﻿1
00:00:03,010 --> 00:00:04,129


2
00:00:04,130 --> 00:00:06,139


3
00:00:06,140 --> 00:00:07,599


4
00:00:07,600 --> 00:00:09,389


5
00:00:09,390 --> 00:00:10,889


6
00:00:10,890 --> 00:00:13,269


7
00:00:13,270 --> 00:00:15,210


8
00:00:15,220 --> 00:00:16,740


9
00:00:16,750 --> 00:00:18,019


10
00:00:18,020 --> 00:00:19,640


11
00:00:19,650 --> 00:00:20,940


12
00:00:20,950 --> 00:00:22,190


13
00:00:22,200 --> 00:00:24,670


14
00:00:24,680 --> 00:00:27,069


15
00:00:27,070 --> 00:00:28,750


16
00:00:28,760 --> 00:00:30,869


17
00:00:30,870 --> 00:00:32,580


18
00:00:32,590 --> 00:00:34,750


19
00:00:34,760 --> 00:00:36,170


20
00:00:37,300 --> 00:00:39,420


21
00:00:40,727 --> 00:00:47,460
ترجمة: شريف منذر , عـلـي نـزار
@i1AliNizar , @SharifUTD

22
00:02:46,370 --> 00:02:51,129
ترجمة: شريف منذر , عـلـي نـزار
@i1AliNizar , @SharifUTD

23
00:02:53,870 --> 00:02:55,240


24
00:02:55,250 --> 00:02:57,360
اترى الى اين ينظر

25
00:02:57,370 --> 00:03:00,000
يتحقق من انعكاس النافذ

26
00:03:00,010 --> 00:03:01,380
ليرى ان كان احدهم

27
00:03:01,390 --> 00:03:03,229
في الشارع المقابل

28
00:03:03,230 --> 00:03:06,359
هل هناك من يساعده ؟

29
00:03:06,360 --> 00:03:08,779
لا انه يعمل لوحده

30
00:03:08,780 --> 00:03:10,319
اذا فهو ضعيف

31
00:03:10,320 --> 00:03:12,449
انه مانطلق عليه الهدف الصعب

32
00:03:12,450 --> 00:03:14,540
اقصد انه ينام والاضواء موجودة

33
00:03:14,550 --> 00:03:15,619
وعين مفتوحة

34
00:03:15,620 --> 00:03:18,039
لن تتمكن ابدا

35
00:03:18,040 --> 00:03:19,200
من الهجوم عليه

36
00:03:21,660 --> 00:03:23,380
اذا ماذا نفعل ؟

37
00:03:23,390 --> 00:03:24,990
سأراقبه

38
00:03:25,000 --> 00:03:27,020
واجلب لكم معلومات مفيدة

39
00:03:27,030 --> 00:03:29,510
اين يعيش وان كانت لديه عائلة

40
00:03:29,530 --> 00:03:31,860
لنجد نقطة ضعفه

41
00:03:31,870 --> 00:03:33,860
ستتسبب بألقاء القبض عليك

42
00:03:35,410 --> 00:03:37,800
كيف سيستقبل (ريد) امر مراقبتنا له

43
00:03:37,810 --> 00:03:39,500
لا تقلق بشأني

44
00:03:39,510 --> 00:03:42,100
لا يسمونه (توب ناتش) الا وهو اهلٌ لها

45
00:03:43,270 --> 00:03:46,519
اعرف ان الموضوع خطر لكن علينا ان نمضي به

46
00:03:46,520 --> 00:03:49,229
ليكون لدينا نفوذ و خطة للحماية

47
00:03:49,230 --> 00:03:51,690
خطة للحماية هذا مافي الامر ؟

48
00:03:51,700 --> 00:03:53,300
هذا هو الخيار الوحيد ؟

49
00:03:53,310 --> 00:03:57,280
لا هناك خيار اخر يمكنك ان تفعله

50
00:03:57,290 --> 00:03:58,490
الا وهو الهروب

51
00:03:59,530 --> 00:04:01,490
و دولة (كوبا) خيار مثالي لك

52
00:04:01,500 --> 00:04:04,370
لكن تعرف

53
00:04:04,380 --> 00:04:08,490
بمجرد ان تكون امام (المخابرات) فرصة
سيأخذونك

54
00:04:08,500 --> 00:04:10,589


55
00:04:10,590 --> 00:04:13,130
لا توجد حماية حقيقية

56
00:04:32,160 --> 00:04:34,650
هل غادرت مجددا ؟

57
00:04:46,410 --> 00:04:48,530
سأخبر الجميع للبحث عنها

58
00:05:02,760 --> 00:05:05,320
لابد وان هناك طريق افضل

59
00:05:05,330 --> 00:05:07,480
لا يوجد

60
00:05:26,970 --> 00:05:29,910
(تدي)

61
00:05:29,920 --> 00:05:32,040
احاول ان اعطيك مجال لكن

62
00:05:32,050 --> 00:05:34,440
لكن مرت اسابيع

63
00:05:36,220 --> 00:05:40,350
لا استطيع ان امنع هذا

64
00:05:40,360 --> 00:05:42,320
ليس الان

65
00:05:42,330 --> 00:05:44,590
بالاضافة انها ليست سيئة لتلك الدرجة

66
00:05:44,600 --> 00:05:48,940
الشمس ، ركوب الامواج ، محاربة الشيوعيين

67
00:05:48,950 --> 00:05:50,760
يمكننا ان نحارب الشيوعية في مكان اخر

68
00:05:50,770 --> 00:05:51,979
ان سقطت (نيكارغوا)

69
00:05:51,980 --> 00:05:53,490
(هندوراس) و (غواتيمالا) سيتبعانها
دول امريكا الوسطى*

70
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
ولن ادع هذا يحدث

71
00:05:54,510 --> 00:05:56,980
خلال عام بأمكاني المغادرة

72
00:05:56,990 --> 00:05:58,860
امهليني عام واحد فقط

73
00:06:00,780 --> 00:06:03,119
اتعرف ، القنافذ حينما
يشتد برد الشتاء

74
00:06:03,120 --> 00:06:05,780
يتجمعون بقرب بعضهم حتى يتدفوا

75
00:06:05,790 --> 00:06:08,040
وبعدها اشواكهم تخز بعضهم الاخر

76
00:06:08,050 --> 00:06:09,539
ويفترقون مبتعدين

77
00:06:09,540 --> 00:06:12,709
وبعدها يشعرون بالبرد القارص فيتجمعون
 مرة اخرى

78
00:06:12,710 --> 00:06:15,320
ويستمر هذا الحال مرارا و تكرارا

79
00:06:17,330 --> 00:06:19,050
حسنا

80
00:06:21,070 --> 00:06:23,830
اذا فنحن قنافذ

81
00:06:23,840 --> 00:06:26,770
لا يمكننا ان نكون مفترقين و لا يمكننا
ان نتجمع

82
00:06:27,870 --> 00:06:29,320
ما اقوله اننا

83
00:06:29,330 --> 00:06:31,020
قد خضنا هذا النقاش من قبل

84
00:06:42,670 --> 00:06:45,510
بأمكانك ان تنهي هذا الامر بدوني

85
00:06:57,510 --> 00:07:00,230
ستأتي للبيت ليوم او يومين

86
00:07:00,240 --> 00:07:02,670
وتقول الاشياء الجيدة

87
00:07:04,210 --> 00:07:07,340
وستغادر مرة اخرى

88
00:07:07,350 --> 00:07:09,560
انا

89
00:07:09,570 --> 00:07:12,480
لا استطيع ان اوصلها الى المدرسة
بهذه الحالة

90
00:07:14,650 --> 00:07:17,150
لا تقول ماذا تفعل عندما تكون لوحدها

91
00:07:17,160 --> 00:07:19,920
تعالوا انتما الاثنان

92
00:07:19,930 --> 00:07:22,190
الى (تكساس)

