﻿1
00:00:16,467 --> 00:00:18,967
لقد أقلعت عن تناول اللحم الأحمر

2
00:00:19,000 --> 00:00:20,067
حقا؟

3
00:00:20,100 --> 00:00:21,300
نعم ، لا مزيد من اللحوم الحمراء لي

4
00:00:21,333 --> 00:00:22,400
هذا جيد لك

5
00:00:22,433 --> 00:00:23,433
هذه هي ، لقد انتهيت

6
00:00:23,467 --> 00:00:24,700
ما السبب في ذلك؟

7
00:00:24,733 --> 00:00:26,967
لا يوجد سبب

8
00:00:27,000 --> 00:00:28,409
ماذا تعني بلا يوجد سبب؟
يجب أن يكون لديك سبب

9
00:00:28,433 --> 00:00:29,467
كلا ، بلا سبب

10
00:00:29,500 --> 00:00:30,600
لماذا تهتم؟

11
00:00:30,633 --> 00:00:31,876
اسمع أيها الأحمق
لا يمكنك القول فقط

12
00:00:31,900 --> 00:00:32,909
انك أقلعت عن اللحوم الحمراء

13
00:00:32,933 --> 00:00:35,600
لابد أن يكون لديك محفز لذلك

14
00:00:35,633 --> 00:00:37,433
لا يوجد

15
00:00:39,133 --> 00:00:40,373
اتنوي الاستثمار في المطعم؟

16
00:00:40,400 --> 00:00:42,000
هل ستأتي للاجتماع غدا؟

17
00:00:42,033 --> 00:00:43,343
لا أعلم أنا أفكر بالأمر

18
00:00:43,367 --> 00:00:44,400
حسنا

19
00:00:44,433 --> 00:00:45,733
(تيد دانسون) سيفعل

20
00:00:45,767 --> 00:00:47,000
حقا؟

21
00:00:47,033 --> 00:00:48,667
مايكل يورك حقا؟

22
00:00:48,700 --> 00:00:50,367
نعم وشخصان آخران

23
00:00:50,400 --> 00:00:53,100
لدينا مدير مطعم (جاس) ومساعده

24
00:00:53,133 --> 00:00:54,143
هل تعتقد انه استثمار جيد؟

25
00:00:54,167 --> 00:00:55,333
إنه رائع

26
00:00:55,367 --> 00:00:56,667
سوف الأمر ممتعا

27
00:00:56,700 --> 00:00:57,843
من الممكن أن يكون ممتعا؟

28
00:00:57,867 --> 00:00:59,500
متعة كبيرة ، بحقك

29
00:00:59,533 --> 00:01:02,500
أراهن على ذلك

30
00:01:02,533 --> 00:01:03,600
نعم

31
00:01:04,433 --> 00:01:06,300
اتعلم؟

32
00:01:06,333 --> 00:01:08,066
أنت

33
00:01:08,067 --> 00:01:09,143
ما أمرك؟

34
00:01:09,167 --> 00:01:10,667
ما الذي تتحدث عنه؟

35
00:01:10,700 --> 00:01:13,133
هل ألقيت شيئا في سلة نفاياتي؟

36
00:01:13,167 --> 00:01:14,733
لقد ألقيت نفايات في سلة نفاياتك

37
00:01:14,767 --> 00:01:17,066
نعم ، هذه سلة نفاياتي

38
00:01:17,067 --> 00:01:18,133
ماذا إذن؟ انها نفايات

39
00:01:18,167 --> 00:01:19,933
سأقدر الأمر كثيرا لو لم تفعل ذلك

40
00:01:19,967 --> 00:01:21,667
أليس مكان النفايات في سلة النفايات؟

41
00:01:21,700 --> 00:01:24,600
نعم نفاياتي مكانها في سلة نفاياتي

42
00:01:24,633 --> 00:01:27,066
ونفاياتك مكانها في سلة نفاياتك

43
00:01:27,067 --> 00:01:28,300
وما الفرق؟

44
00:01:28,333 --> 00:01:29,333
الفرق؟

45
00:01:29,367 --> 00:01:30,467
إنه لي

46
00:01:30,500 --> 00:01:32,067
أنها لست مملوئة أنا لا أفهم

47
00:01:32,100 --> 00:01:34,333
الشخص التالي الذي أراه يلقي النفايات هنا

48
00:01:34,367 --> 00:01:36,066
سأبرحه ضربا

49
00:01:36,067 --> 00:01:38,066
سأبلغ تلك الرسالة للشخص التالي

50
00:01:38,067 --> 00:01:39,200
أتظنني أمزح؟

51
00:01:39,233 --> 00:01:40,700
كلا ، أنا أصدقك

52
00:01:40,733 --> 00:01:42,400
سأوصل الأمر للشخص التالي

53
00:01:42,433 --> 00:01:44,300
نعم ، فلتفعل ذلك

54
00:01:48,933 --> 00:01:49,900
مرحبا ، باربرا

55
00:01:49,933 --> 00:01:51,067
من الجيد رؤيتك

56
00:01:51,100 --> 00:01:53,066
مرحبا ، كيف حالك؟

57
00:01:53,067 --> 00:01:54,067
مرحبا

58
00:01:54,100 --> 00:01:55,100
مستعده للذهاب؟

59
00:01:55,133 --> 00:01:56,800
نعم

60
00:01:56,833 --> 00:01:58,733
لاري ، هل تريد بعض القهوة؟

61
00:01:58,767 --> 00:02:00,600
لا لا ، ننوي الذهاب

62
00:02:00,633 --> 00:02:02,867
حسنا

63
00:02:02,900 --> 00:02:04,300
إذن ، كيف الأمور؟

64
00:02:04,333 --> 00:02:07,367
حسنا ، أنت تعلم ، فظيعة

65
00:02:07,400 --> 00:02:09,400
فظيعة ، نعم

66
00:02:09,433 --> 00:02:10,733
سأحضر الكاتالوجات

67
00:02:10,767 --> 00:02:12,607
رائع شكرا لك - 
سأعود على الفور -

68
00:02:13,667 --> 00:02:14,833
كيف تسير الأمور؟

69
00:02:14,867 --> 00:02:16,067
جيدة

70
00:02:16,100 --> 00:02:19,567
لقد كانت تتحدث عن (تشيت) كل الوقت

71
00:02:19,600 --> 00:02:21,267
هل سألتيها عن إطار الصورة؟

72
00:02:21,300 --> 00:02:22,600
لا

73
00:02:22,633 --> 00:02:23,843
كيف يمكنني أن أسألها عن الصورة؟

74
00:02:23,867 --> 00:02:26,667
لقد كانت على هذه الحالة طوال الظهيرة

75
00:02:26,700 --> 00:02:28,833
لا أعرف ماذا أفعل بهذا الخصوص

76
00:02:28,867 --> 00:02:32,200
لقد أعطيتها هذه اللوحة قبل خمسة أشهر

77
00:02:32,233 --> 00:02:34,309
كل ما يتوجب عليها فعله أن تضعها في إطار -
أعلم لكنها حزينة -

78
00:02:34,333 --> 00:02:35,533
حسنا ، سأسألها

79
00:02:35,567 --> 00:02:38,400
لقد توفي زوجها منذ أربعة أشهر

80
00:02:38,433 --> 00:02:41,067
سأفاتحها في الأمر قبل أن نذهب

81
00:02:41,100 --> 00:02:43,200
حسنا، أعتقد أن هذه هي

82
00:02:43,233 --> 00:02:44,600
رائع ، شكرا لك

83
00:02:44,633 --> 00:02:46,633
أهذه هي؟ -
نعم بالضبط -

84
00:02:46,667 --> 00:02:49,500
أليست لطيفة؟

85
00:02:49,533 --> 00:02:51,500
هناك لأريك شيء مختلفا

86
00:02:51,533 --> 00:02:53,467
يعجبني هذا القميص

87
00:02:53,500 --> 00:02:54,733
أليست صورة رائعة؟

88
00:02:55,967 --> 00:02:57,743
هذا بالضبظ كقميص يلائمني

89
00:02:57,767 --> 00:02:59,233
ألا تظنين؟

90
00:03:01,067 --> 00:03:02,767
هذا رائع -
هل قمت بتصويرها هنا ؟ -

91
00:03:02,800 --> 00:03:04,733
نعم في الفناء الخلفي

92
00:03:04,767 --> 00:03:06,500
ألا يبدو بصحة جيدة يا لاري؟

93
00:03:06,533 --> 00:03:08,133
أتعلمين من أين اشترى هذا؟

94
00:03:08,167 --> 00:03:10,167
لا أتذكر

95
00:03:10,200 --> 00:03:13,066
لديك أي فكرة؟

96
00:03:13,067 --> 00:03:15,433
أنا فقط لا أتذكر

97
00:03:15,467 --> 00:03:17,066
أحب هذه الصورة

98
00:03:17,067 --> 00:03:18,133
إنها لطيفة

99
00:03:18,167 --> 00:03:20,500
أيمكن أنه اشتراه من المركز التجاري

100
00:03:20,533 --> 00:03:22,633
أو المنتزه؟

101
00:03:23,300 --> 00:03:25,200
.. لا ، ولكني

102
00:03:26,433 --> 00:03:27,767
فكري بالأمر

103
00:03:30,600 --> 00:03:32,567
إذن انت .... حسنا

104
00:03:32,600 --> 00:03:34,100
شكرا لك على الغداء

105
00:03:34,133 --> 00:03:37,200
كان هذا جيدا حقا

106
00:03:37,233 --> 00:03:39,100
هل اشتراه من سانتا مونيكا؟

107
00:03:39,133 --> 00:03:40,300
لا اعلم

108
00:03:40,333 --> 00:03:41,400
لا اعلم

109
00:03:41,433 --> 00:03:43,300
أنت لا تعلمين ، حسنا

110
00:03:43,333 --> 00:03:45,933
إنه حقا قميص رائع

111
00:03:45,967 --> 00:03:48,066
إنه من (كروسو) ، نعم (كروسو)

