﻿1
00:00:16,500 --> 00:00:18,267
ياللعجب

2
00:00:18,300 --> 00:00:20,467
العمل بدأ يظهر هنا

3
00:00:22,133 --> 00:00:24,367
مرحبا، سآخذ (سيفن &سيفن)

4
00:00:26,733 --> 00:00:27,767
ماذا تفعل؟

5
00:00:27,800 --> 00:00:28,900
بعض السباكة

6
00:00:28,933 --> 00:00:31,933
بعض السباكة، سباكة ضرورية

7
00:00:31,967 --> 00:00:34,133
قم بسباك الأعماق

8
00:00:34,167 --> 00:00:36,233
أعماق الجحيم

9
00:00:38,433 --> 00:00:40,433
ما هذا الشيء؟ رخام؟

10
00:00:40,467 --> 00:00:41,533
نعم

11
00:00:41,567 --> 00:00:43,533
هل سبق لك نقل الرخام؟

12
00:00:46,267 --> 00:00:49,533
عليك أن تجرب نقل الرخام احد الأيام

13
00:00:49,567 --> 00:00:51,633
إنه نقل غريب

14
00:00:55,333 --> 00:00:57,367
 وقع هاتين الورقتين حسنا؟

15
00:00:57,400 --> 00:00:58,733
لاري ، كيف حالك؟

16
00:00:58,767 --> 00:01:00,067
بخير، ما أحوالك؟

17
00:01:00,100 --> 00:01:01,709
يجب أن أتحدث إلى مورد اللحوم 
أراكم لاحقا

18
00:01:01,733 --> 00:01:04,300
لاري ، مرحبا ، أنا
سعيد لأنك مشارك

19
00:01:04,333 --> 00:01:06,100
مرحبا (هيو)

20
00:01:06,133 --> 00:01:09,133
لقد دعوت الجميع ، جميع
المستثمرين الآخرين

21
00:01:09,167 --> 00:01:11,233
إلى منزلي للتجمع

22
00:01:11,267 --> 00:01:12,967
وكنت آمل أن أدعوك

23
00:01:13,067 --> 00:01:14,433
وها أنت ذا

24
00:01:14,467 --> 00:01:15,267
الجميع ذاهب؟

25
00:01:15,300 --> 00:01:16,467
نعم ، نعم

26
00:01:16,500 --> 00:01:17,067
رائع

27
00:01:17,068 --> 00:01:18,200
والآن أنت أيضا

28
00:01:18,233 --> 00:01:19,767
حسنا حسنا

29
00:01:19,800 --> 00:01:21,567
حسنا ، رائع ، هذا رائع

30
00:01:21,600 --> 00:01:22,867
آمل رؤيتك يوم الأحد

31
00:01:22,900 --> 00:01:23,800
مهلا ، هيو

32
00:01:23,833 --> 00:01:25,200
هذا يبدو مضحكا

33
00:01:25,233 --> 00:01:29,133
لم تخبرني أنك رئيس (ميلون للنشر)

34
00:01:29,167 --> 00:01:30,333
ميلون ريتر النشر؟

35
00:01:30,367 --> 00:01:33,100
وانتم تنشرون (اقتباسات بارتليت)؟

36
00:01:33,133 --> 00:01:35,167
هذه على رأس انتاجنا

37
00:01:35,200 --> 00:01:37,533
حسنًا ، صديقي ، ريتشارد لويس

38
00:01:37,567 --> 00:01:39,533
يريد الدخول في
اقتباسات بارتليت

39
00:01:39,567 --> 00:01:40,833
لديه عبارة اقتباس؟

40
00:01:40,867 --> 00:01:43,400
لقد صاغ عبارة (شيء ما) من الجحيم

41
00:01:43,433 --> 00:01:44,467
هل هي له ؟

42
00:01:44,500 --> 00:01:45,400
بالطبع

43
00:01:45,433 --> 00:01:47,066
انها موجودة منذ فترة

44
00:01:47,067 --> 00:01:47,833
كلا، انها له

45
00:01:47,867 --> 00:01:49,600
(شيء ما) من الجحيم

46
00:01:49,633 --> 00:01:52,867
أنت تعرف ، مثل 
امرأة من الجحيم أو

47
00:01:52,900 --> 00:01:54,276
نعم ، أم زوجة من الجحيم ، نعم

48
00:01:54,300 --> 00:01:55,467
حسنا أياكان

49
00:01:55,500 --> 00:01:58,233
نعم ، سأفعل ، سأعرض هذه على شريكي

50
00:01:58,267 --> 00:02:00,600
"(شيء ما) من الجحيم"

51
00:02:00,633 --> 00:02:01,667
نعم

52
00:02:01,700 --> 00:02:02,743
نتطلع لرؤيتك يوم الأحد

53
00:02:02,767 --> 00:02:03,933
حسنا

54
00:02:05,233 --> 00:02:06,067
كيف حالك؟

55
00:02:06,067 --> 00:02:06,767
بخير

56
00:02:06,800 --> 00:02:08,667
كيف الأمور؟

57
00:02:08,700 --> 00:02:10,200
أنت ذاهب إلى حفلة حمام السباحة؟

58
00:02:10,233 --> 00:02:12,066
نعم ، أنا كذلك

59
00:02:12,067 --> 00:02:13,867
سترتدي ثوب سباحة؟ ستسبح؟

60
00:02:13,900 --> 00:02:15,066
(سبيدو)

61
00:02:15,067 --> 00:02:16,067
(سبيدو)؟
(سبيدو)

