[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.51,0:00:10.76,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}ترجمات "أمازون" الأصلية\N"تجمع أفلام العراق"\Nتعديل: محمد النعيمي Dialogue: 0,0:01:06.35,0:01:10.65,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}‫ "رصيف الكرنفال"‬ Dialogue: 0,0:01:43.39,0:01:46.14,1,,0,0,0,,‫مهلًا! وجدنا مجنّحة!‬ Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:12.40,1,,0,0,0,,‫مرحباً.‬ Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:13.94,1,,0,0,0,,‫مرحباً.‬ Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:21.16,1,,0,0,0,,‫آسف بشأن البارحة.‬ Dialogue: 0,0:03:27.66,0:03:29.33,1,,0,0,0,,‫ما الذي تخفيه يا "فايلو" ؟‬ Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:31.42,1,,0,0,0,,‫أخفيه؟‬ Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:33.63,1,,0,0,0,,‫هل سبق وسمحت لأحد بأن يحبك؟‬ Dialogue: 0,0:03:37.21,0:03:38.09,1,,0,0,0,,‫فهمت.‬ Dialogue: 0,0:03:40.26,0:03:41.43,1,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:03:43.84,0:03:45.14,1,,0,0,0,,‫هل سببت لك الأذية؟‬ Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:49.81,1,,0,0,0,,‫هل سببت لها الأذية؟‬ Dialogue: 0,0:03:51.60,0:03:52.69,1,,0,0,0,,‫صباح الخير.‬ Dialogue: 0,0:03:54.23,0:03:56.94,1,,0,0,0,,‫سيدة "فايف" ، أين هو الفطور؟‬ Dialogue: 0,0:03:57.69,0:03:59.82,1,,0,0,0,,‫إنها السادسة والنصف. سأتأخر عن عملي.‬ Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:01.65,1,,0,0,0,,‫على الفور يا سيد "باغستوك".‬ Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:15.75,1,,0,0,0,,‫تأخذ الطريق الطويل للعمل\Nهذا الصباح يا "بيريك" ؟‬ Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:18.38,1,,0,0,0,,‫آسف أيها المفتش. أردت أن ألتقي بك باكراً.‬ Dialogue: 0,0:04:18.46,0:04:19.88,1,,0,0,0,,‫وجدنا ضحية أخرى.‬ Dialogue: 0,0:04:21.30,0:04:23.13,1,,0,0,0,,‫- ضحية أخرى؟\N- مجنّحة مقتولة.‬ Dialogue: 0,0:04:23.22,0:04:26.05,1,,0,0,0,,‫وجدوها هذا الصباح عند الضفة الجنوبية،\Nبقرب الشارع.‬ Dialogue: 0,0:04:28.97,0:04:30.68,1,,0,0,0,,‫ابتعدوا يا حمقى! ابتعدوا!‬ Dialogue: 0,0:04:30.77,0:04:32.27,1,,0,0,0,,‫- ابتعدوا، لم لا تفهمون؟\N- ابتعدوا!‬ Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:33.69,1,,0,0,0,,‫تحركوا!‬ Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:37.61,1,,0,0,0,,‫هيا، لا تريدون مشاهدة\Nهذه المناظر. تراجعوا.‬ Dialogue: 0,0:04:41.03,0:04:42.61,1,,0,0,0,,‫تمالك نفسك يا صاح.‬ Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:44.36,1,,0,0,0,,‫تراجعوا! تحركوا!‬ Dialogue: 0,0:04:49.49,0:04:51.83,1,,0,0,0,,‫وقعت الجريمة قبل بضع ساعات كأقصى حد.‬ Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:54.42,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ بعد أن رمى "جاك" نفسه من السطح؟‬ Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:56.42,1,,0,0,0,,‫هل أمسكنا بالشخص الخاطئ؟‬ Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:59.63,1,,0,0,0,,‫هذا ليس بفعل "جاك". إنه يضرب الرؤوس عادةً.\Nولا يبقر أحشاءهم.‬ Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:01.42,1,,0,0,0,,‫مقلّد إذاً؟‬ Dialogue: 0,0:05:01.51,0:05:02.72,1,,0,0,0,,‫شخص متعاطف معه؟‬ Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:06.05,1,,0,0,0,,‫أياً من كان،‬ Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:08.18,1,,0,0,0,,‫لا بد أنه قتلها هناك.‬ Dialogue: 0,0:05:08.93,0:05:09.97,1,,0,0,0,,‫وما أدراك؟‬ Dialogue: 0,0:05:10.06,0:05:13.56,1,,0,0,0,,‫قناة التصريف تصب في النهر.\Nوآثار الدماء تشير إلى هذا الاتجاه.‬ Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:17.81,1,,0,0,0,,‫أرسل بعض الرجال في قنوات التصريف.‬ Dialogue: 0,0:05:18.40,0:05:20.90,1,,0,0,0,,‫إن ذهب القاتل بهذا الاتجاه،\Nقد يكون في أي مكان الآن.‬ Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:22.23,1,,0,0,0,,‫إنها مجنّحة فحسب.‬ Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:23.90,1,,0,0,0,,‫ما زلنا نحتاج إلى أن نعرف اسمها.‬ Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:26.99,1,,0,0,0,,‫قالت السيدات اللواتي رأينها\Nأن اسمها "آشلينغ كوريل".‬ Dialogue: 0,0:05:27.49,0:05:29.70,1,,0,0,0,,‫- هل عرفنها؟\N- يبدو أنها مشهورة.‬ Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:32.04,1,,0,0,0,,‫أم أن فات أوان ذلك. كانت مغنية.‬ Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:34.54,1,,0,0,0,,‫دع "مورانج" يلقي نظرة عليها.‬ Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.50,1,,0,0,0,,‫واعثر على آخر عنوان لها من السجلات.‬ Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:40.00,1,,0,0,0,,‫ربما نجد دليلاً يقودنا إلى شيء.‬ Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:44.47,1,,0,0,0,,‫حسناً، اكتفيت من هذا.‬ Dialogue: 0,0:05:44.55,0:05:46.47,1,,0,0,0,,‫هيا، يجب أن أذهب إلى العمل.‬ Dialogue: 0,0:05:51.64,0:05:52.85,1,,0,0,0,,‫تفضل يا صاح.‬ Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:08.61,1,,0,0,0,,‫ادفعي!‬ Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:10.95,1,,0,0,0,,‫ "آشلينغ كوريل" ؟‬ Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:13.37,1,,0,0,0,,‫الطابق الثالث.‬ Dialogue: 0,0:06:14.12,0:06:15.16,1,,0,0,0,,‫رقم 16.‬ Dialogue: 0,0:06:27.80,0:06:29.55,1,,0,0,0,,‫إنها مضيعة للوقت في رأيي.‬ Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:31.26,1,,0,0,0,,‫لا يهمني إن كان الإجراء المتبع.‬ Dialogue: 0,0:06:31.64,0:06:32.68,1,,0,0,0,,‫ثمة سبب وجيه.‬ Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:34.97,1,,0,0,0,,‫لا نعرف ماذا يمكن أن نجد.‬ Dialogue: 0,0:06:36.14,0:06:37.14,1,,0,0,0,,‫دافع.‬ Dialogue: 0,0:06:37.98,0:06:38.89,1,,0,0,0,,‫أو مشتبه فيه.‬ Dialogue: 0,0:06:39.56,0:06:41.90,1,,0,0,0,,‫أشك أن القاتل سيكون بهذه السذاجة\Nليختبئ هنا.‬ Dialogue: 0,0:06:42.31,0:06:44.69,1,,0,0,0,,‫آلة باهظة الثمن على مخلوقة مجنّحة.‬ Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:49.70,1,,0,0,0,,‫أيها اللعين!‬ Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:01.92,1,,0,0,0,,‫ "بيريك" .‬ Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:11.26,1,,0,0,0,,‫لا تطلق النار!‬ Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:13.85,1,,0,0,0,,‫وظننت أنني لن أجد مشتبهاً فيه.‬ Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:15.89,1,,0,0,0,,‫مشتبه؟ ماذا يجري؟ ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:07:15.97,0:07:18.64,1,,0,0,0,,‫ما جرى أنك قتلت "آشلينغ كوريل"!‬ Dialogue: 0,0:07:18.73,0:07:20.85,1,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N- لم تجف دماؤها بعد،‬ Dialogue: 0,0:07:20.94,0:07:22.52,1,,0,0,0,,‫وها أنت هنا تسرق منزلها.‬ Dialogue: 0,0:07:22.60,0:07:23.56,1,,0,0,0,,‫قُتلت؟‬ Dialogue: 0,0:07:23.65,0:07:26.11,1,,0,0,0,,‫عُثر على الآنسة "كوريل" مقتولة هذا الصباح.‬ Dialogue: 0,0:07:26.86,0:07:27.86,1,,0,0,0,,‫كلا.‬ Dialogue: 0,0:07:29.19,0:07:30.36,1,,0,0,0,,‫ "آشلينغ" .‬ Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:34.70,1,,0,0,0,,‫كيف؟ ومن؟ من يود قتل "آشلينغ" ؟‬ Dialogue: 0,0:07:34.78,0:07:36.20,1,,0,0,0,,‫هذا ما أحاول التوصّل إليه.‬ Dialogue: 0,0:07:36.29,0:07:38.62,1,,0,0,0,,‫إضافة إلى سبب تواجدك في شقتها.‬ Dialogue: 0,0:07:39.20,0:07:41.96,1,,0,0,0,,‫كانت صديقتي. منذ بضع سنوات.‬ Dialogue: 0,0:07:42.04,0:07:44.54,1,,0,0,0,,‫وصلت لتوي إلى "بيرغ" هذا الصباح.‬ Dialogue: 0,0:07:45.54,0:07:48.63,1,,0,0,0,,‫كنت أحتاج إلى مأوى.\Nو "آشلينغ" لم تكن هنا. ووجدت الباب مفتوحاً.‬ Dialogue: 0,0:07:49.01,0:07:50.13,1,,0,0,0,,‫فسمحت لنفسي بالدخول.