﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:02,140
"سابقًا في "ملكة الجنوب

2
00:00:03,020 --> 00:00:03,260
هَل تُمانعين أن تكوني عرابة (توني)؟

3
00:00:03,260 --> 00:00:06,010
إذا أصابنّي أنا أو (تشينو) مكروه

4
00:00:06,010 --> 00:00:07,050
هَل ستعتنين بِه؟

5
00:00:07,050 --> 00:00:09,070
أجل، بالطبع

6
00:00:09,070 --> 00:00:11,200
بوسعك أخذه

7
00:00:11,200 --> 00:00:13,060
هَل أنت جاد؟

8
00:00:13,060 --> 00:00:15,260
قد يوفر لك الحماية
أو يتسبب بمقتلك

9
00:00:15,260 --> 00:00:19,000
والد (توني)..وأنا سحبتُ الزناد
وسلبتُ روحه

10
00:00:19,000 --> 00:00:21,110
بصراحة أنا قلق

11
00:00:21,110 --> 00:00:23,110
منذ عودته من المشفى

12
00:00:23,110 --> 00:00:24,150
لم يكُن بخير حال

13
00:00:24,150 --> 00:00:26,010
لقد غيروا وصفته الطبيّة

14
00:00:26,010 --> 00:00:28,060
والآن يجول في أرجاء المنزل

15
00:00:28,060 --> 00:00:29,080
مثل الزومبي البائس

16
00:00:29,080 --> 00:00:30,290
الأضواء الخلفية محطمة

17
00:00:30,290 --> 00:00:31,990
هذا دليلاً على القاتل

18
00:00:42,080 --> 00:00:43,280
قتل شاهد

19
00:00:43,280 --> 00:00:45,230
تحت الحماية الفيدراليّة

20
00:00:45,230 --> 00:00:47,020
يُعد مهمة إنتحارية

21
00:00:47,020 --> 00:00:48,110
أعرف

22
00:00:48,110 --> 00:00:49,230
سأتولى المهمة

23
00:00:49,230 --> 00:00:50,660
<font color="#ffff80">إليك هذا يا صاح</font>

24
00:00:57,220 --> 00:01:00,230
"أذهبا إلى "نيو أورلينز
وتولا أمرها

25
00:01:00,230 --> 00:01:02,100
<font color="#ffff80">العاهرة</font>

26
00:01:11,200 --> 00:01:14,170
هذا المكان مُذهل
عليك تفحص غرفتك

27
00:01:21,280 --> 00:01:23,080
لقد ساعدنّي (ماني) في إعدادها

28
00:01:24,250 --> 00:01:26,270
ما رأيك؟

29
00:01:26,270 --> 00:01:28,130
إنّها تَروقنّي

30
00:01:28,130 --> 00:01:31,020
مرحبًا بكَ في الديار

31
00:01:31,020 --> 00:01:33,070
(تريسيتا)

32
00:01:35,250 --> 00:01:38,060
سأعود لاحقًا

33
00:01:44,050 --> 00:01:45,220
لا يزال (تشو) على قيّد الحياة

34
00:01:45,220 --> 00:01:48,060
هذا الواشي سوف يوقع بنّا

35
00:01:48,060 --> 00:01:50,260
(ماني) يقلّ (خافيير)

36
00:01:50,260 --> 00:01:52,230
و(كلي آني) تُجهز منزلنّا

37
00:01:52,230 --> 00:01:54,140
"و(جورج) بإنتظارنّا في "بليز

38
00:01:54,140 --> 00:01:57,040
بوسعنّا الذهاب إلى المطار مباشرة من هنا

39
00:01:57,040 --> 00:01:58,290
سأتصل بـ(لافتيت)

40
00:01:58,290 --> 00:02:00,260
هذا القاضي اللعين لا يهتم سوى بحاله

41
00:02:00,260 --> 00:02:03,000
وأموالنّا

42
00:02:10,210 --> 00:02:12,210
أين (لافيت)؟

43
00:02:12,210 --> 00:02:14,180
أصبحتِ سُمًّا قاتل

44
00:02:14,180 --> 00:02:16,090
فلن يقترب منّكِ ثانيةً قطّ

45
00:02:16,090 --> 00:02:18,180
لقد دفعت له 3 ملايين

46
00:02:21,120 --> 00:02:22,250
ورجلك (خافيير)

47
00:02:22,250 --> 00:02:24,240
خرج من السجن بعدما قتل شخصًا آخر؟

48
00:02:24,240 --> 00:02:27,090
ليس لديك فكرة عمّا فعلنّاه

49
00:02:27,090 --> 00:02:29,240
هذه مضيعة للوقت

50
00:02:29,240 --> 00:02:31,030
لنذهب

51
00:02:31,030 --> 00:02:32,200
رجلي في برنامج حماية الشهود

52
00:02:32,200 --> 00:02:34,150
إنّ الواشي لم يعقد الصفقة

53
00:02:34,150 --> 00:02:36,120
إنّه يُساوم المُدعي العام الأمريكي

54
00:02:36,120 --> 00:02:38,060
لماذا ينتظر؟

55
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
زوجته لن تنضم

56
00:02:39,060 --> 00:02:40,110
إلى برنامج حماية الشهود

57
00:02:40,110 --> 00:02:41,260
لقد أخفاها برفقة الطفل بعيد عن الأنظار

58
00:02:41,260 --> 00:02:44,170
 حتى يعقد صفقة مع المدعي العام

59
00:02:44,170 --> 00:02:46,050
لكن الفيدراليون أكتفوا

60
00:02:46,050 --> 00:02:47,100
سوف يحكمون على (تشو)

61
00:02:47,100 --> 00:02:48,180
بعد الغدّ

62
00:02:48,180 --> 00:02:51,000
وهذا يعني إنّ لديكِ 24 ساعة

63
00:02:51,000 --> 00:02:52,070
لأنقاذ حياتك

64
00:02:52,070 --> 00:02:54,100
عن طريق السعي خلف عائلة (تشو)

65
00:02:54,100 --> 00:02:56,220
هذا شرّ لابد منّه في هذا العمل

66
00:02:56,220 --> 00:02:59,050
هذا منطقي

67
00:02:59,050 --> 00:03:00,210
لا يروقنّي ذلك

68
00:03:00,210 --> 00:03:02,130
منذ هذه اللحظة وصاعدًا

69
00:03:02,130 --> 00:03:04,260
لن نتقابل بتاتًا

70
00:03:04,260 --> 00:03:07,160
وأنا واثق إنّ بوسعك

71
00:03:07,160 --> 00:03:09,280
الحافظ على إسم القاضي (لافييت) نظيفًا

72
00:03:09,280 --> 00:03:11,120
بعيدًا عن القاذورات الخارج من فمّك

73
00:03:14,020 --> 00:03:15,060
لنذهب

74
00:03:24,160 --> 00:03:27,140
هذا مثلما حدث عندما
جاءت في أثري أنا، (برندا) و(توني)