112
00:03:48,067 --> 00:03:51,066
في ساحة ويلشاير
نعم بالطبع

113
00:03:51,067 --> 00:03:53,900
(كروسو) ، رائع -
هذه حقا صورة رائعة -

114
00:03:53,933 --> 00:03:55,433
لقد أحببتها

115
00:03:55,467 --> 00:03:56,933
حسنا ، يجب أن نذهب

116
00:03:56,967 --> 00:03:58,700
سأمر على متجر (كروسو)

117
00:03:58,733 --> 00:04:00,767
وأشتري هذا القميص

118
00:04:00,800 --> 00:04:02,276
أتسائل إن كان هناك ألوانا أخرى

119
00:04:02,300 --> 00:04:03,333
أراك لاحقا

120
00:04:03,367 --> 00:04:08,533
أردت أن أسألك بشأن الإطار

121
00:04:08,567 --> 00:04:10,400
الصورة التي كنت سضعينها في إطار

122
00:04:10,433 --> 00:04:11,633
نعم

123
00:04:11,667 --> 00:04:13,300
كيف يسير الأمر؟

124
00:04:13,333 --> 00:04:14,867
لا أعلم

125
00:04:14,900 --> 00:04:17,143
لأنه كما تعلمين مر عليها
خمسة أشهر الآن

126
00:04:17,167 --> 00:04:20,833
وكنا نتسائل فقط

127
00:04:20,867 --> 00:04:23,367
لقد مات زوجي

128
00:04:23,400 --> 00:04:24,700
نعم هذا منذ أربعة اشهر

129
00:04:24,733 --> 00:04:25,733
حسنا

130
00:04:25,767 --> 00:04:29,500
كان هناك بعض التفاصيل

131
00:04:29,533 --> 00:04:31,600
التي كان علي الإهتمام بها

132
00:04:31,633 --> 00:04:32,733
.. أتعلمين

133
00:04:32,767 --> 00:04:36,066
لا قدر الله لو حدث الأمر لك يا لاري

134
00:04:36,067 --> 00:04:37,776
... لا أعتقد أنك ستفكرين في

135
00:04:37,800 --> 00:04:40,066
ستكون ترقص حول نافورة تريفي في روما

136
00:04:40,067 --> 00:04:42,633
لو... هذه مجرد دعابة

137
00:04:42,667 --> 00:04:43,967
أنا آسفة

138
00:04:44,067 --> 00:04:47,533
لست في حالة استعداد ليكون هناك مزحا

139
00:04:47,567 --> 00:04:48,767
حول هذا الأمر

140
00:04:48,800 --> 00:04:51,433
أتفهم ذلك -
أنا آسفة، اعتني بنفسك

141
00:04:51,467 --> 00:04:53,633
شكرا لك على الغداء والكتالوجات

142
00:04:53,667 --> 00:04:54,667
نعم

143
00:04:57,700 --> 00:04:59,176
إذن ، ما اسم المطعم؟

144
00:04:59,200 --> 00:05:00,700
بوبو

145
00:05:00,733 --> 00:05:01,967
بوبو؟

146
00:05:02,067 --> 00:05:03,300
يعجبني ذلك

147
00:05:07,533 --> 00:05:08,633
تيد

148
00:05:08,667 --> 00:05:10,933
جيف ، مرحبا

149
00:05:10,967 --> 00:05:12,500
هل أنت مشارك بهذا أيضا؟

150
00:05:12,533 --> 00:05:13,667
ماذا تفعل هنا؟

151
00:05:13,700 --> 00:05:14,667
هل ستنفق مالك على هذا؟

152
00:05:14,700 --> 00:05:15,767
لم لا؟

153
00:05:15,800 --> 00:05:17,067
حقا؟

154
00:05:17,100 --> 00:05:18,833
هل سبق لك القيام بشيء مثل هذا؟

155
00:05:18,867 --> 00:05:21,767
لقد استثمرت مرة في بيت دعارة

156
00:05:22,633 --> 00:05:24,500
صنعت ثروة من هذا المكان

157
00:05:24,533 --> 00:05:25,600
كيف حالك؟

158
00:05:25,633 --> 00:05:27,200
بخير حال يا رجل بخير حال

159
00:05:27,233 --> 00:05:28,733
كيف حال (ماري)؟

160
00:05:28,767 --> 00:05:29,800
هي بخير

161
00:05:29,833 --> 00:05:32,767
هي في استراليا تصور هذا الفيلم

162
00:05:32,800 --> 00:05:34,867
هو أمر سيء ، إنها ستصاب بالجنون

163
00:05:34,900 --> 00:05:36,133
لأن ستفوت عيد ميلاد (جيل)

164
00:05:36,167 --> 00:05:38,700
وهذا يذكرني ، بعد أسبوع من الأحد

165
00:05:38,733 --> 00:05:39,843
حفل عيد ميلاد (جيل)

166
00:05:39,867 --> 00:05:40,900
أنا منتظره

167
00:05:40,933 --> 00:05:41,933
ستأتي؟

168
00:05:41,967 --> 00:05:43,066
بالطبع

169
00:05:43,067 --> 00:05:44,309
حسنا ، هنا يأتي الجزء المحرج

170
00:05:44,333 --> 00:05:47,167
لقد وعدناها بحفل على
طريقة فيلم (ساحر أوز)

171
00:05:47,200 --> 00:05:48,967
سأقوم بدور المهرج المخيف

172
00:05:49,067 --> 00:05:51,233
إذا أحضرت  أزياء
.....هل تقوم

173
00:05:51,267 --> 00:05:52,400
بأداء أحدهم ، الأسد؟

174
00:05:52,433 --> 00:05:54,700
الأسد ، بالطبع

175
00:05:54,733 --> 00:05:57,667
هو؟  كلا ، أنا أقوم بعمل أسد رائع

176
00:05:57,700 --> 00:06:00,100
أنا يجب أن أقوم بأداء الأسد ، حقا

177
00:06:00,133 --> 00:06:03,533
دعني أقوم بدور الأسد ، لن تندم

178
00:06:03,567 --> 00:06:04,767
ورجل الصفيح؟

179
00:06:04,800 --> 00:06:08,233
لا أستطيع ، لن آتي إذا كنت سأقوم
بدور رجل الصفيح

180
00:06:08,267 --> 00:06:09,233
دعه يفعلها

181
00:06:09,267 --> 00:06:10,467
فلتكن أنت الأسد

182
00:06:10,500 --> 00:06:12,443
أنا سأقوم بدور رجل الصفيح السمين
سيصاب الأطفال بالإحباط

183
00:06:12,467 --> 00:06:13,833
ماذا ستفعل بشأن (دورثي)؟

184
00:06:13,867 --> 00:06:15,633
ماذا بشأن (شيريل)؟
هل يمكنها أن تأتي؟

185
00:06:15,667 --> 00:06:17,100
شيريل يمكنها أداء دورثي

186
00:06:17,133 --> 00:06:18,167
ستحب الأمر

187
00:06:18,200 --> 00:06:19,467
رائع ، شكرا لك

188
00:06:19,500 --> 00:06:22,167
سأحضر الأزياء وكل شيء 
هذا رائع

189
00:06:22,200 --> 00:06:23,800
نعم، هل أعجبك؟

190
00:06:23,833 --> 00:06:25,066
لديك ذوق رائع 
من أين اشتريته؟

191
00:06:25,067 --> 00:06:28,567
في الواقع حصلت عليه
من صورة رجل ميت

192
00:06:28,600 --> 00:06:30,133
الجميع ،هذا لاري ديفيد

193
00:06:30,167 --> 00:06:32,233
 مايكل يورك ، كيف حالك؟

194
00:06:32,267 --> 00:06:33,333
سعيد لمقابلتك

195
00:06:33,367 --> 00:06:36,067
مايكل هنا لرفع مستوى عملنا

196
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
لو ديماجيو

197
00:06:37,133 --> 00:06:38,100
اهلا كيف الحال؟

198
00:06:38,133 --> 00:06:39,567
سعدت بلقائك يا لاري

199
00:06:39,600 --> 00:06:41,066
يسعدني أن ألتقي بك

200
00:06:41,067 --> 00:06:42,833
سوف أدير المطعم

201
00:06:42,867 --> 00:06:44,066
جيم سوينسون

202
00:06:44,067 --> 00:06:45,109
مرحبا ، جيم 
 كنت مدير مطعم (جاس)

