[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.51,0:00:10.76,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}ترجمات "أمازون" الأصلية\N"تجمع أفلام العراق"\Nتعديل: محمد النعيمي Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:10.57,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}‫ "رصيف الكرنفال"‬ Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:30.29,1,,0,0,0,,‫لكن الشر لم يكن قد انتهى.‬ Dialogue: 0,0:01:30.38,0:01:33.63,1,,0,0,0,,‫قبل أن تبرد جثة الـ "فاي" المسكين،‬ Dialogue: 0,0:01:33.71,0:01:36.63,1,,0,0,0,,‫قُتل المدير.‬ Dialogue: 0,0:01:37.64,0:01:38.64,1,,0,0,0,,‫وهكذا،‬ Dialogue: 0,0:01:39.51,0:01:43.64,1,,0,0,0,,‫أُزهقت روحان قبل أوانهما،‬ Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:46.39,1,,0,0,0,,‫روح إنسان وروح "فاي" ،‬ Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:49.69,1,,0,0,0,,‫تشابك قدراهما بموت قاس،‬ Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:53.28,1,,0,0,0,,‫على يد شرير قذر.‬ Dialogue: 0,0:02:01.20,0:02:03.54,1,,0,0,0,,‫لكن هل سيحصلان على العدالة التي يستحقانها؟‬ Dialogue: 0,0:02:04.37,0:02:06.12,1,,0,0,0,,‫وحده الزمن سيكشف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:02:06.21,0:02:08.87,1,,0,0,0,,‫لكن ما نعرفه يقيناً،‬ Dialogue: 0,0:02:08.96,0:02:13.92,1,,0,0,0,,‫هو أن كلاً منهما،\Nقد فاز بالخلود بطريقته الخاصة.‬ Dialogue: 0,0:02:18.80,0:02:22.68,1,,0,0,0,,‫فالسيد "فينش" الطيب يستحم في نور الآلهة‬ Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:25.02,1,,0,0,0,,‫التي خدمها طوال حياته.‬ Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:26.27,1,,0,0,0,,‫و "آشلينغ" ،‬ Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:28.98,1,,0,0,0,,‫ "آشلينغ" الجميلة،‬ Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:32.69,1,,0,0,0,,‫ترفّه عن الملائكة بأغانيها.‬ Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:56.46,1,,0,0,0,,‫"استرح هناك‬ Dialogue: 0,0:02:56.55,0:03:01.05,1,,0,0,0,,‫رغم العاصفة التي تستعر‬ Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:04.81,1,,0,0,0,,‫الإيمان يأتي ويذهب‬ Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:09.31,1,,0,0,0,,‫ما دامت المواسم تتغير‬ Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:15.23,1,,0,0,0,,‫فأنا متأكدة من أن ثمة وادياً آمناً‬ Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:18.82,1,,0,0,0,,‫لك ولي"‬ Dialogue: 0,0:03:19.15,0:03:20.70,1,,0,0,0,,‫شكراً لك جزيلاً.‬ Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:25.08,1,,0,0,0,,‫ "مويرا" .‬ Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:28.66,1,,0,0,0,,‫إذن،‬ Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:30.87,1,,0,0,0,,‫هذه هي، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:35.09,1,,0,0,0,,‫فرقتك المسرحية المتواضعة؟‬ Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:37.34,1,,0,0,0,,‫أخشى ذلك. إنها...‬ Dialogue: 0,0:03:42.13,0:03:44.14,1,,0,0,0,,‫- وجدت عرضك لطيفاً.\N- حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:46.31,1,,0,0,0,,‫يسرني أنه أعجبك.‬ Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:48.64,1,,0,0,0,,‫ما كل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:03:50.14,0:03:52.14,1,,0,0,0,,‫هل من مشكلة أيها الشرطي؟‬ Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:54.06,1,,0,0,0,,‫يتوقف الأمر على رخصتك.‬ Dialogue: 0,0:03:54.69,0:03:56.57,1,,0,0,0,,‫- رخصة؟\N- إنه شارع عام، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:03:56.65,0:03:57.82,1,,0,0,0,,‫هلا تدعه وشأنه؟‬ Dialogue: 0,0:03:57.90,0:03:59.57,1,,0,0,0,,‫وأريد رؤية أوراقهما.‬ Dialogue: 0,0:04:08.83,0:04:10.37,1,,0,0,0,,‫هذا الطحلب أصبح أصفر اللون.‬ Dialogue: 0,0:04:10.45,0:04:12.96,1,,0,0,0,,‫سأعطيك 10 إستايفرات ثمناً لها كلها.‬ Dialogue: 0,0:04:13.79,0:04:14.83,1,,0,0,0,,‫اغرب عن وجهي.‬ Dialogue: 0,0:04:15.08,0:04:16.17,1,,0,0,0,,‫مشعوذة لصة.‬ Dialogue: 0,0:04:19.63,0:04:20.84,1,,0,0,0,,‫هل عدت بهذه السرعة؟‬ Dialogue: 0,0:04:21.30,0:04:22.38,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:04:35.44,0:04:36.73,1,,0,0,0,,‫ماذا يقول هذا؟‬ Dialogue: 0,0:04:36.81,0:04:39.32,1,,0,0,0,,‫مستودع الأسرار.‬ Dialogue: 0,0:04:40.65,0:04:42.86,1,,0,0,0,,‫يخفي الكبد أموراً كثيرةً‬ Dialogue: 0,0:04:43.99,0:04:46.16,1,,0,0,0,,‫بالنسبة إلى من يعرفون كيف ينظرون.