1
00:00:13,360 --> 00:00:17,880
‫5 دقائق بعد منتصف الليل‬
‫وتمر "ميا" بالفعل بيوم سيئ.‬

2
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
‫مما يعني أنه ثمة حلان أمامها.‬

3
00:00:20,840 --> 00:00:23,840
{\an8}‫إما أن تنهار والجميع يراقبها،‬

4
00:00:23,920 --> 00:00:25,960
{\an8}‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

5
00:00:27,360 --> 00:00:28,240
{\an8}‫وإما...‬

6
00:00:29,040 --> 00:00:30,560
{\an8}‫تستعيد السيطرة.‬

7
00:01:09,360 --> 00:01:11,200
{\an8}‫- مساء الخير.‬
‫- صباح الخير.‬

8
00:01:11,640 --> 00:01:12,600
{\an8}‫صباح الخير.‬

9
00:01:16,880 --> 00:01:18,360
{\an8}‫"ميا"، ماذا حدث؟‬

10
00:01:18,440 --> 00:01:20,800
{\an8}‫لا أتلقى أية إشارة، عليّ استخدام هاتفكما.‬

11
00:01:20,880 --> 00:01:23,000
{\an8}‫رويدك، توقفي مكانك.‬

12
00:01:23,080 --> 00:01:23,920
{\an8}‫عليّ...‬

13
00:01:24,000 --> 00:01:26,280
{\an8}‫عليك التفكير جيداً في سلوكك.‬

14
00:01:26,840 --> 00:01:29,800
‫لا يمكنك إيقاظ الجميع لأنك تحبين الدردشة.‬

15
00:01:30,520 --> 00:01:34,560
‫- هذا الهاتف للطوارئ فحسب.‬
‫- هذا أمر طارئ.‬

16
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
‫عليّ الاتصال بأمي، يجب ألا أكون هنا.‬

17
00:01:37,320 --> 00:01:39,800
‫- نحن في منتصف الليل.‬
‫- ليس في "طوكيو".‬

18
00:01:41,520 --> 00:01:42,440
‫أرجوكما.‬

19
00:01:43,520 --> 00:01:44,440
‫دقيقتان فقط.‬

20
00:01:58,680 --> 00:02:01,960
‫أمي! مرحباً، هذه أنا،‬
‫أريدك أن تأتي وتأخذيني.‬

21
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
‫أهذه أنت يا "ميا"؟‬

22
00:02:03,680 --> 00:02:06,160
‫- أجل يا أمي.‬
‫- الإشارة سيئة.‬

23
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
‫- وقفت للتو في موقع.‬
‫- انتظري، أصغي.‬

24
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
‫سأتصل بك لاحقاً، إلى اللقاء.‬

25
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
‫أجل، بالضبط.‬

26
00:02:18,400 --> 00:02:20,280
‫شكراً يا أمي، علمت أنك ستتفهمين.‬

27
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
‫أحبك، إلى اللقاء.‬

28
00:02:23,960 --> 00:02:25,040
‫رتبنا كل شيء.‬

29
00:02:25,120 --> 00:02:27,600
‫ستقابلني خالتي عند العبّارة في الصباح.‬

30
00:02:27,680 --> 00:02:29,360
‫- "ميا"...‬
‫- شكراً على الهاتف.‬

31
00:02:30,080 --> 00:02:31,640
‫جئت لأطمئن على "ميا".‬

32
00:02:32,480 --> 00:02:34,280
‫ظننا أنها تعرضت لضربة شمس.‬

33
00:02:34,840 --> 00:02:36,040
‫كانت تتصرف...‬

34
00:02:36,720 --> 00:02:38,680
‫-  بغرابة.‬
‫- أنا أتصرف بغرابة؟‬

35
00:02:39,960 --> 00:02:41,200
‫لا تقلقي حيالي.‬

36
00:02:42,040 --> 00:02:44,480
‫بعد الليلة، لن أراكم ثانيةً.‬

37
00:02:59,680 --> 00:03:02,320
‫"أول قارب 8:00 صباحاً‬
‫السبت والأحد أول قارب 10:00 صباحاً"‬