203
00:06:45,133 --> 00:06:46,100
نعم

204
00:06:46,133 --> 00:06:47,133
تيريزا ناكامورا

205
00:06:47,167 --> 00:06:48,167
 مرحبا ، تيريزا

206
00:06:48,200 --> 00:06:49,833
كنت في جاس ، أيضا

207
00:06:49,867 --> 00:06:51,167
فلنجلس

208
00:06:53,300 --> 00:06:55,967
لا أعرف ان كنت سأدخل بالأمر

209
00:06:56,067 --> 00:06:59,267
هذا يبدو مشوقا
 يجب أن أقول

210
00:06:59,300 --> 00:07:02,233
لدينا مكان رائع للغاية هنا

211
00:07:02,267 --> 00:07:03,733
الموقع مثالي

212
00:07:03,767 --> 00:07:06,333
ولدينا أفكار رائعة لمطعم جديد

213
00:07:06,367 --> 00:07:08,200
أنه سيكون ضربة كبيرة

214
00:07:08,233 --> 00:07:10,833
حسنا ، أنا أعرف شيئا
واحدا ،  لن أعطيكم

215
00:07:10,867 --> 00:07:14,933
أيها الناس أي أموال
إذا كنتم ستقدمون الكباب

216
00:07:14,967 --> 00:07:16,066
آنت تمزح أليس كذلك؟

217
00:07:16,067 --> 00:07:17,367
لا ، أنا لا أمزح

218
00:07:17,400 --> 00:07:18,443
لا أعتقد أن لدينا الكباب

219
00:07:18,467 --> 00:07:20,066
هل لديك رهاب من الكباب؟

220
00:07:20,067 --> 00:07:21,107
أنا فقط لا أطيق الكباب

221
00:07:21,133 --> 00:07:22,467
رهاب الكباب؟

222
00:07:22,500 --> 00:07:25,167
هل واجهت تجربة سيئة
مع الكباب؟ ، ماذا حدث؟

223
00:07:25,200 --> 00:07:27,133
عندما تنزعه عن العصا

224
00:07:27,167 --> 00:07:30,066
أنا أخاف قليلاً
من العصا ، بصراحة

225
00:07:30,067 --> 00:07:31,867
لا للكباب

226
00:07:34,067 --> 00:07:36,333
ماذا عن هذه الفكرة؟

227
00:07:36,367 --> 00:07:39,800
أشعر أنه لا يمكنك أبدا لفت انتباه النادل

228
00:07:39,833 --> 00:07:43,867
لذلك ، أقترح أن كل طاولة

229
00:07:43,900 --> 00:07:46,567
يجب أن يكون عليها جرس

230
00:07:46,600 --> 00:07:49,400
وهكذا ، عندما تريد النادل
 يمكنك فقط قرع الجرس

231
00:07:49,433 --> 00:07:50,400
حسنا ، ماذا لو كان مثل
ثلاثة أو أربعة أشخاص

232
00:07:50,433 --> 00:07:51,767
يدقون الجرس في آن واحد؟

233
00:07:51,800 --> 00:07:53,076
  كيف يعرف النادل أيهم

234
00:07:53,100 --> 00:07:55,109
حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، يمكن
أن يكون لكل نادل نغمة خاصة

235
00:07:55,133 --> 00:07:56,300
حتى يمكنه التحديد

236
00:07:56,333 --> 00:07:57,843
لذلك ، عندما يسمع
النادل جرس بهذه الطريقة

237
00:07:57,867 --> 00:07:59,533
يعرف انه هو

238
00:07:59,567 --> 00:08:02,100
وأما اذا كان بهذا الشكل
نغمة أقل يكون غيره

239
00:08:02,133 --> 00:08:03,400
جرس؟

240
00:08:03,433 --> 00:08:05,900
سيستجيبون للجرس ككلاب البافلوف؟

241
00:08:05,933 --> 00:08:07,309
انه مثل أجراس الفنادق

242
00:08:07,333 --> 00:08:10,066
بالضبط ، أنا مندهش
لأنك غير ملم بهذا

243
00:08:10,067 --> 00:08:11,900
انه على الطرقة الانجليزية
أجراس الفنادق

244
00:08:11,933 --> 00:08:13,633
مايكل يورك ، ما رأيك؟

245
00:08:13,667 --> 00:08:16,733
لقد تفاجئت بالفكرة لدرجة
أنه لا يمكنني الرد

246
00:08:16,767 --> 00:08:19,433
مايكل ، إنها فكرة
جيدة ، فكر في الأمر

247
00:08:19,467 --> 00:08:21,066
ماذا لديك أيضأ؟

248
00:08:21,067 --> 00:08:22,967
ما الذي تنوون فعله بشأن زي النادل؟

249
00:08:23,067 --> 00:08:26,467
لدينا قميص أبيض جيد
جدا ، وبنطلون غامق

250
00:08:26,500 --> 00:08:28,066
وعلامات الاسم

251
00:08:28,067 --> 00:08:29,300
ليس جيد ، هاه؟

252
00:08:29,333 --> 00:08:31,267
أعتقد أننا نستطيع أن
نفعل ما هو أفضل من ذلك ، كلا؟

253
00:08:31,300 --> 00:08:32,500
لاري ، ما رؤيتك للأمر؟

254
00:08:32,533 --> 00:08:34,967
أنا لا أعرف ، في
اعتقادي ، سوف أخبركم

255
00:08:35,067 --> 00:08:36,867
سأذهب للتسوق من أجل الزي

256
00:08:36,900 --> 00:08:38,100
سوف تأتي معي

257
00:08:38,133 --> 00:08:39,709
ساكون معك لمراقبة الأمور

258
00:08:39,733 --> 00:08:41,433
حسنا ، لذلك أعطونا خيار

259
00:08:41,467 --> 00:08:42,643
نعم ، سأعود بشيء

260
00:08:42,667 --> 00:08:43,876
سيسعدكم جدا

261
00:08:43,900 --> 00:08:45,043
هل هذا مناسب للجميع؟ -
هذا مناسب معي -

262
00:08:45,067 --> 00:08:47,200
إذن أنت المسؤول عن
الزي  ، حسناً

263
00:08:47,233 --> 00:08:49,066
إذن ، انت معنا

264
00:08:49,067 --> 00:08:51,767
مرحبا بك

265
00:08:51,800 --> 00:08:53,067
ربما

266
00:08:59,067 --> 00:09:00,967
إذن انت تفعل هذا بالفعل ؟

267
00:09:01,067 --> 00:09:02,776
إنه على المحيط مباشرة
 إنه فى موقع رائع

268
00:09:02,800 --> 00:09:03,833
لديهم طاه رائع

269
00:09:03,867 --> 00:09:05,833
لم يتمكنوا من العثور
على شخص آخر للاستثمار؟

270
00:09:05,867 --> 00:09:07,700
هناك الكثير من الناس
ممن لديهم المال

271
00:09:07,733 --> 00:09:10,100
ربما كان بامكنهم
لكن أنا محظوظ انهم دعوني

272
00:09:10,133 --> 00:09:11,609
أعتقد أننا يجب أن
ننظر إليه كشيء جيد

273
00:09:11,633 --> 00:09:12,600
يمكننا كسب الكثير من
المال من هذا ، ربما

274
00:09:12,633 --> 00:09:14,067
أوه ، آمل ذلك

275
00:09:14,100 --> 00:09:15,509
لكن ليس هذا هو الهدف
 الأمر لا يتعلق بالمال

276
00:09:15,533 --> 00:09:16,533
ما هو الهدف منه؟

277
00:09:16,567 --> 00:09:18,100
أنت تعرفين ، أنه يمكننا 
الخروج هناك

278
00:09:18,133 --> 00:09:21,833
والناس يدخلون وأنا أدور على الطاولات

279
00:09:21,867 --> 00:09:23,066
"هل تستمتع بوجبتك؟"

280
00:09:23,067 --> 00:09:24,767
تتجول في المكان؟

281
00:09:24,800 --> 00:09:27,633
هذا هو السبب في أنك تريد القيام بذلك
 حتى يمكنك الدردشة مع الناس؟

282
00:09:27,667 --> 00:09:29,600
"كيف كل شيء ، هل أنت مستمتع؟"

283
00:09:29,633 --> 00:09:31,900
اعتقدت أنك لا تحب
التحدث إلى الناس

284
00:09:31,933 --> 00:09:33,900
لا أحب التحدث إلى أشخاص أعرفهم

285
00:09:33,933 --> 00:09:36,767
لكن الغرباء ، ليس لدي مشكلة معهم

286
00:09:36,800 --> 00:09:37,900
أعتقد أنه سيكون ممتعا

287
00:09:37,933 --> 00:09:40,300
لقد جعلوني مسئولا عن الزي

288
00:09:40,333 --> 00:09:42,133
هذا شيء يهمني للغاية

289
00:09:42,167 --> 00:09:43,576
لطالما تساءلت ، كيف
يختارون الزي الرسمي؟

290
00:09:43,600 --> 00:09:44,700
من يختار الزي الرسمي؟

291
00:09:44,733 --> 00:09:46,109
حسنًا ، أنا سأختار الزي الرسمي

292
00:09:46,133 --> 00:09:48,267
انا ذاهب للتسوق مع جيف

293
00:09:48,300 --> 00:09:49,867
لاختيار الزي الرسمي للنوادل

294
00:09:49,900 --> 00:09:51,233
هذا هو السبب في أنك تريد أن تفعل هذا؟

295
00:09:51,267 --> 00:09:54,133
 حتى يمكنك اختيار
....الزي الرسمي ل

296
00:09:54,167 --> 00:09:56,567
حسنًا ، إنه ليس الزي  فقط
هناك قرارات أخرى

297
00:09:56,600 --> 00:10:02,233
سألت عن... ،  سنضع
البطاطا الحلوة في قائمة الطعام