75
00:03:27,140 --> 00:03:28,160
هذا صحيّح

76
00:03:28,160 --> 00:03:30,190
في هذه الحياة

77
00:03:30,190 --> 00:03:33,090
العائلة هيَ أشد قواكِ

78
00:03:33,090 --> 00:03:35,080
وأكبر نقاط ضعفك

79
00:03:35,080 --> 00:03:36,290
لقد قتلنّا رجل (أل غوردو)

80
00:03:36,290 --> 00:03:39,240
لكي نحمي هذه المرأة وفلذة كبدها

81
00:03:39,240 --> 00:03:41,260
والآن نسعى في أثرهم؟

82
00:03:41,260 --> 00:03:44,160
لقد آلت الأمور لذلك، (تريسيتا)

83
00:03:44,160 --> 00:03:47,190
إما عائلة (تشو) أو عائلتك

84
00:04:04,230 --> 00:04:06,120
هذا مالاً كثير

85
00:04:06,120 --> 00:04:09,170
ثلاثة ملايين بالظبط

86
00:04:17,130 --> 00:04:19,190
هيّا، (دايفس)

87
00:04:19,190 --> 00:04:22,000
أدلي بدلوك

88
00:04:22,000 --> 00:04:24,190
مِن أين جئت بها؟

89
00:04:24,190 --> 00:04:26,280
هذا ليس من شأنك

90
00:04:29,030 --> 00:04:32,000
لقد دفنت قريبي للتو

91
00:04:32,000 --> 00:04:33,160
الذي وجدناه محترقًا

92
00:04:33,160 --> 00:04:35,290
.في صندوق سيارته

93
00:04:35,290 --> 00:04:37,290
هذا من شأني

94
00:04:37,290 --> 00:04:40,010
هَل لهذا المال دخل بذلك الأمر؟

95
00:04:40,010 --> 00:04:41,140
كلّا

96
00:04:41,140 --> 00:04:43,000
كاذب

97
00:04:44,050 --> 00:04:46,000
أنت تتظاهر بكوّنك هذا الرجل الشريف

98
00:04:46,000 --> 00:04:48,160
لكنكَ محتال وكاذب

99
00:04:50,150 --> 00:04:52,050


100
00:04:54,010 --> 00:04:56,190
آسف لأنك تشعر بهذه الطريقة يا بُني

101
00:04:59,160 --> 00:05:03,060
لكن عليك أن تعرف

102
00:05:03,060 --> 00:05:06,070
إنّ جلّ ما قمت بِه

103
00:05:06,070 --> 00:05:09,220
لقد قمتُ بِه من أجلك

104
00:05:09,220 --> 00:05:12,010
لأنك لا تستطيع الأعتناء بنفسك

105
00:05:12,010 --> 00:05:14,110
هذا ليس صحيحًا

106
00:05:14,110 --> 00:05:17,040
والآن، مَن يكذب يا بُني؟

107
00:05:23,050 --> 00:05:24,230
آسف، إنّه أتصال من العمل

108
00:05:26,090 --> 00:05:29,050
إنّه يوم حزين، (راندال)

109
00:05:29,050 --> 00:05:31,200
بقرتنّا الذهبية ستغادر المدينة

110
00:05:31,200 --> 00:05:33,010
حسنًا، أحرز إنّ لدي ما

111
00:05:33,010 --> 00:05:35,250
قد يُخفف عنّكَ بعض الشيء

112
00:05:35,250 --> 00:05:38,030
عثرتُ على شخص له مصلحة
في مقتل (رينيه)

113
00:05:38,030 --> 00:05:39,070
أين هو؟

114
00:05:39,070 --> 00:05:40,210
في المدخن

115
00:05:40,210 --> 00:05:42,130
المدخن؟

116
00:05:42,130 --> 00:05:45,270
مكاني المفضل من أجل
إجراء محادثة صغيرة وخاصة

117
00:05:45,270 --> 00:05:50,050
سأكون هناك في الحال
تأكد إنّكَ وضعت غطاءً على الأرضيّة

118
00:05:50,050 --> 00:05:53,050
لقد توسخ حذائي المرة السابقة

119
00:05:53,050 --> 00:05:54,210
مفهوم

120
00:06:05,160 --> 00:06:06,170
شكرًا لك

121
00:06:06,170 --> 00:06:07,220
سأوقظه

122
00:06:07,220 --> 00:06:09,170
سأحضر حقائبك

123
00:06:33,190 --> 00:06:35,130
ألم توقظيه؟

124
00:06:38,070 --> 00:06:39,280
كان دائم التنقل منذ سنوات

125
00:06:41,180 --> 00:06:44,170
قضى معظم حياته يحمل حقيبة ظهره

126
00:06:44,170 --> 00:06:47,290
التي وضعت بِها (برايندا) شهادة ميلاده

127
00:06:47,290 --> 00:06:49,130
وصور العائلة

128
00:06:49,130 --> 00:06:50,180
في حالة أن أضطروا للهروب يومًا

129
00:06:51,290 --> 00:06:54,090
وقد أستقر أخيرًا

130
00:06:54,090 --> 00:06:56,090
لن أنقله الآن

131
00:07:00,100 --> 00:07:02,180
أعثرْ على عائلة (تشو)

132
00:07:02,180 --> 00:07:04,100
لكِ ذلك يا سيدتي

133
00:07:07,013 --> 00:07:17,313
<font color="#ff0000"><b>:تــرجــمــة وتعديل
بــ،،ــدر الــجــيــار</b></font>

134
00:07:26,620 --> 00:07:27,710
لنذهب

135
00:07:27,710 --> 00:07:29,510
ليس بعد إيّها الوغد

136
00:07:32,500 --> 00:07:34,520
ألم تكُن هذه محاميّة (تشو)؟

137
00:07:36,680 --> 00:07:40,690
مع بعض الرجال
وسيارة مصفحة

138
00:07:40,690 --> 00:07:44,520
الشخص الوحيد يفوق هذا الواشي
في جنون العظمة

139
00:07:44,520 --> 00:07:45,740
هو محاميّه

140
00:07:45,740 --> 00:07:47,630
إذن، كيف سنجد زوجة (تشو)؟

141
00:07:49,630 --> 00:07:50,710
من خلالها

142
00:07:51,730 --> 00:07:53,760
إنّها السكرتيرة القانونيّة

143
00:07:57,640 --> 00:07:58,760
كيف تسير الأمور؟

144
00:07:58,760 --> 00:08:01,630
أعتقد إنّ لدي طريقة للوصول إلى (لويز)

145
00:08:01,630 --> 00:08:05,689
لدينا 12 ساعة متبقية
قبلما يصبح (تشو) أمام المدعي العام

146
00:08:05,690 --> 00:08:07,560
..إذا لم تنجح الطريقة

147
00:08:07,560 --> 00:08:09,590
سوف نهرب-
أعرف-

148
00:08:09,590 --> 00:08:10,660
إبقنّي على إطلاع

149
00:08:10,660 --> 00:08:11,720
بخير

150
00:08:11,720 --> 00:08:13,760
و(توني)؟

151
00:08:49,710 --> 00:08:50,730
يا زعيمة

152
00:08:53,550 --> 00:08:54,790
هَل بوسعي التحدث إليكِ؟

153
00:08:54,790 --> 00:08:56,600
أجل

154
00:09:08,730 --> 00:09:11,690
آسف يا زعيمة
لقد خذلتكِ

155
00:09:13,650 --> 00:09:15,680
لا عليك

156
00:09:15,680 --> 00:09:17,690
نعرف إنّ مهاجمة (تشو)