93
00:07:22,200 --> 00:07:24,320
لترتاحوا قليلا من المدينة

94
00:07:24,330 --> 00:07:26,120
احضرها لبيئة جديدة

95
00:07:26,130 --> 00:07:28,320
واعطها صفحة نظيفة لتبدأ بها

96
00:07:28,330 --> 00:07:30,860
لا ، لم افكر بهذا الامر من قبل

97
00:07:32,840 --> 00:07:34,930
امتأكدة انك لن تنزعجي ؟

98
00:07:40,780 --> 00:07:43,540
لازلت موقوف من مزاولة عملي

99
00:07:46,890 --> 00:07:50,510
سأفكر بالموضوع ، سأتصل بك لاحقا

100
00:07:51,820 --> 00:07:53,830
حسنا ، احبك يا اختي

101
00:08:01,570 --> 00:08:04,069
(اندري رايت) ؟ -
نعم -

102
00:08:04,070 --> 00:08:06,230
اسمي (كيت ميلر)

103
00:08:06,240 --> 00:08:08,530
هلا تكلمنا قليلا ؟

104
00:08:08,540 --> 00:08:09,870
بماذا نتكلم ؟

105
00:08:09,880 --> 00:08:12,160
اعتقد ان بأمكاننا مساعدة بعضنا الاخر

106
00:08:12,170 --> 00:08:14,959
وكالتي تعمل على قضية حساسة جدا

107
00:08:14,960 --> 00:08:18,370
وقد شاهدت اسمك خلال التحضيرات

108
00:08:18,380 --> 00:08:20,160
ماهي وكالتك ؟

109
00:08:20,170 --> 00:08:21,800
وكيف لك ان تعرفي عنوان سكني ؟

110
00:08:21,810 --> 00:08:23,379
المحقق (هان) ارشدني اليه

111
00:08:23,380 --> 00:08:25,180
المحقق (هان) ؟

112
00:08:25,190 --> 00:08:30,059
انه نقطة اتصال شرطة (لوس انجلس)
بوكالات (المخابرات) ، (مكافحة المخدرات) ، (مكتب التحقيقات)

113
00:08:30,060 --> 00:08:33,840
اننا نسعى خلف عصابة
المخدرات الكولمبية

114
00:08:33,850 --> 00:08:35,560
لكنك تعرف العمل لصالح

115
00:08:35,570 --> 00:08:37,390
حكومة بيروقراطية
البيروقراطية : الحكم بواسطة المكاتب*

116
00:08:37,400 --> 00:08:40,790
الادارة العليا تريد السعي
خلف الرئيس فقط

117
00:08:40,800 --> 00:08:43,190
لانه سيجعل المؤتمر الصحفي افضل

118
00:08:43,200 --> 00:08:46,359
لكن الاشخاص الاصغر هم
يجب ان يسقطوا

119
00:08:46,360 --> 00:08:49,120
اقدر قدومكم

120
00:08:49,130 --> 00:08:50,940
لكن لدي مشاكل كثيرة

121
00:08:50,950 --> 00:08:52,449
والذي يقوم بالضرر هنا

122
00:08:52,450 --> 00:08:56,370
في حيينا هو الموزع (فرانكلين سينت)

123
00:08:58,790 --> 00:09:00,920
هل قلت لتوك (فرانكلين سينت) ؟

124
00:09:00,930 --> 00:09:03,680
شاهدٌ تراجع عن شهادته

125
00:09:03,690 --> 00:09:06,120
ملف (سينت) فد ختم عليه

126
00:09:06,130 --> 00:09:10,200
وقد عملت كل شي بستثناء المستحيل

127
00:09:10,210 --> 00:09:13,630
انا هنا لموازنة الامور

128
00:09:16,210 --> 00:09:18,979
سحقا

129
00:09:18,980 --> 00:09:20,600
اللعنة

130
00:09:20,610 --> 00:09:22,109
اللعنة

131
00:09:22,110 --> 00:09:24,190
هيا

132
00:09:27,580 --> 00:09:29,630
بربك يا رجل

133
00:09:33,270 --> 00:09:35,500
اننا في نفس الجانب يا (رايت)