‬ Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:51.18,1,,0,0,0,,‫إلى خزانتها؟‬ Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:53.93,1,,0,0,0,,‫شعرت بقدومكما. فخفت واختبأت.‬ Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:58.89,1,,0,0,0,,‫ "فايك" ، ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:01.64,1,,0,0,0,,‫ها نحن أولاء. تعال يا عزيزي.‬ Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:05.19,1,,0,0,0,,‫الكوبولدات. مخلوقات خبيثة.‬ Dialogue: 0,0:08:05.27,0:08:06.82,1,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ؟ إنه رفيق طريقي.‬ Dialogue: 0,0:08:06.90,0:08:08.53,1,,0,0,0,,‫قلت إنك كنت صديقها.‬ Dialogue: 0,0:08:09.94,0:08:12.40,1,,0,0,0,,‫من قد يقدم على أذية الآنسة "كوريل" ؟‬ Dialogue: 0,0:08:12.95,0:08:14.11,1,,0,0,0,,‫لا أدري.‬ Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:19.58,1,,0,0,0,,‫كنا كلانا مغنيان، لكنها كانت\Nالنجمة الحقيقية، ملاك فعلاً.‬ Dialogue: 0,0:08:20.87,0:08:23.46,1,,0,0,0,,‫كانت مخلوقة من عالم آخر.‬ Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:27.42,1,,0,0,0,,‫استمعا.‬ Dialogue: 0,0:08:38.72,0:08:40.81,1,,0,0,0,,‫هذه مقطوعة لقوم "فاي" ، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:08:40.89,0:08:42.68,1,,0,0,0,,‫يعود هذا التسجيل إلى زمن قمة شهرتها‬ Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:44.90,1,,0,0,0,,‫بين مجتمع "بيرغ".‬ Dialogue: 0,0:08:46.98,0:08:51.65,1,,0,0,0,,‫لكنني عرفتها أول مرة شخصياً\Nفي مقهى صغير في الرصيف.‬ Dialogue: 0,0:08:52.57,0:08:54.66,1,,0,0,0,,‫لم أسمع مثيلاً لصوتها قط.‬ Dialogue: 0,0:08:55.70,0:08:58.70,1,,0,0,0,,‫وسرعان ما اصطفت العربات في الحي،‬ Dialogue: 0,0:08:58.78,0:09:02.08,1,,0,0,0,,‫وصرخ الأثرياء وأزلام السلطة بالناس\Nليفسحوا لهم. وأحيت...‬ Dialogue: 0,0:09:02.79,0:09:04.87,1,,0,0,0,,‫حفلاً عند معبر "فينيستير".‬ Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:07.04,1,,0,0,0,,‫ذات مرة،‬ Dialogue: 0,0:09:07.71,0:09:11.09,1,,0,0,0,,‫أحيت حفلاً بأمر حكومي في "بيل فاير" حتى.‬ Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:18.51,1,,0,0,0,,‫هل تزوجت؟ هل لديها أطفال لنتحدث إليهم؟‬ Dialogue: 0,0:09:18.89,0:09:20.22,1,,0,0,0,,‫أفنت حياتها للفن.‬ Dialogue: 0,0:09:20.85,0:09:23.93,1,,0,0,0,,‫لهذا تألمت كثيراً حين لم يعد لها شعبية.‬ Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:29.94,1,,0,0,0,,‫وبعد ذلك، يؤسفني أنها أصبحت منعزلة.‬ Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:31.69,1,,0,0,0,,‫متى آخر مرة قابلتها فيها؟‬ Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:34.19,1,,0,0,0,,‫منذ سنوات، منذ عقد من الزمن تقريباً.‬ Dialogue: 0,0:09:36.41,0:09:39.57,1,,0,0,0,,‫سبق وقلت إنني عدت لتوي إلى "بيرغ".‬ Dialogue: 0,0:09:39.66,0:09:41.54,1,,0,0,0,,‫مضى على غيابي زمن طويل.‬ Dialogue: 0,0:09:41.62,0:09:43.70,1,,0,0,0,,‫ولن تغادر في أي وقت قريب.‬ Dialogue: 0,0:09:44.75,0:09:47.29,1,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ أما زلت مشتبهاً فيه؟‬ Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:49.08,1,,0,0,0,,‫حتى أجد أدلة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:50.59,1,,0,0,0,,‫هذه عادتكم يا رجال الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:54.67,1,,0,0,0,,‫ثمة مجنّحة قتيلة، وكل ما تفعلونه\Nأن تملؤوا تقريراً ثم تنسون أمرها.‬ Dialogue: 0,0:09:54.76,0:09:55.63,1,,0,0,0,,‫كلا.‬ Dialogue: 0,0:09:56.84,0:09:58.64,1,,0,0,0,,‫سأجد أياً من ارتكب هذه الجريمة.‬ Dialogue: 0,0:09:59.26,0:10:00.76,1,,0,0,0,,‫أضمن لك ذلك.‬ Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:18.70,1,,0,0,0,,‫هذه هي الكؤوس الأرقى،‬ Dialogue: 0,0:10:18.78,0:10:20.24,1,,0,0,0,,‫لأجل الضيوف الاستثنائيين.‬ Dialogue: 0,0:10:20.32,0:10:23.87,1,,0,0,0,,‫أما الضيوف من المهن،\Nنقدّم لهم كؤوس الدرجة التي تليها.‬ Dialogue: 0,0:10:24.37,0:10:25.37,1,,0,0,0,,‫أجل يا سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:39.09,1,,0,0,0,,‫هل يجب أن أخبر السيد "سبورنروز"\Nوالآنسة "إيموجين" بشأن ليلة البارحة؟‬ Dialogue: 0,0:10:41.51,0:10:44.14,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ أتظنين أنني لم ألحظ تسللك خارجاً؟‬ Dialogue: 0,0:10:44.81,0:10:47.64,1,,0,0,0,,‫قلت لك إنني سأراقب تحركاتك يا فتاة.‬ Dialogue: 0,0:10:48.19,0:10:49.85,1,,0,0,0,,‫رجاءً لا تخبريهما يا "إيفيسا".‬ Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:51.61,1,,0,0,0,,‫لا أريد أي متاعب.‬ Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:53.57,1,,0,0,0,,‫هل تتعاطي الـ "ليكسر" ؟‬ Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:54.94,1,,0,0,0,,‫كلا.‬ Dialogue: 0,0:10:55.61,0:10:56.94,1,,0,0,0,,‫قولي لي الحقيقة يا فتاة.‬ Dialogue: 0,0:10:57.03,0:10:58.32,1,,0,0,0,,‫لا شيء من هذا القبيل.‬ Dialogue: 0,0:10:58.90,0:10:59.99,1,,0,0,0,,‫ما الأمر إذاً؟‬ Dialogue: 0,0:11:02.70,0:11:05.87,1,,0,0,0,,‫اكتشفت أن شخصاً عرفته من "تيرنانوك"\Nموجود هنا في "بيرغ".‬ Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:08.41,1,,0,0,0,,‫عشيق لك؟‬ Dialogue: 0,0:11:09.25,0:11:10.29,1,,0,0,0,,‫صدّقيني،‬ Dialogue: 0,0:11:10.75,0:11:14.13,1,,0,0,0,,‫لا أريد أن أرى وجه ذاك الرجل مجدداً\Nطالما حييت.‬ Dialogue: 0,0:11:15.21,0:11:17.71,1,,0,0,0,,‫حسناً. خذي الطبق، وسأفتح الباب.‬ Dialogue: 0,0:11:19.47,0:11:22.43,1,,0,0,0,,‫جاء السيد "ويغزبي" لمقابلتكما\Nيا سيدي وسيدتي.‬ Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:24.05,1,,0,0,0,,‫صباح الخير يا "ويغزبي".‬ Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:26.39,1,,0,0,0,,‫صباح الخير. جئت بأسرع ما استطعت.‬ Dialogue: 0,0:11:27.35,0:11:28.98,1,,0,0,0,,‫بلّغتني إذاً عن وضع معيّن؟‬ Dialogue: 0,0:11:29.06,0:11:31.27,1,,0,0,0,,‫بالطبع. بشأن منزل "شيزويث".‬ Dialogue: 0,0:11:33.15,0:11:34.48,1,,0,0,0,,‫هناك، في الجهة المقابلة.‬ Dialogue: 0,0:11:36.15,0:11:38.40,1,,0,0,0,,‫سمعت أن أحدهم يسكن فيه حالياً.‬ Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:40.40,1,,0,0,0,,‫ليس أحدهم، بل ذو قرنين.‬ Dialogue: 0,0:11:40.74,0:11:42.78,1,,0,0,0,,‫مختال بملابسه الأنيقة الحريرية.‬ Dialogue: 0,0:11:43.32,0:11:46.58,1,,0,0,0,,‫ويحمل عصا مشي سخيفة ولديه خادم بشري.‬ Dialogue: 0,0:11:47.33,0:11:48.25,1,,0,0,0,,‫إنها ليست جادة.‬ Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:50.33,1,,0,0,0,,‫رأيته بنفسي.‬ Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:53.75,1,,0,0,0,,‫لا حاجة إلى القول إنه وضع غير مقبول.‬ Dialogue: 0,0:11:54.63,0:11:58.96,1,,0,0,0,,‫حسناً، أتعاطف مع مصابك تماماً\Nيا آنسة "إيموجين" ، لكن...‬ Dialogue: 0,0:11:59.63,0:12:03.72,1,,0,0,0,,‫لا أعرف أي قانون بالتحديد يمنع بيع العقار.‬ Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:05.51,1,,0,0,0,,‫هذا غير مقبول اجتماعياً.‬ Dialogue: 0,0:12:05.93,0:12:07.06,1,,0,0,0,,‫قطعاً لا.‬ Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:11.10,1,,0,0,0,,‫تقول الشائعات\Nإن "شيزويث" كان مديوناً حين تُوفى.‬ Dialogue: 0,0:12:11.89,0:12:15.81,1,,0,0,0,,‫ربما هي حقيقية، واختار ورثته\Nأن يبيعوا المنزل لمن يقدّم أعلى سعر.‬ Dialogue: 0,0:12:15.90,0:12:17.23,1,,0,0,0,,‫سحقاً لهم إذاً.‬ Dialogue: 0,0:12:17.32,0:12:18.78,1,,0,0,0,,‫رجاءً يا "إيموجين".‬ Dialogue: 0,0:12:20.19,0:12:22.74,1,,0,0,0,,‫مؤكد أن بوسعك فعل شيء يا "ويغزبي" ؟‬ Dialogue: 0,0:12:23.95,0:12:26.87,1,,0,0,0,,‫أخشى أنه لا سبيل أمامنا.‬ Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:28.33,1,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:12:30.20,0:12:33.08,1,,0,0,0,,‫ "ويغزبي" ، أنت محامينا منذ وفاة أبينا.