‬ Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:51.79,1,,0,0,0,,‫ألديك ما تريني إياه أم لا؟‬ Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:00.34,1,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:02.80,1,,0,0,0,,‫على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,0:05:03.47,0:05:04.55,1,,0,0,0,,‫إذن، فالأمر صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:05:05.72,0:05:08.30,1,,0,0,0,,‫يمكن بعث الميت إلى الحياة\Nوضمه إلى شخص آخر.‬ Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:10.18,1,,0,0,0,,‫كما ترى بعينيك.‬ Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:13.85,1,,0,0,0,,‫الشيء الذي رأيته تلك الليلة، كان يتمتع...‬ Dialogue: 0,0:05:14.81,0:05:16.02,1,,0,0,0,,‫بالذكاء.‬ Dialogue: 0,0:05:16.65,0:05:18.11,1,,0,0,0,,‫أمكنني الشعور بذلك بطريقة ما.‬ Dialogue: 0,0:05:18.19,0:05:19.15,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:23.78,1,,0,0,0,,‫ما شعرت به كان الذكاء خلفه.‬ Dialogue: 0,0:05:24.40,0:05:28.91,1,,0,0,0,,‫لا يتمتع الـ "داركاشر" بأفكار خاصة به،\Nبل بأفكار سيده فقط.‬ Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:33.70,1,,0,0,0,,‫يقولون إنه أحياناً ما تصبح عيناه\Nوعينا سيده‬ Dialogue: 0,0:05:34.16,0:05:35.66,1,,0,0,0,,‫واحدة.‬ Dialogue: 0,0:05:37.92,0:05:42.00,1,,0,0,0,,‫من غيرك في جمهورية "بيرغ"\Nيملك هذه المعرفة؟‬ Dialogue: 0,0:05:42.09,0:05:44.13,1,,0,0,0,,‫لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:47.47,1,,0,0,0,,‫لكن استحضار المخلوق الذي رأيته‬ Dialogue: 0,0:05:47.55,0:05:49.97,1,,0,0,0,,‫يتطلب مهارات تتجاوز حتى مهاراتي.‬ Dialogue: 0,0:05:57.56,0:05:59.02,1,,0,0,0,,‫خلصيه من عذابه.‬ Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:11.08,1,,0,0,0,,‫لا يمكن قتله،‬ Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:13.29,1,,0,0,0,,‫ما دمت حياً.‬ Dialogue: 0,0:06:15.29,0:06:16.46,1,,0,0,0,,‫إذن ضعيه في مرطبان.‬ Dialogue: 0,0:06:40.52,0:06:41.81,1,,0,0,0,,‫هل أقاطعك؟‬ Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:43.77,1,,0,0,0,,‫أنا أعمل على القرض يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:06:44.94,0:06:48.07,1,,0,0,0,,‫سأحتاج إلى توقيعك\Nللتخويل بالحجز على المنزل.‬ Dialogue: 0,0:06:53.53,0:06:55.95,1,,0,0,0,,‫ماذا لو قلت لك إنني أعرف شخصاً‬ Dialogue: 0,0:06:56.04,0:06:58.96,1,,0,0,0,,‫مهتماً بالاستثمار في مشروعك هذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:01.08,0:07:02.38,1,,0,0,0,,‫يا أختي العزيزة،‬ Dialogue: 0,0:07:03.04,0:07:07.26,1,,0,0,0,,‫لا يسعني أن أعبر لك عن سعادتي\Nإزاء رغبتك في دعم مشروعي.‬ Dialogue: 0,0:07:08.01,0:07:10.09,1,,0,0,0,,‫مع ذلك، لا وقت لدي‬ Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:13.05,1,,0,0,0,,‫للثرثرة مع "لويزا بيمبروك"‬ Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:16.39,1,,0,0,0,,‫أو مع أمثالها، كنسيبها البعيد...‬ Dialogue: 0,0:07:16.47,0:07:18.14,1,,0,0,0,,‫لا، هذه ليست ثرثرة.‬ Dialogue: 0,0:07:19.14,0:07:20.69,1,,0,0,0,,‫هذا الشخص يملك النقود الضرورية‬ Dialogue: 0,0:07:20.77,0:07:23.36,1,,0,0,0,,‫لتمويل ترميم السفينة بأكملها.‬ Dialogue: 0,0:07:24.57,0:07:25.77,1,,0,0,0,,‫في هذه الحالة،‬ Dialogue: 0,0:07:26.36,0:07:29.78,1,,0,0,0,,‫نعم، سيسعدني أن أتعرف عليه.‬ Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:34.16,1,,0,0,0,,‫أتساءل ما النسبة التي يريدها من الأرباح؟‬ Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:36.79,1,,0,0,0,,‫إنه لا يسعى إلى نسبة من الأرباح.‬ Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:42.83,1,,0,0,0,,‫بل التقبّل في وسطنا الاجتماعي.‬ Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:52.13,1,,0,0,0,,‫أتكلم بالطبع عن ذي القرنين في الطرف\Nالمقابل من الشارع، السيد "أغريوس".‬ Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:58.93,1,,0,0,0,,‫ما أدراك كم يملك من النقود،‬ Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:02.39,1,,0,0,0,,‫أو كيف يخطط لإنفاقها؟‬ Dialogue: 0,0:08:03.69,0:08:05.94,1,,0,0,0,,‫تناول الشاي هنا قبل أيام\Nبينما كنت في النادي.‬ Dialogue: 0,0:08:07.94,0:08:09.90,1,,0,0,0,,‫- المعذرة؟\N- وسيزورنا مجدداً‬ Dialogue: 0,0:08:09.99,0:08:12.45,1,,0,0,0,,‫عصر اليوم، مع آل "بيمبروك" وآل "غيلفويل".‬ Dialogue: 0,0:08:12.53,0:08:14.36,1,,0,0,0,,‫هذا مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:16.74,1,,0,0,0,,‫- ولا داعي للقول...