134
00:10:13,170 --> 00:10:15,320
هذا كل شي

135
00:10:18,320 --> 00:10:19,550


136
00:10:19,560 --> 00:10:21,329
مهلك

137
00:10:21,330 --> 00:10:23,170
مفاتيحك

138
00:10:25,570 --> 00:10:26,760
اللعنة

139
00:10:27,930 --> 00:10:31,250
أأنت بخير ؟

140
00:10:36,640 --> 00:10:40,100
هل لديك حبيبة (فرانكلين) ؟

141
00:10:41,130 --> 00:10:43,280
حبيبة او ....ـ ؟

142
00:10:46,100 --> 00:10:47,920
لا

143
00:10:47,930 --> 00:10:50,860
لا شي يثبت

144
00:10:50,870 --> 00:10:53,620
هل وقعت في الحب من قبل ؟

145
00:10:58,310 --> 00:11:00,370
لن تكشف عن مالديك ؟

146
00:11:02,250 --> 00:11:05,670
اعتقد اني كنت واقع ، لا اعرف

147
00:11:05,690 --> 00:11:07,680
لا تعرف ان كنت واقع في الحب او لا ؟

148
00:11:07,690 --> 00:11:09,670
اقصد انني كنت اكترث بأمرها

149
00:11:09,690 --> 00:11:11,920
اعتقدت اني ارى نفسي معها

150
00:11:11,930 --> 00:11:14,719
لكننا شباب ، الامور تتغير

151
00:11:14,720 --> 00:11:18,090
ربما ما كنت اعتقده صوابا
لم يكن كذلك

152
00:11:18,100 --> 00:11:21,460
نعم

153
00:11:21,470 --> 00:11:23,490
هذا مافي الموضوع يا رجل

154
00:11:23,500 --> 00:11:25,800
انه صواب ما فعلته عليك الانتظار

155
00:11:25,810 --> 00:11:28,820
لفترة لانه هناك احتمال ان

156
00:11:28,830 --> 00:11:31,020
ذلك الشخص قد يتغير عليك ، اخبرك

157
00:11:31,030 --> 00:11:33,500
ان اتخذت قرارا مجانب للصواب مبكرا

158
00:11:33,510 --> 00:11:35,240
عندها سينتهي امرك تطارد شخص

159
00:11:35,250 --> 00:11:37,860
لبقية حياتك ، وهذا يقودك

160
00:11:37,870 --> 00:11:40,650
الجنون التام

161
00:11:43,190 --> 00:11:46,720
وبعد هذا كله يحتمل

162
00:11:46,730 --> 00:11:49,170
انك ستبقى تحبها

163
00:11:53,970 --> 00:11:55,630
لا بأس يا رجل

164
00:11:58,370 --> 00:12:00,860
شكرا للنصحية

165
00:12:07,110 --> 00:12:08,840
اقسم اني لها

166
00:12:08,850 --> 00:12:10,610
لست كذلك يا رجل

167
00:12:10,620 --> 00:12:12,859
اذهب -
لكن لدي مستقبل بهذا -

168
00:12:12,860 --> 00:12:15,020
سأعود بعد انتهاء مناوبتي .. ماذا تريد ؟

169
00:12:15,030 --> 00:12:17,310
حفاظات ، بطاريات ؟ -
ابتعد من هنا -

170
00:12:17,320 --> 00:12:19,080
ماذا تفعل هنا ؟

171
00:12:19,090 --> 00:12:20,160
ماذا يبدو لك ؟

172
00:12:20,170 --> 00:12:22,260
يبدو انكم تبيعون في زاويتي

173
00:12:22,270 --> 00:12:23,369
زاويتك ؟

174
00:12:23,370 --> 00:12:26,290
العلامة التي اراها (ولنات)
وليست (بتش اس بوستي)

175
00:12:26,300 --> 00:12:28,530
تريد علامة يا (ليون) ؟

176
00:12:28,540 --> 00:12:30,799
اتريد علامة ؟ -
نعم -

177
00:12:30,800 --> 00:12:32,660
سأريك علامة ايها اللعين

178
00:12:32,670 --> 00:12:36,670
اخبرك ، لم اسمعه يتكلم من قبل هكذا

179
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
لقد كان امرا شخصيا بالفعل ، غريب

180
00:12:38,930 --> 00:12:41,120
تكلم عن الحب

181
00:12:41,130 --> 00:12:42,770
و الفؤاد المكسور

182
00:12:42,780 --> 00:12:46,189
ربما هذا امر جيد، فربما انه يريد
ان يوثق علاقته بك

183
00:12:46,190 --> 00:12:49,790
لا لايبدو الامر هكذا

184
00:12:49,800 --> 00:12:53,070
يبدو وكأنه اخفق

185
00:12:54,090 --> 00:12:55,940
اسمعني يا (فرانكلين)

186
00:12:55,950 --> 00:12:58,000
اعرف ان لديك الكثير من المشاكل

187
00:12:58,010 --> 00:13:00,640
والتي تريد استكشافها وحلها

188
00:13:00,650 --> 00:13:03,410
لكن (ليون) و (جيروم)
يجب ان يعرفا حقيقة

189
00:13:03,420 --> 00:13:05,830
ما نتعامل معه -
اعرف ذلك -

190
00:13:05,840 --> 00:13:08,060
وسأخبرهم ايضا

191
00:13:08,070 --> 00:13:10,000
سأخبرهم

192
00:13:11,650 --> 00:13:13,540
في الوقت المناسب

193
00:13:13,550 --> 00:13:15,920
تتكلم عن موضوع قد يحتاج
الى الهروب

194
00:13:15,930 --> 00:13:18,299
هذا هو الوقت المناسب

195
00:13:18,300 --> 00:13:20,360
بالاضافة الى ان تعتبت من اخفاء الامر

196
00:13:20,370 --> 00:13:22,250
عن زوجي

197
00:13:22,260 --> 00:13:24,280
لقد وجدوها -
(ميلودي) ؟ -

198
00:13:24,290 --> 00:13:26,120
نعم -
اسمع يا (فرانكلين) -

199
00:13:26,130 --> 00:13:29,110
توقف يا (فرانكلين)

200
00:13:29,130 --> 00:13:33,360
اعرف انك لا تريد سماع هذا
لكن (ميلودي) انتهت

201
00:13:33,370 --> 00:13:36,450
عليك ان تدعها

202
00:13:41,240 --> 00:13:43,400
هل ابدو لك اني هنا لجسلة تصوير ؟

203
00:13:43,410 --> 00:13:44,530
بأمكانك ان ترهنها

204
00:13:44,540 --> 00:13:45,619
ولم لا تفعلين انت هذا ؟

205
00:13:45,620 --> 00:13:48,740
لانها مسروقة

206
00:13:48,750 --> 00:13:50,870
سأخذ صخرة واحدة مقابلها

207
00:13:50,880 --> 00:13:52,440
صخرة واحدة فقط

208
00:13:52,450 --> 00:13:54,340
ماذا ؟

209
00:13:54,350 --> 00:13:56,780
اللعنة

210
00:13:59,130 --> 00:14:00,740
لديك جواسيس في كل مكان ؟

211
00:14:00,750 --> 00:14:03,000
هيا تعالي -
لا تلمسني -

212
00:14:03,010 --> 00:14:04,290
لن يبيعوا لك

213
00:14:04,300 --> 00:14:06,690
لماذا ؟ لانك طلب ذلك منهم ؟

214
00:14:06,700 --> 00:14:08,210
اذا انت تقوم بأنتاجه
ولا يمكنني ان اتعاطاه

215
00:14:08,220 --> 00:14:09,229
اسمعي

216
00:14:09,230 --> 00:14:12,640
اقول لك هذا لاني اكترث لامرك

217
00:14:12,650 --> 00:14:13,859
عليك ان تتوقفي

218
00:14:15,640 --> 00:14:17,380
حسنا

219
00:14:17,390 --> 00:14:19,200
بأمكانك ان تتداركي الوضع

220
00:14:19,210 --> 00:14:20,819
بأمكانك الذهاب الى المدرسة

221
00:14:20,820 --> 00:14:22,900
فصححي حياتك

222
00:14:22,910 --> 00:14:25,070
كلانا يعرف

223
00:14:25,080 --> 00:14:26,700
ارقى من هذا الشيء

224
00:14:30,090 --> 00:14:31,910
اعرف

225
00:14:34,030 --> 00:14:37,129
واريد ان اصبح بحال افضل (فرانكلين)
لكن

226
00:14:37,130 --> 00:14:39,290
لا اعرف ان كنت استطيع ذلك -
تستطيعين -

227
00:14:39,300 --> 00:14:41,719
تسطتيعين ، سآخذك للمنزل

228
00:14:41,720 --> 00:14:43,620
حسنا سنساعدك

229
00:14:43,630 --> 00:14:46,350
اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

230
00:14:46,370 --> 00:14:49,060
حسنا لنخرج من هنا

231
00:14:50,980 --> 00:14:52,560
الرجل الكبير (فرانكلين سينت)