298
00:10:02,267 --> 00:10:03,843
لأنك لا تجد البطاطا الحلوة في أي مكان

299
00:10:03,867 --> 00:10:05,367
ألم تلاحظي ذلك؟

300
00:10:05,400 --> 00:10:06,633
لقد لاحظ الجميع ذلك

301
00:10:06,667 --> 00:10:08,967
لدي هذه الفكرة العظيمة
عن أجراس الطاولة

302
00:10:09,000 --> 00:10:10,467
لأنه لا يمكنك أبدا
استدعاء النوادل

303
00:10:10,500 --> 00:10:12,467
لا يأتون أبدًا عندما تريدهم

304
00:10:12,500 --> 00:10:14,067
هل طرحت هذا في الاجتماع؟

305
00:10:14,100 --> 00:10:15,400
وكيف انتهى ذلك؟

306
00:10:15,433 --> 00:10:16,567
أعتقد أنه على ما يرام

307
00:10:16,600 --> 00:10:17,633
هل أحبوا هذه الفكرة؟

308
00:10:17,667 --> 00:10:18,733
نعم ، أعتقد ذلك

309
00:10:18,767 --> 00:10:20,600
الناس يرنون الأجراس في
جميع أنحاء المطعم؟

310
00:10:20,633 --> 00:10:22,133
نعم

311
00:10:22,167 --> 00:10:24,067
هل هذا قميص جديد؟

312
00:10:24,100 --> 00:10:27,900
نعم ، هذا هو القميص الذي
كان يرتديه (تشيت) في الصورة

313
00:10:27,933 --> 00:10:29,667
في منزل باربرا؟

314
00:10:29,700 --> 00:10:31,500
ذهبت إلى متجر كروسو واشتريته

315
00:10:31,533 --> 00:10:32,733
كان لديهم ثلاثة قطع باقية

316
00:10:32,767 --> 00:10:34,033
حقا؟ -
نعم -

317
00:10:34,067 --> 00:10:35,433
ذهبت للتسوق؟

318
00:10:35,467 --> 00:10:37,000
نعم ، لقد أحببت القميص

319
00:10:37,033 --> 00:10:38,567
وتيد دانسون أعجب به أيضًا

320
00:10:38,600 --> 00:10:40,267
أنا أتلقى الكثير من الثناء عليه

321
00:10:40,300 --> 00:10:41,533
يبدو جيدا

322
00:10:41,567 --> 00:10:43,867
المسي هذه الخامة
انه رائع

323
00:10:43,900 --> 00:10:46,367
باربرا قالت أنها ستجهز الإطار

324
00:10:46,400 --> 00:10:47,367
الأسبوع المقبل

325
00:10:47,400 --> 00:10:48,367
هذا جيد ، أترين

326
00:10:48,400 --> 00:10:49,367
أرى

327
00:10:49,400 --> 00:10:50,700
هذه فائدة جرأتي على الكلام

328
00:10:50,733 --> 00:10:51,967
وطبيب الأسنان الخاص بك اتصل

329
00:10:52,000 --> 00:10:54,633
ويريد منا الذهاب
لتناول العشاء السبت

330
00:10:55,600 --> 00:10:57,100
الدكتور بلور؟

331
00:10:57,133 --> 00:10:58,167
نعم

332
00:10:58,200 --> 00:10:59,400
يريد أن نتناول العشاء معا؟

333
00:10:59,433 --> 00:11:00,633
نعم

334
00:11:00,667 --> 00:11:04,567
اعتقدت أنك تعرف ماذا يعني ذلك

335
00:11:04,600 --> 00:11:07,567
إنه طبيب الأسنان ، لماذا
يتصل بي لتناول العشاء؟

336
00:11:07,600 --> 00:11:09,967
لا اعرف

337
00:11:10,067 --> 00:11:12,066
حسنًا ، ما الذي
سنتحدث عنه ، أسناني؟

338
00:11:12,067 --> 00:11:14,066
لم أعرف ماذا أقول

339
00:11:14,067 --> 00:11:15,533
اعتقدت أنكم قد تحدثتم بهذا الشأن

340
00:11:15,567 --> 00:11:17,133
لا ، أنا لم أذكر أي شيء له

341
00:11:17,167 --> 00:11:18,276
بشأن التواصل اجتماعيا

342
00:11:18,300 --> 00:11:20,200
لن أخلط الحياة الاجتماعية والمهنية

343
00:11:20,233 --> 00:11:22,733
هذا مزيج رهيب

344
00:11:22,767 --> 00:11:25,133
حسنا ، أنا فقط سأخبره

345
00:11:25,167 --> 00:11:27,100
أننا خارج المدينة أو شيء من هذا

346
00:11:27,133 --> 00:11:28,200
حسنا

347
00:11:28,233 --> 00:11:29,676
لأنه إذا ذهبنا إلى
منزله لتناول العشاء

348
00:11:29,700 --> 00:11:31,343
سيكون علينا دعوته في مكان ما بعدها

349
00:11:31,367 --> 00:11:33,343
وإذا لم ندعوه عندها سيشعر بالاهانة

350
00:11:33,367 --> 00:11:36,067
ثم في المرة التالية عندما أذهب
 إلى هناك سيكون الوضع متوترا

351
00:11:36,100 --> 00:11:37,800
لقد دعوتك ، لماذا لم تدعوني؟

352
00:11:37,833 --> 00:11:38,867
أنت تعرفين ما أعنيه؟

353
00:11:38,900 --> 00:11:40,076
لا نريد الدخول في تلك اللعبة

354
00:11:43,100 --> 00:11:46,200
سوف أحتاج إلى طبيب أسنان
جديد قريبًا ، لا شك في ذلك

355
00:11:46,233 --> 00:11:49,467
هذه نهايتي مع طبيب الأسنان هذا نهائيا

356
00:11:49,500 --> 00:11:51,200
أنا أقول لك 
لقد خرب الأمر بالفعل

357
00:11:51,233 --> 00:11:54,567
الأمر كله انتهى

358
00:11:54,600 --> 00:11:55,833
الجيمع يريد التقرب والتعارف

359
00:11:55,867 --> 00:11:57,347
على العالم كله أن يجتمع

360
00:12:01,267 --> 00:12:02,700
اسمع

361
00:12:02,733 --> 00:12:04,400
ماذا عن هذا؟

362
00:12:04,433 --> 00:12:06,133
هذا هو ما تريد النوادل أن يرتدوه؟

363
00:12:06,167 --> 00:12:08,167
لم لا؟

364
00:12:08,200 --> 00:12:10,467
هل تريد أن يرتدي النوادل مثلك؟

365
00:12:10,500 --> 00:12:12,066
هل هذا سيء؟

366
00:12:12,067 --> 00:12:15,267
يا رجل ، أنت خارج عن السيطرة

367
00:12:15,300 --> 00:12:17,500
لا ، يجب أن يكونوا مثلك

368
00:12:17,533 --> 00:12:19,067
أنا لم أقل ذلك

369
00:12:20,700 --> 00:12:22,667
ماذا عن هذا؟

370
00:12:22,700 --> 00:12:24,800
مهلا ، ماذا عن هذا؟

371
00:12:24,833 --> 00:12:26,167
هيا يا رجل

372
00:12:26,200 --> 00:12:27,209
يبدو وكأنه مفرش
مائدة ، أليس كذلك؟

373
00:12:27,233 --> 00:12:28,200
نعم

374
00:12:28,233 --> 00:12:29,433
نعم

375
00:12:29,467 --> 00:12:32,066
إذن ، قمصان النوادل
تطابق مفرش المائدة

376
00:12:32,067 --> 00:12:33,867
و؟

377
00:12:33,900 --> 00:12:35,433
ماذا تقصد ، "و"؟

378
00:12:35,467 --> 00:12:36,933
هذا مثير للاهتمام

379
00:12:36,967 --> 00:12:39,067
مثير للاهتمام؟ -
نعم -

380
00:12:40,733 --> 00:12:42,800
أنا لا أجد أي شيء

381
00:12:42,833 --> 00:12:44,443
فلنخرج من هنا
لا يوجد شيء هنا

382
00:12:44,467 --> 00:12:46,600
...سأشتري هذا الـ 
أتذكر هذا القميص؟

383
00:12:46,633 --> 00:12:48,609
الذي كنت أرتديه في اليوم السابق
الذي أعجب تيد دانسون؟

384
00:12:48,633 --> 00:12:49,700
القميص كريمي اللون؟

385
00:12:49,733 --> 00:12:50,767
نعم ، مع الأسود؟

386
00:12:50,800 --> 00:12:52,043
أعتقد انني سأشتريه له

387
00:12:52,067 --> 00:12:53,167
هذا لطيف -
لقد اشتريته من هنا -

388
00:12:53,200 --> 00:12:54,400
هذا رائع جدا

389
00:12:54,433 --> 00:12:56,500
ربما أحصل على واحد
آخر لي

390
00:12:56,533 --> 00:12:57,500
لماذا ؟

391
00:12:57,533 --> 00:12:58,933
لأنني دائماً أفسد قمصاني

392
00:12:58,967 --> 00:13:01,100
وأبقعهم
وأنا أحب هذا

393
00:13:01,133 --> 00:13:02,343
سيكون من الجيد أن
يكون لدي واحد إضافي

394
00:13:02,367 --> 00:13:04,567
هل من الجنون أن يكون
لديك اثنين من نفس القميص؟

395
00:13:04,600 --> 00:13:06,100
لا ، هذا جيد

396
00:13:06,133 --> 00:13:08,633
ربما تفسده فيكون لديك واحد آخر

397
00:13:09,733 --> 00:13:10,700
عفوا

398
00:13:10,733 --> 00:13:12,066
نعم سيدي؟

399
00:13:12,067 --> 00:13:13,143
أنا لا أعرف إذا كنت تتذكرني
 كنت هنا قبل بضعة أيام