\N- المستحيل،‬ Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:20.29,1,,0,0,0,,‫يا أخي العزيز،\Nهو أن تحصل على توقيعي على مستند‬ Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:22.37,1,,0,0,0,,‫يهدد المنزل الذي نسكنه.‬ Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:23.79,1,,0,0,0,,‫لن أتفاوض مع أفراد عائلتي.‬ Dialogue: 0,0:08:23.87,0:08:25.71,1,,0,0,0,,‫ستتفاوض بوجود طريقة أخرى للخروج من مأزقنا.‬ Dialogue: 0,0:08:25.79,0:08:28.09,1,,0,0,0,,‫لا تكلفنا شيئاً\Nإلا التخلي عن بعض الكبرياء.‬ Dialogue: 0,0:08:28.17,0:08:30.67,1,,0,0,0,,‫ستكون فضيحة يا "إيموجين"!‬ Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:34.34,1,,0,0,0,,‫فضيحة يستطيع اسم عائلة "سبيرنروز" تحملها.‬ Dialogue: 0,0:08:35.43,0:08:36.80,1,,0,0,0,,‫سنكون أقوى معاً بالتأكيد،‬ Dialogue: 0,0:08:36.89,0:08:38.68,1,,0,0,0,,‫لكنني سأستضيف ذا القرنين بمفردي إن اضطررت.‬ Dialogue: 0,0:08:38.76,0:08:39.77,1,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:08:40.43,0:08:41.93,1,,0,0,0,,‫بكلتا الحالتين، ستأخذ نقوده.‬ Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:45.15,1,,0,0,0,,‫لن أدعك تعرض هذا المنزل للخطر،‬ Dialogue: 0,0:08:45.23,0:08:47.11,1,,0,0,0,,‫ما دمت حية.‬ Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:54.61,1,,0,0,0,,‫سيصل ضيوفنا في الساعة 3.30 بعد الظهر.‬ Dialogue: 0,0:08:54.95,0:08:56.87,1,,0,0,0,,‫أرجو أن أراك ترحب بهم هنا.‬ Dialogue: 0,0:08:59.49,0:09:00.58,1,,0,0,0,,‫ "إيموجين" .‬ Dialogue: 0,0:09:01.25,0:09:02.25,1,,0,0,0,,‫ "إيموجين"!‬ Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:20.01,1,,0,0,0,,‫صباح الخير يا أبي.‬ Dialogue: 0,0:09:20.97,0:09:22.93,1,,0,0,0,,‫- أمي.\N- صباح الخير يا "جونا".‬ Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:24.06,1,,0,0,0,,‫صباح الخير.‬ Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:33.86,1,,0,0,0,,‫لدى والدك شيء يود قوله لك.‬ Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:39.37,1,,0,0,0,,‫بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:09:40.83,0:09:42.49,1,,0,0,0,,‫رغم سعادتنا،‬ Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:43.83,1,,0,0,0,,‫بالطبع،‬ Dialogue: 0,0:09:44.25,0:09:45.66,1,,0,0,0,,‫بعودتك إلى المنزل،‬ Dialogue: 0,0:09:45.75,0:09:47.92,1,,0,0,0,,‫إلا أنه علينا مناقشة ما حدث.‬ Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.84,1,,0,0,0,,‫بل أكثر من مناقشته،\Nيجب أن تكون هناك عواقب.‬ Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:53.55,1,,0,0,0,,‫عواقب؟‬ Dialogue: 0,0:09:54.17,0:09:55.59,1,,0,0,0,,‫كنت الضحية هنا.‬ Dialogue: 0,0:09:56.68,0:09:57.97,1,,0,0,0,,‫لدى الفتى وجهة نظر سديدة.‬ Dialogue: 0,0:09:58.05,0:09:59.09,1,,0,0,0,,‫لكن ما كان ليحدث شيء من هذا‬ Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:01.39,1,,0,0,0,,‫لو أنه سمع كلامك وابتعد عن الرصيف.‬ Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:05.35,1,,0,0,0,,‫صحيح، لكن دعينا لا ننسى\Nأنه في نهاية المطاف‬ Dialogue: 0,0:10:05.43,0:10:09.98,1,,0,0,0,,‫فقد فضحت\Nهذه الأحداث المؤسفة غدر "لونغرباين".‬ Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:15.53,1,,0,0,0,,‫آن الأوان\Nليضع "جونا" التصرفات الطفولية جانباً‬ Dialogue: 0,0:10:15.61,0:10:17.11,1,,0,0,0,,‫ويتولى زمام مستقبله.‬ Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:18.57,1,,0,0,0,,‫رجاءً يا أمي، لا تعودي إلى النبوءة.‬ Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:20.41,1,,0,0,0,,‫عاريةً ومغطاةً بالرماد‬ Dialogue: 0,0:10:20.49,0:10:22.20,1,,0,0,0,,‫- تسلقت جبل "كاربي".\N- "بيتي"!‬ Dialogue: 0,0:10:22.28,0:10:24.62,1,,0,0,0,,‫تسلقت على يديّ وركبتيّ‬ Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:26.91,1,,0,0,0,,‫لأستشير العرافين قبل أن أتزوج بوالدك.‬ Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:28.37,1,,0,0,0,,‫قالوا لي،‬ Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:30.96,1,,0,0,0,,‫إنه سيكون رجلاً عظيماً،‬ Dialogue: 0,0:10:31.38,0:10:32.79,1,,0,0,0,,‫وإن ابنه سيكون أعظم.‬ Dialogue: 0,0:10:32.88,0:10:34.17,1,,0,0,0,,‫نعم، نعلم.‬ Dialogue: 0,0:10:36.38,0:10:40.26,1,,0,0,0,,‫إن كان والدك مستشاراً،\Nفكر فيما تخبئه لك الأقدار.‬ Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:41.64,1,,0,0,0,,‫هل يُعقل أن أتوج ملكاً؟‬ Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:43.06,1,,0,0,0,,‫هذا ليس مستحيلاً.‬ Dialogue: 0,0:10:43.56,0:10:46.52,1,,0,0,0,,‫- أُعيدت الملكية من قبل.\N- هل ترى يا أبي؟