232
00:14:52,580 --> 00:14:55,340
على الارض ويمسك جسده

233
00:14:55,350 --> 00:14:57,670
ماذا ستفعل ؟
هل ستضع يدك علي ؟

234
00:14:57,680 --> 00:15:00,900
ان وضعت يدك علي
فسيقتلك والدي

235
00:15:14,090 --> 00:15:16,300
لا تتواصلي معي بخصوص هذا الامر مجددا

236
00:15:20,170 --> 00:15:22,300
صخرة واحدة

237
00:16:19,330 --> 00:16:23,020
اللعنة

238
00:17:38,140 --> 00:17:39,440
اللعنة

239
00:17:43,730 --> 00:17:45,230
هيا

240
00:17:53,090 --> 00:17:55,370
بربك

241
00:17:58,760 --> 00:18:01,880
اي سلاحي

242
00:18:36,210 --> 00:18:38,710


243
00:18:54,350 --> 00:18:56,639
يبدو لي انهم نالوا منك جيدا

244
00:18:56,640 --> 00:18:58,639
لقد ضربوني

245
00:18:58,640 --> 00:19:00,300
اذا لقد كنت تعملون فقط

246
00:19:00,310 --> 00:19:01,480
وهجموا عليكم ؟

247
00:19:01,490 --> 00:19:02,990
لا ، لقد ذهبنا اليهم

248
00:19:03,000 --> 00:19:04,950
لانهم كانوا يبيعون في منطقتنا

249
00:19:04,960 --> 00:19:06,450
بربك يا رجل الا تسمع

250
00:19:06,460 --> 00:19:08,740
ماهي ردة فعلنا ؟
من سيضرب اولا ؟

251
00:19:08,750 --> 00:19:11,190
لن يكون هناك انتقام حتى
اتكلم مع (سينت)

252
00:19:11,200 --> 00:19:14,320
سحقا للكلام
لقد ولى وقته

253
00:19:14,330 --> 00:19:15,690
انا لا اداعب المؤخرات

254
00:19:15,700 --> 00:19:18,700
ولا اشتم امام اختي الصغيرة

255
00:19:18,710 --> 00:19:19,770
ولن اذهب لحرب

256
00:19:19,780 --> 00:19:22,039
لان احدا من طاقمي لديه
جراح و كدمات

257
00:19:22,040 --> 00:19:24,270
ان هذا هراء -
بل هذا بعضٌ من (ليون) -

258
00:19:24,280 --> 00:19:27,380
ان مشكلتك هي انك لاترى
الا ماهو امامك

259
00:19:27,390 --> 00:19:30,669
لحسن الحظ اني ارى الحقل كله

260
00:19:30,670 --> 00:19:32,680
فليطع احدكم ثلجا له

261
00:19:32,690 --> 00:19:34,680
هذا الامر قد اخفق

262
00:20:33,330 --> 00:20:35,440
انا (ريد تامسون) ماهي الاخبار ؟

263
00:20:35,450 --> 00:20:37,650


264
00:20:37,660 --> 00:20:39,420
حسنا ، اينه ؟

265
00:20:41,070 --> 00:20:43,520
ستواجد هناك خلال نصف ساعة

266
00:20:44,620 --> 00:20:47,110
شكرا لك

267
00:21:12,520 --> 00:21:14,149
ماذا ....ـ

268
00:21:29,000 --> 00:21:30,430
اللعنة

269
00:21:30,440 --> 00:21:32,100
لا

270
00:21:32,110 --> 00:21:34,170
ماذا

271
00:21:34,180 --> 00:21:35,920
حسنا

272
00:22:04,540 --> 00:22:06,610
اللعنة

273
00:22:52,790 --> 00:22:54,380
ماذا يحدث ؟

274
00:22:55,420 --> 00:22:57,260
فلتسترح يا اخي

275
00:22:58,260 --> 00:23:00,850
اريد ان اخبرك بقصة

276
00:23:00,860 --> 00:23:03,430
سأقف -
لا بأس -

277
00:23:05,470 --> 00:23:07,350
هل تستحم بحوض استحمام

278
00:23:08,400 --> 00:23:10,019
ماذا ؟

279
00:23:10,020 --> 00:23:12,900
لا ، استحم واقفا

280
00:23:12,910 --> 00:23:16,190
واقفا ، افهم ذلك

281
00:23:16,200 --> 00:23:19,110
السيد واقف ، السيد الذي لن يجلس

282
00:23:22,490 --> 00:23:25,450
هذا الصباح كنت استحم في
حوض استحمام

283
00:23:26,490 --> 00:23:27,920
ويتم مداعبتي

284
00:23:27,930 --> 00:23:31,420
من بطل عالمي في السباحة

285
00:23:31,430 --> 00:23:33,610
حينما اتى السيد (ايدي)

286
00:23:35,630 --> 00:23:38,980
اخبرتك بشأن السيد (ايدي) ؟

287
00:23:38,990 --> 00:23:40,170
لا ؟

288
00:23:42,030 --> 00:23:43,760
جاسوسي في (مكافحة المخدرات)

289
00:23:46,040 --> 00:23:47,850
السيد (ايدي) اتى

290
00:23:47,870 --> 00:23:52,600
بأنفعال فتح فمه وقال

291
00:23:53,480 --> 00:23:55,700
عليك ان تغادر المدينة يا (ريغو)

292
00:23:55,710 --> 00:23:59,660
ماذا تقصد بأن علي ان اغادر
المدينة ؟

293
00:23:59,670 --> 00:24:01,440
(مكافحة المخدرات) ستلاحقك

294
00:24:01,450 --> 00:24:03,310
حاولت ان اصدهم لكنني رجلٌ واحد

295
00:24:03,320 --> 00:24:05,190
لا استطيع فعل الكثير -
ماذا ؟ -

296
00:24:05,200 --> 00:24:07,160
لماذا ستلاحقني (مكافحة المخدرات) ؟

297
00:24:07,170 --> 00:24:09,199
لان قبل ساعة كنت في مكتبي

298
00:24:09,200 --> 00:24:12,100
اتشاور مع احد مساعديني
واذا بأحد افضل رجالي يدخل

299
00:24:12,110 --> 00:24:14,120
سعيدٌ جدا ويقول

300
00:24:15,030 --> 00:24:18,089
القضية ضد (فيلانويفز)
تم اعادة تنشيطها

301
00:24:18,090 --> 00:24:21,400
اعتقدت ان قضية (فيلانويفز)
تم اغلاقها منذ اشهر

302
00:24:21,410 --> 00:24:22,970
والان اعيد فتحها

303
00:24:22,980 --> 00:24:25,560
و (ريغو فاسكيس) متورط فيها

304
00:24:25,570 --> 00:24:28,170
من ؟ -
بربك تتذكر -

305
00:24:28,180 --> 00:24:31,380
المندوب بين (مدلين كارتيل)
و (شرطة لوس انجلس)

306
00:24:31,390 --> 00:24:33,380
اعرف مكانه

307
00:24:33,390 --> 00:24:37,680
والرابط الوحيد بيني

308
00:24:37,690 --> 00:24:40,450
وبين عائلة (فيلانويف)

309
00:24:40,460 --> 00:24:42,560
هو أنت، أيها الوغد

310
00:24:42,570 --> 00:24:43,989
(أخبرني يا (ريد ثومسون

311
00:24:43,990 --> 00:24:46,520
لماذا تلاحقني إدارة مكافحة المخدرات؟

312
00:24:46,530 --> 00:24:47,910
(لا يمكنني إخبارك يا (ريجو
.فلا أدري

313
00:24:47,930 --> 00:24:50,580
لكن يمكنني أن أخبرك أنه لا داعي للقلق بشأن ذلك

314
00:24:51,650 --> 00:24:53,869
ماذا؟

315
00:24:53,870 --> 00:24:57,010
لماذا يا ابن العاهرة؟ لم لا؟

316
00:24:57,020 --> 00:24:58,660
(لأن اسمي ليس (ريد ثومسون

317
00:24:58,670 --> 00:25:00,190
إسمي (تيدي ماكدونالد)، وأنا ضابط

318
00:25:00,200 --> 00:25:01,750
لدى المخابرات المركزية -
أجل، صحيح -

319
00:25:01,760 --> 00:25:04,340
،أنت تعمل لدى وكالة المخابرات المركزية، وأنا وأعز أصدقائي