157
00:09:17,690 --> 00:09:19,610
لم تكُن سهلة

158
00:09:19,610 --> 00:09:21,540
أنا مسرورة إنّكِ حرّ

159
00:09:30,690 --> 00:09:31,790
ما هذا؟

160
00:09:31,790 --> 00:09:34,660
هَل تخصّ (توني)، الفتى؟

161
00:09:34,660 --> 00:09:36,670
أجل

162
00:09:36,670 --> 00:09:39,550
لا أفهم

163
00:09:39,550 --> 00:09:42,560
قتل (بوتي) والد (توني)

164
00:09:42,560 --> 00:09:44,600
لقد سرقت وقتئذ من (إيفبينو)

165
00:09:44,600 --> 00:09:46,560
حسنًا، هذه هيَ القواعد

166
00:09:46,560 --> 00:09:48,660
إذا سرقتَ، تُقتل

167
00:09:48,660 --> 00:09:50,620
هذا ليس منطقيًا لفتى

168
00:09:52,770 --> 00:09:55,630
والده سيكون دومًا بطله الوحيد

169
00:10:00,510 --> 00:10:03,670
لهذا السبب يرغب أن يكون من المرتزقة؟

170
00:10:03,670 --> 00:10:05,600
هذا جلّ ما عرفه دومًا

171
00:10:07,780 --> 00:10:09,740
مثل عائلتي

172
00:10:12,500 --> 00:10:13,780
ومثلي

173
00:10:15,530 --> 00:10:17,700
لا أرغب أن يمّسه المثل

174
00:10:17,700 --> 00:10:20,620
يحتاج أن يكون على طبيعته

175
00:10:20,620 --> 00:10:24,530
أن يفعل أمورًا طبيعيًا مثل باقي الصبية

176
00:10:24,530 --> 00:10:26,570
حياتي ليست عاديّة

177
00:10:26,570 --> 00:10:27,770
ولا حياة (توني)

178
00:10:27,770 --> 00:10:30,570
هَل عرف إنّنا سنغادر؟

179
00:10:30,570 --> 00:10:32,570
ليس بعد

180
00:10:32,570 --> 00:10:33,780
لا أرغب في أخافته

181
00:10:33,780 --> 00:10:36,670
"قبلما نعرف إننا مُضطريين لمغادرة "نيو أورلينز

182
00:10:49,620 --> 00:10:52,530
سحقًّا، إنّهم متأخرين

183
00:10:52,530 --> 00:10:54,510
وحورية البحر اللعينة تذوب

184
00:10:55,560 --> 00:10:57,590
إنّهم هنّا يا زعيم

185
00:10:57,590 --> 00:10:59,570
حسنًا، هيّا، هّا-

186
00:10:59,570 --> 00:11:01,550
غنّوا، من فضلكم، هيّا

187
00:11:03,590 --> 00:11:05,640
(إيميلا)

188
00:11:05,640 --> 00:11:07,600
لم تكُن في المطار يا زعيم

189
00:11:07,600 --> 00:11:09,680
"لقد فوتت رحلتها من "نيو أورلينز

190
00:11:09,680 --> 00:11:11,710
ماذا تقصد بإنّها فوتت رحلتها؟

191
00:11:11,710 --> 00:11:13,720
ماذا؟

192
00:11:25,790 --> 00:11:27,770
إيًا ما يتطلب الأمر

193
00:11:27,770 --> 00:11:29,590
أذهب

194
00:11:43,540 --> 00:11:44,680
(إيميلا)

195
00:11:44,680 --> 00:11:47,670
ياله...ياله من إسمِ جميل

196
00:11:47,670 --> 00:11:50,750
يُناسب سيّدة جميلة

197
00:11:50,750 --> 00:11:52,680
أنا القاضي (لافيت)

198
00:11:54,630 --> 00:11:56,580
لا أفهم سبب تواجدي هنّا يا سيّدي

199
00:11:56,580 --> 00:11:57,790
أنا

200
00:11:57,790 --> 00:11:59,600
أقسم إنّي لم إرتكب شيئًا

201
00:12:01,760 --> 00:12:05,510
مع ذلك كنتِ تقودين سيارة

202
00:12:05,510 --> 00:12:08,760
مرتبطة بمقتل أبن أختي (رينيه)

203
00:12:12,580 --> 00:12:15,590
لا أعرف (رينيه)

204
00:12:15,590 --> 00:12:17,790
هذا خطأ

205
00:12:19,720 --> 00:12:21,650
هَل لديكِ إطفال، (إيميلا)؟

206
00:12:23,760 --> 00:12:24,750
كلّا يا سيدي

207
00:12:24,750 --> 00:12:26,520
لدي أبن

208
00:12:26,520 --> 00:12:27,520


209
00:12:27,520 --> 00:12:32,570
إنّه..ضعيف ونكرة

210
00:12:32,570 --> 00:12:35,650
لكن..قريبي (رينيه) كان

211
00:12:35,650 --> 00:12:36,790
بمثابة الأبن ليّ

212
00:12:39,560 --> 00:12:42,760
وأحدهم أزهق دمّه

213
00:12:42,760 --> 00:12:46,500
دميّ

214
00:12:46,500 --> 00:12:48,700
وقد..وقد أحروقوا جثته

215
00:12:48,700 --> 00:12:51,650
في صندوق سيارة

216
00:12:51,650 --> 00:12:54,550
مثلما لو كان قمامة

217
00:12:58,570 --> 00:13:01,700
وبسبب ذلك

218
00:13:01,700 --> 00:13:04,670
سيكون هناك عقاب

219
00:13:13,570 --> 00:13:15,530
مرحبًا، (توني)

220
00:13:15,530 --> 00:13:17,580
مرحبًا، كيف حالك؟

221
00:13:17,580 --> 00:13:18,620
دعنّا نخرج من هنا

222
00:13:18,620 --> 00:13:19,740
دعنّا نأخذ جولة

223
00:13:19,740 --> 00:13:21,730
هَل كُل شيء على ما يُرام؟

224
00:13:23,510 --> 00:13:25,590
حسنًا سأخبره-
تخبرنّي ماذا؟-

225
00:13:25,590 --> 00:13:27,760
إنّها تريد تعليمك القيّادة

226
00:13:27,760 --> 00:13:29,610
ما هو عمرك مجددًا؟

227
00:13:29,610 --> 00:13:31,570
قرابة السادسة عشر-
هَل تمزح؟

228
00:13:31,570 --> 00:13:33,620
عليك أن تتعلم القيادة

229
00:13:34,640 --> 00:13:35,670
سوف نجد مكانًا هادئًا

230
00:13:35,670 --> 00:13:37,540
حتى تتمكن من حرق بعض المطاط

231
00:13:37,540 --> 00:13:38,530
أتفقنّا؟

232
00:13:38,530 --> 00:13:39,610
سأحضر حذائي

233
00:13:44,660 --> 00:13:45,760
إنّهم هنّا من أجل حزم المتاع

234
00:13:45,760 --> 00:13:47,520
هَل بوسعهم البدأ يا زعيمة؟

235
00:13:47,520 --> 00:13:48,730
أجل

236
00:13:49,770 --> 00:13:51,590


237
00:13:57,530 --> 00:13:59,620
لم يذكر (أل غوردو) وجود طفل

238
00:13:59,620 --> 00:14:02,580
لا أظنّه سيتدخل في الأمر

239
00:14:02,580 --> 00:14:04,650
وإذا تدخل؟

240
00:14:04,650 --> 00:14:05,720
سوف يُشاركها القبر ذاته

241
00:14:11,140 --> 00:14:12,050
ما هذا المكان؟
إنّه قذر

242
00:14:14,230 --> 00:14:17,230
"كان حديقة ترفيهية قبل إعصار "كاترينا

243
00:14:17,230 --> 00:14:19,110
لا أحد يأتي هنّا

244
00:14:19,110 --> 00:14:21,170
لذا بوسعك أن ترتطم بما تشاء،
 إيّها الوغد الصغير