38
00:03:28,520 --> 00:03:29,480
‫هذا جميل.‬

39
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
‫آسف، لم أقصد إخافتك.‬

40
00:03:33,400 --> 00:03:34,600
‫لم تخفني.‬

41
00:03:36,320 --> 00:03:37,200
‫ماذا تريد؟‬

42
00:03:37,880 --> 00:03:40,920
‫لا شيء، تعجبني قلادتك فحسب.‬

43
00:03:42,240 --> 00:03:43,120
‫إنها مدلاة.‬

44
00:03:47,840 --> 00:03:49,120
‫أعطاني والدي إياها.‬

45
00:03:53,840 --> 00:03:55,640
‫لم أرد المجيء إلى هنا أيضاً.‬

46
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
‫ظنت أمي أنه سيكون جيداً لي.‬

47
00:03:58,080 --> 00:03:59,120
‫سيقوينني.‬

48
00:03:59,960 --> 00:04:01,760
‫لم أبتعد عن الديار قط.‬

49
00:04:02,440 --> 00:04:05,280
‫ليس منذ أن بكيت في رحلة المدرسة‬
‫إلى متحف القبعات.‬

50
00:04:07,920 --> 00:04:08,800
‫أكره ذلك.‬

51
00:04:10,520 --> 00:04:11,880
‫لذا...‬

52
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
‫أتفهم شعورك.‬

53
00:04:14,320 --> 00:04:15,240
‫الحنين للوطن.‬

54
00:04:16,640 --> 00:04:18,880
‫لا أحن للوطن، عمري ليس 5 أعوام.‬

55
00:04:19,840 --> 00:04:21,640
‫ووالدي ليس في الوطن حتى.‬

56
00:04:24,040 --> 00:04:25,920
‫- حسبت...‬
‫- حسبت خطأً.‬

57
00:04:26,920 --> 00:04:30,400
‫وإذا توقف الناس عن مطاردتي في كل مكان‬
‫فسيكون هذا عظيماً.‬

58
00:04:39,520 --> 00:04:41,720
‫حسبتك تختلقين خروجاً دراماتيكياً.‬

59
00:04:42,120 --> 00:04:44,960
‫وحسبتك وصلت لقمة القباحة بزي الأمس.‬

60
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
‫فأحزر أن كلينا مخطئة.‬

61
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
‫ثمة واحدة حادة الطباع اليوم.‬

62
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
‫اعزفي شيئاً يا "آمبر".‬

63
00:04:52,480 --> 00:04:55,480
‫حسناً، لم أفعل ذلك قط.‬

64
00:05:00,280 --> 00:05:01,600
‫ساعدني على هذه النغمة.‬

65
00:05:02,840 --> 00:05:04,320
‫حسناً، بالطبع.‬

66
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
‫أي أوتار ستعزفين عليها؟‬

67
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
‫حسناً جميعاً.‬

68
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
‫لا.‬

69
00:05:22,200 --> 00:05:23,080
‫"ميا".‬

70
00:05:24,120 --> 00:05:26,960
‫ظننت أنك ستمرين.‬

71
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
‫حقاً؟‬

72
00:05:28,520 --> 00:05:30,040
‫لأنني ظننت أنني سأرحل.‬

73
00:05:31,000 --> 00:05:32,440
‫أجل، الأمر أن...‬

74
00:05:33,120 --> 00:05:34,960
‫جدول المواعيد هذا قديم.‬

75
00:05:35,440 --> 00:05:36,760
‫لا تأتي العبّارة اليوم.‬

76
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
‫انتظرت العبّارة طوال الصباح.‬

77
00:05:38,720 --> 00:05:40,840
‫حسبت بعض المساحة وحدك ستفيدك.‬

78
00:05:40,920 --> 00:05:45,240
‫وتساعدك على الهدوء‬
‫حتى نتحدث بصراحة.‬

79
00:05:45,320 --> 00:05:46,880
‫يُفترض أن أقابل خالتي.‬

80
00:05:48,040 --> 00:05:48,880
‫"ميا"...‬

81
00:05:50,360 --> 00:05:51,320
‫أرجوك.‬

82
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
‫لا أستطيع مساعدتك‬
‫إذا كنت لست صريحة معي.‬