‬ Dialogue: 0,0:12:33.42,0:12:36.00,1,,0,0,0,,‫إن قلت إنه لا سبيل أمامنا،\Nفتلك هي الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:12:37.21,0:12:39.84,1,,0,0,0,,‫يستحسن أن نفعل ما بوسعنا\Nلنتجاهل جارنا الجديد.‬ Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:43.63,1,,0,0,0,,‫هذا ما أريده منك يا عزيزتي.\Nسنتظاهر أنه ليس موجوداً حتى.‬ Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:46.43,1,,0,0,0,,‫- أتود تناول بعض الشاي؟\N- شكراً. أجل.‬ Dialogue: 0,0:12:46.85,0:12:48.76,1,,0,0,0,,‫كيف حال السيدة "ويغزبي" هذه الأيام؟‬ Dialogue: 0,0:12:48.85,0:12:52.02,1,,0,0,0,,‫بصحة جيدة لكن تصرفاتها غير مقبولة.‬ Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:03.57,1,,0,0,0,,‫سيد "بريكسبير" ؟‬ Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:11.20,1,,0,0,0,,‫هل أنت محتشم يا سيد "بريكسبير" ؟‬ Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:12.75,1,,0,0,0,,‫سحقاً!‬ Dialogue: 0,0:13:13.83,0:13:15.79,1,,0,0,0,,‫أستميحك عذراً يا سيدي، لكن أظنه يستحسن‬ Dialogue: 0,0:13:15.87,0:13:17.54,1,,0,0,0,,‫أن نعيدك إلى منزلك إلى "بيل فاير".‬ Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:21.59,1,,0,0,0,,‫إنه ليس هنا.‬ Dialogue: 0,0:13:22.09,0:13:22.92,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:26.55,1,,0,0,0,,‫هجرني الوغد ليلة البارحة.‬ Dialogue: 0,0:13:27.39,0:13:29.51,1,,0,0,0,,‫كما أود أن أضيف أنه لم يدفع لي.‬ Dialogue: 0,0:13:30.06,0:13:31.93,1,,0,0,0,,‫ما كان ليرحل من دون ثيابه هذه، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:35.02,1,,0,0,0,,‫تباً!‬ Dialogue: 0,0:13:48.74,0:13:49.70,1,,0,0,0,,‫اختُطف؟‬ Dialogue: 0,0:13:49.78,0:13:51.54,1,,0,0,0,,‫أين؟ وكيف؟‬ Dialogue: 0,0:13:51.62,0:13:53.70,1,,0,0,0,,‫في مبغى في رصيف الكرنفال.‬ Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:56.87,1,,0,0,0,,‫نهيته عن الاقتراب من الرصيف! نهيته عن ذلك!‬ Dialogue: 0,0:13:56.96,0:13:59.88,1,,0,0,0,,‫- ماذا يجب أن نفعل يا "واينتراوت"؟\N- لا يسعنا شيء يا سيدة "بايتي"،‬ Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:01.84,1,,0,0,0,,‫سوى انتظار طلب فدية.‬ Dialogue: 0,0:14:01.92,0:14:04.05,1,,0,0,0,,‫- ننتظر؟\N- "واينتراوت" محق.‬ Dialogue: 0,0:14:04.13,0:14:06.42,1,,0,0,0,,‫هذا عمل هذه العصابات.‬ Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:09.80,1,,0,0,0,,‫يتفهمون أنهم لو لم يعيدوا الرهينة سالمة،‬ Dialogue: 0,0:14:09.89,0:14:11.39,1,,0,0,0,,‫لن يدفع لهم الناس.‬ Dialogue: 0,0:14:11.72,0:14:13.43,1,,0,0,0,,‫كلما قلّ عدد من يعرف بالأمر كان أفضل.‬ Dialogue: 0,0:14:14.06,0:14:16.89,1,,0,0,0,,‫- قد يثير "لونغربين" فضيحة بسببها.\N- لكن يا "أبسولوم"...‬ Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:19.48,1,,0,0,0,,‫لن يلحقوا الفتى بأذية،‬ Dialogue: 0,0:14:19.56,0:14:21.36,1,,0,0,0,,‫ليس إن حصلوا على مرادهم.‬ Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:23.19,1,,0,0,0,,‫واطمئني،‬ Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:25.40,1,,0,0,0,,‫ما أن يعود "جونا" إلى المنزل معافى،‬ Dialogue: 0,0:14:25.78,0:14:28.03,1,,0,0,0,,‫سنجد من المسؤول‬ Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:33.74,1,,0,0,0,,‫ونعلّق مشنقته على أعلى عمود إنارة\Nفي ساحة "آرغايل".‬ Dialogue: 0,0:14:43.63,0:14:45.34,1,,0,0,0,,‫من منكما "كويل" ؟‬ Dialogue: 0,0:14:46.13,0:14:48.30,1,,0,0,0,,‫أود أن أشرح لك يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:14:48.84,0:14:50.26,1,,0,0,0,,‫سأكون شاكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:14:50.34,0:14:53.18,1,,0,0,0,,‫كانت تمطر. وقطعت الشارع كيلا أبتلّ.‬ Dialogue: 0,0:14:53.26,0:14:55.35,1,,0,0,0,,‫- كما أن الأحصنة...\N- من خطف ابني؟‬ Dialogue: 0,0:14:57.27,0:14:58.27,1,,0,0,0,,‫لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:01.86,1,,0,0,0,,‫لا بد أنك رأيت شيئاً،‬ Dialogue: 0,0:15:03.65,0:15:05.82,1,,0,0,0,,‫أو سمعت شيئاً.‬ Dialogue: 0,0:15:06.86,0:15:08.11,1,,0,0,0,,‫بدا كل شيء طبيعياً.‬ Dialogue: 0,0:15:08.40,0:15:09.40,1,,0,0,0,,‫طبيعي؟‬ Dialogue: 0,0:15:10.61,0:15:12.66,1,,0,0,0,,‫آسف يا سيدي. لم أفكر...‬ Dialogue: 0,0:15:12.74,0:15:14.45,1,,0,0,0,,‫واضح أنك لم تفكر!‬ Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:17.20,1,,0,0,0,,‫وإلا ما كنت لتختبئ في الشارع المقابل‬ Dialogue: 0,0:15:17.29,0:15:19.87,1,,0,0,0,,‫تحمي نفسك يا ابن البهائم من المطر،‬ Dialogue: 0,0:15:19.96,0:15:21.88,1,,0,0,0,,‫بدلاً من أن تحمي ابني.‬ Dialogue: 0,0:15:21.96,0:15:24.59,1,,0,0,0,,‫آسف. أرجوك يا سيدي.\Nكنت لأفعل أي شيء لأحمي...‬ Dialogue: 0,0:15:24.67,0:15:26.13,1,,0,0,0,,‫أبعده عن ناظري.‬ Dialogue: 0,0:15:27.55,0:15:29.42,1,,0,0,0,,‫لا أريد رؤية وجهه ثانيةً.‬ Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:39.27,1,,0,0,0,,‫أولئك من حضروا دفن المهرج،‬ Dialogue: 0,0:15:39.77,0:15:43.06,1,,0,0,0,,‫لم يبتسم أحد فيهم.‬ Dialogue: 0,0:15:43.56,0:15:47.61,1,,0,0,0,,‫لكنهم أقسموا إنهم سمعوا ضحكة مكتومة أخيرة‬ Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:50.99,1,,0,0,0,,‫تحت التراب.‬ Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:01.37,1,,0,0,0,,‫أحسنت!‬ Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:03.29,1,,0,0,0,,‫أحسنت!‬ Dialogue: 0,0:16:09.01,0:16:12.05,1,,0,0,0,,‫شكراً. شكراً جزيلاً.‬ Dialogue: 0,0:16:13.51,0:16:15.18,1,,0,0,0,,‫أشكرك على كرمك. شكراً.‬ Dialogue: 0,0:16:21.56,0:16:24.02,1,,0,0,0,,‫حسناً. لنبدأ من جديد.‬ Dialogue: 0,0:16:24.10,0:16:26.11,1,,0,0,0,,‫ "كاسوبيا" ، فوّت مقطعك.‬ Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:27.32,1,,0,0,0,,‫أغلقوا الستار‬ Dialogue: 0,0:16:27.40,0:16:28.65,1,,0,0,0,,‫ولنبدأ من جديد.‬ Dialogue: 0,0:16:29.73,0:16:30.78,1,,0,0,0,,‫كوبولدات.‬ Dialogue: 0,0:16:31.65,0:16:34.78,1,,0,0,0,,‫جلبت لي جدتي أحدها حين كنت صغيرة.\Nيا لها من مخلوقات بشعة.‬ Dialogue: 0,0:16:35.62,0:16:36.87,1,,0,0,0,,‫تعالي يا "فينييت".‬ Dialogue: 0,0:16:38.70,0:16:39.74,1,,0,0,0,,‫ها هم أولاء.‬ Dialogue: 0,0:16:40.04,0:16:41.71,1,,0,0,0,,‫جميع الوجوه المعتادة.‬ Dialogue: 0,0:16:42.21,0:16:44.37,1,,0,0,0,,‫يتنزهون ذهاباً ومجيئاً،‬ Dialogue: 0,0:16:44.46,0:16:46.50,1,,0,0,0,,‫ومنهم بلا أي هدف.‬ Dialogue: 0,0:16:49.67,0:16:52.55,1,,0,0,0,,‫يبدو كأنها ستمطر. أين هي مظلتي؟‬ Dialogue: 0,0:16:54.88,0:16:55.97,1,,0,0,0,,‫آسفة يا آنسة.‬ Dialogue: 0,0:16:57.89,0:17:00.72,1,,0,0,0,,‫لا تعرفين أهم شيء\Nفي كونك خادمة السيدة، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:17:01.56,0:17:02.73,1,,0,0,0,,‫اركضي واجلبيها.‬ Dialogue: 0,0:17:03.14,0:17:04.23,1,,0,0,0,,‫على الفور.‬ Dialogue: 0,0:17:15.03,0:17:17.03,1,,0,0,0,,‫المعذرة، أيمكنني...‬ Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:19.58,1,,0,0,0,,‫عذراً، أتمانعان...‬ Dialogue: 0,0:17:19.66,0:17:21.37,1,,0,0,0,,‫- آسفة يا عزيزتي.\N- إن جئت...‬ Dialogue: 0,0:17:21.70,0:17:22.79,1,,0,0,0,,‫عذراً...‬ Dialogue: 0,0:17:25.67,0:17:27.42,1,,0,0,0,,‫- اسمحي لي.\N- شكراً...‬ Dialogue: 0,0:17:30.75,0:17:31.80,1,,0,0,0,,‫شكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:17:49.23,0:17:50.82,1,,0,0,0,,‫أمطار غزيرة، أليس كذلك‬ Dialogue: 0,0:17:52.11,0:17:53.19,1,,0,0,0,,‫يا آنسة "إيموجين" ؟‬ Dialogue: 0,0:17:55.82,0:17:57.24,1,,0,0,0,,‫تعرف اسمي.‬ Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:00.12,1,,0,0,0,,‫أجريت تحرياتي.‬ Dialogue: 0,0:18:01.49,0:18:03.75,1,,0,0,0,,‫تركت عندي انطباعاً فريداً يومها.‬ Dialogue: 0,0:18:03.83,0:18:05.46,1,,0,0,0,,‫وأنت أيضاً، أؤكد لك ذلك.