1
00:01:08,250 --> 00:01:09,960
- مرحبا بكم. - صباح الخيرأيها القس.	

2
00:01:15,500 --> 00:01:16,540
هل ستأتين؟	

3
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
لا أستطيع.	

4
00:01:19,250 --> 00:01:20,250
هل أنت خائف؟

5
00:01:20,833 --> 00:01:22,293
ليس لأجلي. من أجلكم جميعاً

6
00:01:24,708 --> 00:01:26,168
لن أذهب بدونك

7
00:01:27,500 --> 00:01:29,880
أنت القس لا يمكنهم البدء بدونك

8
00:01:30,916 --> 00:01:32,416
إذاً من الأفضل أن تأتي معي

9
00:02:07,625 --> 00:02:08,625
امين.

10
00:02:13,458 --> 00:02:14,828
نحن الذين كانوا في السابق

11
00:02:16,208 --> 00:02:17,378
لا يوجد بشر على الإطلاق،

12
00:02:19,291 --> 00:02:20,501
الذين لم يعرفوا السلام ،

13
00:02:22,750 --> 00:02:25,670
يجب الآن بناء كنيسة السلام.	

14
00:02:28,333 --> 00:02:30,253
المسيحيون الحقيقيون لا يعرفون الانتقام.

15
00:02:32,000 --> 00:02:34,420
Their hearts overflow with peace.

16
00:02:38,291 --> 00:02:40,631
قلوبهم تفيض بالسلام.

17
00:02:42,666 --> 00:02:44,706
أطرافهم تمشي

18
00:02:45,583 --> 00:02:46,583
طريق السلام.

19
00:02:56,625 --> 00:02:57,625
آنا

20
00:02:59,208 --> 00:03:00,208
تعالي هنا من فضلك.

21
00:03:18,333 --> 00:03:19,333
(شكراً لكِ يا (آنا

22
00:03:20,708 --> 00:03:23,208
للبركة العظيمة التي أظهرتها هذه المستعمرة.

23
00:03:25,625 --> 00:03:26,665
بمجيئك إلى هنا

24
00:03:27,416 --> 00:03:28,786
ويطلب منا المساعدة،

25
00:03:30,166 --> 00:03:32,126
لقد ذكرتنا بما نعيش من أجل.

26
00:03:32,916 --> 00:03:33,916
العطف.

27
00:03:57,083 --> 00:03:58,753
دعنا نركض

28
00:04:59,916 --> 00:05:00,916
كسم الأهلي

29
00:05:01,375 --> 00:05:02,375
هتاف.

30
00:05:03,125 --> 00:05:04,125
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

31
00:05:07,291 --> 00:05:08,921
- هذه هي ... - رخيصة.

32
00:05:09,000 --> 00:05:10,880
نعم. يا للمسيح.

33
00:05:12,041 --> 00:05:13,421
استمري. أعطني واحدة أخرى

34
00:05:26,541 --> 00:05:27,671
حسناً ، حسناً ، حسناً ،

35
00:05:37,333 --> 00:05:39,003
اوه!

36
00:05:41,208 --> 00:05:42,748
اوه!

37
00:05:48,000 --> 00:05:49,080
حسنًا. لنذهب.

38
00:05:50,250 --> 00:05:51,250
بلى

39
00:06:15,541 --> 00:06:16,751
ماذا تفعلين هنا؟

40
00:06:17,083 --> 00:06:18,083
هل باستطاعتي الدخول؟

41
00:06:22,833 --> 00:06:23,833
منزل جميل

42
00:06:28,291 --> 00:06:29,291
هل أنتم يا سيدات ثملين؟

43
00:06:31,666 --> 00:06:33,166
أجل، نحن كذلك

44
00:06:47,375 --> 00:06:48,455
أنا هنا للعمل

45
00:06:49,125 --> 00:06:50,125
أي عمل؟

46
00:06:50,833 --> 00:06:51,833
اسألها

47
00:06:54,333 --> 00:06:55,333
هيا، أخبريها

48
00:06:55,541 --> 00:06:56,881
أخبرها بما أخبرتني به

49
00:07:00,875 --> 00:07:01,875
تخبريني ماذا؟

50
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
أنا...

51
00:07:05,291 --> 00:07:06,291
أخبرتها

52
00:07:06,833 --> 00:07:09,543
أن أحرص على أن يتم الاعتناء بمجتمعها.