‬ Dialogue: 0,0:10:46.56,0:10:49.69,1,,0,0,0,,‫أترى أنه مهما فعلت،\Nفلن يكون كافياً في نظرها؟‬ Dialogue: 0,0:10:49.77,0:10:51.77,1,,0,0,0,,‫كل ما تقوله أمك وتفعله،‬ Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:55.69,1,,0,0,0,,‫إنما تفعله بدافع الحب لك، هذا ما أعرفه.‬ Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:57.49,1,,0,0,0,,‫ليتني أصدق هذا.‬ Dialogue: 0,0:10:58.57,0:10:59.61,1,,0,0,0,,‫ "جونا" .‬ Dialogue: 0,0:10:59.70,0:11:01.03,1,,0,0,0,,‫اعتذر فوراً!‬ Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:03.66,1,,0,0,0,,‫أنا آسف يا أمي.‬ Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:06.83,1,,0,0,0,,‫هكذا. أترين؟‬ Dialogue: 0,0:11:08.96,0:11:10.17,1,,0,0,0,,‫إنه آسف.‬ Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:13.79,1,,0,0,0,,‫قررت أنا ووالدك، أنه في الوقت الراهن،‬ Dialogue: 0,0:11:13.88,0:11:15.84,1,,0,0,0,,‫عليك الابتعاد عن أعين العامة،‬ Dialogue: 0,0:11:15.92,0:11:18.84,1,,0,0,0,,‫والبقاء في المنزل والتركيز على دراساتك.‬ Dialogue: 0,0:11:19.34,0:11:21.55,1,,0,0,0,,‫أعط للفضيحة فرصة كي تخبو.‬ Dialogue: 0,0:11:21.64,0:11:23.80,1,,0,0,0,,‫سيتوقف الناس عن الكلام عنها قريباً.‬ Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:28.39,1,,0,0,0,,‫في غضون ذلك، وبمضاعفة ساعات دراستك...‬ Dialogue: 0,0:11:28.48,0:11:30.19,1,,0,0,0,,‫- مضاعفتها؟\N- ...قد تتمكن فعلاً‬ Dialogue: 0,0:11:30.27,0:11:33.02,1,,0,0,0,,‫من إتمام دراستك\Nبحلول موسم "أوستري" القادم.‬ Dialogue: 0,0:11:33.44,0:11:35.69,1,,0,0,0,,‫ينتظرك المعلم "سيمز" في المكتبة.‬ Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:25.03,1,,0,0,0,,‫هل تريد شيئاً تأكله؟‬ Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:30.79,1,,0,0,0,,‫خذها.‬ Dialogue: 0,0:12:31.87,0:12:32.91,1,,0,0,0,,‫إنها مجانية.‬ Dialogue: 0,0:12:36.25,0:12:37.25,1,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:12:38.30,0:12:39.50,1,,0,0,0,,‫خذ هذا أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:12:40.67,0:12:41.84,1,,0,0,0,,‫الـ "سايفرز". هل تعرفه؟‬ Dialogue: 0,0:12:41.92,0:12:44.01,1,,0,0,0,,‫كانت أمي تقرأ لي قصصاً منه حين كنت طفلاً.‬ Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:45.09,1,,0,0,0,,‫باركها الله.‬ Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:46.85,1,,0,0,0,,‫لكن قد ترغب في قراءته بمفردك.‬ Dialogue: 0,0:12:47.10,0:12:49.14,1,,0,0,0,,‫قد يفاجئك ما تجده فيه.‬ Dialogue: 0,0:13:16.25,0:13:17.42,1,,0,0,0,,‫لا أصدق هذا.‬ Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:20.05,1,,0,0,0,,‫كل الـ "فاي" ،\Nسواء كانوا مولودين هنا أو غرباء،‬ Dialogue: 0,0:13:20.13,0:13:22.13,1,,0,0,0,,‫يجب أن يظهروا أوراقهم عند طلبها.‬ Dialogue: 0,0:13:22.21,0:13:25.01,1,,0,0,0,,‫- منذ متى؟\N- منذ 10 سنوات على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:13:25.09,0:13:27.34,1,,0,0,0,,‫لا يمكنها التواجد هنا من دون أوراق ثبوتية.‬ Dialogue: 0,0:13:27.43,0:13:29.51,1,,0,0,0,,‫إنها هنا الآن.‬ Dialogue: 0,0:13:29.60,0:13:30.89,1,,0,0,0,,‫إذن سيكون عليها الرحيل.‬ Dialogue: 0,0:13:30.97,0:13:32.60,1,,0,0,0,,‫- إلى أين؟\N- إلى المكان التي جاءت منه.‬ Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:35.06,1,,0,0,0,,‫ "كنوك" ؟ لقد تدمّر بالكامل.‬ Dialogue: 0,0:13:35.14,0:13:36.60,1,,0,0,0,,‫- لم يتبق منه شيئاً.\N- سيدي!‬ Dialogue: 0,0:13:36.69,0:13:40.19,1,,0,0,0,,‫كل الـ "فاي" ، سواء كانوا مولودين هنا\Nأو غرباء، يجب أن يظهروا...‬ Dialogue: 0,0:13:40.27,0:13:42.90,1,,0,0,0,,‫لكن ماذا لو لم تكن كائنات "فاي" ؟‬ Dialogue: 0,0:13:44.11,0:13:45.36,1,,0,0,0,,‫ماذا عساها تكون إذن؟‬ Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:47.82,1,,0,0,0,,‫حيوانات أليفة؟‬ Dialogue: 0,0:13:50.20,0:13:51.03,1,,0,0,0,,‫لكنها ذكية.‬ Dialogue: 0,0:13:51.87,0:13:53.12,1,,0,0,0,,‫إنها ليست ذكية لهذه الدرجة.‬ Dialogue: 0,0:13:56.71,0:13:58.67,1,,0,0,0,,‫الحق يُقال، لا أتذكر‬ Dialogue: 0,0:13:58.75,0:14:02.00,1,,0,0,0,,‫إن كان الـ "كوبولد" مذكورين\Nفي التشريع أم لا.‬ Dialogue: 0,0:14:02.09,0:14:04.76,1,,0,0,0,,‫لم لا تذهب وتتحقق من تشريعك،‬ Dialogue: 0,0:14:04.84,0:14:06.17,1,,0,0,0,,‫- وسننتظر هنا.\N- حسناً.‬ Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:07.68,1,,0,0,0,,‫لكن قد تُوجه إليك‬ Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:09.93,1,,0,0,0,,‫مخالفة نقل حيوانات من دون ترخيص.