادمان

175
00:22:40,995 --> 00:22:42,962
.السياج

176
00:22:49,563 --> 00:22:51,763
.عودوا إلى الداخل

177
00:22:51,839 --> 00:22:53,931
لا أفهم. أفعلنا شيئًا؟

178
00:22:54,008 --> 00:22:55,183
كيف دخلوا إلى هنا؟

179
00:22:55,193 --> 00:22:58,028
.ليسوا هنا بسببكم. بل بسببي

180
00:22:58,104 --> 00:23:00,196
عم تتحدث؟ من يكونون؟

181
00:23:01,775 --> 00:23:04,284
.جماعتي

182
00:23:11,451 --> 00:23:16,429
،حين بدأ العالم يتغير
.جاء أفراد جماعتي هنا للمساعدة

183
00:23:16,456 --> 00:23:20,550
.وضعنا الأسيجة
.جمعنا ما استطعنا من ماء وطعام

184
00:23:20,627 --> 00:23:26,389
،عشنا هنا لأسابيع
.لكن بدأت مؤننا تنفد

185
00:23:26,466 --> 00:23:32,228
...غادرت لإيجاد بعض المؤن، وحين عدت

186
00:23:32,305 --> 00:23:35,774
وجدتهم على هذه الحال؟

187
00:23:37,786 --> 00:23:39,953
.آسفة -
.لا، بل أنا الآسف -

188
00:23:40,030 --> 00:23:45,617
.أنتم هنا لأنكم تساعدونني -
.ولم ننته بعد -

189
00:23:45,628 --> 00:23:51,298
.سندخل ونلزم الصمت. هكذا سيرحلون

190
00:23:52,659 --> 00:23:54,301
.قد يستغرق ذلك أيامًا

191
00:23:54,378 --> 00:23:58,138
.أخشى أن وقتنا أضيق من ذلك

192
00:24:03,228 --> 00:24:05,887
.لديّ فكرة

193
00:24:11,645 --> 00:24:14,154
أأنت مستعدة؟ -
.أجل -

194
00:24:14,231 --> 00:24:16,731
!هلا تدعو لنا

195
00:24:29,654 --> 00:24:33,164
.أظنه آمنًا للنزول -
.حسنًا -

196
00:24:55,489 --> 00:24:58,481
أأنت كما يرام؟ -
.أجل -

197
00:24:58,558 --> 00:25:00,442
.أحسنت صنعًا

198
00:25:11,621 --> 00:25:14,497
.ببطء وثبات -
.حسنًا -

199
00:25:17,127 --> 00:25:20,712
.أحسنت صنعًا

200
00:25:33,051 --> 00:25:35,852
.حسنًا، يمكننا فعل هذا

201
00:25:45,063 --> 00:25:46,738
.حسنًا، سأحاول

202
00:25:46,749 --> 00:25:48,698
.حسنًا، سأحمي ظهرك -
مستعدة؟ -

203
00:25:54,781 --> 00:25:57,977
.حسنًا

204
00:26:11,798 --> 00:26:14,274
.سأثبته لك

205
00:26:20,023 --> 00:26:23,566
.جيد

206
00:26:32,986 --> 00:26:35,128
.لواصل الجميع المضي. سنلتقي في الملتقى

207
00:26:35,205 --> 00:26:38,456
،يريدون ما أخذناه في الصهريج
.لذا سنحصل على ألا ينالوه

208
00:26:38,467 --> 00:26:40,125
.فعل ذلك أصعب من قوله يا عزيزتي

209
00:26:40,135 --> 00:26:44,805
من أنت بحق السماء؟ -
.اسئلي شريكك وسيجيبك -

210
00:26:44,881 --> 00:26:47,641
.تعيّن أن يقتلني حين سنحت له الفرصة

211
00:26:47,717 --> 00:26:49,801
أتعرف هذا الوغد؟

212
00:26:49,812 --> 00:26:54,147
.كان تحت رحمتي، ثم أطلقت سراحه

213
00:26:54,224 --> 00:26:58,977
.ظننتني أفعل معروفًا -
لا معروف، صحيح؟ -

214
00:26:58,987 --> 00:27:03,490
كيف حال المدرعة؟
.نحتاج إلى مساعدتها حاليًا

215
00:27:03,567 --> 00:27:06,109
.نعمل على ذلك

216
00:27:09,189 --> 00:27:10,989
.أمسكته

217
00:27:18,031 --> 00:27:19,998
أأمسكته؟ -
.تعالي إليّ -

218
00:27:51,290 --> 00:27:52,539
.هيا

219
00:27:59,864 --> 00:28:01,122
!(جون)