53
00:07:09,625 --> 00:07:10,625
ماذا؟

54
00:07:10,708 --> 00:07:11,998
وأبقيت فمي مغلقاً

55
00:07:12,333 --> 00:07:13,673
تماماً كما طلبتي

56
00:07:14,000 --> 00:07:15,920
والآن أنا هنا لأحصل على ما هو مستحق لي

57
00:07:16,958 --> 00:07:19,288
نعم؟ حسناً، الأمور لم تنجح تماماً

58
00:07:20,125 --> 00:07:21,165
هل وعدتها بالمال؟

59
00:07:23,916 --> 00:07:24,916
كم؟

60
00:07:25,583 --> 00:07:27,173
مائة ألف

61
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
هل أنت تمزحين معي؟

62
00:07:29,916 --> 00:07:30,976
لم نناقش أبداً رقماً

63
00:07:31,000 --> 00:07:32,540
نحن لم نناقش شيئاً

64
00:07:34,166 --> 00:07:35,166
لقد هددتني

65
00:07:36,041 --> 00:07:38,501
نعم. أخذتني إلى مطعم فاخر

66
00:07:38,708 --> 00:07:41,168
طلبت  شريحة لحم وزجاجة شمبانيا

67
00:07:41,250 --> 00:07:43,540
وكل ما حصلت عليه هو سلطة لعينة

68
00:07:45,083 --> 00:07:47,293
الآن، يمكنني أن أطلب أكثر من 100 ألف

69
00:07:48,125 --> 00:07:50,035
الأمر هو أنني أحتاج المبلغ الليلة

70
00:07:50,208 --> 00:07:51,248
الليلة؟

71
00:07:51,875 --> 00:07:54,375
الشرطة تبحث عني يجب أن أخرج من المدينة

72
00:07:54,791 --> 00:07:56,671
لذا سأمهلك حتى منتصف الليل

73
00:08:01,208 --> 00:08:02,578
أنت لا تريدي إبتزازنا

74
00:08:03,500 --> 00:08:04,880
الإبتزاز ده بتاعك يا قحبة

75
00:08:06,833 --> 00:08:09,133
أنا هنا للوفاء باتفاق شفهي

76
00:08:12,500 --> 00:08:14,880
أجل، أفهم أن النظام مُجهّز

77
00:08:15,291 --> 00:08:16,581
سأذهب إلى الشرطة

78
00:08:16,875 --> 00:08:17,875
نذهب إلى المحاكمة،

79
00:08:17,958 --> 00:08:21,038
يمكنني أن أضمن أنه لن تكون هناك امرأة واحدة من السكان الأصليين في هيئة المحلفين

80
00:08:22,208 --> 00:08:23,248
مما يعني

81
00:08:23,875 --> 00:08:26,075
سأذهب إلى السجن وأنتم يا رفاق تتجولون بحرية

82
00:08:28,833 --> 00:08:32,083
ولكن ما كنت أتنازل

83
00:08:32,416 --> 00:08:33,746
سيدات بيضاء

84
00:08:34,458 --> 00:08:36,078
يجب أن نسأل أنفسكم ،

85
00:08:36,916 --> 00:08:41,206
هذه الهندية اللعينة يجب أن تخسر؟

86
00:08:42,250 --> 00:08:44,580
عندما تفقد أطفالها بالفعل

87
00:08:55,708 --> 00:08:57,028
لماذا وعدتيها بالمال؟

88
00:08:57,083 --> 00:08:59,583
لأنني استخدمتها هي ومجتمعها

89
00:08:59,666 --> 00:09:02,416
لابتزاز مقعد في المجلس.

90
00:09:03,750 --> 00:09:06,040
ثم رشوتها لتبقي فمها مغلقاً

91
00:09:10,666 --> 00:09:11,786
فعلت ماذا؟

92
00:09:12,333 --> 00:09:14,673
لقد كان الأدرينالين مرتفعا لقد كانت لحظتي

93
00:09:16,833 --> 00:09:18,383
نورث ستريم) عاملتني كمزحة)

94
00:09:18,458 --> 00:09:19,538
لقد فشخوني فشخا	

95
00:09:19,625 --> 00:09:21,205
وأردت أن أفشخهم

96
00:09:21,291 --> 00:09:23,211
لذا أنت بالمقابل فشختي امرأة من السكان الأصليين

97
00:09:23,291 --> 00:09:24,691
للحصول على مقعد لنفسك في المجلس؟

98
00:09:27,583 --> 00:09:28,753
سأهتم بهذا

99
00:09:29,708 --> 00:09:30,708
نعم.

100
00:09:32,458 --> 00:09:33,828
نعم. حسناً، شخص ما يجب أن.

101
00:09:57,625 --> 00:09:58,625
نعم؟

102
00:09:58,875 --> 00:09:59,875
هل يمكننا التحدث؟

103
00:10:03,250 --> 00:10:04,420
أصر على أن نتصل بالشرطة

104
00:10:04,500 --> 00:10:06,000
ما فائدة الشرطة؟

105
00:10:07,083 --> 00:10:08,463
هذه المكسيك أيها القس

106
00:10:08,541 --> 00:10:09,921
الشرطة هنا ليسوا مجرمين

107
00:10:10,166 --> 00:10:11,496
إنه من الشرطة

108
00:10:11,833 --> 00:10:13,423
حسناً، يجب أن نفعل شيئاً

109
00:10:13,500 --> 00:10:15,880
لا يمكننا تجاهله فحسب

110
00:10:15,958 --> 00:10:16,958
بالطبع لا.