400
00:13:13,167 --> 00:13:14,667
اشتريت هذا القميص بلونين

401
00:13:14,700 --> 00:13:16,176
قلت لديك ثلاثة في الطابق السفلي

402
00:13:16,200 --> 00:13:18,500
نعم ، الكريمي والأسود
 أتذكر ، نعم

403
00:13:18,533 --> 00:13:19,933
أريد الحصول على اثنين آخرين

404
00:13:19,967 --> 00:13:21,500
فقط ثانية واحدة

405
00:13:29,067 --> 00:13:30,533
انظر إلى هذا

406
00:13:30,567 --> 00:13:31,600
يا رجل، انها مثيرة

407
00:13:31,633 --> 00:13:33,100
انظر إلى هذا القميص

408
00:13:33,133 --> 00:13:34,167
أليس جميلا؟

409
00:13:34,200 --> 00:13:35,967
الكتفيات، أنظر إلى الكتفيات

410
00:13:36,067 --> 00:13:37,233
إنه قميص عسكري

411
00:13:37,267 --> 00:13:39,600
نعم ، بالضبط ، إنه قميص عسكري

412
00:13:39,633 --> 00:13:40,709
أنا لا أعرف مقصدك من ذلك؟

413
00:13:40,733 --> 00:13:42,300
هل سبق لك الذهب لصالة طعام الضباط ؟

414
00:13:42,333 --> 00:13:43,767
لا لم أذهب لقاعة طعام الضباط

415
00:13:43,800 --> 00:13:46,067
هل سبق لك أن رأيت جنودًا
يرتدون ملابس أنيقة يأكلون؟

416
00:13:46,100 --> 00:13:47,376
لا ، لم أكن أبدا في الجيش

417
00:13:47,400 --> 00:13:48,876
حسنا ، يجب أن تأكل في صالة طعام ضباط

418
00:13:48,900 --> 00:13:50,043
هل أكلت أنت فيها؟

419
00:13:50,067 --> 00:13:51,233
نعم -
حقا؟ -

420
00:13:51,267 --> 00:13:52,676
نعم ، لم آكل أبدا في
صالة طعام الضباط

421
00:13:52,700 --> 00:13:55,100
ولكن يمكنني أن أتخيل
أنهم جميعا هناك

422
00:13:55,133 --> 00:13:56,243
في زيهم الرائع

423
00:13:56,267 --> 00:13:58,066
متى كنت في الجيش؟

424
00:13:58,067 --> 00:14:00,243
 منذ سنوات ، ولكن
هذا لا علاقة له بأي شيء

425
00:14:00,267 --> 00:14:01,633
عفوا

426
00:14:01,667 --> 00:14:03,867
أنا لا أفعل هذا عادة 
لكنني أعرفك من مكان ما

427
00:14:03,900 --> 00:14:05,900
وأنا فقط لا يمكنني التذكر

428
00:14:05,933 --> 00:14:07,467
 بيرت بوندي

429
00:14:07,500 --> 00:14:09,066
أعتقد أنني أعرفك من حصة (سبين)

430
00:14:09,067 --> 00:14:10,767
 في صالة الألعاب الرياضية

431
00:14:10,800 --> 00:14:11,767
بيرت

432
00:14:11,800 --> 00:14:14,167
لا، لم أذهب لحصص (سبين) من قبل

433
00:14:14,200 --> 00:14:15,233
 انا اسف

434
00:14:15,267 --> 00:14:16,267
حسنا

435
00:14:16,300 --> 00:14:18,300
هل أنت صديق لـ(بيل دابيلو)؟

436
00:14:18,333 --> 00:14:20,500
في البرنامج  ؟

437
00:14:20,533 --> 00:14:21,909
أعتقد أنني أعرفك من
هناك ، أليس كذلك؟

438
00:14:21,933 --> 00:14:25,633
لا ، أتمنى لو فعلت ذلك 
يبدو كمكان جميل

439
00:14:25,667 --> 00:14:28,400
ما اسمك؟

440
00:14:28,433 --> 00:14:29,500
لاري ديفيد

441
00:14:29,533 --> 00:14:32,067
لاري ديفيد ، بيرت بوندي

442
00:14:32,100 --> 00:14:33,700
أنا أعرفك من غرفة الانتظار

443
00:14:33,733 --> 00:14:35,167
في مكتب طبيب الأسنان

444
00:14:35,200 --> 00:14:38,233
دكتور بلور ، نذهب
لنفس طبيب الأسنان

445
00:14:38,267 --> 00:14:42,700
 حسنا ، حسنا
  نعم ، صحيح

446
00:14:42,733 --> 00:14:44,533
أنا لا أذهب إليه بعد الآن

447
00:14:44,567 --> 00:14:45,800
أنا مازلت أذهب

448
00:14:45,833 --> 00:14:47,276
إذا مررت به فسأخبره
أنك تحييه

449
00:14:47,300 --> 00:14:49,633
لا يجب عليك ذلك

450
00:14:49,667 --> 00:14:50,876
لا تريد ان أخبره أنك تحييه؟

451
00:14:50,900 --> 00:14:52,876
إنه أمر غير لائق أن أقول لشخص ما

452
00:14:52,900 --> 00:14:54,433
أن شخصا آخر يحييه

453
00:14:54,467 --> 00:14:56,433
نعم ، أفهم ما تقوله

454
00:14:56,467 --> 00:14:57,567
 مستوى عال جدا

455
00:14:57,600 --> 00:15:00,600
يجب أن أفعل ذلك، هذا جيد

456
00:15:00,633 --> 00:15:01,600
حسنا ، تسرني مقابلتك

457
00:15:01,633 --> 00:15:02,733
حسنًا ، بيرت ، اعتني بنفسك

458
00:15:02,767 --> 00:15:04,067
اعتن بنفسك

459
00:15:05,300 --> 00:15:07,133
بيرت بوندي ، ماذا كان كل هذا؟

460
00:15:07,167 --> 00:15:08,376
دعاني طبيب الأسنان إلى العشاء

461
00:15:08,400 --> 00:15:09,676
من المفترض أن أذهب
إلى هناك الليلة

462
00:15:09,700 --> 00:15:12,233
وقلت له أنني خارج المدينة

463
00:15:12,267 --> 00:15:13,833
سيدي

464
00:15:13,867 --> 00:15:15,233
اخر اثنين

465
00:15:15,267 --> 00:15:16,333
عظيم

466
00:15:24,467 --> 00:15:27,400
به لمسة فرنسية ، أليس كذلك؟

467
00:15:27,433 --> 00:15:29,867
نعم ، الفيلق الفرنسي ، ربما ، ولكن ، لا

468
00:15:29,900 --> 00:15:31,176
نعم ، قد يعتقدون
أن لدينا ، مثل

469
00:15:31,200 --> 00:15:32,933
علماء لاستقبال الناس أو شيء كهذا

470
00:15:32,967 --> 00:15:35,209
هل تمزح معي ، أنت لا تحب
هذا ، هل هذا ما تقوله؟

471
00:15:35,233 --> 00:15:36,567
لاري ، إنه فظيع

472
00:15:36,600 --> 00:15:39,567
أنا أنظر إلى ذلك وأرى أننا
نقدم طعام شركة طيران