320
00:25:04,350 --> 00:25:05,500
نحن مجموعة سكان قرية

321
00:25:05,510 --> 00:25:07,070
أفترض أنك تعرف من نحن

322
00:25:07,080 --> 00:25:08,929
أجل، بالطبع أعرف

323
00:25:08,930 --> 00:25:13,600
أنتم تطيحون بالحكومات
وتنصبون ديكتاتوريين دمى

324
00:25:13,610 --> 00:25:15,429
أتعرف كيف نفعل ذلك؟

325
00:25:15,430 --> 00:25:16,559
نكوِّن صداقات

326
00:25:16,560 --> 00:25:20,310
أصدقاء يحققون مكاسب
مع تقدّم المصالح الأمريكية

327
00:25:20,320 --> 00:25:22,740
:لذا، سؤالي لك هو

328
00:25:22,750 --> 00:25:25,239
ما رأيك بأن تكون صديقاً للحكومة الأمريكية؟

329
00:25:25,240 --> 00:25:28,550
...إذا أنت من المخابرات المركزية

330
00:25:28,560 --> 00:25:32,040
لماذا تجلب الكوكايين إلى أمريكا؟

331
00:25:33,790 --> 00:25:35,650
لمَ لا نحظى بجولة؟

332
00:25:35,660 --> 00:25:37,910
وسأشرح لك كل شيء

333
00:25:43,120 --> 00:25:44,839
ياللهول

334
00:25:44,840 --> 00:25:47,870
،ها نحن ذا
نقتل أنفسنا

335
00:25:47,880 --> 00:25:49,920
،لإبقاء هذه المخدرات بعيدةً

336
00:25:49,930 --> 00:25:52,820
.وحكومتنا تجلبهم

337
00:25:52,830 --> 00:25:54,910
يا رجل

338
00:25:56,480 --> 00:25:59,229
هذا أكبر بكثير من أن يُصدّق

339
00:25:59,230 --> 00:26:01,250
إذاً، بماذا تفكر؟

340
00:26:01,260 --> 00:26:03,780
احرق الشيء برمّته

341
00:26:07,920 --> 00:26:09,810
"كنت أعرف رجلاً في "فيتنام

342
00:26:09,820 --> 00:26:12,230
كان قنّاصاً

343
00:26:12,240 --> 00:26:13,440
بأفضل تصويب رأيته في حياتي

344
00:26:13,450 --> 00:26:15,700
بإستطاعته إصابة حلمة شخص
من على بعد ميل

345
00:26:15,730 --> 00:26:17,670
،ذات يوم

346
00:26:17,680 --> 00:26:20,320
رأيته يضع شيئًا صغيرًا
في صندوق قصدير

347
00:26:20,330 --> 00:26:23,260
لذا سألته عن ذلك ولقد أراني

348
00:26:23,270 --> 00:26:25,340
وبداخل ذلك الصندوق
وأنا لا أمازحك

349
00:26:25,350 --> 00:26:28,130
هناك 16 ابهام

350
00:26:28,140 --> 00:26:31,020
هذا الرجل يقطع الإبهام الأيسر

351
00:26:31,030 --> 00:26:32,969
لكل واحد من قتلاه

352
00:26:32,970 --> 00:26:38,300
الآن، أوتعرف أين يعمل ذلك الوغد المجنون؟

353
00:26:38,310 --> 00:26:40,470
وكاله المخابرات المركزية

354
00:26:42,320 --> 00:26:44,140
أجل

355
00:26:44,150 --> 00:26:46,710
سمعتُ قصصاً كهذه أيضاً

356
00:26:46,720 --> 00:26:49,529
أنظر يا شريكي

357
00:26:49,530 --> 00:26:52,280
أعرف أنك تتأذى

358
00:26:52,290 --> 00:26:54,080
(كل ذلك الهراء مع (ميل

359
00:26:54,100 --> 00:26:55,860
الذي تريد أن تردّه

360
00:26:55,870 --> 00:26:58,760
ولكن إذا صرخت بهكذا صوت على أسطح المنازل

361
00:26:58,770 --> 00:27:01,460
فإنّك ستحظى بأسوأ نوع
من الناس يلاحقونك

362
00:27:01,470 --> 00:27:03,530
إذاً، ماذا يفترض بي أن أفعل؟

363
00:27:03,540 --> 00:27:05,940
أدير ظهري وأنظر الى الإتجاه المعاكس؟

364
00:27:05,950 --> 00:27:09,300
لا، لا، لا، لم أقل هذا

365
00:27:09,310 --> 00:27:11,250
هذا العميل

366
00:27:11,260 --> 00:27:14,300
لا يهتم بشأن الصغار

367
00:27:14,310 --> 00:27:15,640
من التجار

368
00:27:15,650 --> 00:27:17,059
،إذا قتلنا الصبي

369
00:27:17,060 --> 00:27:19,099
فسيجد شخصاً آخر ليحلّ مكانه

370
00:27:19,100 --> 00:27:21,490
لذا، بقدر ما أنا قلق

371
00:27:21,500 --> 00:27:25,560
لا يزال الموسم مفتوحاً لـ
(فرانكلين سانيت)

372
00:27:25,570 --> 00:27:27,190
تريد أن تتبع المشاكل؟

373
00:27:27,200 --> 00:27:29,020
لنذهب ونطارده

374
00:27:29,030 --> 00:27:30,700
تماماً مثلما تريد

375
00:27:39,470 --> 00:27:41,570
بمجرد أن انقل الكوكايين

376
00:27:41,580 --> 00:27:43,340
سأستخدم العائدات
لـشراء الأسلحة

377
00:27:43,350 --> 00:27:45,770
الإمدادات، أياً كان ما نحتاجه

378
00:27:45,780 --> 00:27:48,430
وأنا اُرجع ذلك إلى
"كونترس"

379
00:27:51,290 --> 00:27:54,639
إذاً... علامَ سأحصل

380
00:27:54,640 --> 00:27:57,780
إذا صرت صديق "مركز المخابرات المركزية" العزيز؟

381
00:27:59,930 --> 00:28:04,250
حسناً، إضافةً إلى المال
سأزودك بـالمال

382
00:28:04,260 --> 00:28:08,060
...بشأن أي شخص
يزعجك

383
00:28:08,070 --> 00:28:10,689
The Cali Cartel, your cartel,

384
00:28:10,690 --> 00:28:13,950
الشرطة المحلية، إدارة مكافحة المخدرات
حكومتك، أياً كان

385
00:28:15,440 --> 00:28:17,659
سأبقيك بأمان
وستبقي سري

386
00:28:17,660 --> 00:28:20,810
إنها شراكة فعلية

387
00:28:20,820 --> 00:28:25,210
{\an6}من العجيب أنكم مجرمون أكثر مننا حتى

388
00:28:27,450 --> 00:28:31,800
إذا لم أرغب بأن أصبح شريكاً مع الحكومة الأمريكية
فماذا؟