111
00:10:18,291 --> 00:10:19,461
لكنه رجل مختل

112
00:10:20,750 --> 00:10:22,000
عبدا للكحول

113
00:10:22,875 --> 00:10:24,325
إذا رفعنا أيدينا عليه

114
00:10:24,416 --> 00:10:26,326
سوف نحصل فقط على المزيد من الفوضى والوحشية

115
00:10:26,416 --> 00:10:29,916
السلام ليس جيداً إذا كان يعني هدنة مع الشيطان.

116
00:10:36,333 --> 00:10:37,793
لحظة واحدة من فضلك

117
00:10:49,416 --> 00:10:50,496
فيرونيكا؟

118
00:10:50,916 --> 00:10:51,916
فيرونيكا؟

119
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
فيرونيكا؟

120
00:11:02,666 --> 00:11:03,706
يوهان

121
00:11:08,125 --> 00:11:11,705
نحن لا نسمح الهواتف النقالة في البراري.

122
00:11:13,166 --> 00:11:14,166
أعرف.

123
00:11:14,833 --> 00:11:16,543
هناك هاتف في مكتبي

124
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
أفهم.

125
00:11:18,625 --> 00:11:19,875
إذاً ماذا تفعل؟

126
00:11:23,041 --> 00:11:24,541
يجب أن أسألك عن ذلك الهاتف

127
00:11:27,083 --> 00:11:29,633
يجب أن أسألك عن ذلك الهاتف

128
00:11:32,750 --> 00:11:34,000
هل تتحداني؟

129
00:11:38,833 --> 00:11:40,673
(لدي أسبابي يا سيد (كويرينغ

130
00:11:54,500 --> 00:11:56,250
مرحبا

131
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
مرحباً أبي - مرحباً

132
00:12:11,666 --> 00:12:12,666
أنت تمام؟

133
00:12:13,708 --> 00:12:14,708
بلى

134
00:12:17,416 --> 00:12:19,326
حافظي على كعبك لأسفل أثناء المنعطفات.

135
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
نعم, أفعل

136
00:12:23,375 --> 00:12:25,075
 حتى يتبختر تدريجيا

137
00:12:25,708 --> 00:12:27,208
قبل أن نقلق بشأن السرعة الخاصة بك.

138
00:12:27,291 --> 00:12:29,581
أبدأ في السير في كل مرة.

139
00:12:29,666 --> 00:12:32,036
شيكو حاولي كبح جماحه خلال المنعطفات.                             

140
00:12:32,125 --> 00:12:34,455
- يمكنه ذلك. - انه يميل الى التوازن.

141
00:12:35,791 --> 00:12:37,541
ظننت أن لديك ثقة بي

142
00:12:41,208 --> 00:12:43,418
أنا لا أثق بهذا الحصان هذا كل ما في الأمر

143
00:12:45,125 --> 00:12:46,245
لقد اشتريت لي ذلك الحصان

144
00:12:46,583 --> 00:12:48,923
(حسناً، لقد فعلت الكثير من الأشياء الغبية يا (روزا

145
00:12:50,708 --> 00:12:51,708
مثل ماذا؟

146
00:12:59,500 --> 00:13:01,420
حافظي على كعبك لأسفل أثناء المنعطفات.

147
00:13:01,791 --> 00:13:02,791
هذا كل ما في الأمر.

148
00:13:04,625 --> 00:13:06,035
هذه هي طبيعة الصغار.

149
00:13:07,625 --> 00:13:09,705
لقد تدربت على هذا منذ ستة أسابيع

150
00:13:27,333 --> 00:13:28,423
أنت أب جيد

151
00:13:30,125 --> 00:13:31,415
وهي مراهقة

152
00:13:32,166 --> 00:13:33,416
لا تأخذالأمر على محمل شخصي

153
00:13:35,791 --> 00:13:36,791
هنا.

154
00:13:37,208 --> 00:13:38,418
ضع هذا في درجها

155
00:14:32,708 --> 00:14:33,878
- هل من أحد يتبعك؟ - لا.

156
00:14:57,208 --> 00:14:58,208
هل جلبت نقودي؟

157
00:14:58,291 --> 00:15:00,131
يمكنني أن أكتب لك شيكاً بـ 10,000 دولار

158
00:15:00,208 --> 00:15:03,328
عشرة آلاف لن تبني مركزاً صحياً في مجتمعي

159
00:15:03,791 --> 00:15:05,381
أي أكثر من ذلك سوف ترتد علي.

160
00:15:05,916 --> 00:15:07,746
لديك سيارة جميلة هناك

161
00:15:08,833 --> 00:15:09,833
إنها مؤجرة

162
00:15:24,333 --> 00:15:25,833
أردت أن أحدث فرقاً	

163
00:15:27,625 --> 00:15:28,745
لقد كنت أم جيدة

164
00:15:31,541 --> 00:15:33,671
أعلم أنني تورطت

165
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
لكن من منا لا يفعل؟

166
00:15:38,458 --> 00:15:40,038
كنت قائدة في مجتمعي.