‬ Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:12.64,1,,0,0,0,,‫أنا مستعد لدفع أية غرامة تطلبها مني.‬ Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:15.64,1,,0,0,0,,‫اجلس هناك وأبقها داخل ذلك الصندوق.‬ Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:17.56,1,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً أيها الضابط.‬ Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:27.86,1,,0,0,0,,‫أعتقد أننا سنكون بخير تماماً.‬ Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:30.28,1,,0,0,0,,‫ "كوبولد" .‬ Dialogue: 0,0:14:30.37,0:14:33.24,1,,0,0,0,,‫كنت متأكداً من أن الوقت غير ملائم للسفر.‬ Dialogue: 0,0:14:34.08,0:14:36.75,1,,0,0,0,,‫ولم تكن زوجتي سعيدة باختصار عطلتنا‬ Dialogue: 0,0:14:36.83,0:14:38.75,1,,0,0,0,,‫بسبب هذه الفوضى اللعينة.‬ Dialogue: 0,0:14:39.58,0:14:41.00,1,,0,0,0,,‫أخبرني أنك حققت تقدماً.‬ Dialogue: 0,0:14:41.08,0:14:43.25,1,,0,0,0,,‫قُتل المدير على يد الشخص نفسه‬ Dialogue: 0,0:14:43.34,0:14:46.17,1,,0,0,0,,‫الذي قتل الـ "فاي" الذي عُثر عليه ميتاً\Nقرب الرصيف ذلك اليوم.‬ Dialogue: 0,0:14:47.17,0:14:49.18,1,,0,0,0,,‫ما أدراك أنه القاتل نفسه؟‬ Dialogue: 0,0:14:50.09,0:14:53.31,1,,0,0,0,,‫هل أخبرك بذلك ذو القرنين\Nالذي جئت به لإجراء التشريح؟‬ Dialogue: 0,0:14:53.39,0:14:55.06,1,,0,0,0,,‫- أي ذو قرنين؟\N- جزار من الرصيف.‬ Dialogue: 0,0:14:56.73,0:14:58.98,1,,0,0,0,,‫كان طبيباً في "بويان".‬ Dialogue: 0,0:14:59.06,0:15:00.35,1,,0,0,0,,‫في تلك الحالة...‬ Dialogue: 0,0:15:00.77,0:15:02.31,1,,0,0,0,,‫أخذ القاتل كبديهما.‬ Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:03.77,1,,0,0,0,,‫أهذا دليل كاف لك؟‬ Dialogue: 0,0:15:05.40,0:15:06.44,1,,0,0,0,,‫كبديهما؟‬ Dialogue: 0,0:15:07.44,0:15:09.57,1,,0,0,0,,‫هل أخذهما كتذكار؟‬ Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:10.70,1,,0,0,0,,‫ربما.‬ Dialogue: 0,0:15:11.78,0:15:15.24,1,,0,0,0,,‫حسناً، أبقني على اطلاع. "دومبي" ، تعال معي.‬ Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:21.88,1,,0,0,0,,‫لم لم تخبره عن الـ "داركاشر" ؟‬ Dialogue: 0,0:15:21.96,0:15:23.75,1,,0,0,0,,‫ما كانا ليصدقاني، شأنك تماماً.‬ Dialogue: 0,0:15:23.84,0:15:25.21,1,,0,0,0,,‫بأية حال، إنه ليس شيئاً قائماً بذاته،‬ Dialogue: 0,0:15:25.30,0:15:27.59,1,,0,0,0,,‫نريد من يسيطر عليه.‬ Dialogue: 0,0:15:27.67,0:15:29.59,1,,0,0,0,,‫أراد أحدهم قتلهما كليهما.‬ Dialogue: 0,0:15:51.91,0:15:52.86,1,,0,0,0,,‫ "رايكروفت" .‬ Dialogue: 0,0:15:54.70,0:15:55.74,1,,0,0,0,,‫انظر إلى حالك.‬ Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:00.75,1,,0,0,0,,‫ما زلت لا أستطيع أن أصدق.‬ Dialogue: 0,0:16:01.54,0:16:04.08,1,,0,0,0,,‫مفتش في الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:16:04.17,0:16:07.38,1,,0,0,0,,‫لو أن المعلم "فينش" استطاع أن يرى\Nالرجل الذي أصبحت عليه،‬ Dialogue: 0,0:16:07.46,0:16:08.96,1,,0,0,0,,‫لشعر بفخر شديد.‬ Dialogue: 0,0:16:09.05,0:16:10.22,1,,0,0,0,,‫شكراً يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:16:10.30,0:16:11.88,1,,0,0,0,,‫أخبرني، هل اقتربت‬ Dialogue: 0,0:16:11.97,0:16:14.34,1,,0,0,0,,‫من القبض على من ارتكب هذا العمل الفظيع؟‬ Dialogue: 0,0:16:14.76,0:16:16.26,1,,0,0,0,,‫لهذا السبب أنا هنا.‬ Dialogue: 0,0:16:16.35,0:16:19.52,1,,0,0,0,,‫هل سبق أن رأيت المدير مع هذه الـ"فاي"؟\N"آشلينغ كوريل".‬ Dialogue: 0,0:16:22.31,0:16:24.19,1,,0,0,0,,‫لم أرها من قبل، لا.‬ Dialogue: 0,0:16:25.90,0:16:27.77,1,,0,0,0,,‫هل لديك فكرة إن كان يعرفها؟‬ Dialogue: 0,0:16:28.40,0:16:29.65,1,,0,0,0,,‫من أنا لأعرف؟‬ Dialogue: 0,0:16:31.95,0:16:33.78,1,,0,0,0,,‫أنت زميله وصديقه.‬ Dialogue: 0,0:16:35.49,0:16:37.74,1,,0,0,0,,‫لم أرها من قبل، أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:16:38.79,0:16:42.33,1,,0,0,0,,‫والآن، إن سمحت لي،\Nعلي القيام بعدة أمور ملحّة.‬ Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:44.54,1,,0,0,0,,‫لك الحرية في النظر في الجوار.‬ Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:30.67,1,,0,0,0,,‫ "(ر. ف.)"‬ Dialogue: 0,0:18:21.18,0:18:24.35,1,,0,0,0,,‫أستطيع الطيران! انظر إلي يا "داريوس"!‬ Dialogue: 0,0:18:28.98,0:18:30.94,1,,0,0,0,,‫أستطيع الطيران يا "داريوس"!‬ Dialogue: 0,0:18:37.45,0:18:38.74,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير يا "فايلو" ؟‬ Dialogue: 0,0:20:17.84,0:20:19.26,1,,0,0,0,,‫يجب أن يكون كل شيء مثالياً.