220
00:28:24,648 --> 00:28:27,398
.تكاد تصل

221
00:28:49,473 --> 00:28:54,050
ما الخطب؟ ماذا حصل؟

222
00:28:55,628 --> 00:29:00,431
.لن ننجح في المجيء
.سارة)، سنغيب أكثر مما تتوقعين)

223
00:29:00,442 --> 00:29:03,276
.ربما يكونون بمفردهم

224
00:29:13,380 --> 00:29:16,473
كيف علمت أن هذا سيحدث؟ -
.لم أعلم -

225
00:29:16,550 --> 00:29:19,026
.إنك علمت أن هذا ليس المكان الصحيح

226
00:29:19,103 --> 00:29:21,195
...لو كان بوسعي شرح ذلك

227
00:29:24,150 --> 00:29:25,908
.أفترض أنك شرحته فعلًا

228
00:29:29,355 --> 00:29:30,872
.لا بأس

229
00:29:30,948 --> 00:29:35,710
.يمكننا قتلهم واحدًا تلو الآن
كم رصاصة لديك؟

230
00:29:35,786 --> 00:29:38,996
.كلا، لا يمكنني استخدام الرصاص، ليس ضدهم

231
00:29:39,073 --> 00:29:40,748
.آسف

232
00:29:40,824 --> 00:29:42,884
،لا يا (تشارلي)، الوقت يداهمنا

233
00:29:42,960 --> 00:29:45,052
.وأظن هذا سيجذب مزيدًا من المارين

234
00:29:51,377 --> 00:29:53,802
.تشارلي)، تعلمين كيف نعالج هذا)

235
00:29:53,879 --> 00:29:56,022
كيف؟

236
00:29:57,383 --> 00:30:00,026
.بالطريقة التي اعتدناها

237
00:30:04,390 --> 00:30:09,151
.لا، لن أتخلى عن هذا المكان

238
00:30:11,605 --> 00:30:13,197
.تشارلي)، لا بأس)

239
00:30:13,273 --> 00:30:17,534
.كلا، هذا غير مقبول
.هنا حيث سأكون آمنة

240
00:30:17,611 --> 00:30:21,538
رأيت ذلك الضوء، وإنك قلت
.إن القدير قادني إلى هنا لسبب

241
00:30:21,615 --> 00:30:23,758
.ما تعين أن أخبرك بذلك أبدًا

242
00:30:23,834 --> 00:30:25,426
لم؟ -
.لأنني لا أؤمن به -

243
00:30:27,004 --> 00:30:29,931
.لست أفهم -
.لا أؤمن بالقدير -

244
00:30:30,007 --> 00:30:31,599
.فقدت إيماني منذ ردح طويل

245
00:30:31,676 --> 00:30:34,718
أهذا بسبب ما حدث لهم؟

246
00:30:36,347 --> 00:30:41,776
حين غادرت المعبد وتركتهم
لم أغادر لجلب المؤن كما ادعيت

247
00:30:41,852 --> 00:30:45,187
.بل لأنني كنت قد بدأت أفقد إيماني

248
00:30:45,264 --> 00:30:49,858
.رأيت ما كان يحدث للعالم
.رأيت ما كان يفعله الناس ببعضهم البعض

249
00:30:49,935 --> 00:30:54,288
إذًا، لم ذهبت؟ -
كيف أقودهم طالما لم أعد مؤمنًا؟ -

250
00:30:54,365 --> 00:30:59,576
،همت على وجهي لأسابيع
.أخذت أبحث عن شيء يغير رأيي

251
00:30:59,653 --> 00:31:02,371
.لم أجده -
لذا عدت؟ -

252
00:31:02,448 --> 00:31:10,587
،كانوا موتى بالفعل
.كانوا محبوسين فعلًا في داخل المعبد

253
00:31:10,664 --> 00:31:16,427
،أيًا يكن ما أصابهم في غيابي
.كان وحشيًا

254
00:31:16,503 --> 00:31:20,314
...لكن ذلك لا يعني -
.بل يعني كذلك. إنني حي لأنني غادرت -