245
00:14:21,170 --> 00:14:23,100
لا تصطدم بأي شيء، (توني)

246
00:14:23,100 --> 00:14:24,200
سأتوخى الحذر

247
00:14:28,110 --> 00:14:30,060
ويلاه

248
00:14:32,050 --> 00:14:34,070
شكرًا لك

249
00:14:34,070 --> 00:14:35,280
على الرحب يا زعيمة

250
00:15:00,080 --> 00:15:01,230
يا إللهي

251
00:15:01,230 --> 00:15:02,160
على رسلك، (نانسي)

252
00:15:06,130 --> 00:15:08,070
لم نأتي بغرض إذاكِ

253
00:15:11,000 --> 00:15:12,190
أجلسي

254
00:15:16,180 --> 00:15:19,260
أنتِ تعملين لصالح أشخاص سيئين

255
00:15:19,260 --> 00:15:22,050
يعملون من أجل أشخاص يفوقنهم سوءًا

256
00:15:22,050 --> 00:15:24,070
مثل (تشيو أورتيز)

257
00:15:27,120 --> 00:15:28,220
ماذا تريد؟

258
00:15:28,220 --> 00:15:31,070
مكان إقامة عائلته

259
00:15:32,260 --> 00:15:34,160
أنا مجرد تابعة

260
00:15:34,160 --> 00:15:36,220
أكتب الملاحظات فحسب

261
00:15:38,190 --> 00:15:40,220
أنت أمّ رائعة

262
00:15:42,070 --> 00:15:44,030
وفتاة كشافة

263
00:15:44,030 --> 00:15:46,120
ولاعب كرة قدم

264
00:15:46,120 --> 00:15:48,220
ومغنية في فرقة الكنيسة

265
00:15:48,220 --> 00:15:50,160
أنا لا..لا أعرف شيء

266
00:15:50,160 --> 00:15:53,000
(كورين)

267
00:15:54,070 --> 00:15:57,110
إنّها مستجدة في جامعة "تولين"، صحيّح؟

268
00:15:57,110 --> 00:16:00,150
من الرائع جدًا أن تكون العائلة بالجوار

269
00:16:01,200 --> 00:16:04,220
بوسعها القدوم والأستمتاع بطعام والدتها

270
00:16:05,250 --> 00:16:09,150
سوف نقوم بزيارة أحدى هاتين السيدتين اليوم

271
00:16:11,190 --> 00:16:15,170
إما زوجة (تشو) أو أبنتك

272
00:16:15,170 --> 00:16:17,030
الخيار عائد لكِ

273
00:16:35,030 --> 00:16:36,110
على مهلك

274
00:16:36,110 --> 00:16:38,090
أجل، هكذا
أضغط فحسب

275
00:16:38,090 --> 00:16:39,090
أضغط على البنزين

276
00:16:39,090 --> 00:16:40,080
لقد فعلتها

277
00:16:40,080 --> 00:16:42,000
كان الأمر سريعًا

278
00:16:42,000 --> 00:16:43,130
أنت لها

279
00:16:43,130 --> 00:16:44,230
حاول ثانيةً-
حسنًا-

280
00:16:47,030 --> 00:16:48,210
هكذا

281
00:16:48,210 --> 00:16:50,200
بوسعك أن تُسرع قليلاً

282
00:16:50,200 --> 00:16:52,240
حسنًا

283
00:16:54,050 --> 00:16:56,000
هكذا-
مرحي-

284
00:16:56,000 --> 00:16:58,010
بوسعي فعلها

285
00:17:01,010 --> 00:17:02,190
سحقًّا

286
00:17:18,290 --> 00:17:22,020
ماذا كنت ستفعل
لو لم تكُن في هذا العمل؟

287
00:17:22,020 --> 00:17:23,080


288
00:17:26,020 --> 00:17:28,090
ربَما

289
00:17:28,090 --> 00:17:31,050
أن أفتح متجر طيور في "سيلايا" مع أختي

290
00:17:34,040 --> 00:17:36,030
هَل هذا حلمك؟

291
00:17:39,100 --> 00:17:40,180
كلّا يا صاح

292
00:17:40,180 --> 00:17:41,230
إنّها تُحب الطيور

293
00:17:41,230 --> 00:17:43,080
"الببغاوات الـ"ماكو

294
00:17:43,080 --> 00:17:46,150
والـ"كوكاتو" والملون

295
00:17:46,150 --> 00:17:49,010
إنّهم تتميز بالأصوات المرتفعة

296
00:17:49,010 --> 00:17:50,290
لكنها تَسرُ الناظرين

297
00:17:54,250 --> 00:17:57,070
وماذا عنّك؟

298
00:17:57,070 --> 00:17:59,010
أن لم تكُن هنّا؟

299
00:18:02,090 --> 00:18:04,060
لا أعرف سوى هذا العمل

300
00:18:04,060 --> 00:18:05,080
سمحتُ لصديقة لي أن تستخدم سيارتي

301
00:18:05,080 --> 00:18:06,200
منذ عدة أسابيع

302
00:18:06,200 --> 00:18:09,070
ربَما تعرف شيئًا

303
00:18:09,070 --> 00:18:11,100
مَن تكون صديقتك؟

304
00:18:11,100 --> 00:18:13,220
إنّها تعمل في الرحلات البحرية

305
00:18:13,220 --> 00:18:15,030
إنّها على متن سفينة الآن

306
00:18:16,170 --> 00:18:18,190
هَل سبق وذكرت قريبي؟

307
00:18:18,190 --> 00:18:20,030
كلّا

308
00:18:20,030 --> 00:18:24,060
أنصت...أنا آسفة بشدة بشأن ما جرى لعائلتك
لكنّي أخبرتك

309
00:18:24,060 --> 00:18:26,040
بكُل شيء

310
00:18:26,040 --> 00:18:28,160
إذا تركتنّي أرحل، فعندما تعود

311
00:18:28,160 --> 00:18:30,110
سوف أخذكَ إليها

312
00:18:30,110 --> 00:18:32,130
إنّها كاذبة بارعة

313
00:18:33,220 --> 00:18:35,070
وجدتُ هذا في حقيبتها

314
00:18:35,070 --> 00:18:37,180
تُطابق الحلق الذي وجدنّاه بجوار جثة (رينيه)