‬ Dialogue: 0,0:20:19.34,0:20:22.34,1,,0,0,0,,‫تستطيع "لويزا بيمبروك"\Nأن تهزأ من دعوتي لذي قرنين كما تشاء،‬ Dialogue: 0,0:20:22.43,0:20:24.72,1,,0,0,0,,‫لكن كعكة الـ "هاركن" يجب أن تكون مثالية.‬ Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:28.64,1,,0,0,0,,‫كعكة الـ "هاركن" التي أعدها\Nهي الأفضل في المعبر، وسترين.‬ Dialogue: 0,0:20:29.64,0:20:30.89,1,,0,0,0,,‫ستفوتني مجموعتي!‬ Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:41.07,1,,0,0,0,,‫رجاءً يا آنسة!‬ Dialogue: 0,0:20:43.78,0:20:45.28,1,,0,0,0,,‫- "فينييت"!\N- "إيفيسا".‬ Dialogue: 0,0:20:46.66,0:20:48.16,1,,0,0,0,,‫سآخذ هذا منك إن أردت.‬ Dialogue: 0,0:20:48.87,0:20:50.62,1,,0,0,0,,‫هل تديرين المجموعة الآن؟‬ Dialogue: 0,0:20:50.70,0:20:52.08,1,,0,0,0,,‫أعطوني طريق "فينيستير".‬ Dialogue: 0,0:20:54.87,0:20:56.63,1,,0,0,0,,‫طلبت مني أن أجد حياةً خاصةً بي.‬ Dialogue: 0,0:20:56.71,0:20:58.46,1,,0,0,0,,‫لم أقصد جماعة "الغراب الأسود".‬ Dialogue: 0,0:20:59.34,0:21:02.34,1,,0,0,0,,‫سينحر أولئك الـ "فاي" عنقك بدون أي تردد.‬ Dialogue: 0,0:21:02.42,0:21:04.88,1,,0,0,0,,‫سأكون حذرة. لا تقلقي.‬ Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:07.26,1,,0,0,0,,‫حسناً،‬ Dialogue: 0,0:21:07.93,0:21:10.89,1,,0,0,0,,‫أنت لا تتقبلين الهراء، أعترف لك بهذا.‬ Dialogue: 0,0:21:13.02,0:21:14.52,1,,0,0,0,,‫يُستحسن أن أعود إلى الداخل.‬ Dialogue: 0,0:21:16.02,0:21:17.61,1,,0,0,0,,‫حظاً طيباً يا فتاة.‬ Dialogue: 0,0:21:17.69,0:21:18.98,1,,0,0,0,,‫حظاً طيباً لك أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:21:19.27,0:21:21.11,1,,0,0,0,,‫سأفوز في أحد تلك الأيام.‬ Dialogue: 0,0:21:28.99,0:21:29.95,1,,0,0,0,,‫جميل.‬ Dialogue: 0,0:21:30.74,0:21:31.91,1,,0,0,0,,‫من هنا رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:21:33.66,0:21:35.67,1,,0,0,0,,‫سيد وآنسة "غيلفويل".‬ Dialogue: 0,0:21:35.75,0:21:37.42,1,,0,0,0,,‫"بيرس" و"هورتنسيا"، تفضلا بالدخول.‬ Dialogue: 0,0:21:37.50,0:21:40.55,1,,0,0,0,,‫كم مرّ على آخر لقاء لنا؟ أشعر بأنه دهر.‬ Dialogue: 0,0:21:42.76,0:21:45.47,1,,0,0,0,,‫من فضلك، هلا تحضر لي كرسياً‬ Dialogue: 0,0:21:45.55,0:21:46.97,1,,0,0,0,,‫لأريح تلك العظام العجوزة؟‬ Dialogue: 0,0:21:48.26,0:21:50.05,1,,0,0,0,,‫السيد "أغريوس" ليس موظفاً هنا.‬ Dialogue: 0,0:21:51.39,0:21:52.39,1,,0,0,0,,‫إنه ضيف.‬ Dialogue: 0,0:21:57.27,0:22:00.31,1,,0,0,0,,‫يسعدني جداً التعرف عليك يا سيد "غيلفويل".‬ Dialogue: 0,0:22:01.27,0:22:02.28,1,,0,0,0,,‫ويسعدني أن ألبي طلبك.‬ Dialogue: 0,0:22:03.94,0:22:06.82,1,,0,0,0,,‫هذا الطقس الرطب لا ينفع عظام أحد،‬ Dialogue: 0,0:22:07.28,0:22:08.70,1,,0,0,0,,‫العجوزة والفتية.‬ Dialogue: 0,0:22:10.66,0:22:11.78,1,,0,0,0,,‫تفضل.‬ Dialogue: 0,0:22:16.33,0:22:17.33,1,,0,0,0,,‫هذا لطف منك.‬ Dialogue: 0,0:22:21.09,0:22:22.75,1,,0,0,0,,‫السيد "أغريوس" هو جارنا الجديد.‬ Dialogue: 0,0:22:23.55,0:22:25.92,1,,0,0,0,,‫اشترى مؤخراً منزل "تشيسويز"\Nفي الطرف المقابل من الشارع.‬ Dialogue: 0,0:22:28.34,0:22:30.18,1,,0,0,0,,‫كم هذا مدهش.‬ Dialogue: 0,0:22:30.47,0:22:33.06,1,,0,0,0,,‫إنه عقار مدهش بالفعل، أنت محق.‬ Dialogue: 0,0:22:33.89,0:22:36.39,1,,0,0,0,,‫كنت محظوظاً أنه طُرح للبيع في ذلك التوقيت.‬ Dialogue: 0,0:22:43.07,0:22:44.23,1,,0,0,0,,‫مزيد من الضيوف؟‬ Dialogue: 0,0:22:44.32,0:22:45.86,1,,0,0,0,,‫"لويزا" و"ليونيد بيمبروك".‬ Dialogue: 0,0:22:46.19,0:22:47.70,1,,0,0,0,,‫حمداً للآلهة.‬ Dialogue: 0,0:22:48.40,0:22:50.87,1,,0,0,0,,‫بالفعل. كلما زاد عددنا كان أفضل.‬ Dialogue: 0,0:22:52.95,0:22:54.95,1,,0,0,0,,‫السيد والآنسة "بيمبروك".‬ Dialogue: 0,0:23:00.67,0:23:01.83,1,,0,0,0,,‫هل هذه لعبة؟‬ Dialogue: 0,0:23:02.67,0:23:05.51,1,,0,0,0,,‫هل كان علينا التنكر بهيئة خدم\Nوتقديم الخدمة للخدام؟‬ Dialogue: 0,0:23:08.30,0:23:10.64,1,,0,0,0,,‫السيد "أغريوس" ليس موظفاً هنا.‬ Dialogue: 0,0:23:10.72,0:23:11.72,1,,0,0,0,,‫إنه ضيف.‬ Dialogue: 0,0:23:14.43,0:23:16.68,1,,0,0,0,,‫سررت بلقائك يا سيد "أغريوس".‬ Dialogue: 0,0:23:16.77,0:23:19.73,1,,0,0,0,,‫أنا "ليونيد بيمبروك". هذه أختي "لويزا".‬ Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:22.77,1,,0,0,0,,‫أهذه كعكة الـ"هاركن" التي تعدها "إيفيسا"؟‬ Dialogue: 0,0:23:22.86,0:23:24.48,1,,0,0,0,,‫- كنت أتوق إلى قطعة طوال الأسبوع.\N- نعم.‬ Dialogue: 0,0:23:24.57,0:23:26.03,1,,0,0,0,,‫اجلسوا رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:23:26.11,0:23:29.36,1,,0,0,0,,‫أود سماع رأيك‬ Dialogue: 0,0:23:29.45,0:23:32.12,1,,0,0,0,,‫بشأن مشاكل مدينتنا الأخيرة\Nيا سيد "أغريوس".