83
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
‫بحقك.‬

84
00:06:00,840 --> 00:06:02,640
‫من فتاة لفتاة، ماذا يجري؟‬

85
00:06:12,760 --> 00:06:13,800
‫"ميا"؟‬

86
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
‫إنها "آمبر".‬

87
00:06:19,240 --> 00:06:21,840
‫مارست هذه الخدعة عليّ أمام الجميع.‬

88
00:06:22,680 --> 00:06:24,280
‫لا أستطيع التواجد حولها.‬

89
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
‫عزيزتي، لماذا لم تقولي شيئاً؟‬

90
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
‫لا أعلم.‬

91
00:06:30,040 --> 00:06:30,960
‫أيمكنك إعادتها؟‬

92
00:06:33,240 --> 00:06:34,800
‫يمكنني فعل ما هو أفضل.‬

93
00:06:37,120 --> 00:06:38,600
‫كيف هذا أفضل؟‬

94
00:06:40,480 --> 00:06:41,320
‫هذه...‬

95
00:06:42,800 --> 00:06:44,040
‫عصا الشفاء.‬

96
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
‫تبدو عصا عادية أكثر.‬

97
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
‫هذه دائرة شفاء‬
‫وليست مكاناً للسخرية.‬

98
00:06:51,920 --> 00:06:55,400
‫لفتت "ميا" انتباهي بأن ثمة بعض...‬

99
00:06:55,920 --> 00:06:58,000
‫الصراع بيننا نحن الفتيات.‬

100
00:06:58,520 --> 00:07:01,320
‫- ليس بيننا أي صراع.‬
‫- توقفي.‬

101
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
‫من تحمل العصا فحسب تتحدث.‬

102
00:07:07,000 --> 00:07:11,160
‫صراحةً، يُفطر قلبي حقاً‬
‫أن أرى فتيات قويات‬

103
00:07:11,240 --> 00:07:12,400
‫يتشاجرن مع بعضهن.‬

104
00:07:12,880 --> 00:07:16,880
‫فسوف ننشر طاقة إيجابية هنا، اتفقنا؟‬

105
00:07:17,640 --> 00:07:20,880
‫لنتحدث بالترتيب ونقول لمن على يسارنا‬

106
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
‫مجاملة لطيفة وحقيقية.‬

107
00:07:24,480 --> 00:07:25,680
‫"كايلي"...‬

108
00:07:26,640 --> 00:07:28,280
‫قصة شعرك الجديدة رائعة.‬

109
00:07:41,840 --> 00:07:43,360
‫سيطول الأمر على الأرجح‬

110
00:07:44,600 --> 00:07:45,760
‫5 دقائق أخرى.‬

111
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
‫"أليكس"...‬

112
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
‫قميصك...‬

113
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
‫في الحقيقة...‬

114
00:07:57,200 --> 00:07:58,040
‫جميل.‬

115
00:07:58,120 --> 00:07:59,560
‫حسناً، أنا أنسحب.‬

116
00:07:59,640 --> 00:08:01,800
‫- ماذا؟ قلت إنه جميل.‬
‫- لا أهتم.‬

117
00:08:02,640 --> 00:08:03,680
‫أنا ثنائية الجنس.‬

118
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
‫فأنا لا أُحدد رسمياً‬
‫كعضوة في هذه الدائرة.‬

119
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
‫- بالتوفيق في الشفاء.‬
‫- "أليكس"!‬

120
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
‫انتظري يا "أليكس".‬

121
00:08:11,080 --> 00:08:12,440
‫هلا أرحل أيضاً؟‬

122
00:08:12,800 --> 00:08:16,360
‫لا إهانة، ولكن ليس عليّ قضاء اليوم‬
‫في لعب عصا الصراحة‬