62
00:02:16,100 --> 00:02:19,733
اسمع، سأحضر رفيقة معي

63
00:02:19,767 --> 00:02:20,767
هذا جيد

64
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
نعم ، سوزي

65
00:02:24,267 --> 00:02:26,133
نعم ، أعرف

66
00:02:26,167 --> 00:02:27,800
هكذا

67
00:02:27,833 --> 00:02:31,066
... أبق هذا الأمر سرا لأنه

68
00:02:31,067 --> 00:02:34,467
لا ينبغي أن أقول أي
شيء لأن هذا ليس

69
00:02:34,500 --> 00:02:36,667
يمكنك أن تخبر شيريل لا بأس بذلك

70
00:02:36,700 --> 00:02:39,933
سوزي حامل

71
00:02:39,967 --> 00:02:42,233
لذا سأنتقل عائدا للمنزل

72
00:02:42,267 --> 00:02:45,167
أعود إلى منزلي

73
00:02:45,200 --> 00:02:46,776
المشكلة الوحيدة هي هذا الكلب الغبي

74
00:02:46,800 --> 00:02:49,309
أعاني حساسية تجاههم
بخلاف ذلك أنا سعيد للغاية

75
00:02:49,400 --> 00:02:52,200
كل شيء على ما يرام

76
00:02:52,233 --> 00:02:54,433
 يبدو هذا رائعًا

77
00:02:54,467 --> 00:02:57,433
انه كذلك ، الأمور بخير صدقني

78
00:02:57,467 --> 00:02:59,100
كل شيء سيكون على ما يرام

79
00:02:59,133 --> 00:03:03,867
  حسنًا ، مرحبًا بك مرة
أخرى في نادي المتزوجين

80
00:03:03,900 --> 00:03:05,300
  نحن جميعا سعداء جدا

81
00:03:05,333 --> 00:03:07,066
كنت أقول لزوجتي

82
00:03:07,067 --> 00:03:09,133
يجب  أن تسمحي لي بمواعدة النساء

83
00:03:09,167 --> 00:03:10,909
لأن ذلك سيقربنا كثيرا

84
00:03:10,933 --> 00:03:12,633
أعود للمنزل 
ونتحدث عن المواعدة

85
00:03:12,667 --> 00:03:14,066
أقول لها كيف سار الموعد

86
00:03:14,067 --> 00:03:16,176
أقول أنني (لم أطيقها) وكانت تفعل كذا وكذا

87
00:03:16,200 --> 00:03:17,576
بالطريقة التي تتحدث بها نحن الرجال

88
00:03:17,600 --> 00:03:18,700
نعم

89
00:03:18,733 --> 00:03:20,143
سنضحك معا ونمارس الجنس

90
00:03:20,167 --> 00:03:21,643
وهذا سيكون وقتا ممتعا

91
00:03:21,667 --> 00:03:22,876
 أنت وزوجتك تمارسون الجنس؟

92
00:03:22,900 --> 00:03:24,433
نعم ، بعد أن أخبرها عن موعدي النسائي

93
00:03:24,467 --> 00:03:25,667
ولكن ماذا لو ذهبت في موعد

94
00:03:25,700 --> 00:03:27,309
وانتهى بك الأمر بممارسة الجنس؟

95
00:03:27,333 --> 00:03:28,576
حسنًا ، سأخبرها بذلك أيضًا

96
00:03:28,600 --> 00:03:31,233
نعم، ذهبنا إلى منزلها

97
00:03:31,267 --> 00:03:34,067
مارسنا الجنس واختلقت أحد الأعذار للرحيل

98
00:03:35,233 --> 00:03:36,567
هذا جميل

99
00:03:36,600 --> 00:03:37,300
أحب ذلك

100
00:03:37,333 --> 00:03:38,333
عالم مثالي

101
00:03:41,167 --> 00:03:42,900
مهلا ، انظري إلى هذا

102
00:03:44,100 --> 00:03:45,700
سيوقفون العمل

103
00:03:45,733 --> 00:03:47,066
 من أين سنشتري خبزنا؟

104
00:03:47,067 --> 00:03:49,933
مخبزنا المفضل

105
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
ما الذي يجري؟

106
00:03:51,633 --> 00:03:52,709
هل ستغلقون؟

107
00:03:52,733 --> 00:03:54,300
نعم ، لقد فقدنا عقد الإيجار

108
00:03:54,333 --> 00:03:55,933
يالها من خسارة

109
00:03:55,967 --> 00:03:57,300
أنا أعرف ، إنه أمر فظيع

110
00:03:57,333 --> 00:03:58,767
أوه ، سيء للغاية

111
00:03:58,800 --> 00:04:01,066
حسنًا ، وصلنا في الوقت المناسب
  أليس كذلك؟

112
00:04:01,067 --> 00:04:02,633
حسنا ، ما زلنا نعمل

113
00:04:02,667 --> 00:04:03,367
الأ‘مال مزدهرة

114
00:04:03,400 --> 00:04:05,600
عظيم

115
00:04:05,633 --> 00:04:08,733
حسنًا ، حسنًا ، نحتاج إلى
شيء لحفلة مسبح صغيرة

116
00:04:08,767 --> 00:04:11,533
نعم ، نحن بحاجة إلى
كعكة ، أليس كذلك؟

117
00:04:11,567 --> 00:04:13,567
كعكة اسفنجية

118
00:04:13,600 --> 00:04:14,533
كعكة إسفنجية؟

119
00:04:14,567 --> 00:04:16,467
انتظر ، هل تمزح معي؟

120
00:04:16,500 --> 00:04:17,833
لا أحد سيأكل ذلك

121
00:04:17,867 --> 00:04:20,100
هذه أفضل كعكة إسفنجية في
المدينة ، أنا أقول لك

122
00:04:20,133 --> 00:04:21,409
ثقي بي في هذا ، أعلم ما أتحدث عنه

123
00:04:21,433 --> 00:04:23,400
هذا الشيء رطب جدًا
مثل تناول الإسفنج

124
00:04:23,433 --> 00:04:26,200
حسنا ، اسمع

125
00:04:26,233 --> 00:04:28,443
لماذا لا نأخذ هذه؟
شكلها أفضل

126
00:04:28,467 --> 00:04:30,767
سنأخذ هذه، ثقي بي في هذا الأمر

127
00:04:30,800 --> 00:04:32,700
الكعكة الاسفنجية
سنأخذها

128
00:04:32,733 --> 00:04:34,633
سنأخذها  ، لكن
لا أحد سيأكلها

129
00:04:34,667 --> 00:04:35,533
كم ثمنها؟

130
00:04:35,567 --> 00:04:37,367
  إنه  12.95 دولار

131
00:04:37,400 --> 00:04:38,333
ماذا؟

132
00:04:38,367 --> 00:04:40,600
$ 12.95.  $ 12.95؟

133
00:04:40,633 --> 00:04:42,313
لا عجب أنكم تغلقون

134
00:04:52,367 --> 00:04:55,233
لديه منزل جيد، ميلون؟

135
00:04:55,267 --> 00:04:59,433
إنه متباه قليلا

136
00:04:59,467 --> 00:05:00,767
 جيفري

137
00:05:00,800 --> 00:05:02,800
هذا جيد جدا

138
00:05:02,833 --> 00:05:04,367
طعمها لا يصدق -
شكرا لك -

139
00:05:04,400 --> 00:05:05,967
 مثل تناول اسفنجة لذيذة

140
00:05:06,067 --> 00:05:08,533
 إنه مثل تناول اسفنجة لذيذة

141
00:05:08,567 --> 00:05:10,066
ألم أقل ذلك؟

142
00:05:10,067 --> 00:05:12,800
لم أر كعكة إسفنجية منذ
لعبة مايونغ عند جدتي

143
00:05:12,833 --> 00:05:14,133
أقول لك شيئا

144
00:05:14,167 --> 00:05:15,376
هذا لا يعني أنها ليست جيدة

145
00:05:15,400 --> 00:05:16,700
من أين اشتريتها؟

146
00:05:16,733 --> 00:05:19,100
أوه ، لا يهم ، إنهم سيغلقون

147
00:05:19,133 --> 00:05:20,267
لكن من أين قل لي؟

148
00:05:20,300 --> 00:05:21,900
هذه مجادلة بلا داعي
إنهم سغلقون

149
00:05:21,933 --> 00:05:23,867
إنها ليست مجادلة

150
00:05:23,900 --> 00:05:24,833
كيف هذه ليست مجادلة؟

151
00:05:24,867 --> 00:05:26,433
إنها ليست مجادلة بلاداعي -
إنها كذلك تماما -

152
00:05:26,467 --> 00:05:29,633
إنهم يغلقون يا جيف

153
00:05:29,667 --> 00:05:31,433
ماذا تريد ان تعرف؟

154
00:05:31,467 --> 00:05:32,467
هذا ليس بلا داعي

155
00:05:32,500 --> 00:05:34,400
حسنا إنه (باترمان)

156
00:05:34,433 --> 00:05:36,066
هذا مخبز جيد ، هل سيغلقون؟

157
00:05:36,067 --> 00:05:37,143
نعم إنهم يغلقون

158
00:05:37,167 --> 00:05:39,100
يا للخسارة
هؤلاء المساكين

159
00:05:39,133 --> 00:05:40,933
 حسنا ، ربما يتقاعدون

160
00:05:40,967 --> 00:05:43,933
لا أعرف 
 على أي حال ، أين الحمام؟

161
00:05:43,967 --> 00:05:46,167
عليك استخدام الكوخ

162
00:05:46,200 --> 00:05:47,243
لن يسمحوا لك بدخول المنزل

163
00:05:47,267 --> 00:05:48,367
ماذا؟

164
00:05:48,400 --> 00:05:51,200
لن يسمحوا لك بدخول المنزل

165
00:05:51,233 --> 00:05:52,943
انهم يريدون من الناس
استخدام حمام الكوخ

166
00:05:52,967 --> 00:05:53,767
بحقك

167
00:05:53,800 --> 00:05:55,133
إنه مميز

168
00:05:55,167 --> 00:05:57,066
يعتقد أن القواعد لا تنطبق عليه

169
00:05:57,067 --> 00:05:58,567
هذه كعكة اسفنجية لا تصدق

170
00:05:58,600 --> 00:06:00,767
أوه ، جيف

171
00:06:00,800 --> 00:06:02,133
مرحبا ، هل تمضي وقتا طيبا؟

172
00:06:02,167 --> 00:06:04,667
 نعم ، أنا فقط
بحاجة لاستخدام الحمام

173
00:06:04,700 --> 00:06:07,333
أوه ، في الكوخ ، على الجانب
الآخر ، مقابل المسبح

174
00:06:07,367 --> 00:06:08,700
لديهم مرحاض هناك

175
00:06:08,733 --> 00:06:09,600
ألا يمكنني الدخول هنا 
سيستغرق الأمر ثانيتين فقط

176
00:06:09,633 --> 00:06:11,133
اسفة لا استطيع

177
00:06:11,167 --> 00:06:13,233
الحمام الخارجي فقط

178
00:06:13,267 --> 00:06:14,133
مباشرة هناك

179
00:06:14,167 --> 00:06:15,600
هناك الكثير من ورق التواليت

180
00:06:15,633 --> 00:06:18,300
لماذا لا أستطيع الدخول 
 أنا لست مبتلًا أو أي شيء

181
00:06:18,333 --> 00:06:19,376
لن أوسخ المنزل

182
00:06:19,400 --> 00:06:20,633
سوف امسح قدمي

183
00:06:20,667 --> 00:06:22,143
أود عمل استثناء لك

184
00:06:22,167 --> 00:06:23,567
استثناء؟

185
00:06:23,600 --> 00:06:24,943
لكنني لا أستطيع
'لأنني سأواجه مشكلة

186
00:06:24,967 --> 00:06:27,467
السيد ميلون وهكذا

187
00:06:27,500 --> 00:06:29,709
 أنا أعرف السيد ميلون 
 لا داعي للقلق حيال ذلك؟