315
00:18:44,140 --> 00:18:46,080
أنتِ فتاة بارعة

316
00:18:48,030 --> 00:18:50,050
كدتُ أُصدقكِ

317
00:18:51,280 --> 00:18:54,120
لا أحد يعرف مَن تكوني

318
00:18:54,120 --> 00:18:57,000
أو أين أنتِ

319
00:18:57,000 --> 00:18:58,180
كلّا، كلّا، أرجوك

320
00:18:58,180 --> 00:19:01,020
إذًا، سأمنحك فرصة أخيرة

321
00:19:01,020 --> 00:19:03,030
لكي تنقذي حياتك، (إيميلا)

322
00:19:03,030 --> 00:19:05,200
مَن قتل قريبي؟-
لا أعرف-

323
00:19:05,200 --> 00:19:08,250
أقسم لك، لا أعرف

324
00:19:08,250 --> 00:19:10,050
لسوء حظّك

325
00:19:10,050 --> 00:19:11,240
إنّ الرب لا يستمع

326
00:19:18,220 --> 00:19:23,260
هذا...هذا رائع

327
00:19:23,260 --> 00:19:25,090
أنا مسرورة إنكَ سعيد

328
00:19:26,260 --> 00:19:29,000
أنصت، (توني)

329
00:19:29,000 --> 00:19:30,200
أنا قلقة بشأنكَ

330
00:19:33,040 --> 00:19:35,000
لقد رأيتُ رسماتك

331
00:19:38,290 --> 00:19:40,200
هَل قلبتِ في أشيائي؟

332
00:19:40,200 --> 00:19:41,260
كلّا

333
00:19:41,260 --> 00:19:43,150
هذا هراء

334
00:19:43,150 --> 00:19:44,280
ألهذا السبب جئت بيّ
إلى هنا؟

335
00:19:44,280 --> 00:19:46,050
كلّا، قطعًا
..أردتُ فحسب

336
00:19:46,050 --> 00:19:48,080
كلّا، كلّا، أنسى الأمر

337
00:19:48,080 --> 00:19:50,020
أنا منسحب

338
00:20:06,190 --> 00:20:07,250
مَن هناك؟

339
00:20:29,280 --> 00:20:33,020
لا تزال تكره (بوتي) عَلَامَ فعله

340
00:20:33,020 --> 00:20:35,280
عَلامَ فعل؟

341
00:20:35,280 --> 00:20:37,210
لقد قتله

342
00:20:37,210 --> 00:20:39,210
وأنت أردت الأنتقام

343
00:20:41,030 --> 00:20:42,270
رأيتُ الرسومات

344
00:20:46,080 --> 00:20:48,200
هذا ليس بشأن قتلي لـ(بوتي)

345
00:20:50,010 --> 00:20:51,140
إنّما مناجتي لكي يبقى حيًا

346
00:20:53,120 --> 00:20:55,060
لا أفهم

347
00:20:59,230 --> 00:21:01,260
هذه الرسومات هي كوابيسي

348
00:21:05,030 --> 00:21:07,220
أرسمها لكي تبقى خارج رأسي

349
00:21:07,220 --> 00:21:11,020
حتى أستطيع النوم

350
00:21:11,020 --> 00:21:13,210
حتى أستطيع أن أكون على طبيعتي

351
00:21:16,130 --> 00:21:18,230
كلّا، أرجوك-
أعتاد أبي قول-

352
00:21:18,230 --> 00:21:20,090
إنّ هذا سيؤذيني أكثر بكثير"

353
00:21:20,090 --> 00:21:23,020
"مما سيؤذيك

354
00:21:23,020 --> 00:21:24,180
ماذا؟-
كلّا-

355
00:21:24,180 --> 00:21:26,140
يا إللهي-
بحقّك يا عزيزتي-

356
00:21:26,140 --> 00:21:28,090
أعرف إنّكِ لم تفعلي هذا

357
00:21:28,090 --> 00:21:31,010
لكن تعرفين الفاعل

358
00:21:31,010 --> 00:21:32,100
فتاة لطيفة مثلك ما كانت

359
00:21:32,100 --> 00:21:34,140
لتورط نفسها في مثل هذا الموقف

360
00:21:34,140 --> 00:21:36,170
لقد أعرت سيارتك إلى شخص ما

361
00:21:36,170 --> 00:21:38,050
ربَما تورط مع

362
00:21:38,050 --> 00:21:43,070
 رجل طالح وفاسد بأسمك

363
00:21:44,280 --> 00:21:48,140
لم يكُن خطئه، لم يقتله

364
00:21:48,140 --> 00:21:50,100
مَن يكون؟-
..إنّه-

365
00:21:50,100 --> 00:21:53,150
صديقي

366
00:21:53,150 --> 00:21:55,230
إنّه يعيش بالمكسيك الآن لكنه

367
00:21:55,230 --> 00:21:57,130
كان يتبع الأوامر فحسب

368
00:21:57,130 --> 00:21:59,090
هذا كُل ما في الأمر

369
00:22:01,260 --> 00:22:04,250
المكسيك، صحيّح؟-
أجل-

370
00:22:04,250 --> 00:22:08,090
هَل صادف أن عملَ صديقك لدى (تريزا ماندوزا)؟

371
00:22:17,110 --> 00:22:19,040
إنّه خطئي اللعين

372
00:22:20,290 --> 00:22:25,050
سمحتُ لجشعي
أن يُعميني عن كيونة (ماندوزا) الحقيّقية

373
00:22:25,050 --> 00:22:27,060
هَل تريدني أن أتي بها؟

374
00:22:27,060 --> 00:22:28,280
كلّا

375
00:22:28,280 --> 00:22:32,150
لدي خطتي المناسبة للسيّدة (ماندوزا)

376
00:22:32,150 --> 00:22:34,140
ماذا عن الفتاة؟

377
00:22:34,140 --> 00:22:37,010
إبقها على قيّد الحياة

378
00:22:37,010 --> 00:22:38,210
ربَما تُساعدنّا فيما بعد

379
00:23:19,630 --> 00:23:19,750
ضعْي سلاحكِ إرضًا

380
00:23:20,770 --> 00:23:22,500
أعرف إنّكَ لن تُصيبني

381
00:23:22,500 --> 00:23:23,660
أنت ترغب بالوصول إلى (تشيو)

382
00:23:25,590 --> 00:23:26,720
إنّما نريد التحدث إليكِ فحسب

383
00:23:26,720 --> 00:23:28,500
 إيّاكَ أن تقترب

384
00:23:31,760 --> 00:23:33,660
يا أبن العاهرة

385
00:23:35,590 --> 00:23:37,540
لا تجعلنّي إؤذيكِ

386
00:23:39,570 --> 00:23:41,610
كمْ تَبدو سريعًا في القتال، إيّها اللعين

387
00:23:44,710 --> 00:23:45,700
(بوتي)