‬ Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:08.58,1,,0,0,0,,‫صدّقيني،‬ Dialogue: 0,0:18:09.67,0:18:13.00,1,,0,0,0,,‫أنا مدرك تماماً لردود الفعل التي أثارها‬ Dialogue: 0,0:18:13.09,0:18:15.05,1,,0,0,0,,‫قدومي إلى الحي.‬ Dialogue: 0,0:18:16.30,0:18:18.89,1,,0,0,0,,‫ربما ينبغي إذاً أن تختار عنواناً آخر.‬ Dialogue: 0,0:18:22.81,0:18:24.10,1,,0,0,0,,‫لكن يروق لي السكن هنا.‬ Dialogue: 0,0:18:25.98,0:18:27.35,1,,0,0,0,,‫حيّ المعبر جميل.‬ Dialogue: 0,0:18:29.73,0:18:30.69,1,,0,0,0,,‫وسكانه أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:32.11,1,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ على التحدث إليّ هكذا؟‬ Dialogue: 0,0:18:32.19,0:18:33.53,1,,0,0,0,,‫وكيف يجب أن أتحدث إليك؟‬ Dialogue: 0,0:18:33.61,0:18:35.07,1,,0,0,0,,‫ربما ألا تتحدث إليّ إطلاقاً.‬ Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:37.24,1,,0,0,0,,‫أعرف ما تخططين له يا فتاة.‬ Dialogue: 0,0:18:40.53,0:18:42.12,1,,0,0,0,,‫أراه بوضوح على محيّاك.‬ Dialogue: 0,0:18:45.04,0:18:46.70,1,,0,0,0,,‫أتعلمين ماذا يوجد بداخل القارورة؟‬ Dialogue: 0,0:18:48.25,0:18:49.17,1,,0,0,0,,‫بول...‬ Dialogue: 0,0:18:50.21,0:18:52.09,1,,0,0,0,,‫لعاهرة "ترو" شبقة.‬ Dialogue: 0,0:18:54.80,0:18:57.26,1,,0,0,0,,‫- وما أدراك؟\N- أعرف أنه ما من رجل يقاومه‬ Dialogue: 0,0:18:57.34,0:18:59.97,1,,0,0,0,,‫وأعرف أنه ما كان يجب أن تزعجي نفسك.‬ Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:21.74,1,,0,0,0,,‫كانت أمطاراً غزيرة حقاً.‬ Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:23.24,1,,0,0,0,,‫- أين كنت؟\N- في الشارع القريب.‬ Dialogue: 0,0:19:23.32,0:19:24.45,1,,0,0,0,,‫- أعلم.\N- كنت أتمشى.‬ Dialogue: 0,0:19:24.53,0:19:26.58,1,,0,0,0,,‫ثمة عربة مقلوبة على الطريق، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:27.95,1,,0,0,0,,‫وكنت أساعد رجلاً ليخرج.‬ Dialogue: 0,0:19:28.04,0:19:29.75,1,,0,0,0,,‫- سقط من عربته؟\N- أجل، وعلق.‬ Dialogue: 0,0:19:29.83,0:19:32.33,1,,0,0,0,,‫علق حذاؤه. خرج من قدمه.‬ Dialogue: 0,0:19:32.92,0:19:34.00,1,,0,0,0,,‫لكنها لم تكن قدماً.‬ Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:35.63,1,,0,0,0,,‫- عمّ تتحدث؟\N- كان حافراً.‬ Dialogue: 0,0:19:35.71,0:19:38.01,1,,0,0,0,,‫- حافر؟ أهو ذو قرنين؟\N- أجل، إنه هجين لعين.‬ Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:39.63,1,,0,0,0,,‫يا للهول. أهلاً يا "فايلو".‬ Dialogue: 0,0:19:39.72,0:19:41.38,1,,0,0,0,,‫- أتريد كأساً؟\N- كلا، لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:43.80,1,,0,0,0,,‫- هل اعتقلته؟\N- بالطبع اعتقلته.‬ Dialogue: 0,0:19:43.89,0:19:46.68,1,,0,0,0,,‫سيُسجن لمدة سنة يا "كوبينز".\Nلمحاولته العبور.‬ Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:47.60,1,,0,0,0,,‫صحيح.‬ Dialogue: 0,0:19:47.68,0:19:49.39,1,,0,0,0,,‫لمحاولته العبور وكأنه واحد منا.‬ Dialogue: 0,0:19:50.18,0:19:52.40,1,,0,0,0,,‫- أتظن أنه سيُسجن لمدة سنة؟\N- ازدادت وقاحتهم.‬ Dialogue: 0,0:19:52.48,0:19:53.35,1,,0,0,0,,‫سحقاً!‬ Dialogue: 0,0:19:53.61,0:19:56.69,1,,0,0,0,,‫في مكتبك اليوم حتى تنتهي من هذه، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:19:56.77,0:19:57.69,1,,0,0,0,,‫أجل يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:19:58.69,0:20:00.49,1,,0,0,0,,‫وتعلّم كيفية تهجئة كلمة "اضطراري".‬ Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:01.40,1,,0,0,0,,‫أجل يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:20:04.82,0:20:05.70,1,,0,0,0,,‫ "نيت" .‬ Dialogue: 0,0:20:09.79,0:20:10.91,1,,0,0,0,,‫ما الأمر يا "فايلو" ؟‬ Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:14.54,1,,0,0,0,,‫ثمة مركبة تنتظرني.\Nسأذهب أنا وزوجتي في عطلة.‬ Dialogue: 0,0:20:16.21,0:20:18.05,1,,0,0,0,,‫رُفض طلبي لتشريح الجثة.‬ Dialogue: 0,0:20:19.26,0:20:20.92,1,,0,0,0,,‫الطبيب الشرعي رجل مشغول.‬ Dialogue: 0,0:20:21.01,0:20:22.63,1,,0,0,0,,‫- صباح الخير يا "فيلكينز".\N- صباح الخير أيها الحاكم.‬ Dialogue: 0,0:20:22.72,0:20:25.01,1,,0,0,0,,‫لن أهدر وقته على مجنّحة ميتة.‬ Dialogue: 0,0:20:25.51,0:20:28.85,1,,0,0,0,,‫أنه هذه الطلبات اليوم يا "فيلكينز".‬ Dialogue: 0,0:20:28.93,0:20:29.97,1,,0,0,0,,‫لك ذلك أيها الحاكم.‬ Dialogue: 0,0:20:30.06,0:20:35.10,1,,0,0,0,,‫مع كامل احترامي يا سيدي،\Nلم تمت الضحية بجرعة "ليكسر" زائدة.‬ Dialogue: 0,0:20:36.69,0:20:39.28,1,,0,0,0,,‫كانت امرأة هادئة. ولم تزعج أي أحد قط.‬ Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:40.23,1,,0,0,0,,‫أنصت،‬ Dialogue: 0,0:20:40.65,0:20:42.95,1,,0,0,0,,‫لقد أوقفت "جاك" اللعين عند حده البارحة.‬ Dialogue: 0,0:20:44.03,0:20:45.62,1,,0,0,0,,‫أنت محطّ الاهتمام حالياً.‬ Dialogue: 0,0:20:46.07,0:20:49.16,1,,0,0,0,,‫دع "بيريك" يتولى هذه المسألة. اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:20:50.50,0:20:51.79,1,,0,0,0,,‫قُتلت بوحشية.‬ Dialogue: 0,0:20:52.25,0:20:53.67,1,,0,0,0,,‫ونُكل بجثتها.‬ Dialogue: 0,0:20:54.54,0:20:56.46,1,,0,0,0,,‫كان مراد أحدهم أكثر من القتل فحسب.‬ Dialogue: 0,0:20:56.79,0:20:58.96,1,,0,0,0,,‫- أريد أن أعرف الإجابة.\N- لن أوقفك.‬ Dialogue: 0,0:21:00.25,0:21:02.67,1,,0,0,0,,‫لكن لن أضيع وقت الطبيب الشرعي\Nبهذه القضية أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:17.11,1,,0,0,0,,‫- إلى أين متجه أيها المفتش؟\N- إلى الرصيف.‬ Dialogue: 0,0:21:20.44,0:21:21.44,1,,0,0,0,,‫ "شرطة (بيرغ)"‬ Dialogue: 0,0:21:27.70,0:21:28.70,1,,0,0,0,,‫صباح الخير أيها الطبيب.‬ Dialogue: 0,0:21:29.37,0:21:30.20,1,,0,0,0,,‫أهلاً يا "فايلو".‬ Dialogue: 0,0:21:31.29,0:21:32.45,1,,0,0,0,,‫لديّ عمل لك.‬ Dialogue: 0,0:21:32.54,0:21:33.71,1,,0,0,0,,‫الرسوم المعتادة؟‬ Dialogue: 0,0:21:33.79,0:21:34.66,1,,0,0,0,,‫متى؟‬ Dialogue: 0,0:21:34.75,0:21:36.08,1,,0,0,0,,‫بأسرع ما يمكنك.‬ Dialogue: 0,0:21:36.75,0:21:37.88,1,,0,0,0,,‫أمهلني ساعة.‬ Dialogue: 0,0:21:51.18,0:21:54.56,1,,0,0,0,,‫خيطت كل أحشائها،\Nوأعدت كل أعضائها تقريباً إلى مكانها.‬ Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:57.31,1,,0,0,0,,‫تقريباً؟ أي نوع من الأطباء كنت في "بويان" ؟‬ Dialogue: 0,0:21:57.77,0:22:00.61,1,,0,0,0,,‫الطبيب الوحيد الذي يساعدك\Nلتشريح جثة مجنّحة.‬ Dialogue: 0,0:22:02.86,0:22:04.86,1,,0,0,0,,‫تشير عروق جناحها\Nإلى أنها في حوالي الـ90 من عمرها.‬ Dialogue: 0,0:22:06.53,0:22:10.12,1,,0,0,0,,‫وهناك انتفاخ في فرجها،\Nلذا، حبلت لمرة على الأقل،‬ Dialogue: 0,0:22:10.20,0:22:13.08,1,,0,0,0,,‫وهناك ضمور في النتوء الكتفي.‬ Dialogue: 0,0:22:14.50,0:22:16.33,1,,0,0,0,,‫في عضلة الجناح. وهذا طبيعي في عمرها.‬ Dialogue: 0,0:22:17.46,0:22:18.37,1,,0,0,0,,‫أي شيء آخر؟‬ Dialogue: 0,0:22:18.96,0:22:19.88,1,,0,0,0,,‫كبدها مفقود.‬ Dialogue: 0,0:22:21.92,0:22:22.80,1,,0,0,0,,‫كبدها مفقود؟‬ Dialogue: 0,0:22:24.34,0:22:25.88,1,,0,0,0,,‫لا بد أنه في موقع الجريمة.‬ Dialogue: 0,0:22:27.34,0:22:28.93,1,,0,0,0,,‫أو أن القاتل سرقه.‬ Dialogue: 0,0:22:30.18,0:22:31.47,1,,0,0,0,,‫لم عساه يفعل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:22:32.31,0:22:33.43,1,,0,0,0,,‫سؤال وجيه.‬ Dialogue: 0,0:22:34.72,0:22:35.98,1,,0,0,0,,‫هل استخدم نصلاً‬ Dialogue: 0,0:22:36.73,0:22:38.10,1,,0,0,0,,‫أم أن لديه مخالب؟‬ Dialogue: 0,0:22:39.94,0:22:41.15,1,,0,0,0,,‫يصعب القول.‬ Dialogue: 0,0:22:41.86,0:22:44.28,1,,0,0,0,,‫في جميع الأحوال، عظم صدرها مقصوص باستقامة.‬ Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:45.99,1,,0,0,0,,‫وهذا يتطلب بعض القوة.‬ Dialogue: 0,0:22:47.61,0:22:49.16,1,,0,0,0,,‫هل يمكن أن تكون من فعلة رجل؟‬ Dialogue: 0,0:22:49.70,0:22:51.57,1,,0,0,0,,‫أجل، إن كان لديه حقد كاف.‬ Dialogue: 0,0:22:57.83,0:22:59.04,1,,0,0,0,,‫حقد كاف.‬ Dialogue: 0,0:23:03.13,0:23:07.51,1,,0,0,0,,‫ "استمرار العزلة"‬ Dialogue: 0,0:23:12.85,0:23:13.97,1,,0,0,0,,‫مساء الخير يا أصحاب.