188
00:06:29,733 --> 00:06:30,867
أنت تعرف هيو؟

189
00:06:30,900 --> 00:06:33,267
نعم ، أنا أعرف هيو وهي
ليست مشكلة ، صدقيني

190
00:06:33,300 --> 00:06:34,200
لأنني سأواجه مشكلة

191
00:06:34,233 --> 00:06:35,509
لن تواجهي مشاكل

192
00:06:35,533 --> 00:06:36,709
سوف أعتني بالأمر برمته
 علي حقًا الدخول

193
00:06:36,733 --> 00:06:38,043
لا أريد أي مشكلة

194
00:06:38,067 --> 00:06:39,643
ليس هناك مشكلة 
   لا تقلقي

195
00:06:39,667 --> 00:06:40,933
سوف يستغرق ثانيتين

196
00:06:40,967 --> 00:06:42,700
هذا جيد ، هذا سخيف

197
00:06:42,733 --> 00:06:44,076
هيا ، هذا سخيف ، إنه مجرد حمام

198
00:06:44,100 --> 00:06:45,443
حسنا، الحمام رقم واحد

199
00:06:45,467 --> 00:06:46,509
رقم واحد ،سيستغرق الأمر ثانيتين

200
00:06:46,533 --> 00:06:48,767
حسنًا ، اسرع ، رقم واحد فقط

201
00:06:52,667 --> 00:06:53,900
لاري - 
هيو -

202
00:06:53,933 --> 00:06:55,233
أخبرني أنك مستمتع بوقتك

203
00:06:55,267 --> 00:06:56,233
لا

204
00:06:56,267 --> 00:06:58,267
أنا سعيد لحضورك

205
00:06:58,300 --> 00:07:00,600
لاري ، كيف دخلت الحمام؟

206
00:07:00,633 --> 00:07:02,867
استخدمت الكلام المعسول

207
00:07:02,900 --> 00:07:04,167
رجل كلامه معسول

208
00:07:04,200 --> 00:07:07,267
لا يمكن لأحد رفض سحر
ديفيد بمجرد تشغيله

209
00:07:07,300 --> 00:07:08,943
أتعرف ما كنت سأفعل لو كان علي الدخول؟

210
00:07:08,967 --> 00:07:10,433
كنت سأجري وأدهسها

211
00:07:10,467 --> 00:07:13,133
هل رأيتم أحدا من المطعم؟

212
00:07:13,167 --> 00:07:14,900
كلا ، كلا ، نحن فقط

213
00:07:14,933 --> 00:07:15,833
تيد دانسون ليس هنا؟

214
00:07:15,867 --> 00:07:17,209
مايكل يورك ؟

215
00:07:17,233 --> 00:07:20,433
لا ، لأننا الأغبياء الوحيدون
الذين يقبلون هذه الدعوات

216
00:07:20,467 --> 00:07:21,733
حقا؟

217
00:07:21,767 --> 00:07:24,066
لا أحد من المطعم على الإطلاق
 لا أستطيع تصديق ذلك

218
00:07:24,067 --> 00:07:25,633
لماذا توجب علينا أن نأتي؟

219
00:07:25,667 --> 00:07:27,667
لقد جئنا ، نحن أفضل هكذا

220
00:07:27,700 --> 00:07:28,967
أوه ، مرحبا جوني

221
00:07:29,067 --> 00:07:30,233
ماذا؟

222
00:07:30,267 --> 00:07:32,633
انظروا الى هذا الطفل

223
00:07:35,233 --> 00:07:36,367
رائع

224
00:07:36,400 --> 00:07:37,733
بصراحة ، إنه ضخم

225
00:07:37,767 --> 00:07:40,400
عضوه الذكري أكبر من عضوي

226
00:07:40,433 --> 00:07:42,300
أليس هذا إبن هيو؟

227
00:07:42,333 --> 00:07:44,700
ياللويل

228
00:07:44,733 --> 00:07:46,633
فلنذهب فقط

229
00:07:46,667 --> 00:07:47,567
نذهب؟

230
00:07:47,600 --> 00:07:49,800
هذا عرض سيرك للمسوخ

231
00:07:49,833 --> 00:07:50,800
إنه عرض للمسوخ

232
00:07:50,833 --> 00:07:54,400
شيريل محقة ، لنذهب

233
00:07:54,433 --> 00:07:56,109
لدينا عرض سيرك للمسوخ هنا
أين تذهبون؟

234
00:07:56,133 --> 00:07:58,100
من فضلك ، لاري ، هذا ليس مضحكا

235
00:08:04,067 --> 00:08:05,767
يا إلهي

236
00:08:06,400 --> 00:08:08,033
فلنجلس هناك

237
00:08:11,067 --> 00:08:12,333
حسنا

238
00:08:15,600 --> 00:08:18,867
هذا لا يصدق

239
00:08:18,900 --> 00:08:19,800
ماذا؟

240
00:08:19,833 --> 00:08:22,633
إنهم يحشرون الناس كالسردين

241
00:08:22,667 --> 00:08:25,067
يحق لهم كسب عيشهم

242
00:08:25,100 --> 00:08:27,367
هذا سيكون غداء رائع
  انظر إلى هذا

243
00:08:27,400 --> 00:08:28,633
استرخي يا رجل

244
00:08:28,667 --> 00:08:31,867
لا أستطيع حتى التحدث 
لا يمكنك قول أي شيء هنا

245
00:08:31,900 --> 00:08:33,833
وجه كلامك لي

246
00:08:33,867 --> 00:08:35,767
هذا مثل غداء بالهمس

247
00:08:35,800 --> 00:08:36,800
إنه غداء الهمس

248
00:08:36,833 --> 00:08:39,066
مثل المافيا

249
00:08:39,067 --> 00:08:42,067
عندي موعد مع طبيب
الأسنان غدًا في الثالثة

250
00:08:44,433 --> 00:08:46,667
 لقد تحدثت
إلى هيو ميلون

251
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
هل تحدثت معه؟

252
00:08:47,733 --> 00:08:50,133
لقد تحدثت معه عن اقتباسك

253
00:08:50,167 --> 00:08:51,933
"(شيء ما) من الجحيم"

254
00:08:51,967 --> 00:08:56,400
أنت تعرف ، إنه مهتم
وسيناقش الأمر مع شريكه

255
00:08:56,433 --> 00:08:57,667
 حقا؟

256
00:08:57,700 --> 00:09:00,367
قد تكون في (بارتليت)

257
00:09:00,400 --> 00:09:03,066
أولا، هذا الغداء على حسابي

258
00:09:03,067 --> 00:09:05,633
حسنًا ، لقد حان الوقت لآخذ حقي

259
00:09:05,667 --> 00:09:07,200
بالطبع -
لكن بالطريقة الصحيحة -

260
00:09:07,233 --> 00:09:10,066
... إنه في الواقع

261
00:09:10,067 --> 00:09:13,100
هل موقفه إيجابي؟

262
00:09:13,133 --> 00:09:15,967
أقصد ، هل يشعر
بالرضا حيال أنه أنا؟

263
00:09:16,067 --> 00:09:19,633
انه في الواقع ، كان
يعلم عن الاقتباس

264
00:09:19,667 --> 00:09:22,500
لكنه لم ينسبه لك حقًا

265
00:09:22,533 --> 00:09:23,709
لقد ظن أنه كان

266
00:09:23,733 --> 00:09:25,467
لم ينسبه لي؟

267
00:09:25,500 --> 00:09:28,066
 يزعجني حقًا أنهم لا ينسبونه لي

268
00:09:28,067 --> 00:09:29,409
نعم ، بالتأكيد ، أنا لا ألومك

269
00:09:29,433 --> 00:09:33,400
وفي حفل المسبح أخبرته عن عرضك الخاص

270
00:09:33,433 --> 00:09:34,700
نعم

271
00:09:34,733 --> 00:09:40,067
ودعوته لحفل (اتش بي أو) ليلة الغد

272
00:09:40,100 --> 00:09:43,167
لذلك ، سيأتي إذا كان
الأمر على ما يرام معك

273
00:09:43,200 --> 00:09:45,500
نعم، سوف أتمكن إقناعه قليلا

274
00:09:45,533 --> 00:09:47,066
نعم

275
00:09:47,067 --> 00:09:48,133
شكرا لك

276
00:09:49,933 --> 00:09:51,367
لا ، هذا رائع

277
00:09:51,400 --> 00:09:55,467
هل تلقيت كل هذا؟

278
00:09:55,500 --> 00:09:57,067
سمعت كل هذا؟

279
00:09:57,100 --> 00:09:58,833
أنا آكل غدائي

280
00:10:01,867 --> 00:10:03,300
هذا (غداء من الجحيم)