389
00:28:33,890 --> 00:28:34,930
اقتلني

390
00:28:35,810 --> 00:28:38,219
قطّعني إرباً وأرمِ بي في المحيط

391
00:28:38,220 --> 00:28:40,380
…وثمّ

392
00:28:40,390 --> 00:28:43,460
،بالإضافة إلى إدارة مكافحة المخدرات

393
00:28:43,470 --> 00:28:46,510
"يمكنك إضافة "وكالة المخابرات المركزية
إلى قائمة أعدائك

394
00:28:49,410 --> 00:28:56,360
إذا قلت نعم، هل يمكنني الحصول على
ساعة رولكس مقاومة للماء والرصاص؟

395
00:28:58,690 --> 00:29:00,159
هل لدينا اتفاق؟

396
00:29:00,160 --> 00:29:02,580
لديك رئيس كبير، أليس كذلك؟

397
00:29:03,990 --> 00:29:07,880
سأقابله، ونحن نجعل هذا رسمياً

398
00:29:14,380 --> 00:29:16,259
مرحبا بك في
"وكالة المخابرات المركزية"

399
00:29:16,260 --> 00:29:18,930
...حسناً

400
00:29:51,170 --> 00:29:52,260
،(ريد ثومسون)

401
00:29:52,270 --> 00:29:54,130
إلى ماذا أدين بالسرور؟ -
آفي)، استمع لي) -

402
00:29:54,140 --> 00:29:55,160
كان هناك دردشة على التنصت

403
00:29:55,170 --> 00:29:56,589
علينا إيقاف كل شيء لفترة

404
00:29:56,590 --> 00:29:58,380
ماذا؟ -
عليك... عليك أن

405
00:29:58,390 --> 00:30:00,000
تخرج من البلدة، حسناً؟
عليك الهروب

406
00:30:00,010 --> 00:30:01,500
لا يمكنني إخبارك بالمزيد حالياً

407
00:30:01,510 --> 00:30:03,639
عليك أن تخرج من منزلك
ولا تتوقف حتى

408
00:30:03,640 --> 00:30:04,920
تحزم جميع حقائبك
هل فهمت؟

409
00:30:04,930 --> 00:30:07,559
.حقائبي محزومة دائماً
!(يودا)

410
00:30:10,030 --> 00:30:11,170
مرحباً؟

411
00:30:11,180 --> 00:30:12,859
{\an6}كيف الحال؟

412
00:30:12,860 --> 00:30:15,240
المنتج قادم مبكراً؟

413
00:30:15,260 --> 00:30:18,569
كلّا. أنصت، علينا إيقاف كل شيء لفترة

414
00:30:18,570 --> 00:30:20,320
،ماذا؟ مهلاً
تمهّل لثانية

415
00:30:20,900 --> 00:30:23,530
توقفوا أيها الحمقى
!لا يمكنني سماع شيء

416
00:30:26,540 --> 00:30:28,329
ماذا؟

417
00:30:28,330 --> 00:30:30,620
عليك الهروب
إذهب تحت الأرض

418
00:30:30,630 --> 00:30:32,419
إبقى بعيداً عن الشبكة

419
00:30:32,420 --> 00:30:34,379
لماذا؟ مالذي حدث؟ -
لا تتواصل مع أحد -

420
00:30:34,380 --> 00:30:35,560
"لا يمكنك العودة إلى "سينالوا

421
00:30:35,570 --> 00:30:37,049
هل فهمت؟ -
"لا "سينالوا -

422
00:30:37,050 --> 00:30:39,640
.حسناً
متى ستأتي إلى "سان يسديرو

423
00:30:39,650 --> 00:30:40,930
وتتحقق ممّا كنت أعمل عليه؟

424
00:30:40,940 --> 00:30:43,310
ماذا؟ لا، اهرب

425
00:30:43,320 --> 00:30:45,349
ما أقوله، لا تتواصل مع أحد، هل فهمت؟

426
00:30:45,350 --> 00:30:47,240
حسناً، حسناً
وداعاً

427
00:30:48,180 --> 00:30:50,770
{\an6}!إنتهيت، عودوا للعمل

428
00:31:03,500 --> 00:31:06,160
يا رجل

429
00:31:06,180 --> 00:31:08,600
.شيء ما يحدث
لقد تعرضنا للخطر

430
00:31:08,610 --> 00:31:09,920
كيف؟

431
00:31:09,940 --> 00:31:12,749
.لا أدري بعد
ولكن سأتصل بك سرعان ما أعرف المزيد

432
00:31:12,750 --> 00:31:14,140
مهلاً، إنتظر

433
00:31:14,150 --> 00:31:16,499
شخص ما إقتحم مكاني

434
00:31:16,500 --> 00:31:18,700
هل يمكن أن يكون له علاقة؟

435
00:31:19,950 --> 00:31:22,510
تباً
تباً

436
00:31:22,520 --> 00:31:25,219
كيف اُقتحِم؟
أكان... هل أخذوا أي شيء؟

437
00:31:25,220 --> 00:31:27,890
لا شيء مفقود

438
00:31:27,900 --> 00:31:31,020
لكنهم تجاوزوا إنذاري ومزقوا المكان

439
00:31:32,300 --> 00:31:34,290
،حسناً. الشخص الذي أفكر به

440
00:31:34,300 --> 00:31:36,399
لم تكن لتعرف أنها كانت هناك

441
00:31:36,400 --> 00:31:38,560
اهرب فحسب، حسناً؟

442
00:31:38,570 --> 00:31:41,100
سأتصل بك حينما أعرف المزيد

443
00:31:41,110 --> 00:31:43,239
أجل

444
00:31:43,240 --> 00:31:45,870
حسناً

445
00:31:51,290 --> 00:31:53,290
هي"؟"

446
00:31:56,470 --> 00:31:58,420
قال أنه لم يكن هو

447
00:31:58,430 --> 00:32:00,220
وهل تصدقه؟

448
00:32:00,230 --> 00:32:03,460
فرانكلين)، إتصل بك)

449
00:32:03,470 --> 00:32:05,540
مباشرةً بعد اقتحام المنزل

450
00:32:05,550 --> 00:32:06,980
وإخبارك بما يجري

451
00:32:06,990 --> 00:32:08,590
وأنت لا تعتقد أن الاثنين مرتبطان؟

452
00:32:08,600 --> 00:32:11,690
انظري، الشخص الذي اقتحم مكاني كان غاضباً

453
00:32:12,810 --> 00:32:14,730
أراد تدميره

454
00:32:16,810 --> 00:32:18,770
(لقد كان (اندري

455
00:32:18,780 --> 00:32:20,649
اندري)؟)

456
00:32:20,650 --> 00:32:22,200
كيف له أن يجد مكانك حتى؟

457
00:32:22,220 --> 00:32:25,370
لا أدري
لا بدّ أنه كان يلاحقني

458
00:32:25,390 --> 00:32:28,180
وتنبيهك؟

459
00:32:28,190 --> 00:32:31,560
...حسناً، الكثير من الشرطة

460
00:32:31,570 --> 00:32:34,350
يعطون الرواتب لموظفي أنظمة الأمن

461
00:32:34,360 --> 00:32:35,579
حسناً

462
00:32:35,580 --> 00:32:37,290
...حسناً، إذاً

463
00:32:37,300 --> 00:32:39,260
أعني.. نحن بخير إذاً

464
00:32:39,270 --> 00:32:41,900
صحيح؟ فأنت لا تخزن المخدرات في منزلك

465
00:32:41,910 --> 00:32:44,100
أنت تعلم أنه ليس لديه الشارة والمسدس

466
00:32:44,110 --> 00:32:47,380
،ومما تستطيع رؤيته، ليس هناك نقود مفقودة
لذلك

467
00:32:47,390 --> 00:32:50,139
شيء آخر مفقود

468
00:32:50,140 --> 00:32:52,060
ملف

469
00:32:54,980 --> 00:32:57,840
(تفاصيل كل عملي مع (ريد طومسون

470
00:32:57,850 --> 00:33:00,649
فرانكلين)، عمّ تتحدث بحق السماء؟)