123
00:08:16,440 --> 00:08:18,320
‫لأن هاتين الاثنتين معجبتان بنفس الرجل.‬

124
00:08:18,400 --> 00:08:20,000
‫هذا ليس بشأن رجل.‬

125
00:08:20,080 --> 00:08:21,000
‫لا يهم.‬

126
00:08:21,640 --> 00:08:25,640
‫حبيبي "ستيفان" على وشك التخرج في الجامعة.‬

127
00:08:25,720 --> 00:08:27,920
‫أنا ناضجة رسمياً على ذلك.‬

128
00:08:28,000 --> 00:08:32,040
‫أصغي، أود أن أكون صديقة "ميا"،‬
‫ولكنها أوضحت أنها لا تريد.‬

129
00:08:32,640 --> 00:08:33,960
‫إنها تكذب.‬

130
00:08:34,600 --> 00:08:36,440
‫تتلاعب بكم جميعاً.‬

131
00:08:36,520 --> 00:08:38,040
‫كفانا سلبية.‬

132
00:08:39,920 --> 00:08:43,520
‫ألا يمكنكما التفكير في شيء لطيف‬
‫لتقولاه لبعضكما؟‬

133
00:08:46,760 --> 00:08:47,680
‫واستخدما العصا.‬

134
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
‫"ميا"...‬

135
00:08:57,120 --> 00:08:59,440
‫أعتقد أنك فتاة قوية.‬

136
00:09:00,520 --> 00:09:02,000
‫أعشق ذلك فيك.‬

137
00:09:03,440 --> 00:09:04,720
‫لو الأمر يعتمد عليّ،‬

138
00:09:05,240 --> 00:09:06,760
‫سنكون صديقتين مقربتين.‬

139
00:09:17,720 --> 00:09:18,640
‫أتعلمين؟‬

140
00:09:20,520 --> 00:09:21,360
‫أنت محقة.‬

141
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
‫يجب أن ننسى كل الخلافات.‬

142
00:09:26,160 --> 00:09:27,000
‫صديقتان؟‬

143
00:09:28,080 --> 00:09:28,960
‫صديقتان.‬

144
00:09:30,000 --> 00:09:31,080
‫صديقتان.‬

145
00:09:31,160 --> 00:09:34,920
‫أحسنتما، أحسنت يا "ميا".‬

146
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
‫لم أكن أعلم أنك بارعة في التنزه.‬

147
00:09:41,120 --> 00:09:43,560
‫انتظري، يجب أن يكون للجميع شريك.‬

148
00:09:44,920 --> 00:09:46,360
‫- أنت!‬
‫- انتهيت.‬

149
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
‫"ماغز"؟‬

150
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
‫هل لا بأس إذا فوّت التنزه؟‬

151
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
‫أعتقد أن "آمبر" كانت محقة،‬
‫تعرضت لضربة شمس أمس.‬

152
00:09:55,200 --> 00:09:57,600
‫أجل بالطبع.‬

153
00:09:58,160 --> 00:09:59,640
‫اذهبي واستلقي في مكان ما.‬

154
00:10:02,160 --> 00:10:06,440
‫حسناً جميعاً، لنذهب إلى المسارات الطبيعية.‬

155
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
‫هذا...‬

156
00:10:15,240 --> 00:10:17,160
‫يكون هكذا.‬

157
00:10:19,200 --> 00:10:21,120
‫أترى؟‬

158
00:10:21,720 --> 00:10:23,760
‫علمت أنني اخترتك لسبب.‬

159
00:10:24,920 --> 00:10:25,760
‫في الواقع...‬

160
00:10:26,240 --> 00:10:27,640
‫ثمة سبب آخر.‬

161
00:10:27,720 --> 00:10:31,000
‫ثمة شخص أردت التحدث معك بشأنها.‬

162
00:10:31,080 --> 00:10:31,920
‫حقاً؟‬

163
00:10:32,280 --> 00:10:34,480
‫حسبتها النوعية التي تتحدث معي بنفسها.‬

164
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
‫كنت سأسألك إذا كانت مرتبطة.‬