167
00:15:40,583 --> 00:15:41,583
هل تعلمي ذلك؟

168
00:15:42,833 --> 00:15:46,673
لقد حاربت طوال حياتي كلها لبناء شيء ما

169
00:15:47,291 --> 00:15:49,461
لمستقبل شعبي

170
00:15:52,791 --> 00:15:53,791
ماذا عن المخدرات؟

171
00:15:55,666 --> 00:15:56,876
ماذا تعنين؟

172
00:15:57,208 --> 00:15:58,208
الكوكايين.

173
00:15:59,291 --> 00:16:00,921
يمكنني الحصول على البعض. كثير.

174
00:16:02,625 --> 00:16:03,665
ماذا؟

175
00:16:03,833 --> 00:16:05,253
لا أعرف كيف أبيعها

176
00:16:05,333 --> 00:16:06,583
هل تعتقدي أنني كذلك؟

177
00:16:06,666 --> 00:16:07,746
ظننت أنك قد تفعلين

178
00:16:08,166 --> 00:16:09,416
أوتعرفين شخصاً يفعل ذلك

179
00:16:15,916 --> 00:16:17,496
أفعل أي شيء أقوله للتو

180
00:16:17,583 --> 00:16:19,883
هل لديك أي تأثير عليك؟

181
00:16:23,000 --> 00:16:25,880
اذهبي واحضري نقودي

182
00:16:56,625 --> 00:16:57,785
يا هذا. نعم أنت محق تمامًا؟

183
00:17:00,083 --> 00:17:01,173
أنجيلا) في مشكلة)

184
00:17:04,500 --> 00:17:05,670
حسنًا.

185
00:17:17,166 --> 00:17:18,456
و كلانا يمكن أن يذهب للسجن

186
00:17:20,833 --> 00:17:21,833
لأي سبب؟

187
00:17:22,083 --> 00:17:23,333
من أجل الرجل الذي قتلته

188
00:17:23,750 --> 00:17:24,750
أيهم؟

189
00:17:27,625 --> 00:17:28,665
هل تعلم أنك هنا؟

190
00:17:28,958 --> 00:17:29,958
لقد أرسلتني

191
00:17:33,708 --> 00:17:35,108
نحن نتحدث عن نفس المرأة؟

192
00:17:37,000 --> 00:17:39,630
لأنني عندما قابلتها لأول مرة

193
00:17:40,916 --> 00:17:42,286
كانت تسحب نصف لتر

194
00:17:43,125 --> 00:17:44,125
للأخوة

195
00:17:45,000 --> 00:17:46,170
من المختبر

196
00:17:46,791 --> 00:17:48,081
أن والدها قد قتل للتو

197
00:17:49,041 --> 00:17:50,041
الطابق العلوي.

198
00:17:51,291 --> 00:17:52,881
هذا عندما وقعت في  أعني

199
00:17:54,125 --> 00:17:55,125
كيف لا؟

200
00:17:58,083 --> 00:18:00,503
حسناً، لدينا مشكلة وهي بحاجة لمساعدتك	

201
00:18:06,208 --> 00:18:07,328
تريدني أن أقتل شخصاً ما

202
00:18:13,125 --> 00:18:14,165
 العاطلين عن العمل

203
00:18:16,083 --> 00:18:18,753
وأنا لا أشتري ما تبيعه .

204
00:18:20,208 --> 00:18:21,208
اذن

205
00:18:23,125 --> 00:18:24,825
يمكنني أن أقرضك عشرة دولارات، إذا أردت؟

206
00:18:26,958 --> 00:18:27,958
هل أنت جدي؟

207
00:18:28,583 --> 00:18:29,583
هذا كل ما لدي

208
00:18:29,875 --> 00:18:31,285
هذا خطأك أيها الأحمق

209
00:18:32,875 --> 00:18:34,825
لقد إتهمت شركتي بقتل ابنك

210
00:18:34,916 --> 00:18:36,746
وكنت غبية بما فيه الكفاية لأنظر في الأمر،

211
00:18:36,833 --> 00:18:38,833
الذي ورطني في هذه الفوضى اللعينة

212
00:18:43,041 --> 00:18:44,131
هذا صحيح في الغالب

213
00:18:46,250 --> 00:18:48,920
ولكي تفعل لنفسك معروفا.

214
00:18:50,041 --> 00:18:52,291
 لا تذكري ابني مرة أخرى

215
00:20:12,416 --> 00:20:13,416
ماذا تفعل؟

216
00:20:15,375 --> 00:20:16,915
سأضع النشرات كما طلبت.