471
00:33:00,650 --> 00:33:04,050
لقد احتفظت بها كدليل في حال حدوث خلل ما

472
00:33:04,060 --> 00:33:06,770
مهلاً
ماذا يحتوي بالضبط، يا بُني؟

473
00:33:06,780 --> 00:33:09,640
كل شيء

474
00:33:09,650 --> 00:33:12,040
(سجل مكتوب لكل عملي مع (ريد

475
00:33:12,060 --> 00:33:14,920
صور من الدرجة الأولى لنا معاً

476
00:33:14,930 --> 00:33:18,240
...البحوث، والمقالات الصحفية، والخرائط

477
00:33:18,250 --> 00:33:20,280
"كل ما يتعلق بـ"وكالة المخابرات المركزية" و"نيكاراغوا

478
00:33:20,290 --> 00:33:21,960
وكنت تكشفه؟

479
00:33:21,970 --> 00:33:23,430
بالطبع لا
لقد أخفيته

480
00:33:23,440 --> 00:33:24,800
لكن (اندري) وجده

481
00:33:24,810 --> 00:33:26,900
(مهلاً، لقد قلت أن (اندري

482
00:33:26,910 --> 00:33:29,720
لديه صور لك مع وكالة المخابرات المركزية

483
00:33:29,730 --> 00:33:32,810
و200 كيلو من الكوكايين؟

484
00:33:51,350 --> 00:33:53,740
افي). هل لدينا مكان للشوفار؟)

485
00:33:53,750 --> 00:33:56,289
لا، لا أريد هذا الشوفار
أنا أكره ذلك، هيا

486
00:33:56,290 --> 00:33:59,080
أعطني المفاتيح

487
00:34:18,520 --> 00:34:20,229
إذهب، إذهب، إذهب

488
00:34:48,050 --> 00:34:50,020
تيدي)؟)

489
00:34:59,150 --> 00:35:00,350
هل فعلت هذا؟

490
00:35:05,120 --> 00:35:06,820
ماذا حدث؟

491
00:35:09,150 --> 00:35:13,160
ريجو) لديه جاسوس داخل إدارة مكافحة المخدرات)

492
00:35:15,410 --> 00:35:17,000
تباً -
لقد أخبرني بأمره -

493
00:35:17,010 --> 00:35:19,410
بعد أن دخلت غرفة مبطنة بالبلاستيك

494
00:35:22,700 --> 00:35:25,040
منشار ينتظرني على طاولة

495
00:35:27,090 --> 00:35:28,799
(ياللهول، (تيدي

496
00:35:28,800 --> 00:35:31,339
افي) اتصل)