388
00:23:48,660 --> 00:23:52,550
رأقبها

389
00:23:52,550 --> 00:23:53,630
كلّا، كلّا

390
00:23:53,630 --> 00:23:54,690
كلّا، إيّاكَ أن تلمسه

391
00:23:54,690 --> 00:23:55,770
سحقًّا

392
00:23:55,770 --> 00:23:59,266
إبقْ بعيدًا عنّه، لا تلمسه
لا تؤذيه-

393
00:24:01,291 --> 00:24:02,544
مرحبًا يا فتى-

394
00:24:22,530 --> 00:24:23,710
سأرد على الهاتف

395
00:24:23,710 --> 00:24:25,540
لا بأس

396
00:24:26,570 --> 00:24:27,740
مرحبًا

397
00:24:27,740 --> 00:24:29,580
يا قريبي

398
00:24:31,640 --> 00:24:32,690
أخبرنّي

399
00:24:33,770 --> 00:24:35,720
كيف حال سيدتك؟

400
00:24:35,720 --> 00:24:36,720
ماذا؟

401
00:24:36,720 --> 00:24:38,570
(تريستا)

402
00:24:38,570 --> 00:24:40,500
كنتَ ستُخبرها

403
00:24:40,500 --> 00:24:42,640
بشأن المستنقع

404
00:24:42,640 --> 00:24:44,510
هَل لا يزال عليّ حماية نفسي؟

405
00:24:44,510 --> 00:24:45,560
كلّا

406
00:24:45,560 --> 00:24:47,660
لقد أنتهى الأمر

407
00:24:47,660 --> 00:24:48,790
حقًّا؟

408
00:24:48,790 --> 00:24:52,730
هذا جيّد

409
00:24:52,730 --> 00:24:54,600
أنت كاذب بارع

410
00:24:54,600 --> 00:24:56,730
تبقى الفتيات في الظلام

411
00:25:03,700 --> 00:25:06,670
لكن النساء لديها طُرقها

412
00:25:13,520 --> 00:25:15,600
هَل تعرف "سيتي غوتس"؟

413
00:25:18,550 --> 00:25:22,650
أجل، إنّها حيث يقع مسكنك 
"ومصنع التيكيلا في "كولياكان

414
00:25:22,650 --> 00:25:24,760
أجل، حيث نشئت

415
00:25:24,760 --> 00:25:28,560
كنتُ أعمل كصرافة

416
00:25:28,560 --> 00:25:32,530
أعتدتُ الذهاب إلى الفراش
كُل ليلة وأنا جائعة

417
00:25:32,530 --> 00:25:34,780
وقلقة على حياتي

418
00:25:34,780 --> 00:25:38,630
كُل يوم يموت النّاس
 محاولةً الوصول إلى هذه البلد

419
00:25:38,630 --> 00:25:40,560
متمنين حياة أفضل

420
00:25:40,560 --> 00:25:42,660
أنت لديك الخيار

421
00:25:42,660 --> 00:25:44,600
بوسعك أن تكون ما تشاء

422
00:25:44,600 --> 00:25:47,640
وقد مات الكثير من أجل
أن تحظى بهذه الفرصة

423
00:25:58,610 --> 00:26:00,520
يا صاح، لقد ضللتُ الطريق

424
00:26:01,770 --> 00:26:04,600
آسف، لا أستطيع مساعدتك يا صاح

425
00:26:09,650 --> 00:26:11,550
إنبطح، إنبطح، أركض

426
00:26:12,640 --> 00:26:13,620
إنبطح

427
00:26:15,660 --> 00:26:16,700
إنبطح

428
00:26:23,580 --> 00:26:24,790
لا تنظر للخلف
إبق رأسك منخفضًا

429
00:26:24,790 --> 00:26:25,790
إركض

430
00:26:27,620 --> 00:26:29,500
إنبطح

431
00:26:43,520 --> 00:26:44,550
هيّا

432
00:26:44,550 --> 00:26:45,530
لا بأس، إركض

433
00:27:04,540 --> 00:27:05,540
اللعنة

434
00:27:07,780 --> 00:27:11,610
ها أنت ذا

435
00:27:11,610 --> 00:27:12,790
هَل أنت جائع يا بُني؟

436
00:27:12,790 --> 00:27:14,790
لا يزال لدينا طريقًا طويل

437
00:27:14,790 --> 00:27:16,690
إلى أين تأخذنّا؟

438
00:27:16,690 --> 00:27:19,580
لكي تقابل سيدة رائعة

439
00:27:19,580 --> 00:27:21,670
لم أقصد إخافتك

440
00:27:21,670 --> 00:27:25,630
لكن إذا أحسن الجميع التصرف
ما كانت لتسوء

441
00:27:28,780 --> 00:27:30,600
تفضل

442
00:27:42,770 --> 00:27:45,720
كُل شيء سيكون على ما يُرام

443
00:27:45,720 --> 00:27:46,740
أليس كذلك، (لويز)؟

444
00:28:04,740 --> 00:28:06,550
دعنّي أرى الجرح

445
00:28:06,550 --> 00:28:07,700
أنظر إليّ

446
00:28:07,700 --> 00:28:08,730
لا تنظر إلى الدم

447
00:28:08,730 --> 00:28:10,600
إنّه ينزف بسوء

448
00:28:10,600 --> 00:28:13,580
أعرف، تنفس فحسب

449
00:28:13,580 --> 00:28:15,680
أضغط هنّا، أتفقنّا؟-
حسنًا-

450
00:28:17,510 --> 00:28:18,560
أضغط عليها

451
00:28:18,560 --> 00:28:20,650
أضغط

452
00:28:20,650 --> 00:28:22,540
لا بأس

453
00:28:22,540 --> 00:28:23,660
سوف نخرج من هنّا، أتفقنا؟

454
00:28:23,660 --> 00:28:26,500
حسنًا-
سوف نخرج من هنا-

455
00:28:50,660 --> 00:28:51,690
مَن هؤلاء الرجال؟-
لا أعرف-

456
00:28:51,690 --> 00:28:52,740
أنصت

457
00:28:52,740 --> 00:28:54,600
إنّهم هنّا من أجلي

458
00:28:54,600 --> 00:28:56,520
أتفقنا؟

459
00:28:56,520 --> 00:28:58,510
سوف إركض لكي إبعدهم عنّك

460
00:28:58,510 --> 00:28:59,720
كلّا، كلّا، أرجوكِ، (تيريزا)
أرجوك، لا تفعلي

461
00:28:59,720 --> 00:29:02,710
أنصت، عليك البقاء هنّا، (توني)، أتفقنّا؟

462
00:29:02,710 --> 00:29:04,660
أنصتِ، (تيريزا) لا يمكنني خسارتك

463
00:29:04,660 --> 00:29:05,690
أرجوك لا تفعلي-
لن تخسرنّي-

464
00:29:05,690 --> 00:29:07,790
لن تخسرنّي، أعدك

465
00:29:07,790 --> 00:29:08,770
أبق هنّا

466
00:29:46,640 --> 00:29:47,740
(أل غوردو) يُرسل تحياته

467
00:29:50,730 --> 00:29:51,710
إتركها وشأنها

468
00:29:51,710 --> 00:29:53,530
كلّا، (توني)