165
00:10:38,360 --> 00:10:40,280
‫هل طلبت منك "ميا" أن تتحدثي معي؟‬

166
00:10:41,040 --> 00:10:41,880
‫"ميا"؟‬

167
00:10:42,160 --> 00:10:44,640
‫- أجل، أنتما صديقتان، صحيح؟‬
‫- ليس بعد الآن.‬

168
00:10:44,720 --> 00:10:47,080
‫لا تهتم الفتاة إلا بنفسها.‬

169
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
‫ليس مثل "آمبر".‬

170
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
‫إنها صديقتي الآن، أعطتني هذا.‬

171
00:10:52,920 --> 00:10:56,480
‫إنها أشبه بأفضل صديقة مقربة لي.‬

172
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
‫سمعت أنك ستنسحبين.‬

173
00:11:05,480 --> 00:11:07,240
‫ففكرت في مرافقتك.‬

174
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
‫بما أننا الآن،‬

175
00:11:09,920 --> 00:11:10,760
‫صديقتان.‬

176
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
‫عظيم.‬

177
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
‫يبدو عظيماً.‬

178
00:11:29,360 --> 00:11:30,560
‫شكراً على اختياري.‬

179
00:11:32,360 --> 00:11:33,680
‫لأكون شريكك.‬

180
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
‫عم نبحث؟‬

181
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
‫لا نبحث عن شيء، أنا أبحث.‬

182
00:11:40,040 --> 00:11:41,600
‫يظل يتعطل تطبيق البوصلة.‬

183
00:11:43,400 --> 00:11:44,760
‫لديّ بوصلة حقيقية.‬

184
00:11:46,400 --> 00:11:47,360
‫يمكنك استعارتها.‬

185
00:11:48,320 --> 00:11:51,640
‫ولكن بالطبع،‬
‫يجب أن أعلم فيما ستستخدمينها.‬

186
00:11:53,000 --> 00:11:55,160
‫عندما كان الجميع في الحفل أمس...‬

187
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
‫هل كان ثمة حفل؟‬

188
00:11:57,480 --> 00:11:59,760
‫رأيت هذا الشيء عبر التلسكوب.‬

189
00:12:00,440 --> 00:12:02,920
‫ضوء أخضر راقص عبر الأشجار.‬

190
00:12:03,000 --> 00:12:04,840
‫لا بد أن مصدره هنا.‬

191
00:12:06,320 --> 00:12:07,760
‫يبدو هذا غريباً،‬

192
00:12:08,280 --> 00:12:10,520
‫- ومخيفاً.‬
‫- صحيح؟ لنجده إذاً.‬

193
00:12:29,400 --> 00:12:30,320
‫أتشعرين بخير؟‬

194
00:12:31,640 --> 00:12:32,480
‫بخير.‬

195
00:12:33,040 --> 00:12:34,880
‫سأحضر بعض الحطب إذاً.‬

196
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
‫تترأسني "ميا" فحسب‬
‫بينما "آمبر" تفهمني.‬

197
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
‫لم أكن سأقص شعري قط‬
‫لو لم تشجعني على ذلك‬

198
00:12:58,080 --> 00:13:01,000
‫وطريقة مسامحة "آمبر" لـ"ميا"...‬

199
00:13:01,080 --> 00:13:01,920
‫فهمت.‬

200
00:13:02,320 --> 00:13:05,040
‫تعتقدين أن "آمبر" رائعة‬
‫و"ميا" ليست بنفس القدر.‬

201
00:13:29,760 --> 00:13:30,800
‫ماذا تفعلين؟‬

202
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
‫مرحباً يا "آمبر".‬

203
00:13:33,320 --> 00:13:34,280
‫كنت...‬

204
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
‫أحضر وشاحاً.‬

205
00:13:37,520 --> 00:13:41,120
‫يجب أن أحذر من ضربة الشمس،‬
‫تعبث بدرجة حرارة الجسم.‬