‬ Dialogue: 0,0:23:14.06,0:23:15.06,1,,0,0,0,,‫مرحباً أيها الرقيب.‬ Dialogue: 0,0:23:23.90,0:23:25.07,1,,0,0,0,,‫ "داريوس" .‬ Dialogue: 0,0:23:30.24,0:23:31.57,1,,0,0,0,,‫مرحباً يا "فايلو".‬ Dialogue: 0,0:23:35.20,0:23:36.95,1,,0,0,0,,‫آسف لأنني لم أستطع المجيء في وقت أبكر.‬ Dialogue: 0,0:23:39.66,0:23:40.62,1,,0,0,0,,‫بسبب العمل.‬ Dialogue: 0,0:23:50.01,0:23:51.26,1,,0,0,0,,‫أنت رفيق حقيقي.‬ Dialogue: 0,0:23:53.68,0:23:55.14,1,,0,0,0,,‫ماذا حلّ بوجهك؟‬ Dialogue: 0,0:23:56.72,0:23:57.64,1,,0,0,0,,‫حادث عرضيّ.‬ Dialogue: 0,0:23:58.98,0:23:59.98,1,,0,0,0,,‫كيف سار يومك؟‬ Dialogue: 0,0:24:01.10,0:24:02.44,1,,0,0,0,,‫لا جديد.‬ Dialogue: 0,0:24:04.06,0:24:04.90,1,,0,0,0,,‫ماذا عنك؟‬ Dialogue: 0,0:24:06.02,0:24:07.07,1,,0,0,0,,‫وقعت جريمة قتل.‬ Dialogue: 0,0:24:08.73,0:24:09.69,1,,0,0,0,,‫في الرصيف.‬ Dialogue: 0,0:24:10.32,0:24:12.11,1,,0,0,0,,‫لا جديد.‬ Dialogue: 0,0:24:14.03,0:24:15.53,1,,0,0,0,,‫لكن وضع هذه المجنّحة مختلف.‬ Dialogue: 0,0:24:15.62,0:24:16.49,1,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:24:18.49,0:24:20.91,1,,0,0,0,,‫كانت مغنية سابقاً.‬ Dialogue: 0,0:24:22.92,0:24:24.33,1,,0,0,0,,‫كانت تمتلك صوتاً‬ Dialogue: 0,0:24:25.92,0:24:26.92,1,,0,0,0,,‫آسراً.‬ Dialogue: 0,0:24:28.00,0:24:29.71,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع إخراجه من رأسي.‬ Dialogue: 0,0:24:29.80,0:24:32.68,1,,0,0,0,,‫ثمة شيء وحيد يمكنك فعله حيال ذلك.‬ Dialogue: 0,0:24:33.59,0:24:34.76,1,,0,0,0,,‫أن أحلّ القضية.‬ Dialogue: 0,0:24:34.84,0:24:37.01,1,,0,0,0,,‫بل فكّر بأغنية أخرى يا صاح.‬ Dialogue: 0,0:24:40.85,0:24:43.35,1,,0,0,0,,‫ "اسلك الطريق الشاق"‬ Dialogue: 0,0:24:43.44,0:24:44.27,1,,0,0,0,,‫توقف.‬ Dialogue: 0,0:24:44.35,0:24:46.77,1,,0,0,0,,‫"إلى (ماريانا)‬ Dialogue: 0,0:24:46.86,0:24:48.90,1,,0,0,0,,‫اتبعني‬ Dialogue: 0,0:24:48.98,0:24:50.99,1,,0,0,0,,‫أنا متوجّه إلى هناك‬ Dialogue: 0,0:24:51.57,0:24:53.78,1,,0,0,0,,‫لنواجه أوغاد (باكت)‬ Dialogue: 0,0:24:54.53,0:24:57.28,1,,0,0,0,,‫سنحاربهم‬ Dialogue: 0,0:24:58.45,0:25:00.49,1,,0,0,0,,‫نستعيد الأرض‬ Dialogue: 0,0:25:00.58,0:25:02.37,1,,0,0,0,,‫ونتمسك بكل عزيز‬ Dialogue: 0,0:25:03.33,0:25:05.58,1,,0,0,0,,‫إنه الطريق الشاق‬ Dialogue: 0,0:25:05.67,0:25:08.63,1,,0,0,0,,‫لكن لا طريق سواه‬ Dialogue: 0,0:25:08.71,0:25:11.76,1,,0,0,0,,‫لأننا جنود (بيرغ)‬ Dialogue: 0,0:25:12.13,0:25:14.01,1,,0,0,0,,‫جنود (بيرغ)!"‬ Dialogue: 0,0:25:30.11,0:25:32.49,1,,0,0,0,,‫تعرف أنك لست مضطراً للمجيء يومياً.‬ Dialogue: 0,0:25:33.90,0:25:37.03,1,,0,0,0,,‫كان يمكن ببساطة أن أكون مكانك خلف القضبان.‬ Dialogue: 0,0:25:43.54,0:25:44.58,1,,0,0,0,,‫أراك غداً.‬ Dialogue: 0,0:25:46.04,0:25:46.96,1,,0,0,0,,‫أراك غداً.‬ Dialogue: 0,0:26:00.43,0:26:01.56,1,,0,0,0,,‫أيمكنني أن أساعدك؟‬ Dialogue: 0,0:26:01.64,0:26:03.22,1,,0,0,0,,‫واصلي ما تفعلينه فحسب.‬ Dialogue: 0,0:26:06.85,0:26:08.98,1,,0,0,0,,‫حتى حلول "أوستري".‬ Dialogue: 0,0:26:09.31,0:26:12.07,1,,0,0,0,,‫لن توفي ديونك لعبورك إلى هنا‬ Dialogue: 0,0:26:12.15,0:26:13.61,1,,0,0,0,,‫قبل ذلك الوقت.‬ Dialogue: 0,0:26:37.59,0:26:39.26,1,,0,0,0,,‫ماذا لو قلت لك‬ Dialogue: 0,0:26:39.64,0:26:41.30,1,,0,0,0,,‫إن هناك طريقة أسرع؟‬ Dialogue: 0,0:26:48.81,0:26:50.40,1,,0,0,0,,‫إياك. أحذّرك.‬ Dialogue: 0,0:26:50.94,0:26:52.15,1,,0,0,0,,‫استمعي إليّ.‬ Dialogue: 0,0:26:53.07,0:26:55.40,1,,0,0,0,,‫خسرت الآن كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:26:55.94,0:26:57.57,1,,0,0,0,,‫كل شيء تملكه أسرتي.‬ Dialogue: 0,0:26:57.65,0:27:01.78,1,,0,0,0,,‫وكل ما تبقى لديّ هو جسدك البائس.‬ Dialogue: 0,0:27:02.37,0:27:03.28,1,,0,0,0,,‫سحقاً لك!‬ Dialogue: 0,0:27:04.37,0:27:06.83,1,,0,0,0,,‫أغلقي فمك يا عاهرة "فاي".‬ Dialogue: 0,0:27:06.91,0:27:08.50,1,,0,0,0,,‫ستنصتين إليّ.‬ Dialogue: 0,0:27:15.34,0:27:16.17,1,,0,0,0,,‫ "إيزرا" ؟‬ Dialogue: 0,0:27:17.21,0:27:18.22,1,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:27:18.55,0:27:19.38,1,,0,0,0,,‫سحقاً.‬ Dialogue: 0,0:27:21.68,0:27:22.97,1,,0,0,0,,‫ضبطها وهي تسرق.‬ Dialogue: 0,0:27:23.97,0:27:26.85,1,,0,0,0,,‫كانت تلك اللصة تقحم يدها\Nفي المرطبان النثري.‬ Dialogue: 0,0:27:29.89,0:27:31.65,1,,0,0,0,,‫ورحلت بهذه البساطة؟‬ Dialogue: 0,0:27:31.90,0:27:33.56,1,,0,0,0,,‫إنها مدينة لنا بشهور في عقدها.‬ Dialogue: 0,0:27:33.65,0:27:34.98,1,,0,0,0,,‫بالرغم من ذلك...‬ Dialogue: 0,0:27:35.44,0:27:39.40,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا أن نبقي شخصاً لا نثق به\Nتحت سقف منزلنا، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:27:40.03,0:27:43.07,1,,0,0,0,,‫لن تفلت بفعلتها. أؤكد لك ذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:43.57,0:27:45.95,1,,0,0,0,,‫سنذهب في الصباح الباكر إلى مخفر الشرطة‬ Dialogue: 0,0:27:46.04,0:27:47.24,1,,0,0,0,,‫ونبلّغ عنها.‬ Dialogue: 0,0:27:47.87,0:27:49.91,1,,0,0,0,,‫سينتهي بها المطاف على سفينة\Nلتعود من حيث أتت،‬ Dialogue: 0,0:27:50.00,0:27:51.75,1,,0,0,0,,‫إن كان هناك ما لديّ لأقوله.‬ Dialogue: 0,0:28:06.51,0:28:08.10,1,,0,0,0,,‫لست مضطرة للعودة.‬ Dialogue: 0,0:28:09.48,0:28:12.31,1,,0,0,0,,‫دعي ذاك الوضيع يأتي بحثاً عنك،\Nوسأريه كيف ترحّب البهائم به.‬ Dialogue: 0,0:28:19.44,0:28:21.03,1,,0,0,0,,‫أمتأكدة أنك على ما يرام؟‬ Dialogue: 0,0:28:21.65,0:28:23.61,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ أجل. آسفة.‬ Dialogue: 0,0:28:25.20,0:28:27.45,1,,0,0,0,,‫يشغلني أمر آخر. إنه...‬ Dialogue: 0,0:28:30.08,0:28:31.29,1,,0,0,0,,‫وجدت "فايلو".‬ Dialogue: 0,0:28:32.25,0:28:34.08,1,,0,0,0,,‫تعقبت ذلك الحقير.‬ Dialogue: 0,0:28:37.00,0:28:38.17,1,,0,0,0,,‫لم أُلحق الأذية به.‬ Dialogue: 0,0:28:38.88,0:28:40.13,1,,0,0,0,,‫وددت ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:40.84,0:28:42.05,1,,0,0,0,,‫لكنك كنت محقة.‬ Dialogue: 0,0:28:42.84,0:28:45.51,1,,0,0,0,,‫أدركت أنني أهدرت حياتي كلها لأجله.‬ Dialogue: 0,0:28:47.81,0:28:49.39,1,,0,0,0,,‫حان وقت بداية جديدة.‬ Dialogue: 0,0:28:50.47,0:28:52.27,1,,0,0,0,,‫يعجبني كلامك.‬ Dialogue: 0,0:28:52.35,0:28:53.39,1,,0,0,0,,‫ماذا يدور في ذهنك؟‬ Dialogue: 0,0:28:56.19,0:28:58.57,1,,0,0,0,,‫كنت أتساءل إن كان بوسعك التحدث إلى مديرك.‬ Dialogue: 0,0:29:01.11,0:29:03.24,1,,0,0,0,,‫هذا ليس مخططاً لتغضبي عشيقك السابق، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:29:03.82,0:29:04.82,1,,0,0,0,,‫كلا.‬ Dialogue: 0,0:29:05.07,0:29:06.45,1,,0,0,0,,‫أتريدين أن تعملي هنا؟‬ Dialogue: 0,0:29:06.53,0:29:07.53,1,,0,0,0,,‫- بإمكاني ذلك.\N- "فينييت" ،‬ Dialogue: 0,0:29:08.12,0:29:09.45,1,,0,0,0,,‫- أنصتي، أنا...\N- لم لا؟‬ Dialogue: 0,0:29:09.54,0:29:12.08,1,,0,0,0,,‫أعمل لدى أبناء دمي. وأكسب مالي بنفسي.‬ Dialogue: 0,0:29:13.71,0:29:15.37,1,,0,0,0,,‫لأنك مريعة في المضاجعة.‬ Dialogue: 0,0:29:17.21,0:29:19.42,1,,0,0,0,,‫أنا مذهلة يا حمقاء.‬ Dialogue: 0,0:29:20.34,0:29:22.51,1,,0,0,0,,‫آسفة! أنت محقة!‬ Dialogue: 0,0:29:26.18,0:29:27.09,1,,0,0,0,,‫بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:29:29.56,0:29:30.60,1,,0,0,0,,‫لكن هذا لا يناسبك يا "فيني".‬ Dialogue: 0,0:29:30.68,0:29:32.10,1,,0,0,0,,‫ولا يناسبك أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:29:32.39,0:29:34.27,1,,0,0,0,,‫بحقك، كنت شاعرة البلاط.‬ Dialogue: 0,0:29:34.35,0:29:37.02,1,,0,0,0,,‫أجل، لكن لنتحدث بصراحة،\Nكانت معظم قصائدي عن الجنس.‬ Dialogue: 0,0:29:37.10,0:29:39.15,1,,0,0,0,,‫- أنا جادة.\N- وأنا أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:29:39.52,0:29:40.90,1,,0,0,0,,‫لا تحفل هذه المدينة بمن تكونين.