473
00:15:39,600 --> 00:15:40,667
أنا أسف

474
00:15:40,700 --> 00:15:43,066
هل يمكنني أن أريكم ماذا أحضرت؟

475
00:15:43,067 --> 00:15:45,533
بسيط ، بسيط ، بسيط

476
00:15:47,833 --> 00:15:50,467
هذا هو القميص ، خفيف
نظيف ، جميلة

477
00:15:50,500 --> 00:15:54,100
والآن تتضح الصورة بالكامل

478
00:15:54,133 --> 00:15:56,567
سيداتي وسادتي ، أقدم لكم

479
00:15:56,600 --> 00:15:57,767
صديري

480
00:15:57,800 --> 00:16:00,900
صديري
صديري كسلاح البحرية

481
00:16:00,933 --> 00:16:02,733
بسيط جميل

482
00:16:02,767 --> 00:16:04,767
يبدو جيدا، الصديري

483
00:16:04,800 --> 00:16:05,867
راقي

484
00:16:05,900 --> 00:16:07,200
هذا أنيق جدا ، أليس كذلك؟

485
00:16:07,233 --> 00:16:09,267
هذا يشبه ما كنا نتحدث عنه

486
00:16:09,300 --> 00:16:12,300
تصفيق ، تصفيق فعلي ، لاحظ ذلك

487
00:16:12,333 --> 00:16:13,433
هذا هو المفضل لدي

488
00:16:13,467 --> 00:16:15,067
إذن هل هذ يعجب الجميع ؟

489
00:16:18,333 --> 00:16:19,967
أحضرت لك هدية

490
00:16:22,500 --> 00:16:23,633
 انظر إلى ذلك

491
00:16:23,667 --> 00:16:25,600
هذا هو القميص الذي
كت ترتديه في اليوم السابق

492
00:16:28,167 --> 00:16:30,800
هذا  عظيم ، شكرًا 
لار ، إنه لطيف منك حقًا

493
00:16:32,700 --> 00:16:34,367
يا إلهي، أنظر لذلك

494
00:16:34,400 --> 00:16:35,433
هناك تمزق صغير هنا

495
00:16:35,467 --> 00:16:37,733
يا إلهي أنا آسف

496
00:16:37,767 --> 00:16:41,433
 فقط أرجعه لهم ، أنا
متأكد من أنهم سيصلحونه لك

497
00:16:44,367 --> 00:16:46,800
ألا يمكنك أنت أن ترجعه؟

498
00:16:46,833 --> 00:16:48,833
لا أعرف حتى مكان هذا المتجر

499
00:16:52,067 --> 00:16:55,066
 إنه في تقاطع ويلشاير والشارع الثامن

500
00:16:55,067 --> 00:16:56,609
أنا لا أفهم ، هل
تريد مني أن أعيده؟

501
00:16:56,633 --> 00:16:58,066
لقد أعطيتك هدية

502
00:16:58,067 --> 00:17:00,143
أنت لم تعطيني هدية ، لقد
أعطيتني قميصًا ممزقا

503
00:17:00,167 --> 00:17:02,076
به ثقب ، هذا ليس هدية ، هيا يا لاري

504
00:17:02,100 --> 00:17:04,933
أنا لا أملك هذا القميص
بعد الآن ، كما أرى

505
00:17:04,967 --> 00:17:07,067
أعطيته لك ، إنه مسؤوليتك

506
00:17:07,100 --> 00:17:08,200
هذا ليس الأمر

507
00:17:08,233 --> 00:17:09,843
هذا الأمر، أذا كنت تعطي لشخص ما هدية

508
00:17:09,867 --> 00:17:11,567
من المفترض أن تكون
هدية وليس مشكلة

509
00:17:11,600 --> 00:17:13,400
صحيح ، وإذا قدمت لشخص ما هدية

510
00:17:13,433 --> 00:17:14,676
ليس من المفترض أن يكون ناكرا للجميل

511
00:17:14,700 --> 00:17:15,876
من المفترض أن يقول شكرا

512
00:17:15,900 --> 00:17:17,533
حسنا، ماذا لو قدمت لك هدية

513
00:17:17,567 --> 00:17:19,067
لكن عليك استلامها في سياتل

514
00:17:19,100 --> 00:17:20,467
هذه مشكلة ، إنها ليست هدية

515
00:17:20,500 --> 00:17:22,509
إنه ليس نفس الشيء 
أنا أقدم لك هدية

516
00:17:22,533 --> 00:17:24,700
إنه نفس الشيء ، لاري

517
00:17:24,733 --> 00:17:27,066
اقدر هذه اللفتة 
...شكرا لك ، ولكن

518
00:17:27,067 --> 00:17:28,700
حسنًا ، سأحافظ على القميص

519
00:17:28,733 --> 00:17:29,767
عظيم

520
00:17:29,800 --> 00:17:31,233
يمكنني الاستفادة من قميص إضافي

521
00:17:31,267 --> 00:17:32,943
....لقد كان لديك تفكير جيد وفجأة

522
00:17:32,967 --> 00:17:34,343
حسنًا ، لقد فكرت جيدًا و

523
00:17:34,367 --> 00:17:36,500
أنا أسف

524
00:17:36,533 --> 00:17:38,800
حسنًا ، إذن ، نحن متفقون
مع القميص الأزرق والصديري؟

525
00:17:38,833 --> 00:17:40,900
شكرا لكم جميعا ، أنا أقدر ذلك

526
00:17:45,067 --> 00:17:46,767
هذا يبدو وكانك تريد السخرية من تيد

527
00:17:46,800 --> 00:17:48,500
أنا لا أسخر منه

528
00:17:48,533 --> 00:17:51,167
بل تسخر منه

529
00:17:51,200 --> 00:17:53,800
عندما أشتري قميصًا جديدًا 
أحب ارتداءه كثيرًا ، ماذا في ذلك؟

530
00:17:53,833 --> 00:17:55,343
لم أفكر فيه عندما ارتديته

531
00:17:55,367 --> 00:17:56,433
حسنا

532
00:17:56,467 --> 00:17:57,633
مرحبا

533
00:17:57,667 --> 00:17:59,867
مرحبا ، جيل ، عيد ميلاد سعيد

534
00:17:59,900 --> 00:18:01,066
مرحبا ، لاري

535
00:18:01,067 --> 00:18:03,800
مرحبا ، تيد ، سعيد لرؤيتك

536
00:18:03,833 --> 00:18:04,967
شكرا لحضورك ، شيريل

537
00:18:05,067 --> 00:18:06,667
 أحب تاجك ، هذا جميل

538
00:18:06,700 --> 00:18:08,300
عيد الميلاد الخامس
 هذا رائع جدا

539
00:18:08,333 --> 00:18:11,400
إذن ، هيا بنا ، أين زي الأسد؟

540
00:18:11,433 --> 00:18:12,500
أنا مستعد

541
00:18:12,533 --> 00:18:14,066
في الواقع تغيرت الخطط

542
00:18:14,067 --> 00:18:15,143
أنت تعرف ، أريد
جيف أن يؤدي الأسد

543
00:18:15,167 --> 00:18:16,167
أنت الأسد

544
00:18:16,200 --> 00:18:17,567
 نعم

545
00:18:17,600 --> 00:18:19,133
يمكنك أن تكون الرجل الصفيح

546
00:18:19,167 --> 00:18:20,133
دوروثي

547
00:18:20,167 --> 00:18:21,867
دوروثي ، من فضلك 
شكرا لك ، هذا رائع

548
00:18:21,900 --> 00:18:24,400
الرجل الصفيح ، أنا لا اريد أن أؤدي الرجل الصفيح

549
00:18:24,433 --> 00:18:25,809
ليس لدي أي صلة بالرجل الصفيح

550
00:18:25,833 --> 00:18:27,067
أنا لا أحب حتى رجل الصفيح

551
00:18:27,100 --> 00:18:29,600
إنه حفل لطفلة ، وسوف تكون
على ما يرام ، لار ، حقا

552
00:18:29,633 --> 00:18:31,967
لماذا تمنعني من دور الأسد

553
00:18:32,067 --> 00:18:33,567
بدون سبب

554
00:18:33,600 --> 00:18:35,267
لا يوجد سبب ، يجب
أن يكون هناك سبب

555
00:18:35,300 --> 00:18:37,200
لاري ، إنه حفلة 
دعنا نخفف الأمر، هيا

556
00:18:37,233 --> 00:18:38,267
سوف تكون بخير

557
00:18:38,300 --> 00:18:40,167
هل هذا بسبب القميص؟

558
00:18:40,200 --> 00:18:41,233
لأنني ارتديت القميص؟

559
00:18:41,267 --> 00:18:42,400
بسبب القميص ، أليس كذلك؟

560
00:18:42,433 --> 00:18:44,967
لا تكن سخيفا يا لاري

561
00:18:45,067 --> 00:18:46,109
هلا ساعدتني هنا؟

562
00:18:46,133 --> 00:18:47,200
إنه حفل

563
00:18:47,233 --> 00:18:48,600
فلنحظى بوقت ممتع

564
00:18:48,633 --> 00:18:50,833
إذا لن أستطع أن أؤدي الأسد ، فأنا
لا أريد أن أؤدي الرجل الصفيح

565
00:18:50,867 --> 00:18:52,500
أنا لا أحب الرجل الصفيح

566
00:18:52,533 --> 00:18:54,500
 حسنًا ، سنجد
شخصًا آخر ، لار

567
00:18:54,533 --> 00:18:55,643
سأعود على الفور، حبيبتي

568
00:18:55,667 --> 00:18:57,300
سأحصل على تلك الهدية
الأخرى ، حسناً؟

569
00:18:57,333 --> 00:18:58,843
حسنًا ، نعم ، ابحث عن
شخص آخر ، هذه فكرة جيدة

570
00:18:58,867 --> 00:19:01,500
يا له من (أ-ح-م-ق)

571
00:19:01,533 --> 00:19:03,167
مهلا!  حسنا

572
00:19:03,200 --> 00:19:05,600
ماذا ، عمرها خمس سنوات
 لا تعرف كيف تتهجى

573
00:19:07,733 --> 00:19:10,267
أنا لن أفعل الرجل الصفيح

574
00:19:12,667 --> 00:19:13,933
هذا قريب

575
00:19:13,967 --> 00:19:16,700
 الرجل الصفيح جيد جدا

576
00:19:18,300 --> 00:19:20,066
هيا دعني أسمعك تعمل صوت الأسد

577
00:19:20,067 --> 00:19:21,067
أنا لا أعمل الصوت

578
00:19:21,068 --> 00:19:22,200
ماذا تعني؟

579
00:19:22,233 --> 00:19:23,400
أنا لا أقلد

580
00:19:23,433 --> 00:19:25,133
حسنًا ، لماذا قلت أنك
تستطيع أن تؤدي الأسد؟

581
00:19:25,167 --> 00:19:26,643
أنظر إلي ، أنا الأسد 
لست مضطرًا لعمل بالصوت

582
00:19:26,667 --> 00:19:27,943
أنت تعرف ماذا ، يقوم بعمل رائع

583
00:19:27,967 --> 00:19:29,609
هل رأيتنا ونحن نأتي على
طريق الطوب الأصفر؟

584
00:19:29,633 --> 00:19:31,733
نحن نحظى بوقت ممتع ، حسنا؟

585
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
لاري

586
00:19:36,200 --> 00:19:38,900
 يا لاري ، أنا آسف للغاية

587
00:19:38,933 --> 00:19:41,267
يا إلهي

588
00:19:41,300 --> 00:19:42,800
لقد كسرت سني

589
00:19:42,833 --> 00:19:44,733
لم تقصد يا لاري

590
00:19:44,767 --> 00:19:46,800
حسنا فلنحضر بعض الثلج

591
00:19:46,833 --> 00:19:48,900
قميصي

592
00:19:52,233 --> 00:19:53,967
لاري ، علينا أن
نأخذك إلى طبيب أسنان

593
00:19:54,067 --> 00:19:55,567
طبيب أسنان؟  إنه يوم الأحد

594
00:19:55,600 --> 00:19:56,967
انهم لا يعملون يوم الأحد

595
00:19:57,067 --> 00:20:00,033
حسنًا ، سيتعين علينا
الاتصال بالدكتور بلور

596
00:20:00,067 --> 00:20:01,533
الدكتور بلور

597
00:20:03,600 --> 00:20:04,733
بيرت بوندي

598
00:20:13,767 --> 00:20:15,600
ربما أحتاج إلى
المزيد من المخدر

599
00:20:15,633 --> 00:20:17,733
لا، سيبدأ مفعوله

600
00:20:17,767 --> 00:20:20,867
هل لازلت تشعر؟

601
00:20:20,900 --> 00:20:22,109
لقد بدأ يصل

602
00:20:22,133 --> 00:20:23,767
أشعر أنني مخدر قليلا

603
00:20:23,800 --> 00:20:27,333
جيد، فلنتركه دقيقة

604
00:20:27,367 --> 00:20:29,233
على أي حال ، شكرا للقيام بذلك

605
00:20:29,267 --> 00:20:33,100
أعلم أن أطباء الأسنان لا
يحبون القدوم يوم الأحد