281
00:10:03,333 --> 00:10:05,133
ماذا قلت؟

282
00:10:05,167 --> 00:10:08,533
أنا أقول هذا 
غداء من الجحيم

283
00:10:08,567 --> 00:10:10,900
 أين سمعت هذا التعبير؟

284
00:10:10,933 --> 00:10:12,633
حبيبتي؟

285
00:10:12,667 --> 00:10:14,200
ترى ما أقصده؟

286
00:10:14,233 --> 00:10:15,600
هذا يقتلني

287
00:10:21,133 --> 00:10:24,333
حسنًا، ما الذي حدث في الألزايس؟

288
00:10:24,367 --> 00:10:26,067
(ألساس) من فضلك

289
00:10:26,100 --> 00:10:27,433
ألزاس أيا كان

290
00:10:27,467 --> 00:10:30,633
انه لا يريد العمل معنا

291
00:10:30,667 --> 00:10:32,867
رأيت ذلك

292
00:10:32,900 --> 00:10:35,100
ماذا رأيت؟

293
00:10:35,133 --> 00:10:37,867
كانت لدي مشكلة صغيرة
مع هذه المرأة وزوجها

294
00:10:37,900 --> 00:10:39,176
وقد هاجمني

295
00:10:39,200 --> 00:10:41,567
حسنًا ، ماذا عن طباخ
تيد ، وماذا عن جوش؟

296
00:10:41,600 --> 00:10:44,667
طهي جوش وجبة جميلة
 لكن لاري لم يعجبه

297
00:10:44,700 --> 00:10:47,333
جريء قليلاً

298
00:10:47,367 --> 00:10:48,867
ليس لدينا شيف

299
00:10:48,900 --> 00:10:50,667
 لا يوجد شيف

300
00:10:50,700 --> 00:10:52,133
منذ متى؟

301
00:10:52,167 --> 00:10:57,300
نفتح في غضون أسبوعين ونحن توقفنا عن البحث

302
00:10:57,333 --> 00:10:59,033
بعد أن وصل راندي

303
00:10:59,067 --> 00:11:01,300
لذلك ، عدنا إلى نقظة البداية

304
00:11:03,067 --> 00:11:06,333
هل لديك ذراعين  في مقعدك؟

305
00:11:06,367 --> 00:11:08,333
لديك مقعد بذراعين

306
00:11:08,367 --> 00:11:10,133
ثانية واحدة

307
00:11:10,167 --> 00:11:11,600
ليس لدي ذراعين، ما هذا؟

308
00:11:11,633 --> 00:11:12,633
ماذا تفعل؟

309
00:11:12,667 --> 00:11:15,367
سأحضر كرسي بذراعين

310
00:11:15,400 --> 00:11:17,467
لاري ، ماذا تفعل؟، ركز

311
00:11:17,500 --> 00:11:20,066
نحن في هذه الفوضى
لأنك أخذت طاهينا

312
00:11:20,067 --> 00:11:21,633
لحفلتك الشخصية

313
00:11:21,667 --> 00:11:23,567
على الأقل كنت في
حفلة المسبح أمس

314
00:11:23,600 --> 00:11:25,567
 أنا أحاول أن أكون جزءًا من هذا الشيء

315
00:11:25,600 --> 00:11:26,500
ماذا؟

316
00:11:26,533 --> 00:11:27,833
كان لدي حفلة تجمع أمس

317
00:11:27,867 --> 00:11:30,900
حفلة مسبح، أنا وجيف فقط ذهبنا

318
00:11:30,933 --> 00:11:33,133
كان هذا محرجا بعض الشيء ، نعم

319
00:11:33,167 --> 00:11:35,500
أعتقد أنكم جميعا مدينون له بالاعتذار

320
00:11:35,533 --> 00:11:37,500
لا ، قلت لك إنني لا أستطيع

321
00:11:37,533 --> 00:11:38,743
لكنني سعيد لأنك
قضيت وقتًا ممتعًا

322
00:11:38,767 --> 00:11:40,709
هيو ، أنا آسف لقد كتبت
التاريخ الخطأ في ملاحظاتي

323
00:11:40,733 --> 00:11:43,767
لقد انشغلت في اللحظة الأخيرة

324
00:11:43,800 --> 00:11:45,133
ليس لدينا شيف

325
00:11:45,167 --> 00:11:46,576
لقد كان حفلة جيدة 
لقد قضينا وقتًا رائعًا

326
00:11:46,600 --> 00:11:48,967
 شكرا لك على حضوركم

327
00:11:49,067 --> 00:11:51,400
ولكن يكفي الحديث عن
الحفلات ، ماذا عن الطهاة؟

328
00:11:51,433 --> 00:11:53,100
حسنًا ، نحتاج جميعًا
إلى تحمل المسؤولية

329
00:11:53,133 --> 00:11:54,067
للحصول على طباخ

330
00:11:54,068 --> 00:11:55,333
بالتأكيد ، علينا أن

331
00:11:55,367 --> 00:11:58,066
نوحد جهودنا من فضلكم

332
00:11:58,067 --> 00:12:01,167
عندما أحتاج إلى محرر جديد أحصل عليه
أتسول، اقترض، أسرق

333
00:12:01,200 --> 00:12:03,433
أخرج وأسطو أحضره
يجب أن نفعل ذلك بشأن الشيف

334
00:12:03,467 --> 00:12:05,900
كنت في مطعم قبل
بضع أيام ، وكان مقهى

335
00:12:05,933 --> 00:12:09,700
 لسبب ما  أخذت طبق جانبي من مربى التفاح

336
00:12:09,733 --> 00:12:12,967
ويجب أن أخبركم أنه
كان رائع حقًا

337
00:12:13,067 --> 00:12:14,433
كان لذيذ جدا

338
00:12:14,467 --> 00:12:17,567
وأنا أفكر أنهم لا يقدمون
أبداً مربى التفاح في المطاعم

339
00:12:17,600 --> 00:12:19,267
ويمكن أن يكون حقا

340
00:12:19,300 --> 00:12:21,933
أعني أنه عندما يحين الوقت لنا

341
00:12:21,967 --> 00:12:23,476
يجب أن تفكر في أشياء
مثل هذا كطبق جانبي

342
00:12:23,500 --> 00:12:25,333
حسنا ، نحن سنكتب ذلك

343
00:12:25,367 --> 00:12:26,700
مفيد جدا شكرا

344
00:12:26,733 --> 00:12:28,066
وعندما تبحثون عن شيف

345
00:12:28,067 --> 00:12:29,576
تأكدوا أنه يعرف  
القليل عن مربى التفاح

346
00:12:29,600 --> 00:12:31,800
 يمكنك شرائه من السوبر
ماركت ، ويأتي في برطمان

347
00:12:31,833 --> 00:12:34,833
يجب أن نضيفه لقائمة الطعام

348
00:12:34,867 --> 00:12:36,300
ونشجع الناس عليه

349
00:12:36,333 --> 00:12:38,209
 أعتقد أننا بحالة جيدة 
علي الذهاب لاجتماع

350
00:12:38,233 --> 00:12:39,376
إذن فليبحث الجميع

351
00:12:39,400 --> 00:12:41,209
 إذا وجد أي شخص
أي شيء يرجى الاتصال

352
00:12:41,233 --> 00:12:43,767
إنه طبق جانبي لا يأخذ حقه جدا 
هذه وجهة نظري

353
00:12:43,800 --> 00:12:45,700
إنه طبق جانبي لا يأخذ حقه

354
00:12:46,867 --> 00:12:49,066
هل حقا وقعت مع
سارة جيسيكا باركر

355
00:12:49,067 --> 00:12:50,733
 عقد تسجيل؟

356
00:12:50,767 --> 00:12:52,600
نعم ، لم لا؟

357
00:12:57,067 --> 00:12:59,233
سيكون الأمر على ما يرام ، لا تقلق

358
00:12:59,267 --> 00:13:01,633
إنها مسألة أموال، بسيطة

359
00:13:01,667 --> 00:13:03,367
نعم ، أموالي يا لاري

360
00:13:03,400 --> 00:13:05,700
أراك لاحقا

361
00:13:05,733 --> 00:13:06,400
وداعا

362
00:13:06,433 --> 00:13:07,633
حسنا

363
00:13:07,667 --> 00:13:09,233
وشكرا جزيلا على حضورك

364
00:13:09,267 --> 00:13:10,767
أوه ، من فضلك 
كان لدينا وقت رائع

365
00:13:10,800 --> 00:13:12,743
 من السيء عدم حضور هؤلاء الحمقى

366
00:13:12,767 --> 00:13:13,900
لقد فاتتهم حفلة جيدة

367
00:13:13,933 --> 00:13:15,100
نعم ،بالتأكيد

368
00:13:15,133 --> 00:13:16,600
كان الطقس جيدًا ، كان رائعًا

369
00:13:16,633 --> 00:13:18,167
نعم ، إنها وقاحة منهم

370
00:13:18,200 --> 00:13:19,643
كانت وقاحة قليلا من جانبهم

371
00:13:19,667 --> 00:13:20,900
لا أهتم

372
00:13:20,933 --> 00:13:25,500
رأيت ابنك على حمام السباحة أمس

373
00:13:25,533 --> 00:13:28,733
الطفل لديه عضو ذكري مذهل

374
00:13:28,767 --> 00:13:30,500
ماذا تقول؟

375
00:13:30,533 --> 00:13:32,800
ابنك ، عضوه

376
00:13:32,833 --> 00:13:35,400
لماذا تقول لي هذا؟

377
00:13:35,433 --> 00:13:39,167
 إنها مجاملة 
ما المشكلة؟

378
00:13:39,200 --> 00:13:40,467
ما المجاملة في ذلك؟

379
00:13:40,500 --> 00:13:42,167
حسنًا ، كيف يكون الأمر سيئًا؟

380
00:13:42,200 --> 00:13:44,100
الطفل لديه عضو كبير جيد
 ماذا في ذلك؟

381
00:13:44,133 --> 00:13:45,876
حسنًا ، أنا لا أتحدث
عن ثدي زوجتك ، هل أفعل؟

382
00:13:45,900 --> 00:13:47,067
هذا وقح

383
00:13:47,100 --> 00:13:48,467
يمكنك أن تقول أن زوجتي لديها ثديان جميلان

384
00:13:48,500 --> 00:13:51,667
طالما أنها مجاملة

385
00:13:51,700 --> 00:13:53,233
بحقك (أنت)