217
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
بحيث أن الناس فقط

218
00:20:18,083 --> 00:20:19,423
تحت سن 10 يمكنهم رؤيتها؟

219
00:20:21,916 --> 00:20:25,246
دينيس)، أنا آسفة جداً لكوني مشلولة)

220
00:20:25,875 --> 00:20:27,455
أنت لست معاقاً

221
00:20:27,750 --> 00:20:28,892
(يا إلهي يا (نيكول متى أنت

222
00:20:28,916 --> 00:20:30,496
توقف عن التمرغ في الشفقة

223
00:20:30,583 --> 00:20:32,133
وأفعل شيئا مفيدا هنا؟

224
00:20:33,375 --> 00:20:34,375
أحب هذا؟

225
00:20:35,041 --> 00:20:36,041
هل هذا مفيد؟

226
00:20:36,416 --> 00:20:38,376
مع فقدان الآلاف من نساء السكان الأصليين	

227
00:20:38,458 --> 00:20:39,998
وتريد أن تصب كل مواردنا

228
00:20:40,083 --> 00:20:41,333
في البحث عن هذا؟

229
00:20:41,458 --> 00:20:42,458
لم؟

230
00:20:42,541 --> 00:20:44,881
إذا لم أبحث عنها لن يبحث عنها أحد

231
00:20:44,958 --> 00:20:46,726
حسناً، إذا كان هذا كل ما ستهتم به

232
00:20:46,750 --> 00:20:48,390
ثم أنت فقط تجعل المشكلة أسوأ.

233
00:20:48,583 --> 00:20:50,043
أخبريني، ما هي المشكلة؟

234
00:20:50,125 --> 00:20:52,375
قومك يرون أنفسهم كضحايا فقط

235
00:20:52,833 --> 00:20:54,073
لا أسمح لك أن تقولي ذلك

236
00:20:56,041 --> 00:20:57,251
لا يُسمح لي بقول ذلك؟

237
00:20:57,333 --> 00:20:58,333
- لا - لماذا لا؟

238
00:20:58,416 --> 00:21:00,206
لأنك رجل أبيض مميز

239
00:21:00,291 --> 00:21:01,881
اخرس

240
00:21:01,958 --> 00:21:03,828
نحن في كندا ...

241
00:21:05,583 --> 00:21:06,673
كوريا.

242
00:21:13,208 --> 00:21:14,288
أنا ذاهب إلى ريفير	

243
00:21:14,833 --> 00:21:15,883
وعندما أعود

244
00:21:16,541 --> 00:21:18,331
أريد أن تخرج أغراضك من منزلي

245
00:21:24,750 --> 00:21:25,750
ماذا، إذاً هذا؟

246
00:21:29,583 --> 00:21:30,583
كسمك

247
00:21:47,375 --> 00:21:48,875
هيا يا فتى

248
00:21:51,500 --> 00:21:52,750
وداعًا.

249
00:21:59,416 --> 00:22:00,416
هيا.

250
00:22:04,000 --> 00:22:05,290
وداعًا.

251
00:22:13,458 --> 00:22:14,458
إذا فزت في هذا السباق

252
00:22:15,333 --> 00:22:17,213
لقد وفّرت ما يكفي من المال لتذكرة طائرة

253
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
هل ستغادرين؟

254
00:22:24,708 --> 00:22:26,248
أبي يدين بالمال في المكسيك

255
00:22:27,625 --> 00:22:28,625
هل أخبرك بذلك؟

256
00:22:31,541 --> 00:22:33,711
وعندما تلفت محاصيله، لم يستطع تسديد الدين.

257
00:22:36,291 --> 00:22:37,291
هذا سبب رحيلنا

258
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
(لقد هربنا يا (آنا

259
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
لذا توقف عن الهرب

260
00:22:47,041 --> 00:22:48,361
هل أخبرتني أن أتوقف عن الهرب؟

261
00:22:51,250 --> 00:22:52,920
والداك سيُدمران

262
00:22:58,458 --> 00:22:59,458
ماذا عنك؟

263
00:23:01,416 --> 00:23:02,416
ماذا تعني؟

264
00:23:05,666 --> 00:23:07,326
آنا)، لقد حاولتِ قتل نفسكِ)

265
00:23:09,166 --> 00:23:10,626
كيف تعتقدين  ماذا والديك شعروا؟

266
00:23:16,583 --> 00:23:18,063
معذرة. كان يجب أن أقول ذلك

267
00:23:32,916 --> 00:23:33,916
لماذا تأتي إليّ؟

268
00:23:34,333 --> 00:23:36,003
التجار المحليين يستخدمون موقف السيارات الخاص بك.