606
00:20:33,133 --> 00:20:34,400
هو مثل يوم مقدس

607
00:20:34,433 --> 00:20:37,200
الأحد ، الأحد 
الأحد ، أنت تعرف؟

608
00:20:37,233 --> 00:20:38,733
لكنني أقدر ذلك

609
00:20:38,767 --> 00:20:40,467
لا مشكلة

610
00:20:40,500 --> 00:20:41,533
سعيد للقيام بذلك

611
00:20:41,567 --> 00:20:44,800
بالتأكيد أفتقدتك يوم السبت الماضي

612
00:20:44,833 --> 00:20:46,800
أوه ، نعم ، نعم ، أنا آسف للغاية

613
00:20:46,833 --> 00:20:47,876
كيف كان الأمر؟ هل كان جيدا؟

614
00:20:47,900 --> 00:20:49,800
أوه ، لقد كان لطيفًا ، ولكن كما تعلم

615
00:20:49,833 --> 00:20:51,033
أوه ، لقد كان رائعا

616
00:20:51,067 --> 00:20:52,900
أنا آسف للغاية لم أستطع القيام بذلك

617
00:20:52,933 --> 00:20:54,067
هل حظيت برحلة جيدة؟

618
00:20:54,100 --> 00:20:56,100
نعم ، ذهبنا إلى سونوما

619
00:20:56,133 --> 00:20:58,700
 عمي لديه مزرعة كمثرى هناك

620
00:20:58,733 --> 00:20:59,767
مزرعة كمثرى؟

621
00:20:59,800 --> 00:21:01,800
نعم ، مثل بستان ، أليس كذلك؟

622
00:21:01,833 --> 00:21:03,367
 كمثرى بارتليت

623
00:21:03,400 --> 00:21:06,300
بارتليت ، تلك... أحب الكمثرى

624
00:21:06,333 --> 00:21:09,967
أنها لذيذة ، ولكن طوال عطلة نهاية
الأسبوع  ،المزيد من الكمثرى

625
00:21:10,067 --> 00:21:11,209
الكمثرى في كل شيء ، بالتأكيد ، بالتأكيد

626
00:21:11,233 --> 00:21:13,333
 يا فتى ، أنت
تعرف ، لقد أصبت بالاسهال

627
00:21:13,367 --> 00:21:14,567
هناك بعد لحظة

628
00:21:14,600 --> 00:21:16,300
حسنا ، الفاكهة تفعل ذلك

629
00:21:16,333 --> 00:21:19,133
أفضل لو كنت في منزلك ليلة السبت

630
00:21:19,167 --> 00:21:20,900
أفضل من أكل الكمثرى ، صدقني

631
00:21:20,933 --> 00:21:22,509
وكما تعلمون ، انهم
أقارب ، ماذا ستفعل؟

632
00:21:22,533 --> 00:21:23,867
صحيح صحيح

633
00:21:23,900 --> 00:21:26,767
وقمنا بزيارة الكوخ حيث

634
00:21:26,800 --> 00:21:29,733
 بوب بارليت الذي
سميت الكمثرى باسمه

635
00:21:29,767 --> 00:21:31,100
رجل يدعى بوب بارتليت

636
00:21:31,133 --> 00:21:32,176
لم أكن أدرك أن
الكمثرى سميت باسم رجل

637
00:21:32,200 --> 00:21:33,833
في أوائل القرن العشرين

638
00:21:33,867 --> 00:21:35,066
هنا في ، هنا

639
00:21:35,067 --> 00:21:37,333
نعم ، هنا في سونوما
 بوب بارليت

640
00:21:39,700 --> 00:21:42,833
وذهبنا إلى بلده ، ورأىينا
كوخه وكل شيء

641
00:21:42,867 --> 00:21:45,333
وما زال لديه أقارب
هناك ، في الواقع

642
00:21:45,367 --> 00:21:46,876
نعم ، وما زالوا يكسبون عيشهم

643
00:21:46,900 --> 00:21:50,467
 من هذه الكمثرى
لأكثر من 100 سنة حتى الآن

644
00:21:50,500 --> 00:21:51,909
الجميع يعرف بارتليت
 أليس كذلك؟

645
00:21:51,933 --> 00:21:55,500
و بارتليت هم من...
يديرون المدينة هناك ، نعم

646
00:21:55,533 --> 00:21:57,700
هذه هي الكمثرى الخضراء ، أليس كذلك؟

647
00:21:57,733 --> 00:22:00,066
لا ، إنها كمثرى بنية

648
00:22:00,067 --> 00:22:03,267
يبدأون باللون الأخضر ، ثم
يتحولون إلى اللون البني

649
00:22:03,300 --> 00:22:06,700
اعتقدت أن البُسُن
هو الذي كان باللون البني

650
00:22:06,733 --> 00:22:09,066
لا لا

651
00:22:09,067 --> 00:22:10,633
إنه بارتلت

652
00:22:10,667 --> 00:22:13,200
بيرت بوندي كان هنا هذا الأسبوع

653
00:22:16,833 --> 00:22:19,467
بيرت بوندي؟

654
00:22:19,500 --> 00:22:20,700
هل أعرفه؟  لا اعرف

655
00:22:20,733 --> 00:22:22,333
يبدو أنه يعتقد أنك تعرفه

656
00:22:22,367 --> 00:22:24,933
حقا؟

657
00:22:24,967 --> 00:22:27,067
بيرت بوندي -
لا اعتقد ذلك -

658
00:22:29,700 --> 00:22:31,733
أعتقد أننا مستعدون

659
00:22:44,800 --> 00:22:46,567
هل أضرت بك؟

660
00:22:46,600 --> 00:22:48,400
أوه ، حاولت ، أليس كذلك؟

661
00:22:48,433 --> 00:22:49,467
هيا...

662
00:22:50,867 --> 00:22:51,867
عزيزي؟

663
00:22:51,900 --> 00:22:53,300
نعم

664
00:22:53,333 --> 00:22:54,800
كيف سار الأمر؟

665
00:22:58,600 --> 00:23:00,066
انظري إلى ذلك

666
00:23:00,067 --> 00:23:03,300
هذه من المفترض أن
تكون مؤقتة ، حسناً؟

667
00:23:03,333 --> 00:23:04,633
تري حجم هذه الأشياء؟

668
00:23:04,667 --> 00:23:06,833
لقد فعل ذلك عن قصد ، بلور

669
00:23:06,867 --> 00:23:09,367
لأن بوندي أخبره أنه قابلني

670
00:23:09,400 --> 00:23:13,500
ولم أكن خارج المدينة
وفعل هذا ليتعادل

671
00:23:13,533 --> 00:23:15,066
حسنا ، إنهم مؤقتون فقط

672
00:23:15,067 --> 00:23:16,543
نعم ، أنا أعلم أنهم فقط مؤقتون

673
00:23:16,567 --> 00:23:19,100
ولكن ليس من المفترض أن
 تبدو مثل لبان (تشكلتس)

674
00:23:19,133 --> 00:23:20,509
انظري إلى هذا ، انظر
إلى حجم هذه الأشياء

675
00:23:20,533 --> 00:23:21,800
نعم هذا صحيح

676
00:23:21,833 --> 00:23:23,733
أنت لا تعرفين ما الذي تتحدثين عنه

677
00:23:23,767 --> 00:23:25,876
لا أعتقد أنك تعرفين
 أي شيء عن الأسنان المؤقتة

678
00:23:25,900 --> 00:23:27,300
وكيف تعرف ذلك؟

679
00:23:27,333 --> 00:23:29,609
أستطيع أن أتخيل أنك تعرفين
القليل جدًا عن الأسنان المؤقتة

680
00:23:29,633 --> 00:23:31,709
حسنًا ، لا أريد الجلوس
هنا وإجراء محادثة

681
00:23:31,733 --> 00:23:32,743
معك عن الأسنان المؤقتة

682
00:23:32,767 --> 00:23:33,909
وكيف يبدو شكلهم

683
00:23:33,933 --> 00:23:35,409
وكأنني أنا أريد ان أتحدث عنهم

684
00:23:35,433 --> 00:23:36,867
هل رأيت ماذا يُعرض؟

685
00:23:40,067 --> 00:23:42,066
اوه رائع

686
00:23:42,067 --> 00:23:45,066
أنت تعرف ، إذا كنت فقط
قمت بعمل الرجل الصفيح

687
00:23:45,067 --> 00:23:46,307
لما حدث شيء من هذا

688
00:23:46,333 --> 00:23:48,233
ربما فعلت جيل ذلك عن قصد ، أيضا

689
00:23:48,267 --> 00:23:49,533
هذا احتمال

690
00:23:49,567 --> 00:23:52,767
حسنًا ، ربما لا ينبغي أن
تطلق على جيل أحمق

691
00:23:52,800 --> 00:23:55,933
القميص ، انظري إلى هذا

692
00:23:55,967 --> 00:23:58,733
لحسن الحظ لدي اثنين
في الطابق العلوي

693
00:23:58,767 --> 00:24:02,100
الشخص الذي اشتريته لـ تيد 
واشتريت واحد إضافي ، أترين؟