‬ Dialogue: 0,0:23:32.20,0:23:34.08,1,,0,0,0,,‫- خبزتها خصيصاً لك يا "لويزا".\N- أتخيل‬ Dialogue: 0,0:23:34.16,0:23:35.91,1,,0,0,0,,‫أنك لم تحزن كثيراً‬ Dialogue: 0,0:23:35.99,0:23:39.16,1,,0,0,0,,‫لسماع العقاب الذي لحق بـ "ريتر لونغرباين" .‬ Dialogue: 0,0:23:40.62,0:23:42.50,1,,0,0,0,,‫ولماذا افترضت ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:23:43.54,0:23:44.59,1,,0,0,0,,‫بسبب كرهه...‬ Dialogue: 0,0:23:45.13,0:23:46.25,1,,0,0,0,,‫لبني جنسك.‬ Dialogue: 0,0:23:46.80,0:23:47.63,1,,0,0,0,,‫من دون سبب.‬ Dialogue: 0,0:23:48.88,0:23:51.68,1,,0,0,0,,‫أتساءل إن كان الآلاف\Nمن الذين فقدوا أعمالهم‬ Dialogue: 0,0:23:51.76,0:23:54.14,1,,0,0,0,,‫بسبب قبول بني جنسي بالعمل\Nلقاء أجر أقل سيوافقونك الرأي.‬ Dialogue: 0,0:23:57.06,0:23:59.60,1,,0,0,0,,‫لا بد من تقديم التضحيات‬ Dialogue: 0,0:23:59.68,0:24:02.52,1,,0,0,0,,‫لخلق مجتمع أكثر شمولاً.‬ Dialogue: 0,0:24:04.61,0:24:07.15,1,,0,0,0,,‫هل سبق أن ذهبت إلى "بويان"\Nيا سيد "بيمبروك"؟‬ Dialogue: 0,0:24:08.82,0:24:10.32,1,,0,0,0,,‫لا أتخيل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:24:13.16,0:24:14.57,1,,0,0,0,,‫يمكنك أن تمضي أشهراً هناك‬ Dialogue: 0,0:24:14.66,0:24:17.16,1,,0,0,0,,‫من دون أن تقابل شخصاً ليس من ذوي القرنين.‬ Dialogue: 0,0:24:17.83,0:24:20.62,1,,0,0,0,,‫لا "ترو" ولا مجنّحة، ناهيك عن البشر.‬ Dialogue: 0,0:24:21.08,0:24:24.92,1,,0,0,0,,‫وأؤكد لك أن أحداً هناك لا يفكر إطلاقاً‬ Dialogue: 0,0:24:25.00,0:24:26.50,1,,0,0,0,,‫بشأن خلق مجتمع...‬ Dialogue: 0,0:24:27.21,0:24:29.30,1,,0,0,0,,‫أكثر شمولاً.‬ Dialogue: 0,0:24:29.38,0:24:32.13,1,,0,0,0,,‫في الواقع، لا أحد يود العيش هناك.‬ Dialogue: 0,0:24:34.72,0:24:36.89,1,,0,0,0,,‫ليس منذ الحرب، بأية حال.‬ Dialogue: 0,0:24:39.47,0:24:40.56,1,,0,0,0,,‫أعرف أنني لا أحب ذلك.‬ Dialogue: 0,0:24:42.56,0:24:44.98,1,,0,0,0,,‫لهذا السبب وجدت نفسي هنا،‬ Dialogue: 0,0:24:45.77,0:24:48.27,1,,0,0,0,,‫بصحبة أشخاص راقين.‬ Dialogue: 0,0:25:06.29,0:25:07.71,1,,0,0,0,,‫هل يود أحدكم كعكة الـ "هاركن" ؟‬ Dialogue: 0,0:26:03.02,0:26:05.14,1,,0,0,0,,‫اغسل كل ديوني‬ Dialogue: 0,0:26:05.60,0:26:09.44,1,,0,0,0,,‫وأتوسل إليك لتعطيني الحياة في نورك،\Nأيها الإله المبارك.‬ Dialogue: 0,0:26:09.52,0:26:11.27,1,,0,0,0,,‫أحسنت يا "رايكروفت".‬ Dialogue: 0,0:26:11.77,0:26:14.74,1,,0,0,0,,‫والآن، اطلب من الإله أن يحمي سرك،‬ Dialogue: 0,0:26:15.61,0:26:18.32,1,,0,0,0,,‫ويخفي حقيقة دماء الـ "فاي"\Nالتي تسري في عروقك.‬ Dialogue: 0,0:26:19.07,0:26:21.91,1,,0,0,0,,‫سأفعل يا سيدي. سأصلي.‬ Dialogue: 0,0:26:36.55,0:26:37.68,1,,0,0,0,,‫معلم "ثورن".‬ Dialogue: 0,0:26:38.88,0:26:40.09,1,,0,0,0,,‫ما زلت هنا.‬ Dialogue: 0,0:26:40.72,0:26:43.56,1,,0,0,0,,‫كنت أتذكر شيئاً علمتني إياه.‬ Dialogue: 0,0:26:45.64,0:26:48.44,1,,0,0,0,,‫خطايا إغفال الأفعال أخطر بكثير‬ Dialogue: 0,0:26:48.52,0:26:49.77,1,,0,0,0,,‫من خطايا ارتكابها.‬ Dialogue: 0,0:26:49.85,0:26:51.90,1,,0,0,0,,‫لأنه من السهل أكثر\Nالإفلات من العقاب بسببها.‬ Dialogue: 0,0:26:51.98,0:26:53.65,1,,0,0,0,,‫ما الذي دفعك إلى التفكير في ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:26:54.15,0:26:56.32,1,,0,0,0,,‫أشعر بأن هناك شيئاً‬ Dialogue: 0,0:26:56.78,0:26:59.07,1,,0,0,0,,‫لم تكن صادقاً معي بشأنه تماماً.‬ Dialogue: 0,0:27:00.61,0:27:01.99,1,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنني كذبت عليك؟‬ Dialogue: 0,0:27:02.41,0:27:04.83,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنك اخترت ألا تخبرني عن شيء ما.‬ Dialogue: 0,0:27:06.83,0:27:09.25,1,,0,0,0,,‫خطيئة الإغفال، كما تقول.‬ Dialogue: 0,0:27:10.29,0:27:11.96,1,,0,0,0,,‫يسهل أكثر الإفلات من العقاب بسببها.‬ Dialogue: 0,0:27:13.75,0:27:15.96,1,,0,0,0,,‫قل لي إنني مخطئ وسأذهب في حال سبيلي.‬ Dialogue: 0,0:27:19.30,0:27:21.39,1,,0,0,0,,‫كان اليوم ليكون يوم عطلة "كوستن".‬ Dialogue: 0,0:27:23.85,0:27:27.48,1,,0,0,0,,‫بعد أن يتناول الفتية عشاءهم،\Nويقودهم في آخر الصلوات،‬ Dialogue: 0,0:27:27.56,0:27:29.31,1,,0,0,0,,‫كان ليرتدي أفضل ملابسه،‬ Dialogue: 0,0:27:29.39,0:27:32.15,1,,0,0,0,,‫كما كان يفعل كل يوم "غولسداي"\Nمنذ أن تعرفت عليه،‬ Dialogue: 0,0:27:32.98,0:27:34.73,1,,0,0,0,,‫وكان ليأخذ عربةً إلى الرصيف.‬ Dialogue: 0,0:27:35.44,0:27:36.44,1,,0,0,0,,‫الرصيف؟‬ Dialogue: 0,0:27:38.82,0:27:41.49,1,,0,0,0,,‫لم أعرف رجلاً أفضل من "كوستن فينش" ،‬ Dialogue: 0,0:27:42.74,0:27:45.33,1,,0,0,0,,‫لكنه سقط ضحية شهوات الجسد.