269
00:23:36,666 --> 00:23:38,456
ليس لحمولة 15 كيلو يا حبيبتي

270
00:23:39,666 --> 00:23:41,076
سآخذ مليون دولار من أجل كل هذا

271
00:23:42,666 --> 00:23:44,746
كيف حصلت على 15 كيلو من الكوكايين؟

272
00:23:44,833 --> 00:23:45,883
هل تهتم؟

273
00:23:45,958 --> 00:23:47,628
حسناً، أنت لا تبدو كموزع

274
00:23:48,666 --> 00:23:49,706
هل أنت مهتم أم لا؟

275
00:23:49,958 --> 00:23:51,168
هل أبدو غير مهتم؟

276
00:23:52,125 --> 00:23:53,665
وكيف لي أن أعرف أنه يمكنك تسليمها؟

277
00:23:55,291 --> 00:23:57,001
كيف لي أن أعرف أنك تستطيع التسليم يا عزيزتي؟

278
00:23:57,083 --> 00:23:58,083
اسمع، لا أقصد الإهانة

279
00:23:58,166 --> 00:23:59,686
ولكن كنت في هذا المجال من الأعمال،

280
00:23:59,791 --> 00:24:02,171
أو مشتقاتها، لمدة 40 عاماً،

281
00:24:02,250 --> 00:24:04,460
وفي ذلك لا يستهان به طول الوقت

282
00:24:04,541 --> 00:24:05,831
وضعت نوعا من

283
00:24:07,333 --> 00:24:08,333
الرادار.

284
00:24:12,625 --> 00:24:13,625
اذا

285
00:24:15,208 --> 00:24:16,628
من هم شركاؤك؟

286
00:24:18,166 --> 00:24:20,076
الموزع الحالي لدينا متوعك.

287
00:24:20,166 --> 00:24:21,606
لقد طُلب مني إيجاد بدائل

288
00:24:21,916 --> 00:24:23,916
إذا كان هذا أكثر من اللازم بالنسبة لك للتعامل معها، فقط قل ذلك.

289
00:24:23,958 --> 00:24:24,998
لقد أرسلك، أليس كذلك؟

290
00:24:25,750 --> 00:24:26,750
- من؟ - أنت تعرف من.

291
00:24:28,416 --> 00:24:29,576
هل لديك مليون أم لا؟

292
00:24:31,750 --> 00:24:32,750
أقول لك ماذا،

293
00:24:34,000 --> 00:24:36,080
أرني المخدرات وأريك المال

294
00:24:39,125 --> 00:24:40,455
أنت سَتَسْمعُ مِنْي.

295
00:24:40,833 --> 00:24:41,883
لا أستطيع الإنتظار

296
00:25:11,083 --> 00:25:12,383
شيس) تتحدث مع شخص ما)

297
00:25:12,958 --> 00:25:13,958
اتبعها

298
00:25:17,958 --> 00:25:19,328
هل تقود سيارة أجرة من أجل لقمة العيش الآن؟

299
00:25:20,125 --> 00:25:21,575
هذه أوقات هزيلة

300
00:25:22,416 --> 00:25:23,856
أنا أوصلك لكن لدي واحدة في.

301
00:26:51,166 --> 00:26:52,166
أنت تمام؟

302
00:26:52,750 --> 00:26:54,540
حسناً، حسناً، حسناً، حسناً

303
00:26:57,375 --> 00:26:58,785
سامحني على شكك

304
00:27:00,125 --> 00:27:01,125
لم أقصد ذلك

305
00:27:06,708 --> 00:27:09,708
(كان ذلك إدارة لطيفة من قبل (آنا لوبيز

306
00:27:09,791 --> 00:27:12,581
رقم 88 من ستافلي، ألبرتا.

307
00:27:15,666 --> 00:27:18,996
مع زمن قدره 17.849.

308
00:27:19,125 --> 00:27:20,125
هل يمكنك رؤيتها؟

309
00:27:20,208 --> 00:27:23,748
(حسناً، التالي يا (روزا نيكل (من (بريري فيلد)، (ألبرتا

310
00:27:24,083 --> 00:27:25,083
وقالت انها سوف تكون ...

311
00:27:25,166 --> 00:27:26,416
تمهل يتناوب

312
00:27:26,750 --> 00:27:27,750
ما؟

313
00:27:27,875 --> 00:27:28,875
يطير

314
00:27:29,333 --> 00:27:31,003
- يطير مثل السهم! - حسنا.

315
00:27:31,083 --> 00:27:32,793
الحصان الذي ستركبه هو شيكو

316
00:27:58,125 --> 00:28:00,455
بابا؟ بابا!

317
00:28:10,958 --> 00:28:12,328
ها هي تأتي

318
00:28:12,416 --> 00:28:13,416
أنت تعرف ماذا تفعل

319
00:28:34,083 --> 00:28:35,543
إلى الأسفل تذهب

320
00:28:35,625 --> 00:28:37,075
السيدات والسادة

321
00:28:37,166 --> 00:28:39,996
هذا مجرد جزء من رياضتنا من مسابقات رعاة البقر.

322
00:28:40,291 --> 00:28:41,291
لمونة

323
00:28:43,125 --> 00:28:44,125
لمونة

324
00:28:49,000 --> 00:28:50,460
لمونة

325
00:28:55,458 --> 00:28:57,078
ساعدها من فضلك

326
00:29:20,208 --> 00:29:21,788
القهوة هنا ما زالت رهيبة؟

327
00:29:21,875 --> 00:29:23,415
الشق على مياه الصحون.