‬ Dialogue: 0,0:29:40.98,0:29:43.19,1,,0,0,0,,‫يجيب أن تستغلي أفضل الخيارات\Nالتي بين يديك.‬ Dialogue: 0,0:29:44.32,0:29:45.57,1,,0,0,0,,‫أي خيارات؟‬ Dialogue: 0,0:29:45.65,0:29:47.11,1,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أعود إلى ذلك المنزل القذر.‬ Dialogue: 0,0:29:47.20,0:29:49.70,1,,0,0,0,,‫ولا تريدين أن أعمل هنا. أي خيار لديّ؟‬ Dialogue: 0,0:29:52.24,0:29:54.04,1,,0,0,0,,‫أعرف شخصاً لديه بعض المعارف.‬ Dialogue: 0,0:29:55.16,0:29:56.42,1,,0,0,0,,‫أي نوع من المعارف؟‬ Dialogue: 0,0:29:57.63,0:29:59.67,1,,0,0,0,,‫يدعون أنفسهم جماعة "الغراب الأسود".‬ Dialogue: 0,0:30:00.63,0:30:01.80,1,,0,0,0,,‫هل هم من قوم "فاي" ؟‬ Dialogue: 0,0:30:01.88,0:30:04.38,1,,0,0,0,,‫مهرّبون سابقون من الحصار\Nمن الوحدات العسكرية المجنّحة.‬ Dialogue: 0,0:30:05.38,0:30:06.93,1,,0,0,0,,‫قوم من "فاي" يدعون للفخر،‬ Dialogue: 0,0:30:07.01,0:30:09.43,1,,0,0,0,,‫بلا وطن ليدافعوا عنه،\Nبل يقاتلون لتدبير أحوالهم فحسب.‬ Dialogue: 0,0:30:09.76,0:30:10.76,1,,0,0,0,,‫في أي مجال تقصدين؟‬ Dialogue: 0,0:30:11.47,0:30:13.14,1,,0,0,0,,‫في كل المجالات على ما أظن.‬ Dialogue: 0,0:30:14.18,0:30:17.06,1,,0,0,0,,‫اليانصيب المحظور، والألعاب\Nوالبضائع المهربة والكحول الممنوعة.‬ Dialogue: 0,0:30:18.06,0:30:18.90,1,,0,0,0,,‫ومخدر الـ "ليكسر" .‬ Dialogue: 0,0:30:20.56,0:30:23.53,1,,0,0,0,,‫سيجرّمونك به وفقاً للقانون\Nفي أغلب الأحوال.‬ Dialogue: 0,0:30:25.78,0:30:26.90,1,,0,0,0,,‫هذا مرادنا.‬ Dialogue: 0,0:30:28.66,0:30:31.12,1,,0,0,0,,‫سيجتمعون هذه الليلة. سأعرّفك عليهم.‬ Dialogue: 0,0:30:49.93,0:30:50.84,1,,0,0,0,,‫أمن أخبار جديدة؟‬ Dialogue: 0,0:30:53.60,0:30:54.52,1,,0,0,0,,‫لا جديد بعد.‬ Dialogue: 0,0:30:58.31,0:31:01.11,1,,0,0,0,,‫يُفترض أن تكون وصلتنا مطالبهم.‬ Dialogue: 0,0:31:01.81,0:31:03.57,1,,0,0,0,,‫هذا ما ظننته أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:31:04.32,0:31:06.53,1,,0,0,0,,‫لكن لا شيء بوسعنا فعله سوى الانتظار.‬ Dialogue: 0,0:31:09.49,0:31:11.03,1,,0,0,0,,‫لكن ماذا لو كان لدينا خيار؟‬ Dialogue: 0,0:31:13.08,0:31:14.91,1,,0,0,0,,‫أطلب منك أن تكون متقبلاً.‬ Dialogue: 0,0:31:17.12,0:31:18.16,1,,0,0,0,,‫تعالي.‬ Dialogue: 0,0:31:24.30,0:31:25.67,1,,0,0,0,,‫ما هذا يا "بايتي" ؟‬ Dialogue: 0,0:31:26.17,0:31:29.55,1,,0,0,0,,‫إنها أفضل فرصة لدينا لنعيد "جونا" آمناً.‬ Dialogue: 0,0:31:29.63,0:31:32.05,1,,0,0,0,,‫لن أقبل بوجود هذه الساحرة أمامي.‬ Dialogue: 0,0:31:32.14,0:31:35.18,1,,0,0,0,,‫هذه الساحرة نصحت عائلتي طيلة أجيال وأجيال.‬ Dialogue: 0,0:31:36.02,0:31:39.35,1,,0,0,0,,‫العرافون دجالون ومشعوذون.‬ Dialogue: 0,0:31:39.44,0:31:41.06,1,,0,0,0,,‫- لن أتحمّل وجودها!\N- دجل؟‬ Dialogue: 0,0:31:42.10,0:31:44.73,1,,0,0,0,,‫هي من جمعتنا ببعضنا، وتعرف هذا جيداً.‬ Dialogue: 0,0:31:45.52,0:31:48.78,1,,0,0,0,,‫ما كان ليوافق أبي أن يزوّجني ببيرغيّ‬ Dialogue: 0,0:31:48.86,0:31:52.03,1,,0,0,0,,‫لو لم تبصر لك مستقبلاً مزدهراً.‬ Dialogue: 0,0:31:52.11,0:31:53.53,1,,0,0,0,,‫ومستقبل ابنك أشد ازدهاراً.‬ Dialogue: 0,0:31:54.37,0:31:57.75,1,,0,0,0,,‫رغم ذلك، سحر البهائم يُعد خطيئة\Nفي حق إلهنا.‬ Dialogue: 0,0:31:57.83,0:31:59.16,1,,0,0,0,,‫لكنه فعّال.‬ Dialogue: 0,0:31:59.87,0:32:02.00,1,,0,0,0,,‫ألا تريد أن نسترد ابننا؟‬ Dialogue: 0,0:32:03.21,0:32:04.54,1,,0,0,0,,‫أكثر من أي شيء في حياتي.‬ Dialogue: 0,0:32:05.71,0:32:07.05,1,,0,0,0,,‫دعها تبدأ عملها إذاً.‬ Dialogue: 0,0:32:11.01,0:32:13.22,1,,0,0,0,,‫نحتاج إلى تضحية.‬ Dialogue: 0,0:32:14.39,0:32:18.22,1,,0,0,0,,‫وكلما كانت عزيزة على آل "بريكسبير" ،\Nكان أفضل.‬ Dialogue: 0,0:32:44.96,0:32:45.96,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:32:47.17,0:32:49.30,1,,0,0,0,,‫أجل، كل شيء جليّ الآن.‬ Dialogue: 0,0:32:50.34,0:32:52.63,1,,0,0,0,,‫من خطف ابنكما تعرفانه.‬ Dialogue: 0,0:32:53.09,0:32:55.05,1,,0,0,0,,‫نعرفه؟ هل أنت متأكدة؟‬ Dialogue: 0,0:32:55.14,0:32:57.81,1,,0,0,0,,‫هو من يقف متصدياً في دربك،‬ Dialogue: 0,0:32:58.72,0:33:01.39,1,,0,0,0,,‫وهو من يود انتزاع كرسي السلطة منك.‬ Dialogue: 0,0:33:02.60,0:33:03.94,1,,0,0,0,,‫ "ريتر لونغربين" .‬ Dialogue: 0,0:33:06.19,0:33:08.11,1,,0,0,0,,‫ابنكما في حوزته.‬ Dialogue: 0,0:33:18.70,0:33:20.16,1,,0,0,0,,‫أأنت صديقة "تورمالين" ؟‬ Dialogue: 0,0:33:21.45,0:33:22.83,1,,0,0,0,,‫ "فينييت ستونماس" .‬ Dialogue: 0,0:33:24.96,0:33:26.92,1,,0,0,0,,‫أغلقي فمك وافتحي عينيك يا "فينييت".‬ Dialogue: 0,0:33:41.06,0:33:42.06,1,,0,0,0,,‫شدّ أسرها.‬ Dialogue: 0,0:33:42.52,0:33:43.68,1,,0,0,0,,‫هذا أشدّ ما يمكن.‬ Dialogue: 0,0:33:44.81,0:33:46.52,1,,0,0,0,,‫سمعت أنهم قبضوا عليك البارحة.‬ Dialogue: 0,0:33:47.56,0:33:49.06,1,,0,0,0,,‫أحاول أن أفهم وحسب.‬ Dialogue: 0,0:33:49.15,0:33:51.78,1,,0,0,0,,‫أخبرتك. هربت منهم.‬ Dialogue: 0,0:33:51.86,0:33:53.78,1,,0,0,0,,‫لكنهم كبلوك بالأغلال.‬ Dialogue: 0,0:33:54.90,0:33:56.49,1,,0,0,0,,‫كيف تمكنت من الهرب؟‬ Dialogue: 0,0:33:58.03,0:34:00.12,1,,0,0,0,,‫كيف تمكنت من الهرب؟‬ Dialogue: 0,0:34:03.75,0:34:05.33,1,,0,0,0,,‫ربما يمكنك أن تريني.‬ Dialogue: 0,0:34:09.96,0:34:11.80,1,,0,0,0,,‫هيا. حرري نفسك،‬ Dialogue: 0,0:34:11.88,0:34:14.17,1,,0,0,0,,‫كما فعلت البارحة. سأبدأ بالعدّ.‬ Dialogue: 0,0:34:16.26,0:34:18.34,1,,0,0,0,,‫- من تكون هذه؟\N- صديقة "تورمالين".‬ Dialogue: 0,0:34:18.43,0:34:20.05,1,,0,0,0,,‫صحيح. خادمة السيدة.‬ Dialogue: 0,0:34:21.68,0:34:23.22,1,,0,0,0,,‫- ما اسمك يا فتاة؟\N- "فينييت".‬ Dialogue: 0,0:34:23.77,0:34:25.52,1,,0,0,0,,‫"فينييت"، أنا "داليا".‬ Dialogue: 0,0:34:26.85,0:34:29.94,1,,0,0,0,,‫أخبرني "هاملين" أنك أمضيت بعض السنوات\Nتجلين أبناء بلدنا من "أنون"‬ Dialogue: 0,0:34:30.02,0:34:31.11,1,,0,0,0,,‫قبل مجيئك إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:34:32.19,0:34:33.23,1,,0,0,0,,‫هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:34:33.69,0:34:35.57,1,,0,0,0,,‫أحسنت صنعاً. هذا عمل طيّب.‬ Dialogue: 0,0:34:36.24,0:34:38.61,1,,0,0,0,,‫لم تمض وقتاً طويلاً\Nفي الخدمة الشخصية، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:34:39.82,0:34:40.91,1,,0,0,0,,‫لم يكن يناسبني العمل.‬ Dialogue: 0,0:34:41.91,0:34:42.87,1,,0,0,0,,‫ولا أنا.‬ Dialogue: 0,0:34:43.58,0:34:46.08,1,,0,0,0,,‫هذا أحد مشدات الجناح القديمة خاصتي.‬ Dialogue: 0,0:34:46.16,0:34:48.71,1,,0,0,0,,‫ربما فرضوا عليك ارتداءه من قبل.\Nأتدرين لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:34:49.42,0:34:50.92,1,,0,0,0,,‫لم يريدوا لي أن أطير.‬ Dialogue: 0,0:34:51.38,0:34:52.84,1,,0,0,0,,‫كلا، بل أكثر من ذلك.‬ Dialogue: 0,0:34:54.55,0:34:55.51,1,,0,0,0,,‫لأنهم يحسدونك.‬ Dialogue: 0,0:34:56.92,0:34:59.80,1,,0,0,0,,‫كما ترين يا "فينييت" ،\Nالطائر لا يخشى السقوط.‬ Dialogue: 0,0:35:00.97,0:35:02.10,1,,0,0,0,,‫كلا، نحن أحرار.‬ Dialogue: 0,0:35:03.14,0:35:04.97,1,,0,0,0,,‫لا يتحمّل البشر رؤية ذلك،‬ Dialogue: 0,0:35:05.72,0:35:07.31,1,,0,0,0,,‫فيشلّون حركتنا.‬ Dialogue: 0,0:35:07.39,0:35:09.23,1,,0,0,0,,‫يجب أن يجعلونا مثلهم.‬ Dialogue: 0,0:35:09.77,0:35:11.61,1,,0,0,0,,‫ضعفاء وثقيلون‬ Dialogue: 0,0:35:12.86,0:35:14.23,1,,0,0,0,,‫ونخشى السقوط.‬ Dialogue: 0,0:35:17.32,0:35:19.24,1,,0,0,0,,‫ماذا حدث فعلاً مساء البارحة يا "رين" ؟‬ Dialogue: 0,0:35:23.83,0:35:24.66,1,,0,0,0,,‫انتهى الوقت.‬ Dialogue: 0,0:35:34.25,0:35:36.13,1,,0,0,0,,‫تلاحق الشرطة عن كثب‬ Dialogue: 0,0:35:36.21,0:35:38.26,1,,0,0,0,,‫منظمتنا منذ فترة من الزمن،‬ Dialogue: 0,0:35:38.67,0:35:41.64,1,,0,0,0,,‫لذا حين تمضي إحدى أفراد جماعتي\Nليلة في مخفر التحقيق‬ Dialogue: 0,0:35:41.72,0:35:43.97,1,,0,0,0,,‫وتأبى أن تذكر ما حدث هناك،\Nماذا يستحسن بي فعله؟