386
00:13:53,267 --> 00:13:56,300
هيو ، ليس (أنت) ، هيو ، حسنا؟

387
00:13:58,567 --> 00:13:59,833
هيو

388
00:14:01,067 --> 00:14:02,733
هيو

389
00:14:05,833 --> 00:14:09,200
يؤسفني مرورك بهذا الوقت العصيب

390
00:14:10,067 --> 00:14:11,867
مرحبا
مرحبا

391
00:14:12,567 --> 00:14:13,900
مرحبا

392
00:14:16,133 --> 00:14:17,233
مرحبا

393
00:14:17,267 --> 00:14:19,600
تتذكر مارتين

394
00:14:19,633 --> 00:14:21,833
المربية لدى آل ميلون

395
00:14:21,867 --> 00:14:23,367
من حفل المسبح

396
00:14:23,400 --> 00:14:25,867
نعم ، إنها تواجه مشكلة صغيرة

397
00:14:25,900 --> 00:14:27,767
مشكلة سأقولها

398
00:14:27,800 --> 00:14:30,700
السيد ميلون فصلي من العمل

399
00:14:30,733 --> 00:14:33,600
إنها حقيبتي ، لا
يوجد بها عجلات

400
00:14:34,867 --> 00:14:38,066
  لذلك جاءت إلى هنا

401
00:14:38,067 --> 00:14:40,733
يبدو أن أحد الضيوف

402
00:14:40,767 --> 00:14:44,066
شعر أن حمام الكوخ ليس من مستواه

403
00:14:44,067 --> 00:14:48,567
وشق طريقه إلى المنزل الرئيسي

404
00:14:48,600 --> 00:14:50,633
كيف اكتشف؟

405
00:14:50,667 --> 00:14:53,367
مارغريتا الطباخة

406
00:14:53,400 --> 00:14:55,500
لديها مشاكل معي

407
00:14:55,533 --> 00:14:59,600
أخبرته أنني الشخص
الذي سمح للضيف بالدخول

408
00:14:59,633 --> 00:15:00,767
أخبرته عنك؟

409
00:15:00,800 --> 00:15:02,066
لقد وشت بي

410
00:15:02,067 --> 00:15:03,067
وهو قام بفصلك؟

411
00:15:03,068 --> 00:15:04,300
قام بفصلي

412
00:15:04,333 --> 00:15:06,833
حسنًا ، بالطبع أتذكر ما قلته

413
00:15:06,867 --> 00:15:09,700
ستكون مسؤولاً إذا حدث أي شيء

414
00:15:09,733 --> 00:15:12,967
هل أخبرتيه أنه أنا؟

415
00:15:13,067 --> 00:15:15,800
كلا، لم أخبره

416
00:15:15,833 --> 00:15:18,967
لذلك ، أتذكر عندما سمحت لك بالدخول

417
00:15:19,067 --> 00:15:21,733
قلت ، إذا كان هناك أي مشكلة

418
00:15:21,767 --> 00:15:25,733
ستتكفل بها ، لذلك ، أنا هنا

419
00:15:25,767 --> 00:15:27,500
يجب أن أذكرك بوعدك

420
00:15:27,533 --> 00:15:29,300
لأنني ليس لدي وظيفة أخرى

421
00:15:31,167 --> 00:15:35,066
أنا مشردة

422
00:15:35,067 --> 00:15:36,133
إلا أن رائحتي ليست سيئة

423
00:15:36,167 --> 00:15:39,700
حسنا

424
00:15:39,733 --> 00:15:41,833
منزلك كبير

425
00:15:41,867 --> 00:15:44,467
أتعرفين يا مارتين

426
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
أراهن أن السيد ديفيد يمكنه فعل شيء

427
00:15:46,533 --> 00:15:48,066
آمل ذلك

428
00:15:48,067 --> 00:15:52,233
هل يمكنك التحدث مع السيد ميلون

429
00:15:52,267 --> 00:15:53,467
وإصلاح الأمور؟

430
00:15:53,500 --> 00:15:56,433
لأنني أعتقد أنك إذا
تحدثت معه ، لا أعرف

431
00:15:56,467 --> 00:15:59,066
ربما يعيدني ، أنا
مربية جيدة جدًا

432
00:15:59,067 --> 00:16:01,100
أنا مربية جيدة جدا

433
00:16:01,133 --> 00:16:03,400
أحضرت حقيبتي ، لذا إذا
كان هناك أي مشكلة

434
00:16:03,433 --> 00:16:05,333
يمكنني فقط البقاء هنا

435
00:16:05,367 --> 00:16:06,900
أوه ، لن يكون هناك مشكلة

436
00:16:06,933 --> 00:16:08,500
لاري سيتكفل بالأمر

437
00:16:08,533 --> 00:16:09,700
أوه ، آمل ذلك

438
00:16:09,733 --> 00:16:15,066
حسنًا ، هذه فكرة جيدة حقًا

439
00:16:15,067 --> 00:16:16,300
في العادة كنت سأفعل

440
00:16:16,333 --> 00:16:19,867
لكن هيو وأنا اختلفنا قليلا اليوم

441
00:16:19,900 --> 00:16:21,400
ماذا حدث؟

442
00:16:21,433 --> 00:16:27,433
حسنا ، كنت في المطعم
في وقت سابق و

443
00:16:27,467 --> 00:16:30,400
تحدثنا عن الحفل

444
00:16:30,433 --> 00:16:31,633
وأنا أذكر له

445
00:16:31,667 --> 00:16:34,067
أنني لمحت بالصدفة العضو الذكري لإبنه

446
00:16:34,100 --> 00:16:36,800
ماذا رأيك بهذا ؟

447
00:16:36,833 --> 00:16:38,933
أنه ضخمة

448
00:16:38,967 --> 00:16:39,867
وربما كان هذا خاطئا

449
00:16:39,900 --> 00:16:42,233
نعم ،  على الأرجح

450
00:16:42,267 --> 00:16:44,300
ولكن على أي حال ، كما كنت أقول

451
00:16:44,333 --> 00:16:46,233
سيكون من الصعب

452
00:16:48,433 --> 00:16:50,300
التحدث معه

453
00:16:50,333 --> 00:16:51,967
لماذا فعلت ذلك يا لاري؟

454
00:16:52,067 --> 00:16:55,700
أخذت المخاطرة

455
00:16:55,733 --> 00:16:58,800
أتعلمين أمرا ، أعتقد
أنك لن تواجي مشكلة

456
00:16:58,833 --> 00:17:01,767
للعثور على وظيفة أخرى

457
00:17:01,800 --> 00:17:04,767
أعني أن الناس في هذه
المدينة يحبون المربيات

458
00:17:04,800 --> 00:17:05,733
إنهم بحاجة إليهم

459
00:17:05,767 --> 00:17:06,700
نعم

460
00:17:06,733 --> 00:17:08,367
لكنني سأحتاج السيد ميلون كمرجع

461
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
إذا كنت سأحصل على
وظيفة مربية أخرى

462
00:17:10,233 --> 00:17:12,400
كان مرجعي الوحيد 
هذه أول وظيفة لي كمربية

463
00:17:13,433 --> 00:17:15,767
  ماذا ، ماذا عملت قبل ذلك؟

464
00:17:15,800 --> 00:17:17,143
قبل ذلك عملت في (الجبل السحري)

465
00:17:17,167 --> 00:17:19,867
في مقر (لوني تونز) لمدة 15 عاما

466
00:17:21,333 --> 00:17:23,076
هذا هو المكان الذي خرجت
منه كل شخصيات لوني تونز

467
00:17:23,100 --> 00:17:25,066
وكانوا يوقعون للأطفال

468
00:17:25,067 --> 00:17:28,600
أنا وجيف

469
00:17:28,633 --> 00:17:30,133
ذهبنا إلى هناك مرة
واحدة مع ابنته

470
00:17:30,167 --> 00:17:31,367
فعتلم؟

471
00:17:31,400 --> 00:17:32,867
 ذهبت إلى هناك

472
00:17:32,900 --> 00:17:35,100
وهذه الأغنية ،  تلعب في الخلفية

473
00:17:40,967 --> 00:17:41,667
يلعبونها طوال الوقت

474
00:17:41,700 --> 00:17:44,800
كان ممتعا

475
00:17:44,833 --> 00:17:47,300
هل يمكنني التحدث معك في
المطبخ لثانية واحدة فقط؟