206
00:13:41,760 --> 00:13:43,840
‫سيفي هذا بالغرض، لن تمانع "أليكس".‬

207
00:13:44,440 --> 00:13:45,920
‫ليس أسلوبك المعتاد، صحيح؟‬

208
00:13:47,520 --> 00:13:49,440
‫ولا يناسب هذه المدلاة.‬

209
00:13:50,480 --> 00:13:51,920
‫ربما عليك إعطاؤها لي.‬

210
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
‫تمزحين.‬

211
00:13:55,440 --> 00:13:58,320
‫لفتة جميلة لتقولي إننا صديقتان الآن.‬

212
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
‫لا أعتقد ذلك.‬

213
00:14:00,440 --> 00:14:03,120
‫- سأضرم النار.‬
‫- يمكن أن تنتظر النار.‬

214
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
‫لن يعود أحد...‬

215
00:14:06,240 --> 00:14:07,120
‫لفترة...‬

216
00:14:07,760 --> 00:14:08,600
‫طويلة.‬

217
00:14:12,880 --> 00:14:14,320
‫حيوان الغرير على الأرجح.‬

218
00:14:16,200 --> 00:14:17,560
‫هل الغرير يصدر هريراً؟‬

219
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
‫بالطبع، لم لا؟‬

220
00:14:36,720 --> 00:14:38,840
‫أعلم أنك ما زلت تكنين الضغينة تجاهي.‬

221
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
‫أخبرت "ماغز" فحسب ما أرادت سماعه.‬

222
00:14:43,320 --> 00:14:45,160
‫لا أعلم عما تتحدثين.‬

223
00:14:45,720 --> 00:14:47,120
‫تحدثت بصدق.‬

224
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
‫"ميا"...‬

225
00:14:50,480 --> 00:14:51,920
‫يا للمفاجأة.‬

226
00:14:53,520 --> 00:14:55,240
‫ماذا سنفعل معك؟‬

227
00:14:57,240 --> 00:15:00,440
‫هل يمكننا أن نتصرف على حقيقتنا؟‬

228
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
‫لا أعلم يا "آمبر".‬

229
00:15:04,080 --> 00:15:05,040
‫هل يمكننا؟‬

230
00:15:06,640 --> 00:15:08,000
‫لا تلمسيني.‬

231
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
‫يا لغضبك.‬

232
00:15:14,120 --> 00:15:16,880
‫- ويا لغيرتك.‬
‫- أتعلمين أنك تصفين نفسك؟‬

233
00:15:17,720 --> 00:15:18,680
‫لا تعرفينني.‬

234
00:15:18,760 --> 00:15:19,640
‫بلى أعرفك.‬

235
00:15:22,320 --> 00:15:23,200
‫الفتاة‬

236
00:15:23,760 --> 00:15:24,720
‫المسكينة الوحيدة‬

237
00:15:25,440 --> 00:15:27,760
‫التي تحتاج إلى أتباع ليخبروها‬

238
00:15:28,520 --> 00:15:30,360
‫كم هي جميلة ولطيفة.‬

239
00:15:34,080 --> 00:15:35,320
‫أي شيء يملأ‬

240
00:15:36,120 --> 00:15:39,320
‫هذا الفراغ في قلبها‬
‫التي يُفترض أن يملأه الوالدان.‬

241
00:15:43,040 --> 00:15:46,200
‫أترى كيف الصدع يمر من الأرض‬
‫عبر الصخرة والشجرة؟‬

242
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
‫ربما ضربة برق.‬

243
00:15:49,160 --> 00:15:53,000
‫ما من آثار حروق،‬
‫هذا وكأن الأرض انشقت من الأسفل.‬

244
00:15:54,240 --> 00:15:55,200
‫هذا غير صحيح.‬

245
00:15:55,920 --> 00:15:57,120
‫من أخبرك بذلك؟‬

246
00:15:58,720 --> 00:15:59,880
‫أنت يا "ميا".‬

247
00:16:01,160 --> 00:16:02,000
‫ألا تفهمين؟‬

248
00:16:02,480 --> 00:16:03,320
‫أنت...‬

249
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
‫تخبرين‬

250
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
‫كل شيء.‬

251
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
‫هذا ليس حيوان الغرير.‬