255
00:31:20,391 --> 00:31:22,984
.إنني حي لأنني لم أؤمن بالقدير

256
00:31:23,060 --> 00:31:26,320
،إن لم تكن تلك رسالة واضحة
.فلا أدري كيف تكون الرسالة الواضحة

257
00:31:26,397 --> 00:31:29,991
...إذًا المصلين والمصباح -
...هذا كل ما تبقى لي -

258
00:31:30,067 --> 00:31:33,432
.إيقاعات الحياة التي أحاول التشبث بها

259
00:31:34,480 --> 00:31:38,282
والآن أضعك وصديقيك في خطر عظينم
.لأنني عجزت عن التخلي عن ذلك

260
00:31:38,358 --> 00:31:39,742
.(لا تكرري خطأي يا (تشارلي

261
00:31:39,818 --> 00:31:45,840
لا تخسري قومك لعجزك عن التخلي
.عن طموحك فيما قد يغدوع هذا المكان

262
00:31:57,595 --> 00:32:02,306
.(جوين) -
نعم يا (تشارلي)؟ -

263
00:32:07,721 --> 00:32:12,274
.إنك محقة. يمكننا معالجة هذا

264
00:32:22,119 --> 00:32:23,952
.حسنًا

265
00:32:26,031 --> 00:32:28,716
ألديك أي شيء يحدث ضجيجًا مدويًا؟

266
00:32:35,082 --> 00:32:39,894
،جون)، ربما هذا ليس الحل)
لكن بعض الآخرين؟

267
00:32:39,970 --> 00:32:43,064
.ربما كانوا هناك. ربما فاتنا ذلك

268
00:32:43,140 --> 00:32:46,400
.لا تكوني استنباطية معي في وقت كهذا

269
00:32:46,477 --> 00:32:48,235
أنا من أبقيتنا قيد الترحال
.طوال هذه الفترة

270
00:32:48,312 --> 00:32:51,072
.ظننته الفعل الصواب

271
00:32:51,148 --> 00:32:56,485
...ربما كلما أستقرّ -
.أجل، لا يصير الاستقرار كما تأملين -

272
00:32:57,755 --> 00:32:58,797
.أجل

273
00:32:58,989 --> 00:33:01,698
للأسف، ربما يكون هذا
،هو العالم الذي تعيشين فيه

274
00:33:01,775 --> 00:33:03,918
.سواء ترحلنا أو استقررنا

275
00:33:03,994 --> 00:33:06,087
.الوضع الراهن هو الترحال

276
00:33:40,364 --> 00:33:41,789
.(تشارلي)

277
00:34:53,136 --> 00:34:58,941
آسف لأن المعبد لم يصبح المكان
.الذي يمكنك تسميته بيتًا

278
00:35:10,904 --> 00:35:13,214
.لا بأس

279
00:35:19,538 --> 00:35:22,464
.هاشم) ينادي)

280
00:35:47,157 --> 00:35:50,534
.سحقًا -
ماذا؟ -

281
00:35:50,610 --> 00:35:54,830
.وقودنا يشارف على النفاد -
...نقود حاملة الوقود. ماذا -

282
00:35:54,906 --> 00:35:58,926
صهريج الوقود ليس متصلًا
.بصهريج الشاحنة

283
00:36:09,346 --> 00:36:12,055
.سحقًا

284
00:36:41,378 --> 00:36:45,964
.إن نزلنا، ينهار كل شيء

285
00:36:45,975 --> 00:36:49,468
.حتى إن احترقنا

286
00:36:52,839 --> 00:36:54,973
.أجل، استمتعت بالركوب معك

287
00:37:01,848 --> 00:37:03,982
.وأنا أيضًا يا ذا الوجه الطفولي

288
00:37:19,366 --> 00:37:24,961
إلى أين يذهبون بحق السماء؟ -
.شيء ما أخافهم -

289
00:37:37,193 --> 00:37:41,311
.المدرعة

290
00:37:45,851 --> 00:37:48,652
لحسن حظنا أننا صادفنا راهبًا
.وليس شخصًا آخر

291
00:37:48,729 --> 00:37:50,371
.آسفة

292
00:37:50,447 --> 00:37:55,042
...لو لم أهرب -
.لا -

293
00:37:55,119 --> 00:38:00,047
.لا داعي لتعتذري
.أظنني ضغطت على الجميع بشكل مفرط