476
00:17:47,333 --> 00:17:48,900
بالتأكيد

477
00:17:48,933 --> 00:17:51,900
قلت لك لا تستخدم هذا الحمام

478
00:17:51,933 --> 00:17:53,367
لماذا أتت إلى هنا؟

479
00:17:53,400 --> 00:17:55,233
لا اعرف

480
00:17:55,267 --> 00:17:56,476
من الواضح أنها
تعتقد أنني المسؤول

481
00:17:56,500 --> 00:17:58,567
لطردها وليس لديها
مكان تذهب إليه

482
00:17:58,600 --> 00:17:59,876
أحضرت حقيبتها ، هل رأيت ذلك؟

483
00:17:59,900 --> 00:18:01,133
رأيته ، نعم

484
00:18:01,167 --> 00:18:02,600
هل تعتقد أنها ستقيم هنا؟

485
00:18:02,633 --> 00:18:04,543
لا أعرف إذا كانت تفكر في ذلك
 لا أعرف ما الذي تفكر فيه

486
00:18:04,567 --> 00:18:06,833
حسنا ، أنا لا أريد 
(المربية من الجحيم) في منزلي

487
00:18:06,867 --> 00:18:08,500
اين سمعت ذلك؟

488
00:18:08,533 --> 00:18:09,600
"(شيء ما) من الجحيم"

489
00:18:09,633 --> 00:18:10,743
أين سمعت هذا التعبير؟

490
00:18:10,767 --> 00:18:12,567
حسنًا ، كان والدي
يقولها طوال الوقت

491
00:18:12,600 --> 00:18:13,809
أنت تعرف ، كل شيء كان من الجحيم

492
00:18:13,833 --> 00:18:15,433
هذه من اختراع (ريتشارد لويس)

493
00:18:15,467 --> 00:18:17,533
 ليس ريتشارد لويس

494
00:18:17,567 --> 00:18:19,066
كان والدي يقول ذلك

495
00:18:19,067 --> 00:18:20,209
صاغ ريتشارد لويس ذلك ، شيريل

496
00:18:20,233 --> 00:18:24,300
اسمع ، الأمر هو ، أنا
لا أريدها هنا ، حسناً؟

497
00:18:24,333 --> 00:18:25,867
لن تصدق الأشياء

498
00:18:25,900 --> 00:18:28,066
التي كانت تقولها لي
لمدة 20 دقيقة الماضية

499
00:18:28,067 --> 00:18:30,267
انها مليئة بالأمور غير المنطقية

500
00:18:30,300 --> 00:18:32,667
إنها تخبرني أنها
تحب أن تربت على الخيول

501
00:18:32,700 --> 00:18:34,500
تحب تناول السجق على العيدان

502
00:18:34,533 --> 00:18:35,600
تحب السجق على العيدان؟

503
00:18:35,633 --> 00:18:37,967
تستحم مرتدية الجوارب

504
00:18:38,067 --> 00:18:40,400
لديها ربع ضارب في دماغها

505
00:18:40,433 --> 00:18:42,300
أنا لا أعرف ، ربما هي
غريبة الأطوار قليلا

506
00:18:42,333 --> 00:18:45,133
لكنها تبدو غير مؤذية
تماما بالنسبة لي

507
00:18:53,567 --> 00:18:55,467
انتظري لحظة

508
00:18:59,233 --> 00:19:00,700
جيف يحتاج مربية

509
00:19:00,733 --> 00:19:02,066
سوزي حامل

510
00:19:02,067 --> 00:19:03,667
مربيتهم غادرت للتو

511
00:19:03,700 --> 00:19:04,767
سوزي حامل؟

512
00:19:04,800 --> 00:19:06,233
أنا لم أخبرك ، إنها حامل

513
00:19:06,267 --> 00:19:08,133
لهذا السبب عاد

514
00:19:08,167 --> 00:19:10,200
لكنهم يبحثون عن مربية

515
00:19:10,233 --> 00:19:11,733
لن تقترحها لهم

516
00:19:11,767 --> 00:19:12,767
حسنا لما لا؟

517
00:19:12,800 --> 00:19:14,066
لأنك لا تعرف أي شيء عنها

518
00:19:14,067 --> 00:19:15,409
ماذا تقصدين ، كانت مربية جيدة

519
00:19:15,433 --> 00:19:16,743
لم تُفصل لأنها مربية سيئة

520
00:19:16,767 --> 00:19:20,733
فُصلت لأنها سمحت
لي باستخدام الحمام

521
00:19:20,767 --> 00:19:23,133
إذا لم تعجبهم
فلا يتعين عليهم استخدامها

522
00:19:23,167 --> 00:19:25,066
نعم ، يمكنهم مقابلتها والتحديد

523
00:19:25,067 --> 00:19:26,900
نحن نقدم لهم معروفا

524
00:19:26,933 --> 00:19:29,867
لن نخسر شيئا

525
00:19:47,100 --> 00:19:49,667
علي أن أتوقف وأشتري كعكة إسفنجية

526
00:19:49,700 --> 00:19:50,767
حسنا

527
00:19:50,800 --> 00:19:51,733
إنه عيد ميلاد صديقي

528
00:19:52,867 --> 00:19:53,909
نعم ، سأشتري له 
بعض الكعك الإسفنجي

529
00:19:53,933 --> 00:19:54,733
ها أنت ذا

530
00:19:54,767 --> 00:19:55,567
تحبين الكعكة الاسفنجة؟

531
00:19:55,600 --> 00:19:57,066
من لا يحبها؟

532
00:19:57,067 --> 00:19:58,900
كم عدد الكعك الاسفنجي المتبقي لديكم؟

533
00:19:58,933 --> 00:20:02,200
لدي دزينة

534
00:20:02,233 --> 00:20:03,000
دزينة؟

535
00:20:03,033 --> 00:20:03,733
نعم

536
00:20:03,767 --> 00:20:06,833
حسنًا ، سوف آخذهم جميعًا

537
00:20:06,867 --> 00:20:08,167
 حسنًا ، كلهم؟  -
نعم -

538
00:20:08,200 --> 00:20:10,167
أوه ، ليس لدي صناديق

539
00:20:10,200 --> 00:20:14,367
 لا بأس ، ضعيهم في غلاف نايلون

540
00:20:14,400 --> 00:20:15,167
أستطيع فعل ذلك

541
00:20:15,200 --> 00:20:16,667
حسنا ، عظيم ، شكرا لك

542
00:20:16,700 --> 00:20:17,967
نعم

543
00:20:20,967 --> 00:20:22,567
مهلا

544
00:20:25,300 --> 00:20:27,433
ماذا تفعلين؟

545
00:20:27,467 --> 00:20:30,433
تمهل، انها عينة مجانية

546
00:20:46,967 --> 00:20:47,967
هيا، دقي الجرس

547
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
يدي مشغولة أيضا

548
00:20:49,033 --> 00:20:50,600
انظري إلي

549
00:21:06,233 --> 00:21:07,667
مرحبا

550
00:21:07,700 --> 00:21:10,600
هذه مارتين ، المربية التي
 أخبرتك عنها عبر الهاتف