252
00:16:16,960 --> 00:16:18,440
‫توقفي، أنت لا تعلمين.‬

253
00:16:21,720 --> 00:16:22,920
‫رحل والدك.‬

254
00:16:25,000 --> 00:16:27,120
‫وتتمنى أمك عدم وجودك.‬

255
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
‫هل اقتربت؟‬

256
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
‫كل صيف‬

257
00:16:36,920 --> 00:16:38,320
‫تبعدك.‬

258
00:16:41,200 --> 00:16:42,160
‫معسكر باليه.‬

259
00:16:44,040 --> 00:16:45,280
‫معسكر ركوب الخيل.‬

260
00:16:47,080 --> 00:16:48,360
‫معسكر مغامرة.‬

261
00:16:50,320 --> 00:16:52,960
‫أي شيء لتجنب وجودك حولها.‬

262
00:16:56,240 --> 00:16:58,920
‫تتمنى لو تستطيع الرحيل‬
‫مثلما فعل والدك.‬

263
00:17:01,400 --> 00:17:02,280
‫لأنها...‬

264
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
‫لا تحبك فعلاً.‬

265
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
‫وأنت لا تحبين نفسك أيضاً.‬

266
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
‫لا أحد يحبك.‬

267
00:17:20,560 --> 00:17:21,880
‫توقفي أرجوك يا "آمبر".‬

268
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
‫إنه يحيط بنا.‬

269
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
‫أو ثمة الكثير منه.‬

270
00:17:29,120 --> 00:17:31,160
‫ماذا ستفعل؟ تلعب المساكة معه؟‬

271
00:17:37,600 --> 00:17:38,680
‫أستطيع المساعدة.‬

272
00:17:41,520 --> 00:17:43,400
‫أستطيع إبعاد الألم.‬

273
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
‫لن تكون وحيدة بعد الآن.‬

274
00:17:56,600 --> 00:17:57,440
‫كفي...‬

275
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
‫عن محاربتي.‬

276
00:18:01,240 --> 00:18:02,440
‫ستنسجمين.‬

277
00:18:06,840 --> 00:18:08,760
‫يمكن أن نكون قريبتين.‬

278
00:18:14,360 --> 00:18:15,280
‫ارتاحي.‬

279
00:18:17,680 --> 00:18:18,880
‫لا عليك الآن.‬

280
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
‫- "ديف"!‬
‫- آسف، لم أقصد أن أفزعك.‬

281
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
‫هل لي بكلمة؟‬

282
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
‫- أبلينا حسناً.‬
‫- أجل.‬

283
00:19:07,120 --> 00:19:09,560
‫أمتأكد أنه ما من دببة أو ذئاب‬
‫على الجزيرة؟‬

284
00:19:09,640 --> 00:19:12,120
‫أقسم لك يا "هاري"‬
‫إنه ما من شيء كهذا هنا.‬

285
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
‫أنت على الأرجح‬

286
00:19:13,760 --> 00:19:15,800
‫تجولت بالقرب من عرين حيوان الغرير.‬

287
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
‫تحمي صغارها بشراسة.‬

288
00:19:20,440 --> 00:19:21,280
‫"ميا"!‬

289
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
‫"آمبر".‬

290
00:19:23,840 --> 00:19:26,200
‫اختفى خاتم جدتي من الغرفة المشتركة.‬

291
00:19:26,840 --> 00:19:30,200
‫أعلم أنني تركته هناك قبل التنزه‬
‫لأنني كنت أصلح الحوض‬