‬ Dialogue: 0,0:35:44.89,0:35:46.01,1,,0,0,0,,‫يجب أن أحمي جماعتي.‬ Dialogue: 0,0:35:49.43,0:35:50.89,1,,0,0,0,,‫ما فهمته‬ Dialogue: 0,0:35:50.98,0:35:55.23,1,,0,0,0,,‫أن ابنة "فاي" فضّلت البشر\Nعلينا أبناء دمها.‬ Dialogue: 0,0:35:56.32,0:35:58.90,1,,0,0,0,,‫إن كانت لديك مشكلة في ذلك،\Nفاستديري وارحلي.‬ Dialogue: 0,0:36:02.66,0:36:03.49,1,,0,0,0,,‫كلا.‬ Dialogue: 0,0:36:04.20,0:36:05.37,1,,0,0,0,,‫سئمت منهم.‬ Dialogue: 0,0:36:06.08,0:36:08.16,1,,0,0,0,,‫لن أعمل إلا لصالح أبناء دمي.‬ Dialogue: 0,0:36:09.50,0:36:10.46,1,,0,0,0,,‫هذا جيد.‬ Dialogue: 0,0:36:11.67,0:36:13.92,1,,0,0,0,,‫من المعتاد أن أطلب إثبات ولائك.‬ Dialogue: 0,0:36:15.71,0:36:17.50,1,,0,0,0,,‫أخبريني بما ينبغي عليّ فعله ولك ذلك.‬ Dialogue: 0,0:36:18.80,0:36:22.47,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تأخذي العلم المعلّق\Nفي داخل مبنى الشرطة‬ Dialogue: 0,0:36:22.55,0:36:24.05,1,,0,0,0,,‫وتجلبيه إليّ.‬ Dialogue: 0,0:36:24.97,0:36:26.97,1,,0,0,0,,‫أمام أعين جميع ضباط الشرطة؟‬ Dialogue: 0,0:36:28.43,0:36:30.23,1,,0,0,0,,‫هل تعرفين ما نفعله هنا؟‬ Dialogue: 0,0:36:31.64,0:36:33.81,1,,0,0,0,,‫نضع النقاط على الحروف.‬ Dialogue: 0,0:36:33.90,0:36:35.36,1,,0,0,0,,‫إن أردت أن تكوني واحدة منا،‬ Dialogue: 0,0:36:35.44,0:36:39.03,1,,0,0,0,,‫عليّ أن أعرف أنه ما من بقعة من هذه المدينة\Nلا يمكنك لمسها.‬ Dialogue: 0,0:36:40.69,0:36:41.99,1,,0,0,0,,‫ما قولك إذاً يا فتاة؟‬ Dialogue: 0,0:36:58.63,0:37:03.84,1,,0,0,0,,‫إليك تهجئة اسمها. "فينييت ستونماس".‬ Dialogue: 0,0:37:03.93,0:37:06.47,1,,0,0,0,,‫"ستون" و"موس" كما تلفظها.‬ Dialogue: 0,0:37:06.55,0:37:07.51,1,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:37:07.60,0:37:10.02,1,,0,0,0,,‫عليكما ملء طلب عدم امتثال.‬ Dialogue: 0,0:37:10.10,0:37:11.93,1,,0,0,0,,‫ثم يمكننا إصدار مذكرة توقيف.‬ Dialogue: 0,0:37:12.02,0:37:12.85,1,,0,0,0,,‫شكراً يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:37:12.94,0:37:15.06,1,,0,0,0,,‫حسناً، لكن أسرع. فهي غائبة منذ 12 ساعة.‬ Dialogue: 0,0:37:15.15,0:37:16.36,1,,0,0,0,,‫ها أنا ذاهب يا سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:37:21.03,0:37:22.07,1,,0,0,0,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:37:22.15,0:37:23.70,1,,0,0,0,,‫مجنّحة أخلّت بعقدها.‬ Dialogue: 0,0:37:43.30,0:37:45.63,1,,0,0,0,,‫الرجل من مخفر الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:37:45.72,0:37:48.22,1,,0,0,0,,‫صباح الخير يا سيدي. تفضل بالجلوس.‬ Dialogue: 0,0:37:53.14,0:37:55.69,1,,0,0,0,,‫لا جرم أنك تحمل الأخبار.\Nهل عثرتم على اللصة الوضيعة؟‬ Dialogue: 0,0:37:56.98,0:37:57.81,1,,0,0,0,,‫كلا.‬ Dialogue: 0,0:37:59.31,0:38:01.44,1,,0,0,0,,‫بل جئت لأجل الطلب الذي تقدّمتما به.‬ Dialogue: 0,0:38:03.07,0:38:05.15,1,,0,0,0,,‫كم يعادل كسر عقدها؟‬ Dialogue: 0,0:38:05.24,0:38:06.78,1,,0,0,0,,‫50 جيلدراً يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:38:06.86,0:38:09.99,1,,0,0,0,,‫- سأدفع المبلغ.\N- 50 جيلدراً من راتب شرطي؟‬ Dialogue: 0,0:38:10.95,0:38:13.29,1,,0,0,0,,‫لم عساك تهدر هذا المبلغ بحق السماء؟‬ Dialogue: 0,0:38:13.37,0:38:15.91,1,,0,0,0,,‫هل ستتقدمان بطلب إطلاق سراحها\Nإن دفعت ما يترتب عليها؟‬ Dialogue: 0,0:38:16.33,0:38:17.25,1,,0,0,0,,‫- أجل.\N- لا.‬ Dialogue: 0,0:38:18.79,0:38:19.75,1,,0,0,0,,‫- أجل.\N- "إيزرا".‬ Dialogue: 0,0:38:20.42,0:38:21.80,1,,0,0,0,,‫لم تتصرف بهذه الغرابة؟‬ Dialogue: 0,0:38:21.88,0:38:24.13,1,,0,0,0,,‫سأشرح لك بعد قليل يا "إيموجين". رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:38:56.33,0:38:57.71,1,,0,0,0,,‫ثمة أمر أخير.‬ Dialogue: 0,0:38:58.92,0:39:00.38,1,,0,0,0,,‫الفتاة ليست لصة.‬ Dialogue: 0,0:39:01.21,0:39:02.29,1,,0,0,0,,‫لم هربت؟‬ Dialogue: 0,0:39:08.09,0:39:09.18,1,,0,0,0,,‫هذا ما ظننته.‬ Dialogue: 0,0:39:12.43,0:39:13.85,1,,0,0,0,,‫سأخرج من هنا.‬ Dialogue: 0,0:39:17.89,0:39:19.19,1,,0,0,0,,‫لا أفهم.‬ Dialogue: 0,0:39:19.90,0:39:22.44,1,,0,0,0,,‫ترك لنا والدنا 10 آلف منذ عام،‬ Dialogue: 0,0:39:24.02,0:39:26.53,1,,0,0,0,,‫وتقول لي الآن إنك بددتها؟‬ Dialogue: 0,0:39:27.03,0:39:30.20,1,,0,0,0,,‫هل لديك أي فكرة ما يلزم\Nلدفع نفقات هذا المنزل؟‬ Dialogue: 0,0:39:30.61,0:39:32.62,1,,0,0,0,,‫أجيبي. هل لديك أدنى فكرة؟‬ Dialogue: 0,0:39:34.08,0:39:36.66,1,,0,0,0,,‫لدينا فحم من عربات النقل،‬ Dialogue: 0,0:39:37.45,0:39:39.33,1,,0,0,0,,‫والزهور اليانعة يومياً،‬ Dialogue: 0,0:39:40.04,0:39:41.96,1,,0,0,0,,‫وهذا لا يساوي شيئاً‬ Dialogue: 0,0:39:42.04,0:39:43.84,1,,0,0,0,,‫أمام ملابسك من أحدث الطراز.‬ Dialogue: 0,0:39:44.25,0:39:46.46,1,,0,0,0,,‫أتنحني عليّ بلوم هذه الكارثة؟‬ Dialogue: 0,0:39:46.55,0:39:48.38,1,,0,0,0,,‫أحاول أن أجعلك تفهمين‬ Dialogue: 0,0:39:48.47,0:39:52.47,1,,0,0,0,,‫أنه لم يكن لديّ خيار آخر\Nإلا استغلال ما تركه لنا أبونا‬ Dialogue: 0,0:39:52.55,0:39:54.39,1,,0,0,0,,‫واستثماره ليلبّي حاجاتنا.‬ Dialogue: 0,0:39:54.47,0:39:58.43,1,,0,0,0,,‫وثقت بأنك تدير أمورنا المالية بأحسن حال!‬ Dialogue: 0,0:39:58.52,0:39:59.48,1,,0,0,0,,‫وهذه هي الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:40:00.73,0:40:02.69,1,,0,0,0,,‫والآن، سأصوّب حالنا.‬ Dialogue: 0,0:40:03.90,0:40:07.15,1,,0,0,0,,‫أنوي سحب قرض لتمويل ترميم سفينة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:40:07.73,0:40:11.24,1,,0,0,0,,‫بحق الآلهة، ألم تتعلّم شيئاً مما حصل؟‬ Dialogue: 0,0:40:11.32,0:40:12.86,1,,0,0,0,,‫كان حظاً عاثراً!‬ Dialogue: 0,0:40:13.45,0:40:14.37,1,,0,0,0,,‫محض عاصفة.‬ Dialogue: 0,0:40:15.74,0:40:17.83,1,,0,0,0,,‫سوق هذا العمل تعود بمنفعة جيدة.‬ Dialogue: 0,0:40:17.91,0:40:18.91,1,,0,0,0,,‫وهذا ما أنا متأكد منه.‬ Dialogue: 0,0:40:19.00,0:40:23.71,1,,0,0,0,,‫وماذا تنوي أن تقدّم للبنك كضمان‬ Dialogue: 0,0:40:23.79,0:40:25.96,1,,0,0,0,,‫لهذا القرض الذي تنوي سحبه؟‬ Dialogue: 0,0:40:26.88,0:40:28.17,1,,0,0,0,,‫البيت بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:40:29.42,0:40:32.18,1,,0,0,0,,‫كلا يا "إيزرا" ، هذا المنزل هو كل ما نملك.‬ Dialogue: 0,0:40:32.55,0:40:33.72,1,,0,0,0,,‫سنُرمى في الشارع.‬ Dialogue: 0,0:40:33.80,0:40:36.30,1,,0,0,0,,‫أنوي تغيير حالنا. يجب أن تثقي بي.‬ Dialogue: 0,0:40:36.39,0:40:38.47,1,,0,0,0,,‫اللعنة على ثقة كهذه!‬ Dialogue: 0,0:40:39.52,0:40:42.44,1,,0,0,0,,‫إنه حالي أيضاً، ولي رأي فيه كذلك.‬ Dialogue: 0,0:40:42.52,0:40:44.65,1,,0,0,0,,‫وما مدى معرفتك بأي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:40:45.23,0:40:47.94,1,,0,0,0,,‫بعيداً عن ملبسك؟‬ Dialogue: 0,0:40:48.02,0:40:49.48,1,,0,0,0,,‫ومن قابل من؟‬ Dialogue: 0,0:40:50.03,0:40:52.20,1,,0,0,0,,‫أنا سيد المنزل!‬ Dialogue: 0,0:40:52.28,0:40:53.99,1,,0,0,0,,‫وأنا سأتخذ القرارات!‬ Dialogue: 0,0:41:11.63,0:41:13.05,1,,0,0,0,,‫من هناك؟‬ Dialogue: 0,0:41:13.88,0:41:14.80,1,,0,0,0,,‫رجاءً،‬ Dialogue: 0,0:41:15.97,0:41:17.10,1,,0,0,0,,‫أجبني.‬ Dialogue: 0,0:41:36.03,0:41:38.45,1,,0,0,0,,‫هل تملك أدنى فكرة من أكون؟‬ Dialogue: 0,0:41:38.62,0:41:40.41,1,,0,0,0,,‫أنا "جونا بريكسبير"!‬ Dialogue: 0,0:41:40.49,0:41:41.91,1,,0,0,0,,‫سيسحقكم والدي لفعلتكم!‬ Dialogue: 0,0:41:42.00,0:41:44.37,1,,0,0,0,,‫أنتم في عداد الموتى!\Nستموتون على بكرة أبيكم!‬ Dialogue: 0,0:41:48.29,0:41:49.67,1,,0,0,0,,‫أبليت حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:41:50.21,0:41:52.59,1,,0,0,0,,‫اقتنع زوجي أن "لونغربين" من خطف "جونا".‬ Dialogue: 0,0:41:52.67,0:41:53.84,1,,0,0,0,,‫ "بايتي"...‬ Dialogue: 0,0:41:54.84,0:41:57.09,1,,0,0,0,,‫خدمت أسرتك سنوات طويلة.‬ Dialogue: 0,0:41:57.93,0:42:00.68,1,,0,0,0,,‫ولم يُطلب مني أن أكذب قط.