551
00:21:10,633 --> 00:21:12,767
مرحباً ، مارتين ، أنا سوزي غرين

552
00:21:12,800 --> 00:21:14,409
لاري ، ما هذا؟

553
00:21:14,433 --> 00:21:15,867
أوه ، كعك إسفنجي

554
00:21:15,900 --> 00:21:17,066
ماذا تقصد بكعك إسفنجي؟

555
00:21:17,067 --> 00:21:19,066
إنه هدية عيد ميلاد لجيف

556
00:21:19,067 --> 00:21:21,600
لاري ، هو ليس سمين
بما فيه الكفاية؟

557
00:21:21,633 --> 00:21:23,500
تريد أن تعطيه هذا الكم؟

558
00:21:23,533 --> 00:21:24,667
هذا سخيف

559
00:21:24,700 --> 00:21:26,443
حسنًا ، أنت لا تفهمين
 إنها من بوترمان

560
00:21:26,467 --> 00:21:27,800
وهم سيتوقفون عن العمل

561
00:21:27,833 --> 00:21:29,209
كعك الاسفنج من حفلة
المسبح  التي أحبها كثيرا

562
00:21:29,233 --> 00:21:31,667
أتذكر ، نعم ، لقد أحب أن يحصل على شريحة

563
00:21:31,700 --> 00:21:33,367
ليس 25 ، كم هناك؟

564
00:21:33,400 --> 00:21:34,700
أنه أمر مثير للسخرية

565
00:21:34,733 --> 00:21:36,476
حسنًا ، سوف يبقون
يمكنهم أن يبقوا خمس سنوات

566
00:21:36,500 --> 00:21:38,233
هل سأقوم بتجميدهم؟

567
00:21:38,267 --> 00:21:40,367
ليسوا في صناديق
أين الصناديق؟

568
00:21:40,400 --> 00:21:43,133
لقد نفدت الصناديق
كان لديم النايلون

569
00:21:43,167 --> 00:21:45,867
لذا قاموا بتغليفهم
وأحضرتهم هنا

570
00:21:45,900 --> 00:21:46,800
أنت لا تفهمين

571
00:21:46,833 --> 00:21:48,033
سيتوقفون عن العمل

572
00:21:48,067 --> 00:21:49,967
لاري ، سوف ينفجر ، إنه سمين

573
00:21:50,067 --> 00:21:52,900
لن يتم صنعها مرة
أخرى ، هذا كل شيء

574
00:21:52,933 --> 00:21:54,600
أنا أفهم ، يجب أن أهتم؟

575
00:21:54,633 --> 00:21:55,967
مهلا ، تهانينا

576
00:21:56,067 --> 00:21:57,243
مبروك على ما يا عزيزي؟

577
00:21:57,267 --> 00:22:00,867
الطفل ، مبروك

578
00:22:00,900 --> 00:22:02,200
كيف عرفت ذلك؟

579
00:22:02,233 --> 00:22:03,500
أخبريني طائر كبير

580
00:22:03,533 --> 00:22:04,576
لاري ، كنت تعرف أنني حامل؟

581
00:22:04,600 --> 00:22:05,400
ماذا؟

582
00:22:05,433 --> 00:22:06,800
أخبرك جيف أنني حامل؟

583
00:22:06,833 --> 00:22:08,233
حسنا ، أنا لم

584
00:22:08,267 --> 00:22:11,200
إنه حظ سيء أن تقول في الأشهر الثلاثة الأولى

585
00:22:11,233 --> 00:22:12,800
هذا خرافة سخيفة

586
00:22:12,833 --> 00:22:14,833
لاري ، وأنت أخبرتها؟

587
00:22:14,867 --> 00:22:16,476
أنا لا أعرفها 
من هي بحق الجحيم؟

588
00:22:16,500 --> 00:22:17,967
انه ليست خطأك ، حبيبي

589
00:22:18,067 --> 00:22:18,900
لم أخبرك

590
00:22:18,933 --> 00:22:20,700
نعم ، لقد فعلت ، نعم ، لقد فعلت

591
00:22:20,733 --> 00:22:23,367
أتعلمين؟

592
00:22:23,400 --> 00:22:26,500
حسنا ، انظري ، لماذا لا تدخلين

593
00:22:26,533 --> 00:22:28,133
ونجري مقابلة صغيرة؟

594
00:22:28,167 --> 00:22:30,066
كيف ذلك ، أنت تبدين
 كامرأة لطيفة

595
00:22:30,067 --> 00:22:31,300
ربما نوظفك

596
00:22:31,333 --> 00:22:32,543
أنا لا أعرف ماذا تريد
مني أن أفعل بهذا؟

597
00:22:32,567 --> 00:22:33,967
ليس لدي مكان لوضعها

598
00:22:34,067 --> 00:22:37,533
ليس لدي ثلاجة كافية لهذا الغرض

599
00:22:37,567 --> 00:22:39,067
ضعهم في المطبخ ، حسناً

600
00:22:39,100 --> 00:22:40,309
فقط ضعهم في المطبخ

601
00:22:40,333 --> 00:22:41,767
مارتين عزيزتي ، تعال

602
00:22:41,800 --> 00:22:42,700
حسنا

603
00:22:42,733 --> 00:22:44,167
حسنا؟

604
00:22:52,464 --> 00:22:55,564
<font color="#ffff00">((غرفة اختبار العروض))</font>

605
00:22:55,633 --> 00:22:56,900
كيف احوالك؟

606
00:22:56,933 --> 00:22:58,467
أشعر بدوخة

607
00:22:58,500 --> 00:23:00,076
سيكون رائعًا ، سيكون رائعًا

608
00:23:00,100 --> 00:23:01,500
هيا، لقد أعددته بالفعل

609
00:23:01,533 --> 00:23:03,133
إنه ليس أداء مباشر

610
00:23:03,167 --> 00:23:05,567
لقد تم بالفعل
 لقد صورته بالفعل

611
00:23:05,600 --> 00:23:07,533
انه جيد ، لقد رأيته

612
00:23:07,567 --> 00:23:08,933
(اتش بي أو) أحبته، أليس كذلك؟

613
00:23:08,967 --> 00:23:10,700
نعم

614
00:23:10,733 --> 00:23:12,733
حسنا، ها أنت ذا

615
00:23:12,767 --> 00:23:13,933
هل هم هنا الآن؟

616
00:23:13,967 --> 00:23:15,300
لا ، هم لا يأتون

617
00:23:15,333 --> 00:23:18,267
كلا، يشاهدونه في منازلهم الخاصة

618
00:23:18,300 --> 00:23:19,667
بخصوصية في منازلهم؟

619
00:23:19,700 --> 00:23:21,933
 هل هذه الطريقة
الصحيحة لقول الجملة؟

620
00:23:21,967 --> 00:23:24,967
 أنت مثل شرطي اللغة الإنجليزية

621
00:23:25,067 --> 00:23:26,300
هذ لا يصدق

622
00:23:26,333 --> 00:23:27,667
مهلا ، بالمناسبة ، كنت أفكر

623
00:23:27,700 --> 00:23:30,600
ربما يمكنك أن تعرفني
على رجل (بارتلت)

624
00:23:30,633 --> 00:23:32,467
ربما أتمكن من مجاملته
قليلا ، كما تعلم

625
00:23:32,500 --> 00:23:34,900
قبل العرض

626
00:23:34,933 --> 00:23:36,743
نعم ، حسنًا ، هناك
مشكلة صغيرة في ذلك

627
00:23:36,767 --> 00:23:37,900
ماذا تعني؟

628
00:23:37,933 --> 00:23:39,867
أنا لا أعرف إذا كنت
ستحصل على هذا الاقتباس

629
00:23:39,900 --> 00:23:41,433
لست متأكدا بعد الآن

630
00:23:41,467 --> 00:23:42,767
لماذا؟

631
00:23:42,800 --> 00:23:44,200
تحدث معه عن عضو إبنه الذكري

632
00:23:44,233 --> 00:23:45,867
أنا فقط تطرقت لهذا الموضوع

633
00:23:45,900 --> 00:23:47,066
لماذا تفعل ذلك؟

634
00:23:47,067 --> 00:23:49,267
كنت فضولي فقط

635
00:23:49,300 --> 00:23:50,767
نعم ، لكن الآن لن أدخل

636
00:23:50,800 --> 00:23:53,233
لا (قائمة بارلت)

637
00:23:53,267 --> 00:23:54,400
أنت تمزحين ، هل هي بخير؟

638
00:23:54,433 --> 00:23:57,567
كان لا يجب أن تثير الموضوع يا لاري

639
00:23:57,600 --> 00:23:59,100
حسنا ، سأكون في المنزل على الفور

640
00:23:59,133 --> 00:24:01,066
مربتيك هاجمت سوزي

641
00:24:01,067 --> 00:24:02,800
ماذا؟

642
00:24:02,833 --> 00:24:04,467
هل هي بخير؟

643
00:24:06,400 --> 00:24:08,667
مهلا ، هل تريد مني أن

644
00:24:08,700 --> 00:24:12,066
هذه الليلة كلها تتحول
يا إلهي

645
00:24:12,067 --> 00:24:13,133
لا تقلق ، سوف نتصل

646
00:24:13,167 --> 00:24:14,300
هل ينبغي أن أذهب؟

647
00:24:14,333 --> 00:24:15,467
لا أستطيع حتى مشاهدة هذا الآن

648
00:24:15,500 --> 00:24:16,867
تذهب؟

649
00:24:16,900 --> 00:24:18,767
إذا تركتني الآن أنا سأنهار

650
00:24:18,800 --> 00:24:20,633
 تنهار؟

651
00:24:20,667 --> 00:24:22,567
نعم ، سوف أنهار

652
00:24:22,600 --> 00:24:24,333
ما الخطأ فيها

653
00:24:24,367 --> 00:24:25,443
أنا أحتاجك هنا

654
00:24:25,467 --> 00:24:26,609
أنت تقول ذلك بطريقتي

655
00:24:26,633 --> 00:24:27,633
(تنهار) 
أقول

656
00:24:27,667 --> 00:24:29,700
كلا، (أ-ن-هـ-ا-ر)

657
00:24:29,733 --> 00:24:32,700
أنت لا تقول أنهار
أنت تقول (مشبك)