294
00:38:00,124 --> 00:38:06,762
،لا أنفك أقول إننا سنجد المكان المناسب
.لكنني ربما أتشبث بكرة وهمية

295
00:38:09,281 --> 00:38:12,187
أيمكنني طرح سؤال؟ -
تفضل؟ -

296
00:38:13,303 --> 00:38:16,605
لم تظنين المكان المنشود في الخارج؟

297
00:38:20,539 --> 00:38:24,323
.لا أدري. أشعر بذلك فحسب

298
00:38:26,817 --> 00:38:30,402
.هذا هو الإيمان. لا تستخفي به

299
00:38:30,413 --> 00:38:36,825
لا أدري بشأنكم، لكنني سأعاود البحث
،عما أحتاج إلى إيجاده

300
00:38:38,779 --> 00:38:42,714
.ولن أبرح ريثما أجده -
.لدينا وقود -

301
00:38:42,749 --> 00:38:46,001
.كل ما نحتاج إليه بعد زيارة لحقول النفط

302
00:38:48,079 --> 00:38:51,576
،لذا سنواصل القيادة ونواصل تقديم المساعدة

303
00:38:54,554 --> 00:38:56,799
.وسنجد المكان المقدر لنا الوجود فيه

304
00:38:57,318 --> 00:39:00,724
.أجل، سنجده

305
00:39:08,868 --> 00:39:12,224
.(لم نتعارف بعد. أنا (سارة

306
00:39:12,259 --> 00:39:13,904
.(الراهب (جيكوب كيسنر

307
00:39:13,980 --> 00:39:16,072
.يسرنا وجودك معنا أيها الراهب

308
00:39:16,149 --> 00:39:21,962
لا تعرف كم نبعد عن (يوم كيبور)، صحيح؟
.لدي بضع أشياء لأكفر عنها

309
00:39:22,039 --> 00:39:23,964
.لديك بعض الوقت

310
00:39:25,200 --> 00:39:29,803
أأنت يهودية؟ -
.(رابينوفيتش) -

311
00:39:29,880 --> 00:39:31,755
.أنا يسارية متطرفة

312
00:39:31,832 --> 00:39:35,717
.(كنت على وشك فعل الـ(معاريف
أتودين الانضمام إلي؟

313
00:39:35,794 --> 00:39:37,260
هل تلوت الصلاة بنبيذ قبلًا؟

314
00:39:37,337 --> 00:39:40,722
.لا داعي لذلك. أصنع نبيذي الخاص

315
00:39:40,799 --> 00:39:44,193
.أنت نوعي المفضل من الرهبان -
.هيا -

316
00:39:45,296 --> 00:39:47,321
.(أقله تخلصنا من مطاردة طاقم (لوغان

317
00:39:47,397 --> 00:39:49,323
.مؤقتًا بأي حال

318
00:39:49,399 --> 00:39:50,941
أجل؟

319
00:39:51,017 --> 00:39:56,279
.استهلكنا وقودًا كثيرًا لمجرد الهرب

320
00:39:56,356 --> 00:40:01,952
أظنك لم تتوقع وصولنا، صحيح؟ -
.ربما -

321
00:40:02,028 --> 00:40:06,507
،لكن مما رأيته من (لوغان) حتى الآن
،أولئك القوم

322
00:40:06,583 --> 00:40:09,417
.لا يفعلون أي شيء بالصدفة

323
00:40:21,431 --> 00:40:23,640
.(أجب يا (ديزرت فوكس

324
00:40:23,717 --> 00:40:27,528
أولئك الأوغاد ومدرعتهم
.بعيدون عنك بقدر الإمكان

325
00:40:27,604 --> 00:40:28,862
.المجال خالٍ أمامكم

326
00:40:28,939 --> 00:40:31,773
.هذا ما أحب سماعه

327
00:40:36,446 --> 00:40:41,783
.يكاد ينفد وقودنا -
.كلا، غير صحيح -

328
00:40:57,467 --> 00:40:59,801
.نبحث عن النفط، لا الصخور

329
00:40:59,878 --> 00:41:03,680
.لطالما اتسم (بولار بير) بحس الدعابة

330
00:41:03,757 --> 00:41:06,016
.(تشبثي بقبعتك يا (دوريث

331
00:41:06,092 --> 00:41:09,570
إننا على وشك شراء تذكرة لأنفسنا
.إلى الأرض الموعودة