694
00:24:03,567 --> 00:24:05,367
أنت تعرفين ، هذا
ليس مضحكا ، شيريل

695
00:24:05,400 --> 00:24:06,876
لقد ضُربت في فمي بمضرب بيسبول

696
00:24:06,900 --> 00:24:09,800
أنا آسفة وأنا بصراحة
أشعر بالقلق إزاء ذلك

697
00:24:09,833 --> 00:24:11,200
 من هذا بحق الجحيم؟

698
00:24:11,233 --> 00:24:12,967
أوه ، هذه باربرا مع الإطار

699
00:24:14,633 --> 00:24:19,267
مرحباً ، أنا آسف للغاية
 هل يمكنني الدخول؟

700
00:24:19,300 --> 00:24:21,133
نعم

701
00:24:21,167 --> 00:24:22,333
أنا آسف جدا

702
00:24:22,367 --> 00:24:24,433
هذا شيء فظيع أن يحدث

703
00:24:24,467 --> 00:24:25,500
كيف حالك؟

704
00:24:25,533 --> 00:24:26,733
عظيم

705
00:24:26,767 --> 00:24:28,867
دعني أرى

706
00:24:28,900 --> 00:24:30,076
واو ، انها كبيرة ، أليس كذلك؟

707
00:24:30,100 --> 00:24:31,867
نعم ، انها كبيرة جدا

708
00:24:31,900 --> 00:24:32,933
هل تؤلمك؟

709
00:24:32,967 --> 00:24:35,233
لا

710
00:24:35,267 --> 00:24:36,500
أنا آسف جدا

711
00:24:36,533 --> 00:24:37,733
نعم انت تعرف ماذا

712
00:24:37,767 --> 00:24:38,909
هل يمكنني فقط أن
أقدم لك نصيحة صغيرة؟

713
00:24:38,933 --> 00:24:40,200
نعم ، أي شيء ، بالتأكيد

714
00:24:40,233 --> 00:24:43,800
فلتنس لعبة دمية الحلوى، حسنا؟

715
00:24:43,833 --> 00:24:45,776
إنها لعبة خطيرة ، يمكنك
رؤية ما يمكن أن يحدث

716
00:24:45,800 --> 00:24:47,800
لديك أطفال يأرجحون
مضارب البيسبول حولها

717
00:24:47,833 --> 00:24:49,533
وحتى إذا نزلت الحلوى

718
00:24:49,567 --> 00:24:52,067
ينقضون لحصول عليها

719
00:24:52,100 --> 00:24:53,367
حشوها في جيوبهم

720
00:24:53,400 --> 00:24:55,200
يقتلون بعضهم
للوصول الى الحلوى

721
00:24:55,233 --> 00:24:57,233
إنها لعبة مجنونة
 إنها خطيرة

722
00:24:57,267 --> 00:24:58,676
لا أعرف كيف يفعلها الأسبان

723
00:24:58,700 --> 00:25:00,467
منذ متى يلعبون هذه اللعبة؟

724
00:25:00,500 --> 00:25:04,167
لم يكتشف أي إسباني
واحد أن لعبة بنياتا

725
00:25:04,200 --> 00:25:06,300
هي لعبة مريضة سخيفة؟

726
00:25:06,333 --> 00:25:09,667
أتمنى أن تعرف أن جيل
لم تفعل ذلك عن قصد

727
00:25:09,700 --> 00:25:12,300
حقا ، إنها تشعر بالفزع حيال ذلك

728
00:25:12,333 --> 00:25:14,667
لم يكن ينبغي أن تطلق علي أحمق امامها

729
00:25:14,700 --> 00:25:16,100
لكن ...

730
00:25:16,133 --> 00:25:17,433
انها جيدة في التهجئة

731
00:25:17,467 --> 00:25:18,533
نعم

732
00:25:18,567 --> 00:25:20,233
عمرها خمس سنوات 
يمكنها تهجئة الأحمق

733
00:25:20,267 --> 00:25:21,833
هذا جيد جدا

734
00:25:21,867 --> 00:25:23,500
مهلا ، أنت تعرف ماذا
، في الطريق إلى هنا

735
00:25:23,533 --> 00:25:26,133
كنت أفكر ، أود هذا القميص

736
00:25:26,167 --> 00:25:27,767
سوف آخذه وسأستبدله

737
00:25:27,800 --> 00:25:29,367
لقد كانت هدية رائعة

738
00:25:29,400 --> 00:25:31,300
لا يمكنك استبدالها
بعد الآن ، فهو لا يباع

739
00:25:31,333 --> 00:25:32,433
لم يتبق أي قطع

740
00:25:32,467 --> 00:25:33,600
أوه ، لا يهم

741
00:25:33,633 --> 00:25:36,800
يمكنني أخذه إلى خياط 
   سوف يصلحه

742
00:25:36,833 --> 00:25:38,200
لقد فسد هذا كما ترى

743
00:25:38,233 --> 00:25:43,500
وكنت أنوي الاحتفاظ بالآخر

744
00:25:43,533 --> 00:25:45,333
 الذي أعطيته لي؟

745
00:25:45,367 --> 00:25:47,567
الذي أعدته لي

746
00:25:47,600 --> 00:25:49,066
أنا فقط أعدته لك

747
00:25:49,067 --> 00:25:51,376
لأنك كنت وقحا فيما يخص استبداله

748
00:25:51,400 --> 00:25:52,833
حسنا ، أنت ما تزال ، مع ذلك

749
00:25:52,867 --> 00:25:55,533
لم تقبل هديتي الكريمة
 وأعدتها لي

750
00:25:55,567 --> 00:25:56,900
لماذا تفعل هذا؟

751
00:25:56,933 --> 00:25:59,067
في كل مرة نلتقي معا
نتشاجر هكذا

752
00:25:59,100 --> 00:26:00,576
كان يجب أن تحتفظ بالقميص في المقام الأول

753
00:26:00,600 --> 00:26:02,633
لاري ، لاري

754
00:26:02,667 --> 00:26:05,067
أحاول مشاهدة (ساحر أوز)

755
00:26:05,100 --> 00:26:07,267
قلت للتو لديك اثنين من
القمصان الطابق العلوي

756
00:26:07,300 --> 00:26:10,267
اصعد إلى الطابق العلوي ، أعطِ تيد قميصه

757
00:26:10,300 --> 00:26:12,267
وسيكون لديك واحد لنفسك

758
00:26:12,300 --> 00:26:13,400
مرحبا ، تيد

759
00:26:16,833 --> 00:26:18,733
لديك اثنين من القمصان؟

760
00:26:23,867 --> 00:26:25,733
حسنا ، لقد اشتريت واحد اضافي

761
00:26:41,967 --> 00:26:43,067
ها هو

762
00:26:45,367 --> 00:26:46,700
فقط ضعه هناك

763
00:27:00,267 --> 00:27:03,267
  هذه باربرا

764
00:27:05,267 --> 00:27:08,267
بشأن المطعم، هل ستشارك؟

765
00:27:08,300 --> 00:27:11,133
نعم ، أنا سأدفع نفس
المبلغ الذي تدفعه

766
00:27:11,167 --> 00:27:12,967
حقا؟

767
00:27:13,067 --> 00:27:14,067
نعم ، لديك مشكلة؟

768
00:27:14,100 --> 00:27:15,467
لا

769
00:27:15,500 --> 00:27:16,500
هل هذا جيد؟

770
00:27:16,533 --> 00:27:17,667
نعم - 
نعم؟ -

771
00:27:17,700 --> 00:27:19,433
حسنا

772
00:27:19,467 --> 00:27:21,066
حسنا ، هذا يبدو رائعا

773
00:27:21,067 --> 00:27:22,576
نعم ، أعتقد أنه ظهر جيدًا

774
00:27:22,600 --> 00:27:23,767
نعم حقا

775
00:27:23,800 --> 00:27:26,133
نعم ، أنا آسفة استغرق الأمر ، كما
تعلمين ، هذا الوقت الطويل

776
00:27:26,167 --> 00:27:27,909
انه فقط وضعي مع (تشيت) انت تفهمين

777
00:27:27,933 --> 00:27:29,900
اعلم اعلم

778
00:27:29,933 --> 00:27:33,200
نعم ، هذا يبدو جيدا

779
00:27:33,233 --> 00:27:34,676
نحن نشاهد (ساحر أوز)

780
00:27:34,700 --> 00:27:36,900
تريدين الدخول؟

781
00:27:36,933 --> 00:27:38,567
هيا

782
00:27:44,300 --> 00:27:46,367
هيا، تفضلي بالجلوس

783
00:27:46,400 --> 00:27:48,100
باربرا ، هل تعرفين تيد؟

784
00:27:48,133 --> 00:27:49,133
مرحبا

785
00:27:49,167 --> 00:27:52,066
 يا إلهي

786
00:27:52,067 --> 00:27:54,233
كان هذا فيلمنا المفضل

787
00:27:54,267 --> 00:27:55,667
أحب (تشيت) هذه الأغنية

788
00:28:02,367 --> 00:28:04,067
قميص تشيت

789
00:28:29,100 --> 00:28:31,167
لا لا

790
00:28:47,500 --> 00:28:49,500
 مهلا أيها الأحمق

791
00:28:54,100 --> 00:28:58,267
Translated by : <font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