328
00:29:24,583 --> 00:29:25,673
سأجلب واحدة على أية حال

329
00:29:27,041 --> 00:29:28,041
كيف تصير الأمور معك؟

330
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
على ما يرام

331
00:29:30,166 --> 00:29:31,206
أنت تبدو بحالة جيدة.

332
00:29:31,291 --> 00:29:32,291
How many days you got?

333
00:29:32,416 --> 00:29:33,666
سبعة وستون

334
00:29:33,750 --> 00:29:34,750
أحقًا.

335
00:29:34,833 --> 00:29:35,833
أحقًا.

336
00:29:36,416 --> 00:29:37,576
سبعة وستون

337
00:29:38,208 --> 00:29:39,208
هذا رائع

338
00:29:39,291 --> 00:29:40,291
كيف حال والدك؟

339
00:29:41,083 --> 00:29:43,083
إنه يضربها بقوة

340
00:29:44,250 --> 00:29:45,710
نحن نقدر المساعدة بالمناسبة

341
00:29:46,333 --> 00:29:47,383
أنا اصنع الخطط

342
00:29:47,458 --> 00:29:48,498
نعم؟ أي نوع من الخطط؟

343
00:29:48,833 --> 00:29:50,393
الخطط التي تخرجني من هذه الحفرة اللعينة

344
00:29:51,083 --> 00:29:52,083
مال نفط نورث ستريم

345
00:29:52,166 --> 00:29:54,166
لم يحول هذا المكان إلى تكساس بالضبط، أليس كذلك؟

346
00:29:54,250 --> 00:29:56,250
لا، بعض الناس فعلوا كل شيء على ما يرام.

347
00:29:59,375 --> 00:30:01,075
هل رأيت الرئيس؟

348
00:30:05,625 --> 00:30:07,225
هذا مضحك لأن شاحنته بالخارج

349
00:30:39,875 --> 00:30:41,535
- هل تريد بعض النصائح؟ - لا.

350
00:30:42,666 --> 00:30:44,246
 انزل حفرة الأرنب هذه

351
00:30:44,625 --> 00:30:46,415
متى كانت آخر مرة رأيتها فيها؟

352
00:30:47,708 --> 00:30:48,708
كانا أذكر.

353
00:30:48,833 --> 00:30:50,293
حديقة الكرة؟

354
00:30:50,583 --> 00:30:52,583
هؤلاء النساء، لا يريدون أن يتم العثور عليهم،

355
00:30:53,000 --> 00:30:54,080
لن يكونوا كذلك .

356
00:30:54,333 --> 00:30:55,333
هل هؤلاء النساء؟

357
00:30:55,416 --> 00:30:57,666
نعم، جرعات زائدة، انتحار، هروب

358
00:30:57,750 --> 00:30:58,790
هناك الآلاف منهم.

359
00:30:58,875 --> 00:31:01,375
نعم، أكثر من 4000 في العقود الثلاثة الماضية.

360
00:31:02,333 --> 00:31:05,293
وأنت ِ ستُحدثين أثر ًا على 4000 امرأة مفقودة؟

361
00:31:06,250 --> 00:31:07,380
من الذي تختبئ منه؟

362
00:31:08,208 --> 00:31:11,168
أنت تريد حملة صليبية في السنة الأولى من عملك

363
00:31:11,250 --> 00:31:12,250
أعطى نفط نورث ستريم 

364
00:31:12,333 --> 00:31:14,133
شاحنة بقيمة 60,000 دولار للمساعدة في ذلك.

365
00:31:14,458 --> 00:31:15,601
يجعلني أتساءل ما كانوا

366
00:31:15,625 --> 00:31:16,705
هل تعطيك كل هذه السنوات؟

367
00:31:22,458 --> 00:31:24,208
ابتعد عن احتياطيي

368
00:31:40,916 --> 00:31:42,036
ضع هذا على المجلس

369
00:31:47,000 --> 00:31:49,380
إذا سأل، نحن لم نتحدث.

370
00:31:49,458 --> 00:31:50,458
بلى

371
00:31:51,791 --> 00:31:53,291
أنا فقط أدفع ثمن قهوتي

372
00:31:59,125 --> 00:32:00,476
جاءت سيدة بيضاء غنية تبحث عنها.

373
00:32:00,500 --> 00:32:01,670
كيف كانت تبدو؟

374
00:32:01,833 --> 00:32:03,923
 لديها شعر أحمر وترتدي ملابس فاخرة

375
00:32:04,041 --> 00:32:05,392
شيء لتفعله مع شركة النفط

376
00:32:05,416 --> 00:32:07,746
وأتت في سيارة أجرة وغادرت في سيارة.