469
00:29:53,530 --> 00:29:55,580
إتركها وإلا قتلتكَ

470
00:29:55,580 --> 00:29:57,500
هَل لديك الشجاعة إيّها الوغد؟

471
00:29:58,690 --> 00:29:59,730
(توني)

472
00:30:01,550 --> 00:30:02,730
لا تستطيع القيام بذلك، أليس كذلك؟

473
00:30:17,540 --> 00:30:18,690
هذا كُل شيء يا زعيمة

474
00:30:18,690 --> 00:30:19,690
هَل أنت بخير؟

475
00:30:19,690 --> 00:30:21,660
(توني)

476
00:30:21,660 --> 00:30:22,660
هَل أصابكِ؟-
كلّا، أنا بخير-

477
00:30:22,660 --> 00:30:23,720
أنظر إليّ

478
00:30:23,720 --> 00:30:25,610
إنظر إليّ
هَل أنت بخير؟

479
00:30:25,610 --> 00:30:26,790
أحل-
هَل أنت بخير؟-

480
00:30:26,790 --> 00:30:29,510
أجل-
حسنًا، أعطنّي هذا السلاح-

481
00:30:29,510 --> 00:30:30,710
أنت بخير

482
00:30:30,710 --> 00:30:33,600
لنذهب

483
00:30:42,700 --> 00:30:45,530
تواصلنّا مع المستشفيات
ومراكز الشرطة ومحطات النقل

484
00:30:48,610 --> 00:30:49,790
عليك أن تبحث بشكل أوسع

485
00:30:52,550 --> 00:30:54,720
لقد أتصلت بيّ منذ يومين

486
00:30:54,720 --> 00:30:57,560
أخبرتنّي إنّها قادمة إلى المكسيك

487
00:30:57,560 --> 00:31:00,620
ربَما نتصل بـ(خافي)
قد يستطيع مساعدتنّا

488
00:31:00,620 --> 00:31:02,670
سوف أتعامل مع قريبي

489
00:31:06,750 --> 00:31:08,540
الآن أخرج من هنا

490
00:31:31,690 --> 00:31:34,620
حاول رجال (راؤول) قتلي
وكادا أن يقتلا (توني)

491
00:31:34,620 --> 00:31:36,570
سوف يدفع الثمن حياته

492
00:31:36,570 --> 00:31:40,559
أوفقك الرأي، لكن علينا التعامل
مع (تشو) أولاً

493
00:31:40,560 --> 00:31:41,700
وإلا الأمر سيُصبح بلا فائدة

494
00:31:48,780 --> 00:31:51,520
هَل تريد الذهاب وتناول الكعك يا فتى؟

495
00:31:55,580 --> 00:31:57,500
لا أريد واحدة

496
00:32:01,630 --> 00:32:02,750
حسنًا، لكنّني أريد

497
00:32:02,750 --> 00:32:03,770
أحضر لي واحدة يا عزيزي

498
00:32:06,570 --> 00:32:07,780
هَل لديك دونت الشكولاته؟

499
00:32:07,780 --> 00:32:09,700
والدتي تُحبه بالشكولاته

500
00:32:09,700 --> 00:32:11,540
بالطبع

501
00:32:11,540 --> 00:32:13,550
إسرع يا فتى
والدتك جائعة

502
00:32:19,600 --> 00:32:21,650
أُغرمتُ ذات مرة بتاجر مخدرات

503
00:32:21,650 --> 00:32:23,730
مثلك تمامًا

504
00:32:23,730 --> 00:32:28,600
إذا كان بوسعي القيام بذلك مجددًا
كنتُ سأهرب بعيدًا

505
00:32:28,600 --> 00:32:30,570
إبني هو كُل ما لدي

506
00:32:32,780 --> 00:32:36,560
وسوف تبذلين قصارى جهدك
لكي تحافظي عليه

507
00:32:36,560 --> 00:32:38,570
مثلما أفعل مع إبني الروحي

508
00:32:40,650 --> 00:32:43,590
لذا أنت تعرفين ما انا قادرة عليه

509
00:32:46,670 --> 00:32:50,580
سوف أدمر عائلتك لكي أنقذ عائلتي

510
00:32:56,700 --> 00:32:58,580
أتصلي بِه

511
00:33:11,520 --> 00:33:12,550
إنّها (لويز)

512
00:33:15,570 --> 00:33:16,730
مرحبًا يا حبيبتي

513
00:33:16,730 --> 00:33:18,640
مرحبًا يا أبي

514
00:33:18,640 --> 00:33:20,590
كيف حالك يا فتى؟

515
00:33:20,590 --> 00:33:23,550
إنّني أتناول الدونتس
 رفقة أصدقاء والدتي الجدد

516
00:33:23,550 --> 00:33:24,540
هَل تُريد واحدة؟

517
00:33:24,540 --> 00:33:26,720
بالطبع

518
00:33:26,720 --> 00:33:29,690
أنصت، أعطى الهاتف لوالدتك، أتفقنا؟

519
00:33:36,590 --> 00:33:38,670
بحوزتي (لويز) وإبنّكَ

520
00:33:38,670 --> 00:33:40,600
بوسعك إنقاذهم

521
00:33:40,600 --> 00:33:42,710
أو قضاء بقيّة حياتك
في برنامج حماية الشهود

522
00:33:42,710 --> 00:33:44,550
 وعالمًا إنّكَ قاتلهم

523
00:33:52,750 --> 00:33:54,630
مساء الخير، سيّد (أورتيز)

524
00:34:11,180 --> 00:34:13,150
لن أدل بالشهادة

525
00:34:13,150 --> 00:34:15,080
معذرةً؟

526
00:34:16,120 --> 00:34:18,210
ماذا يحدث هنا؟

527
00:34:20,020 --> 00:34:22,180
لستُ واشيًا

528
00:34:22,180 --> 00:34:25,160
هذا خطئ لا تود القيام بِه، (أورتيز)

529
00:34:25,160 --> 00:34:29,120
أعدكَ إنّكَ لن ترى عائلتك مجددًا

530
00:34:32,060 --> 00:34:34,070
قمْ بأسوأ ما لديكَ إيّها الوغد

531
00:34:41,230 --> 00:34:43,020
لقد أنتهى الأمر

532
00:34:51,840 --> 00:34:56,890
سوف يحتاج لهذه
سوف يأخذونكِ أنت والفتى

533
00:34:56,890 --> 00:35:00,600
"إلى "هياليه

534
00:35:00,600 --> 00:35:02,680
هَل تعرفين هذه المنازل؟

535
00:35:02,680 --> 00:35:05,850
إنّها ديار أبي وأختي

536
00:35:05,850 --> 00:35:08,800
لم تذهبي إلى برنامج حماية الشهود

537
00:35:08,800 --> 00:35:11,760
لأنكِ ما كنت ستخسرين عائلتك

538
00:35:11,760 --> 00:35:14,710
لكن إذا تحدثت، سوف تخسريهم على أيّة حال

539
00:35:14,710 --> 00:35:15,880
لن أتحدث

540
00:35:15,880 --> 00:35:19,680
ولن ترينّي مجددًا

541
00:35:19,680 --> 00:35:20,680
جيّد

542
00:35:22,680 --> 00:35:24,660
رحلة آمنة

543
00:35:28,680 --> 00:35:30,810
<font color="#ffff80">إباءنا</font>

544
00:35:30,810 --> 00:35:33,610
<font color="#ffff80"> الذي في السماوات</font>

545
00:35:33,610 --> 00:35:35,660
<font color="#ffff80">نُقدس بأسمك</font>

546
00:35:35,660 --> 00:35:37,880
<font color="#ffff80">وتنعم علينا بفضلك</font>

547
00:35:37,880 --> 00:35:39,729
<font color="#ffff80">حمدًا لك، على نعمتك علينا</font>