658
00:24:35,067 --> 00:24:35,800
من هذا؟

659
00:24:35,833 --> 00:24:36,900
هذا هو الطفل

660
00:24:36,933 --> 00:24:37,867
الطفل الذي يصلح للأباحية؟

661
00:24:37,900 --> 00:24:39,467
الطفل الذي يصلح للأباحية

662
00:24:39,500 --> 00:24:41,667
لماذا هو هنا؟

663
00:24:41,700 --> 00:24:43,333
حسنا ، لأنه قام بفصل المربية

664
00:24:43,367 --> 00:24:44,467
ليس لديه مربية

665
00:24:44,500 --> 00:24:46,143
عليه رعاية الطفل الآن ، أعتقد

666
00:24:46,167 --> 00:24:47,876
لا أريد طفلاً صغيرًا
في العرض الخاص

667
00:24:47,900 --> 00:24:50,100
لكن والده هنا أيضا 
لذلك أعتقد أنه جاء

668
00:24:50,133 --> 00:24:51,200
قرر المجيء

669
00:24:51,233 --> 00:24:52,409
لا أريد طفلاً في العرض

670
00:24:52,433 --> 00:24:55,067
ولكن هذه علامة
جيدة بشأن الاقتباس

671
00:24:55,100 --> 00:24:56,633
هو هنا ، لقد جاء

672
00:24:58,133 --> 00:25:01,133
يا إلهي ، كان
ذلك حقًا عظيمًا

673
00:25:01,167 --> 00:25:03,833
لقد صعقني

674
00:25:06,733 --> 00:25:10,067
أخذت أجازة قليلا
وكنت متعبا بعض الشيء

675
00:25:10,100 --> 00:25:11,300
أنا أكره هذا العرض

676
00:25:11,333 --> 00:25:12,900
إنه عرض للكبار

677
00:25:12,933 --> 00:25:16,100
شاهدت معك الكارتون
والآن ستشاهد هذا

678
00:25:17,567 --> 00:25:19,100
أريد الفشار

679
00:25:19,133 --> 00:25:21,066
لا يوجد فشار، هذه ليست سينما

680
00:25:21,067 --> 00:25:22,100
أريد صودا

681
00:25:22,133 --> 00:25:24,567
مهلا، اصمت

682
00:25:26,067 --> 00:25:28,733
اصمت أنت

683
00:25:28,767 --> 00:25:30,633
بل أنت اصمت اصمت

684
00:25:30,667 --> 00:25:31,867
اصمت أنت أيها الأحمق

685
00:25:31,900 --> 00:25:33,433
لا أصمت أنت يا متخلف

686
00:25:33,467 --> 00:25:34,167
انت متخلف

687
00:25:34,200 --> 00:25:35,667
انت متخلف

688
00:25:35,700 --> 00:25:39,167
هذا اختلال وظيفي جديد ومطور

689
00:25:39,200 --> 00:25:40,733
أريد العودة إلى المنزل

690
00:25:40,767 --> 00:25:42,443
بمجرد انتهائه سنذهب إلى
المنزل ، والآن كن هادئًا

691
00:25:42,467 --> 00:25:43,733
ششش هدوء

692
00:25:43,767 --> 00:25:45,066
اهدأ أنت يا ذا الأنف الكبير

693
00:25:45,067 --> 00:25:46,533
أوه ، انظر من يتحدث

694
00:25:46,567 --> 00:25:49,066
مهلا ، لا تتحدث إلى طفلي ، حسناً؟

695
00:25:49,067 --> 00:25:50,443
مهلا ، لماذا لا تخرج العم ميلتي من هنا

696
00:25:50,467 --> 00:25:51,867
حتى نتمكن من مشاهدة العرض

697
00:25:51,900 --> 00:25:52,633
أنت غبي

698
00:25:52,667 --> 00:25:53,800
أنت غبي

699
00:25:53,833 --> 00:25:54,767
أنت أكثر غباء

700
00:25:54,800 --> 00:25:56,533
أنت كثير كثير الغباء

701
00:25:56,567 --> 00:25:57,733
لا ، أنا لست كذلك

702
00:25:57,767 --> 00:26:00,333
بل أنت كذلك

703
00:26:00,367 --> 00:26:01,767
لا تتحدث معنا مرة أخرى ، حسنا؟

704
00:26:01,800 --> 00:26:02,876
أنا أحذرك

705
00:26:02,900 --> 00:26:05,143
لم يكن ليأتي هنا لو لم تفصل المربية

706
00:26:05,533 --> 00:26:08,533
ما كت لأفصلها لولا أن أحدهم قدم لها رشوة

707
00:26:08,567 --> 00:26:11,467
تبا لك (هيوو)

708
00:26:11,500 --> 00:26:13,600
اللعنة عليك (أنت)

709
00:26:23,233 --> 00:26:24,067
كل شيء على ما يرام؟

710
00:26:24,100 --> 00:26:25,567
اتصلت ثلاث مرات الليلة الماضية

711
00:26:25,600 --> 00:26:27,467
نعم ، حسنًا ، لم
أتحقق من الرسائل

712
00:26:27,500 --> 00:26:29,233
لقد كنت مثل مشغول بشكل لا يصدق

713
00:26:29,267 --> 00:26:30,900
كيف حالها ، هل هي بخير؟

714
00:26:30,933 --> 00:26:32,667
اصعد واسألها.

715
00:26:32,700 --> 00:26:33,900
هل الطفل

716
00:26:33,933 --> 00:26:35,300
هي في الطابق العلوي
 اصعد واسألها

717
00:26:35,333 --> 00:26:36,700
الخرافة ، كانت صحيحة

718
00:26:36,733 --> 00:26:37,933
لم يكن يجب أن تخبرني

719
00:26:44,100 --> 00:26:46,066
لاري ، تعال

720
00:26:46,067 --> 00:26:49,833
يا إلهي ، أنا آسف للغاية
بشأن المربية وكل شيء

721
00:26:49,867 --> 00:26:52,066
لاري المربية كانت مجنونة

722
00:26:52,067 --> 00:26:53,867
لديها مرض عقلي ، كانت مريضة

723
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
ماذا ، مربية؟

724
00:26:56,133 --> 00:26:57,333
يا إلهي

725
00:26:57,367 --> 00:26:58,667
كانت مريضة عقليا

726
00:26:58,700 --> 00:27:00,376
من الواضح أنني لم
أعرف شيئًا عن ذلك

727
00:27:00,400 --> 00:27:02,043
وإلا لن أوصي بها

728
00:27:02,067 --> 00:27:04,200
بالطبع لا، لماذا سترسل لي مرضى؟

729
00:27:04,233 --> 00:27:05,167
لماذا قد افعل ذلك؟

730
00:27:05,200 --> 00:27:06,600
من شأنه أن يجعلني مجنونا

731
00:27:06,633 --> 00:27:09,433
نعم ، حسنًا ، يجب أن تُحبس هذه المرأة

732
00:27:09,467 --> 00:27:10,833
حسنا ، ماذا حدث؟

733
00:27:10,867 --> 00:27:13,533
تركت سامي وحدها في
غرفتها تشاهد التلفزيون

734
00:27:24,133 --> 00:27:26,300
 فجأة بدأت في الصراخ

735
00:27:26,333 --> 00:27:28,867
أمي، أمي

736
00:27:28,900 --> 00:27:30,133
ركضت

737
00:27:35,933 --> 00:27:37,167
أوه ، نعم ، تعرفين لماذا؟

738
00:27:37,200 --> 00:27:40,333
لأنها عملت في مقر 
لوني تونز لمدة 15 عامًا

739
00:27:40,367 --> 00:27:42,700
واستمرت في سماع تلك
الأغنية مرارًا وتكرارًا

740
00:27:44,267 --> 00:27:45,700
نعم نعم

741
00:27:45,733 --> 00:27:48,109
 يجب أن تكون قد جنت
من سماعها مرارًا وتكرارًا

742
00:27:48,133 --> 00:27:51,066
لاري ،  لقد جُنت ، أنا أقول لك

743
00:27:51,067 --> 00:27:52,533
أعني ، بدأت في التصرف بجنون

744
00:27:52,567 --> 00:27:53,700
ماذا فعلت؟

745
00:27:53,733 --> 00:27:54,843
لقد بدأت بالقتال معي

746
00:27:54,867 --> 00:27:57,567
أمسكت ذراعي

747
00:27:57,600 --> 00:27:59,700
بدأت تسحبني جيئة وذهابا

748
00:27:59,733 --> 00:28:02,267
فجأة أقاتل مع هذه
المرأة المجنونة

749
00:28:02,300 --> 00:28:04,066
أعني قتال بدني

750
00:28:04,067 --> 00:28:06,733
الشيء التالي الذي أعرفه
أننا كنا على الشرفة

751
00:28:06,767 --> 00:28:07,800
خارجا على الشرفة؟

752
00:28:07,833 --> 00:28:10,667
نعم ، اكافح ونتقاتل

753
00:28:10,700 --> 00:28:12,600
يا إلهي ، ثم ماذا حدث؟

754
00:28:12,633 --> 00:28:15,800
دفعتني من فوق الشرفة

755
00:28:15,833 --> 00:28:18,400
هذه المرأة المجنونة
 دفعتني عبر الشرفة

756
00:28:18,433 --> 00:28:20,400
كانت تحاول قتلي

757
00:28:21,733 --> 00:28:23,767
... ماذا ، كيف

758
00:28:23,800 --> 00:28:25,833
هذا هو الأمر ، لار

759
00:28:25,867 --> 00:28:28,400
تم امتصاص الصدمة بواسطة

760
00:28:31,133 --> 00:28:33,767
عدد 12 من الكعك الاسفنجي

761
00:28:41,233 --> 00:28:44,967
Translated by: <font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