377
00:32:07,833 --> 00:32:08,833
سيارة من؟

378
00:32:09,291 --> 00:32:10,331
(جاكلينا) - (جاكلينا)

379
00:32:12,166 --> 00:32:13,576
(أنت طفل شجاع يا (سولومون

380
00:32:49,916 --> 00:32:51,326
(مرحباً، لقد اتصلت بـ(أنجيلا

381
00:32:51,416 --> 00:32:52,559
لا أستطيع أن أتصل بك الآن

382
00:32:52,583 --> 00:32:53,663
اترك لي رسالة شكرا.

383
00:33:11,750 --> 00:33:13,580
لقد قرع جرس الباب

384
00:33:14,250 --> 00:33:16,210
- 6:30. - إذاً؟

385
00:33:16,291 --> 00:33:17,791
إذاً أنت في وقت مبكر بخمس ساعات ونصف

386
00:33:17,875 --> 00:33:20,205
- لا يزال لدي الوقت. - ماذا عن الحقائب؟

387
00:33:21,250 --> 00:33:23,710
هل تحاول عبور الحدود؟ إلى مونتانا؟

388
00:33:26,125 --> 00:33:27,745
إذاً ماذا؟ المكسيك؟

389
00:33:29,583 --> 00:33:32,923
أنا حاولت. لقد حاولت حقاً

390
00:33:33,208 --> 00:33:36,208
حسناً، أنت تعرف ما يقولون ، لا تحاول ، افعل . "

391
00:33:39,583 --> 00:33:41,213
أنا أكتب لك شيكاً بـ 10 آلاف

392
00:33:41,291 --> 00:33:43,541
أنا أعرف أنه ليس ما تريد، فإنه ما أستطيع تحمله.

393
00:33:43,625 --> 00:33:45,285
أين هذا الهراء من الكوكايين؟

394
00:33:45,416 --> 00:33:47,036
كما قلت أنا حاولت.

395
00:33:49,708 --> 00:33:51,418
افتح الحقيبة

396
00:33:53,333 --> 00:33:54,583
الآن

397
00:33:56,500 --> 00:33:57,750
افرغه

398
00:34:02,625 --> 00:34:03,665
أسرع!

399
00:34:07,083 --> 00:34:09,043
اللعنة! أين هذا الهراء؟

400
00:34:09,125 --> 00:34:11,665
- قلت لك أنا   - كاذب لعين.

401
00:34:12,416 --> 00:34:13,666
ابتعد عن الباب

402
00:34:15,458 --> 00:34:16,458
ارحل

403
00:34:18,583 --> 00:34:20,133
أتريدني أن أتصل بالشرطة؟

404
00:34:21,666 --> 00:34:23,166
استمر. اتصل بهم

405
00:34:23,583 --> 00:34:25,173
هل تعتقد أنني سأفعل؟

406
00:34:25,250 --> 00:34:26,920
أنا لا أهتم

407
00:34:27,291 --> 00:34:28,381
هراء.

408
00:36:38,416 --> 00:36:39,826
ولاد المتناكة

409
00:37:43,541 --> 00:37:45,331
انجيلا؟

410
00:39:43,875 --> 00:39:45,075
ساعدني يا أبي

411
00:39:47,083 --> 00:39:48,753
اه!

412
00:39:48,833 --> 00:39:51,963
توقّف، هذا مؤلم.

413
00:39:54,541 --> 00:39:56,581
كان الشبح الأكثر إثارة ،

414
00:39:56,666 --> 00:39:59,376
ولكن بعد ذلك في ولاية كارولينا الشمالية،

415
00:39:59,458 --> 00:40:02,538
هذا الرجل خلق الشمال ...

416
00:40:02,875 --> 00:40:04,915
شكرا لك

417
00:40:05,416 --> 00:40:07,126
(ريبر كارولينا الشمالية)

418
00:40:08,666 --> 00:40:10,706
- شكرا لك. - كل شيء على ما يرام.	

419
00:40:12,625 --> 00:40:15,125
أريد أن أحصل على واحدة أريد أن أجرب واحدة

420
00:40:18,916 --> 00:40:22,576
أتذكر واحدة في المكسيك، تلك التي اعتدنا أن نحصل عليها.

421
00:40:24,250 --> 00:40:26,420
كسم الاهلي

422
00:40:26,708 --> 00:40:28,748
كسمين أم الاهلي

423
00:41:12,125 --> 00:41:13,375
شكرا.

424
00:41:21,708 --> 00:41:22,828
ماذا حدث؟

425
00:41:29,791 --> 00:41:31,501
هل له علاقة بالمكسيك؟

426
00:41:36,375 --> 00:41:37,875
أنت مدين لشخص ما بالمال

427
00:41:46,666 --> 00:41:47,746
لقد فعلت شيئاً سيئاً

428
00:41:51,583 --> 00:41:52,793
شيء سيء جدا.

429
00:42:01,458 --> 00:42:02,748
(أنا مُصابة جداً يا (آنا