‬ Dialogue: 0,0:42:02.31,0:42:04.02,1,,0,0,0,,‫لكل أمر بداية.‬ Dialogue: 0,0:42:05.89,0:42:08.10,1,,0,0,0,,‫كما أنني كنت أكره ذاك الدب البشع.‬ Dialogue: 0,0:42:20.95,0:42:21.91,1,,0,0,0,,‫ها هو ذا،‬ Dialogue: 0,0:42:21.99,0:42:23.41,1,,0,0,0,,‫ذو القرنين الصفيق.‬ Dialogue: 0,0:42:25.16,0:42:26.41,1,,0,0,0,,‫يتأنق لعابري السبيل،‬ Dialogue: 0,0:42:27.00,0:42:28.38,1,,0,0,0,,‫يستميت للفت النظر إليه.‬ Dialogue: 0,0:42:29.42,0:42:32.71,1,,0,0,0,,‫هل يظن أن بماله سيتقبله الناس؟‬ Dialogue: 0,0:42:55.40,0:42:56.86,1,,0,0,0,,‫عزيزي السيد "أغريوس".‬ Dialogue: 0,0:42:58.07,0:43:00.16,1,,0,0,0,,‫تصرّفي البارحة غير لائق بجيرتنا.‬ Dialogue: 0,0:43:00.24,0:43:02.95,1,,0,0,0,,‫يمكنك ويسعدني أن تراسلني متى تشاء.‬ Dialogue: 0,0:43:03.03,0:43:05.16,1,,0,0,0,,‫مع خالص تقديري، "إيموجين سبورنروز".‬ Dialogue: 0,0:43:05.91,0:43:06.87,1,,0,0,0,,‫ "السيد (أغريوس)"‬ Dialogue: 0,0:43:08.71,0:43:09.58,1,,0,0,0,,‫ "إيفيسا" .‬ Dialogue: 0,0:43:20.01,0:43:22.05,1,,0,0,0,,‫لا تقفي مكانك، ماذا قال؟‬ Dialogue: 0,0:43:22.80,0:43:25.68,1,,0,0,0,,‫إنه سيسعده أن يشرب الشاي معك غداً.‬ Dialogue: 0,0:43:30.23,0:43:31.40,1,,0,0,0,,‫بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:43:31.94,0:43:33.77,1,,0,0,0,,‫أمن شيء آخر يا آنستي؟‬ Dialogue: 0,0:43:38.70,0:43:40.24,1,,0,0,0,,‫ "طلب عدم امتثال"‬ Dialogue: 0,0:43:44.03,0:43:45.74,1,,0,0,0,,‫يبدو كل شيء كما هو مطلوب.‬ Dialogue: 0,0:43:46.79,0:43:48.46,1,,0,0,0,,‫سُحب طلب الامتثال إذاً؟‬ Dialogue: 0,0:43:49.12,0:43:50.75,1,,0,0,0,,‫لها حرية أن تفعل ما يحلو لها.‬ Dialogue: 0,0:43:53.38,0:43:54.42,1,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:44:00.47,0:44:01.34,1,,0,0,0,,‫أيها المفتش.‬ Dialogue: 0,0:44:01.43,0:44:02.55,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:44:02.64,0:44:04.01,1,,0,0,0,,‫لدينا مشكلة في الطابق العلوي.‬ Dialogue: 0,0:44:07.06,0:44:09.27,1,,0,0,0,,‫طلبت رؤية جثة المجنّحة.‬ Dialogue: 0,0:44:11.52,0:44:13.40,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى بعض اللحظات معها فحسب.‬ Dialogue: 0,0:44:14.02,0:44:15.27,1,,0,0,0,,‫لا عليك يا "بيريك".‬ Dialogue: 0,0:44:17.61,0:44:18.69,1,,0,0,0,,‫أنت راهبة.‬ Dialogue: 0,0:44:19.86,0:44:21.70,1,,0,0,0,,‫- ما الترتيب المتبع لديكم؟\N- الملاذ الأخير.‬ Dialogue: 0,0:44:22.99,0:44:25.12,1,,0,0,0,,‫لا يزال التحقيق يأخذ مجراه أيتها الراهبة.‬ Dialogue: 0,0:44:26.16,0:44:27.54,1,,0,0,0,,‫ونعامل الجثة كدليل.‬ Dialogue: 0,0:44:27.62,0:44:30.91,1,,0,0,0,,‫كانت مخلوقة في البداية،\Nولا يمكن أن ترقد بهذا الشكل.‬ Dialogue: 0,0:44:31.50,0:44:32.92,1,,0,0,0,,‫ليس بعد ما حصل.‬ Dialogue: 0,0:44:34.17,0:44:35.54,1,,0,0,0,,‫يجب أن يمسحها أحد.‬ Dialogue: 0,0:44:36.34,0:44:37.30,1,,0,0,0,,‫رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:44:43.39,0:44:44.59,1,,0,0,0,,‫باسم الحب نُولد.‬ Dialogue: 0,0:44:45.22,0:44:46.64,1,,0,0,0,,‫وإلى النور نعود.‬ Dialogue: 0,0:44:48.60,0:44:51.56,1,,0,0,0,,‫حب ينجب حباً، ونور يبعث نوراً.‬ Dialogue: 0,0:44:52.60,0:44:55.11,1,,0,0,0,,‫كلنا سواسية‬ Dialogue: 0,0:44:56.11,0:44:57.52,1,,0,0,0,,‫وسنظل كذلك أبداً.‬ Dialogue: 0,0:45:01.32,0:45:03.11,1,,0,0,0,,‫ما مدى معرفتك بـ "آشلينغ" ؟‬ Dialogue: 0,0:45:04.20,0:45:06.62,1,,0,0,0,,‫كانت تشعل شمعة في مقدسي كل أسبوع.‬ Dialogue: 0,0:45:07.66,0:45:09.20,1,,0,0,0,,‫لا أعرف لمن كانت تشعلها.‬ Dialogue: 0,0:45:11.08,0:45:14.08,1,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تفكّري بأي أحد\Nقد يلحق الأذية بها؟‬ Dialogue: 0,0:45:16.08,0:45:18.13,1,,0,0,0,,‫ثمة ظلال كئيبة تغطيها.‬ Dialogue: 0,0:45:22.05,0:45:23.88,1,,0,0,0,,‫سلبت روح شريرة حياتها.‬ Dialogue: 0,0:45:26.51,0:45:27.76,1,,0,0,0,,‫يصعب رؤيتها.‬ Dialogue: 0,0:45:29.68,0:45:30.93,1,,0,0,0,,‫لكن أشعر...‬ Dialogue: 0,0:45:32.18,0:45:34.48,1,,0,0,0,,‫بوجود مخلوق غير طبيعي.‬ Dialogue: 0,0:45:36.19,0:45:38.11,1,,0,0,0,,‫ليس من البشر ولا من قوم "فاي".‬ Dialogue: 0,0:45:47.16,0:45:48.41,1,,0,0,0,,‫لا يبدو أنك متفاجئ.‬ Dialogue: 0,0:45:50.87,0:45:52.58,1,,0,0,0,,‫سمعت مؤخراً جزءاً لا بأس به من القصة.‬ Dialogue: 0,0:45:53.46,0:45:55.33,1,,0,0,0,,‫قابلت رجلاً منذ بضعة أيام‬ Dialogue: 0,0:45:56.04,0:45:59.71,1,,0,0,0,,‫ادعى رؤية إله مظلم يتربص للمدينة.‬ Dialogue: 0,0:46:00.55,0:46:02.63,1,,0,0,0,,‫- ولم تصدّقه.\N- كان مخبولاً.‬ Dialogue: 0,0:46:02.96,0:46:04.13,1,,0,0,0,,‫وانتحر برمي نفسه.‬ Dialogue: 0,0:46:04.22,0:46:08.14,1,,0,0,0,,‫قد تدفع الأساليب القديمة الناس إلى الجنون.‬ Dialogue: 0,0:46:10.31,0:46:11.76,1,,0,0,0,,‫تقولين إن هذا بفعل السحر؟‬ Dialogue: 0,0:46:11.85,0:46:16.35,1,,0,0,0,,‫تطلقون مصطلح السحر\Nعلى كل الأشياء التي لم تكتشفوها بعد.‬ Dialogue: 0,0:46:17.23,0:46:20.73,1,,0,0,0,,‫ودعني أخبرك أنه في وقت ليس ببعيد\Nفي وسط مجرى الأحداث،‬ Dialogue: 0,0:46:21.44,0:46:23.65,1,,0,0,0,,‫حين كنتم تطلقون على أبناء دمي\Nالمصطلح نفسه.‬ Dialogue: 0,0:46:25.40,0:46:26.91,1,,0,0,0,,‫شكراً أيها المحقق.‬ Dialogue: 0,0:46:54.64,0:46:57.23,1,,0,0,0,,‫إن حدث أي خطب، اذهبي فحسب. عديني بذلك.‬ Dialogue: 0,0:47:15.45,0:47:18.08,1,,0,0,0,,‫أنت! هل سيتحدث أحد إليّ أم ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:47:18.62,0:47:20.17,1,,0,0,0,,‫- اصمتي وانتظري دورك!\N- ماذا!‬ Dialogue: 0,0:47:20.83,0:47:22.04,1,,0,0,0,,‫تعرّضت للسرقة!‬ Dialogue: 0,0:47:22.79,0:47:23.96,1,,0,0,0,,‫ألا يحفل أحد هنا بذلك؟‬ Dialogue: 0,0:47:24.05,0:47:25.71,1,,0,0,0,,‫قلت اصمتي.‬ Dialogue: 0,0:47:25.80,0:47:27.42,1,,0,0,0,,‫جرى ذلك عند الناصية.‬ Dialogue: 0,0:47:27.51,0:47:29.80,1,,0,0,0,,‫ما يزال بوسعك القبض عليه\Nلو حركت نفسك أيها البدين!‬ Dialogue: 0,0:47:29.88,0:47:32.14,1,,0,0,0,,‫- أجل، صحيح أيها المجنّحة!\N- ماذا؟ ماذا تقول؟‬ Dialogue: 0,0:47:35.14,0:47:36.77,1,,0,0,0,,‫أين تظن نفسك؟‬ Dialogue: 0,0:47:36.85,0:47:38.48,1,,0,0,0,,‫أنت تهينني!‬ Dialogue: 0,0:47:38.60,0:47:40.77,1,,0,0,0,,‫رقيق وحساس!‬ Dialogue: 0,0:47:45.73,0:47:46.69,1,,0,0,0,,‫- اقبضوا عليها!\N- يا للهول!‬ Dialogue: 0,0:47:50.32,0:47:51.91,1,,0,0,0,,‫- إنها في مرماي.\N- لا تكن أحمق!‬ Dialogue: 0,0:47:51.99,0:47:54.53,1,,0,0,0,,‫إن لم تصبها، ستسقط القبة علينا!‬ Dialogue: 0,0:47:58.08,0:48:00.83,1,,0,0,0,,‫الحقوا بها يا رفاق! هيا! أمسكوا بها!‬ Dialogue: 0,0:48:00.92,0:48:01.87,1,,0,0,0,,‫على الفور يا سيدي!‬ Dialogue: 0,0:48:12.59,0:48:13.72,1,,0,0,0,,‫عودي إلى هنا أيها المجنّحة!‬ Dialogue: 0,0:48:15.72,0:48:17.31,1,,0,0,0,,‫توقفي! عودي!‬ Dialogue: 0,0:48:25.77,0:48:27.07,1,,0,0,0,,‫اجلبوا المفتاح!‬ Dialogue: 0,0:48:30.32,0:48:31.24,1,,0,0,0,,‫ "فينييت"!‬ Dialogue: 0,0:48:32.91,0:48:33.78,1,,0,0,0,,‫جماعة "الغراب" ؟‬ Dialogue: 0,0:48:34.66,0:48:35.58,1,,0,0,0,,‫تعرفين ما أتحدث عنه.‬ Dialogue: 0,0:48:36.03,0:48:37.04,1,,0,0,0,,‫وما همك؟‬ Dialogue: 0,0:48:37.41,0:48:38.37,1,,0,0,0,,‫- هاته.\N- اذهبي.‬ Dialogue: 0,0:48:38.45,0:48:40.25,1,,0,0,0,,‫- ليس من دون العلم.\N- سيعتقلونك!‬ Dialogue: 0,0:48:40.33,0:48:42.54,1,,0,0,0,,‫فكّر فحسب بالأشياء\Nالتي يمكنني أن أخبرهم بها.‬ Dialogue: 0,0:48:45.84,0:48:47.09,1,,0,0,0,,‫لا يعرفون، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:48:48.96,0:48:51.47,1,,0,0,0,,‫- لا يعرفون حقيقتك.\N- هل تهددينني؟‬ Dialogue: 0,0:48:52.38,0:48:53.43,1,,0,0,0,,‫ربما.‬ Dialogue: 0,0:48:54.59,0:48:55.97,1,,0,0,0,,‫أو ربما أظهر بعض الرأفة.‬ Dialogue: 0,0:48:57.18,0:48:58.14,1,,0,0,0,,‫محال.‬ Dialogue: 0,0:48:59.06,0:49:00.18,1,,0,0,0,,‫لن تخبريهم أبداً.‬ Dialogue: 0,0:49:01.93,0:49:03.90,1,,0,0,0,,‫هل تود حقاً أن تجازف؟‬