548
00:35:39,730 --> 00:35:42,720
<font color="#ffff80">في الأرض والسماء</font>

549
00:35:42,720 --> 00:35:45,610
<font color="#ffff80">اليوم تمّن علينا بنعمتك</font>

550
00:35:45,610 --> 00:35:46,750
<font color="#ffff80">فأغفر لنّا خطايانا</font>

551
00:35:46,750 --> 00:35:48,670
<font color="#ffff80">كما نُسامح أيضًا</font>

552
00:35:48,670 --> 00:35:49,790
<font color="#ffff80">أولئك الذين يسيئون إلينا</font>

553
00:35:52,790 --> 00:35:55,630
<font color="#ffff80">ولا تدعنّا ننخرط في متاع الدنيا</font>

554
00:35:55,630 --> 00:35:56,790
أتصلتُ بـ(بواز)

555
00:35:56,790 --> 00:35:59,870
سوف يُرسل المال
"إلى شقيقة (ماني) في "سيلايا

556
00:36:02,750 --> 00:36:04,720
شكرًا لكِ يا زعيمة

557
00:36:04,720 --> 00:36:05,890
هذا ما أراده (ماني) يومًا

558
00:36:10,740 --> 00:36:12,630
مَن تكون؟

559
00:36:13,630 --> 00:36:15,680
أُدعى (دايفس)

560
00:36:15,680 --> 00:36:17,690
لا بأس، أنت بأمان الآن

561
00:36:17,690 --> 00:36:18,890
لمَ تُساعدني؟

562
00:36:23,780 --> 00:36:27,690
لا يمكن أن يستمر بإيذاء النّاس هكذا

563
00:36:27,690 --> 00:36:29,880
هذا ليس صحيّحًا

564
00:36:29,880 --> 00:36:32,790
بعدما حدث لـ(رينيه)

565
00:36:32,790 --> 00:36:35,680
كان عليّ إيقافه

566
00:36:35,680 --> 00:36:37,660
فلا يستطيع أحد غيري القيام بذلك

567
00:36:54,890 --> 00:36:58,860
البيض والفلفل الحار والنقانق

568
00:36:58,860 --> 00:37:01,750
سوف تُساعدك على الشفاء بشكل أسرع

569
00:37:01,750 --> 00:37:03,610
لستُ..لستُ جائعًا

570
00:37:11,870 --> 00:37:13,870
أعرف إنّكَ تكرهنّي، (توني)

571
00:37:13,870 --> 00:37:17,620
لكن عليّ إخبارك شيئًا

572
00:37:20,620 --> 00:37:23,760
لقد واقفتَ بجانب (تيريزا)

573
00:37:23,760 --> 00:37:26,840
لا يهمنّي الطريقة التي آلت إليها

574
00:37:26,840 --> 00:37:28,770
لكنكَ شجاع

575
00:37:36,870 --> 00:37:40,810
أعتقدتُ إنّ بوسعي فعلها

576
00:37:40,810 --> 00:37:43,820
..لعلمك، أردتُ ذلك، لكن

577
00:37:45,830 --> 00:37:47,800
لم أستطع

578
00:37:51,760 --> 00:37:54,720
السلاح لا يصنع منّك رجلاً

579
00:37:55,850 --> 00:37:59,710
لكن التضحيّة تقويّكَ

580
00:37:59,710 --> 00:38:00,760
وأنت كنتَ راضيًا

581
00:38:00,760 --> 00:38:02,700
بالتضحية من أجلها

582
00:38:23,640 --> 00:38:24,820
أردتُ أن أكون مثل والدي

583
00:38:27,830 --> 00:38:30,700
لكنّي لستُ مقاتلاً، (بوتي)

584
00:38:33,810 --> 00:38:36,830
لم أكُن أعرف إذا كنت
تأتمنّي بهذا المسدس

585
00:38:40,870 --> 00:38:42,690
لكنّي لا أرغب بِه الآن

586
00:38:59,880 --> 00:39:01,750
حسنًا، (توني)

587
00:39:16,790 --> 00:39:18,760
أنا فخورٌ بكَ يا بُني

588
00:39:25,720 --> 00:39:27,880
معذرة
 هَل بوسعي الحصول على هاتفك؟

589
00:39:27,880 --> 00:39:29,730
أريد الأتصال بصديقي

590
00:39:29,730 --> 00:39:31,730
بالتأكيد، تفضلي

591
00:39:31,730 --> 00:39:32,730
شكرًا لك

592
00:39:32,730 --> 00:39:34,860
شكرًا لك

593
00:39:36,890 --> 00:39:38,780
سحقًا

594
00:39:38,780 --> 00:39:39,850
يا إللهي

595
00:39:39,850 --> 00:39:41,690
الشرطة؟

596
00:39:41,690 --> 00:39:43,630
لا بأس، سأتحدث معهم

597
00:39:43,630 --> 00:39:45,740
لا تتوقف..لا تتوقف
أستمر بالقيادة

598
00:39:45,740 --> 00:39:47,660
أرجوكَ، لا تتوقف-
لا بأس-

599
00:39:51,820 --> 00:39:54,720
كلّا، كلّا

600
00:39:54,720 --> 00:39:56,610
كلّا ، كلّا يا إللهي

601
00:39:56,610 --> 00:39:57,740
يا اللهي-
كلّا

602
00:40:02,640 --> 00:40:04,860
كلّا، إتركها وشأنها، (راندال)

603
00:40:04,860 --> 00:40:06,800
توقف

604
00:40:06,800 --> 00:40:08,760
كلّا

605
00:40:08,760 --> 00:40:11,790
ماذا تُريد أن تُبرهن يا بُني؟

606
00:40:14,790 --> 00:40:17,750
لا تستطيع خداعي

607
00:40:17,750 --> 00:40:19,670
إنّي أعرف حقيقتك

608
00:40:23,610 --> 00:40:25,620
هذا ما يحدث

609
00:40:25,620 --> 00:40:26,750
عندما تعبث

610
00:40:26,750 --> 00:40:29,600
بما لا تفهم يا بُني

611
00:40:44,650 --> 00:40:45,700
<i>مرحبًا، أنا (إيميليا)</i>

612
00:40:45,700 --> 00:40:49,620
<i>لا أستطيع الأجابة عليك
أترك رسالتك</i>

613
00:40:57,690 --> 00:40:59,640
وداعًا، (إيميليا)

614
00:41:27,093 --> 00:41:43,664
<font color="#ff0000"><b>:تـ،،ــرجـمـة وتـعديل
بــ،،ــدر الــجـيــار</b></font>