292
00:19:30,280 --> 00:19:32,760
‫وأنتما الوحيدتان اللتان بقيتما في المعسكر.‬

293
00:19:34,440 --> 00:19:36,680
‫يجب أن أطلب منكما تفريغ جيوبكما.‬

294
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
‫"آمبر"؟‬

295
00:20:09,760 --> 00:20:12,880
‫كيف عساك يا "آمبر"؟ هذا جاد.‬

296
00:20:12,960 --> 00:20:14,320
‫أعرتني إياه يا "ماغز".‬

297
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
‫أتتذكرين؟‬

298
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
‫محاولة جيدة.‬

299
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
‫قلت إنه بدا جميلاً عليّ.‬

300
00:20:40,480 --> 00:20:41,320
‫أجل.‬

301
00:20:44,680 --> 00:20:45,640
‫أعرتك إياه.‬

302
00:20:48,080 --> 00:20:49,040
‫ماذا؟‬

303
00:20:51,760 --> 00:20:52,720
‫نسيت.‬

304
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
‫آسفة يا "آمبر".‬

305
00:21:24,120 --> 00:21:25,160
‫هذا وشاحي.‬

306
00:21:29,480 --> 00:21:30,800
‫ما من عودة وقحة.‬

307
00:21:31,520 --> 00:21:33,040
‫لعلك تعرضت لضربة شمس.‬

308
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
‫تكذب "آمبر".‬

309
00:21:40,520 --> 00:21:41,440
‫عن الخاتم.‬

310
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
‫لم تعرها إياه "ماغز".‬

311
00:21:45,040 --> 00:21:46,160
‫كيف تعلمين؟‬

312
00:21:46,240 --> 00:21:47,680
‫لأنني أخذت الخاتم.‬

313
00:21:48,840 --> 00:21:50,040
‫وضعته في جيب "آمبر".‬

314
00:21:50,600 --> 00:21:51,560
‫مخادعة.‬

315
00:21:52,240 --> 00:21:53,400
‫لم تخبرينني؟‬

316
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
‫لأنه لا شيء منطقي.‬

317
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
‫لم تتستر "ماغز" على "آمبر"؟‬

318
00:21:59,520 --> 00:22:00,400
‫لا أعلم.‬

319
00:22:01,120 --> 00:22:04,280
‫لم يتستر "ديف" على الوحوش الشرسة؟‬

320
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
‫ماذا؟‬

321
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
‫ثمة خطب ما في هذا المكان.‬

322
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
‫هذه جزيرة.‬

323
00:22:11,440 --> 00:22:14,440
‫فيها حشرات وحيوانات،‬
‫ما من غموض كبير.‬

324
00:22:15,800 --> 00:22:18,120
‫الخطب الوحيد هنا هو "آمبر".‬

325
00:22:18,680 --> 00:22:20,560
‫لا أعلم ما خطبها، ولكن...‬

326
00:22:21,280 --> 00:22:25,320
‫استعدي، لأنه عندما أعلم، سأحطمها.‬

327
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
‫حديث رائع، استمتعي بفيلم "ميت غيرلز"‬
‫الذي تعيشين فيه.‬

328
00:22:39,480 --> 00:22:43,200
‫ثمة قصة قديمة عن شجرة وحزمة قصب‬

329
00:22:44,920 --> 00:22:47,040
‫يتجادلان عمن الأقوى.‬

330
00:22:51,320 --> 00:22:55,080
‫تحاول الشجرة أن تثبت قوتها‬
‫بالوقوف في وجه عاصفة.‬

331
00:22:58,240 --> 00:23:01,800
‫ولكن كلما كافحت أكثر،‬
‫سقطت أقوى عندما تُسقطها الرياح.‬

332
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
‫لذا...‬

333
00:23:09,040 --> 00:23:11,920
‫من سينحني ومن سيسقط؟‬

334
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
‫لأنه مهما ظننت نفسك قوياً،‬

335
00:23:28,840 --> 00:23:30,920
‫لا يمكنك التحكم في العاصفة القادمة.‬

336
00:23:45,240 --> 00:23:46,400
‫لأنه لا أحد‬

337
00:23:47,440 --> 00:23:49,800
‫يتذكر آخر مرة كان في العاصفة.‬

338
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
‫ترجمة "محمد بخيت"‬