497
00:35:31,340 --> 00:35:34,790
أحد رجاله قُتل في وضح النهار

498
00:35:36,710 --> 00:35:39,120
(أيضاً، شخص ما اقتحم منزل (فرانكلين

499
00:35:39,130 --> 00:35:43,730
لذا سأسألك مرة أخرى

500
00:35:43,750 --> 00:35:47,010
هل كان ذلك أنتِ، أم كانت هذه الوكالة؟

501
00:35:47,020 --> 00:35:50,480
الوكالة أرسلتني هنا

502
00:35:50,490 --> 00:35:54,460
لمعرفة كافة جوانب عمليتك

503
00:35:54,470 --> 00:35:58,220
ثم إنهائها

504
00:35:58,230 --> 00:36:00,490
إنهاء الأمر كانت فكرتي

505
00:36:08,130 --> 00:36:09,640
ياللمسيح

506
00:36:09,650 --> 00:36:11,240
لَطالَما علمتَ شعوري
بشأن العملية

507
00:36:11,250 --> 00:36:13,730
لقد أفسدتِ عمليتي بالكامل

508
00:36:15,280 --> 00:36:17,580
لقد تفوقتِ على كل واحد من عناصري

509
00:36:17,590 --> 00:36:19,700
!هل فقدتِ عقلكِ اللعين؟

510
00:36:19,710 --> 00:36:21,310
بإمكاني سؤالك المثل

511
00:36:21,320 --> 00:36:23,240
جلب الكوكايين إلى الولايات المتحدة؟

512
00:36:23,250 --> 00:36:26,010
فضح نفسك، الوكالة، أنا؟

513
00:36:26,020 --> 00:36:27,200
التستر على جرائم القتل؟

514
00:36:27,210 --> 00:36:28,620
وارتكابها؟ -
تـوقّـفـي -

515
00:36:28,630 --> 00:36:30,819
.أخبريني بالضبط ما فعلتِ
يمكنني إصلاح هذا

516
00:36:30,820 --> 00:36:33,930
لا يمكنك إصلاحه

517
00:36:33,940 --> 00:36:35,270
الأمر إنتهى

518
00:36:35,280 --> 00:36:37,030
انتهى

519
00:36:37,040 --> 00:36:39,060
رجاءً
إنساه فحسب

520
00:36:40,940 --> 00:36:44,100
ما زال بإمكاننا الهروب من هذا معاً

521
00:36:44,110 --> 00:36:47,090
قبل أن تتأذى أنت أو الوكالة

522
00:36:49,850 --> 00:36:53,080
آسف

523
00:36:53,090 --> 00:36:56,090
الهروب من هذا معكِ؟

524
00:36:57,060 --> 00:36:59,510
أنتِ خائنة

525
00:36:59,530 --> 00:37:01,179
أنتِ كاذبة

526
00:37:01,180 --> 00:37:05,130
وأيّ حب كنت أكنّه تجاهك
إنتهى تماماً

527
00:37:05,140 --> 00:37:08,040
سوف أنقذ هذه العملية

528
00:37:08,050 --> 00:37:09,490
،وبعد أن أفعل
سوف أتأكد

529
00:37:09,500 --> 00:37:12,700
أن تقضي بقية حياتكِ بـمهنة لا معنى لها

530
00:37:12,710 --> 00:37:16,860
بمكتب في طابق أرضي
وحيدة وبائسة

531
00:37:19,230 --> 00:37:21,790
وأنا لن أهتم أصلاً

532
00:37:46,450 --> 00:37:47,890
أنتِ

533
00:37:47,900 --> 00:37:49,480
ماذا تفعلين؟ -
(أغربي عنّي يا (واندا -

534
00:37:49,490 --> 00:37:51,360
اللعنة، الأمر هكذا؟

535
00:37:51,380 --> 00:37:53,100
خلتنا صديقتين

536
00:37:53,110 --> 00:37:55,160
يا عاهرة، آخر مرة رأيتك

537
00:37:55,170 --> 00:37:57,200
ضربتِني وسرقتِ قلادة أمّي

538
00:37:58,350 --> 00:38:01,070
.ذلك ماضٍ
بحقّكِ

539
00:38:01,080 --> 00:38:03,300
دعينا نذهب إلى حلبة التزلج -
لقد طُردت -

540
00:38:03,310 --> 00:38:05,780
...تبّاً، ماذا بشأن -
لقد غيروا رمز المرور -

541
00:38:05,790 --> 00:38:07,670
تبّاً

542
00:38:09,500 --> 00:38:11,490
دعينا نذهب لنحتال

543
00:38:11,500 --> 00:38:14,720
(أعرف هذه السيدة (إيثل
تعيش في الـــ39ـ

544
00:38:14,730 --> 00:38:16,260
سوف تدبّر الأمر

545
00:38:18,040 --> 00:38:21,060
كيف تدبر الأمر -
ماذا تعنين بـ"كيف"؟ -

546
00:38:21,070 --> 00:38:23,490
أنظري، اطرقي الباب

547
00:38:23,500 --> 00:38:25,840
أخبر العاهرة أنك تبيعين الحلوى أو ما شابه

548
00:38:25,850 --> 00:38:27,420
وثمّ سأفعل الجزء الصعب

549
00:38:27,430 --> 00:38:29,420
أنت تتحدثين عن السرقة؟

550
00:38:29,430 --> 00:38:30,940
(لن أساعدك ِ في سرقة أي سيدة عجوز يا (واندا

551
00:38:30,950 --> 00:38:35,529
ماذا؟
أأنتِ أطيب من أن تلطّخي يديكِ؟

552
00:38:37,320 --> 00:38:39,420
لقد لطّختِها الآن فعلاً

553
00:38:39,430 --> 00:38:40,580
لا، لم أفعل

554
00:38:40,590 --> 00:38:41,860
بلى، سلّميها -
كلّا -

555
00:38:41,870 --> 00:38:43,250
ماذا تفعلين ؟ -
هيّا -

556
00:38:43,260 --> 00:38:44,640
واندا)، إبتعدي عنّي

557
00:38:44,650 --> 00:38:46,390
أين تخفينه؟
في مهبلكِ؟

558
00:38:46,400 --> 00:38:48,260
!إبتعدي عنّي

559
00:38:48,270 --> 00:38:50,630
لقد سئمت من هذا الهراء

560
00:38:50,640 --> 00:38:53,459
سوف أذهب للمنزل -
هيّا إذهبي إذاً -

561
00:38:53,460 --> 00:38:56,200
أهربي للمنزل إلى أبيكِ

562
00:38:56,210 --> 00:38:58,420
عاهرة متذمرة

563
00:39:34,670 --> 00:39:37,910
ميل)؟)

564
00:39:37,920 --> 00:39:40,070
ميل)، أهذا أنتِ؟)

565
00:39:40,080 --> 00:39:42,480
...عزيزتي، أدركتُ للتو

566
00:39:52,190 --> 00:39:54,920
كيف دخلتَ هنا؟

567
00:39:54,930 --> 00:39:59,300
بنفس الطريقة التي فعلتها منذ
أن كنت في الثامنة من عمري

568
00:39:59,310 --> 00:40:00,720
أهذا مسدسي؟

569
00:40:00,730 --> 00:40:03,950
ذهبتَ باحثاً عنه
في المكان الخطأ

570
00:40:05,910 --> 00:40:07,580
(ضعه أرضاً يا (فرانكلين

571
00:40:18,470 --> 00:40:20,720
.لا أفترض
لقد سألتك إن أخبرتَ أحد ما

572
00:40:20,730 --> 00:40:24,050
عن هذا الهراء، هل ستخبره بالحقيقة؟

573
00:40:24,060 --> 00:40:26,850
هل تعرف من أولئك الناس يا (فرانكلين)؟

574
00:40:26,860 --> 00:40:29,380
بماذا متورطون -
اجلس -

575
00:40:41,050 --> 00:40:42,740
ضعه في المجلد

576
00:40:46,520 --> 00:40:49,910
أنظر. أنت غاضب وخائف
أتفهم الأمر

577
00:40:49,920 --> 00:40:52,119
ولكن لا يتعيّن عليك فعل هذا

578
00:40:52,120 --> 00:40:54,210
ضع المسدس أرضاّ
ويمكننا التحدث

579
00:40:54,230 --> 00:40:57,700
(كل ما ستخبرني به أعرفه فعلاً يا (اندري

580
00:40:57,710 --> 00:40:59,960
أعلم أنني ساعدت في تربيتك

581
00:40:59,970 --> 00:41:04,050
لقد كنت طفلاً جيداً، واحداً من أذكى الأطفال الذين عرفتهم

582
00:41:06,070 --> 00:41:09,060
لن تقتل شرطياً في منزله

583
00:41:25,510 --> 00:41:28,820
،أخذتني إلى ذلك الوكر

584
00:41:28,830 --> 00:41:31,420
أعطاني فرصة
لذلك سأعطيك واحدة

585
00:41:31,430 --> 00:41:34,210
(إنسى أنك رأيت أياً من هذا الهراء يا (أندريه

586
00:41:34,230 --> 00:41:38,580
(أخرج من البلدة مع (ميل
ولا تعد مجدداً

587
00:41:38,610 --> 00:41:41,120
من هذا الرجل الذي تحميه؟

588
00:41:41,130 --> 00:41:42,970
أنت تعلم أنه لا يهتم بك

589
00:41:42,980 --> 00:41:45,590
غادر "لوس انجلوس" للأبد يا (اندري)، اختفي

590
00:41:45,610 --> 00:41:49,600
وربما فقط نحن الإثنان
يمكننا النجاة من هذا

591
00:41:58,930 --> 00:42:01,109
حسناً
(فرانكلين)

592
00:42:01,110 --> 00:42:04,500
سأغادر الآن، الليلة

593
00:42:04,510 --> 00:42:06,760
سآخذ (ميل) بعيداً عنك

594
00:42:06,770 --> 00:42:09,350
أعافيها من المخدرات
وأدخلها المدرسة

595
00:42:11,240 --> 00:42:13,240
لكن بعدها سأعود

596
00:42:14,740 --> 00:42:17,420
لقد وضعت في 18 عاما من أصل 20

597
00:42:17,430 --> 00:42:21,530
ولن أدعك تهرب مني وتدمر هذا المجتمع

598
00:42:21,540 --> 00:42:25,440
إذاً، تريد أن تلعب "الشرطة واللصوص"؟

599
00:42:25,450 --> 00:42:27,680
حسناً، يمكننا فعل ذلك

600
00:42:30,190 --> 00:42:33,720
،سأعود، بداية جديدة

601
00:42:33,730 --> 00:42:36,560
و أنا وأنت وجهاً لوجه

602
00:42:37,760 --> 00:42:39,860
وسنرى من سيصمد

603
00:42:39,870 --> 00:42:42,400
ها هو ملفك

604
00:42:42,410 --> 00:42:44,230
أنت لست قاتلاً

605
00:42:44,240 --> 00:42:46,900
والآن، أخرج من منزلي

606
00:42:54,050 --> 00:42:56,360
(أنت على حق، (اندري

607
00:42:59,650 --> 00:43:01,460
أنا لست قاتلاً

608
00:44:08,140 --> 00:44:40,140
ترجمة: شريف منذر , عـلـي نـزار
@i1AliNizar , @SharifUTD