‬ Dialogue: 0,0:27:47.75,0:27:48.79,1,,0,0,0,,‫هل تقول...‬ Dialogue: 0,0:27:48.87,0:27:52.12,1,,0,0,0,,‫كان يزور منزلاً ذا سمعة سيئة،‬ Dialogue: 0,0:27:52.96,0:27:54.71,1,,0,0,0,,‫معروف عنه توفير‬ Dialogue: 0,0:27:55.17,0:27:57.80,1,,0,0,0,,‫خدمات المرافقة من الـ "فاي" .‬ Dialogue: 0,0:27:59.67,0:28:01.76,1,,0,0,0,,‫من المقزز التفكير في الأمر، أعلم،‬ Dialogue: 0,0:28:02.72,0:28:03.97,1,,0,0,0,,‫لكن ها قد أخبرتك بالحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:28:18.73,0:28:20.40,1,,0,0,0,,‫شكراً على كونك صريحاً معي.‬ Dialogue: 0,0:28:20.90,0:28:22.82,1,,0,0,0,,‫قد يكون لهذا قيمة كبيرة في هذه القضية.‬ Dialogue: 0,0:28:32.25,0:28:35.08,1,,0,0,0,,‫أهناك سبب يدفعك إلى تصعيب الأمر\Nأكثر مما هو عليه؟‬ Dialogue: 0,0:28:36.13,0:28:37.63,1,,0,0,0,,‫كان يحاول فقط أن يكون مهذباً.‬ Dialogue: 0,0:28:37.71,0:28:39.51,1,,0,0,0,,‫لن أسمح باحتقاري.‬ Dialogue: 0,0:28:43.47,0:28:45.51,1,,0,0,0,,‫ما الذي دهاها؟‬ Dialogue: 0,0:28:46.18,0:28:48.60,1,,0,0,0,,‫لطالما كانت غريبة الأطوار، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:28:53.52,0:28:54.98,1,,0,0,0,,‫أنا آسفة. لا أستطيع القيام بهذا.‬ Dialogue: 0,0:28:56.40,0:28:57.94,1,,0,0,0,,‫خلت أن بوسعي تحمل استنكارهم،‬ Dialogue: 0,0:28:58.02,0:28:59.73,1,,0,0,0,,‫لكنني أرى الآن أنني لا أتحلى بالقوة.‬ Dialogue: 0,0:29:00.65,0:29:02.28,1,,0,0,0,,‫كان بيننا اتفاق.‬ Dialogue: 0,0:29:02.36,0:29:06.03,1,,0,0,0,,‫استأذن رجاءً وانصرف.‬ Dialogue: 0,0:29:08.45,0:29:10.04,1,,0,0,0,,‫وماذا ستخبرينهم؟‬ Dialogue: 0,0:29:11.66,0:29:14.12,1,,0,0,0,,‫أنها كانت مجرد لعبة في نهاية الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:29:15.04,0:29:15.88,1,,0,0,0,,‫دعابة؟‬ Dialogue: 0,0:29:21.46,0:29:25.09,1,,0,0,0,,‫من الواضح أنني فشلت بالالتزام\Nبجانبي من الصفقة.‬ Dialogue: 0,0:29:26.64,0:29:30.10,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن أتوقع منك أن تلتزم بجانبك.‬ Dialogue: 0,0:29:31.56,0:29:33.98,1,,0,0,0,,‫كان يجب أن أعرف\Nأنك لا تتمتعين بالحماسة للقيام بهذا.‬ Dialogue: 0,0:29:36.81,0:29:40.27,1,,0,0,0,,‫يسعدني أن أعيدك إلى الفقر.‬ Dialogue: 0,0:29:48.62,0:29:49.58,1,,0,0,0,,‫آنسة "إيموجين".‬ Dialogue: 0,0:29:52.66,0:29:54.62,1,,0,0,0,,‫أنا آسف جداً على تأخري.‬ Dialogue: 0,0:29:55.41,0:29:57.42,1,,0,0,0,,‫انهمكت مع محاميّ.‬ Dialogue: 0,0:29:58.88,0:30:00.21,1,,0,0,0,,‫سيد "أغريوس" ،‬ Dialogue: 0,0:30:01.71,0:30:03.26,1,,0,0,0,,‫يسرني اللقاء بك ثانية.‬ Dialogue: 0,0:30:08.26,0:30:09.72,1,,0,0,0,,‫أهلاً بك في منزلنا.‬ Dialogue: 0,0:30:11.47,0:30:12.81,1,,0,0,0,,‫تفضل بالجلوس رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:30:29.45,0:30:31.45,1,,0,0,0,,‫إن كنت ستكمل دراستك بحلول "أوستري"‬ Dialogue: 0,0:30:31.53,0:30:33.95,1,,0,0,0,,‫ستحتاج إلى مدرّسين في كل مجال علمي.‬ Dialogue: 0,0:30:34.29,0:30:35.37,1,,0,0,0,,‫يا لحظي.‬ Dialogue: 0,0:30:35.45,0:30:36.50,1,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟‬ Dialogue: 0,0:30:36.58,0:30:38.08,1,,0,0,0,,‫قلت، سأترك ذلك لك.‬ Dialogue: 0,0:30:38.17,0:30:40.33,1,,0,0,0,,‫بالتأكيد. في غضون ذلك،‬ Dialogue: 0,0:30:40.42,0:30:43.63,1,,0,0,0,,‫فإن أفضل طريقة للتعلّم عن السياسة\Nهي برؤيتها بنفسك.‬ Dialogue: 0,0:30:43.71,0:30:46.59,1,,0,0,0,,‫وما من سياسي أفضل من والدك.‬ Dialogue: 0,0:30:54.81,0:30:57.73,1,,0,0,0,,‫شكراً لكم.‬ Dialogue: 0,0:31:04.02,0:31:05.03,1,,0,0,0,,‫من تلك؟‬ Dialogue: 0,0:31:05.65,0:31:07.61,1,,0,0,0,,‫ابنة "لونغرباين"، "صوفي".‬ Dialogue: 0,0:31:07.70,0:31:10.99,1,,0,0,0,,‫بما أنها الوريثة الوحيدة له،\Nستشغل مقعده حتى الانتخابات القادمة.‬ Dialogue: 0,0:31:11.07,0:31:12.70,1,,0,0,0,,‫إنها مجرد شكليات في الواقع.‬ Dialogue: 0,0:31:13.12,0:31:15.58,1,,0,0,0,,‫ستدلي بقسمها، وتطلق بعض الشتائم،‬ Dialogue: 0,0:31:15.66,0:31:17.87,1,,0,0,0,,‫والأرجح أن تكون هذه آخر مرة نراها.‬ Dialogue: 0,0:31:29.22,0:31:32.34,1,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي أعضاء البرلمان،‬ Dialogue: 0,0:31:33.26,0:31:37.18,1,,0,0,0,,‫أقف أمامكم مفطورة القلب بسبب خسارة أبي.‬ Dialogue: 0,0:31:39.02,0:31:40.39,1,,0,0,0,,‫كان رجلاً عظيماً،‬ Dialogue: 0,0:31:41.40,0:31:43.31,1,,0,0,0,,‫وسأعمل جاهدة لجعله يفخر بي.‬ Dialogue: 0,0:31:49.45,0:31:50.40,1,,0,0,0,,‫يا فتاتي العزيزة،‬ Dialogue: 0,0:31:51.24,0:31:53.99,1,,0,0,0,,‫أنا متأكد، من أنك مثلي تماماً،‬ Dialogue: 0,0:31:54.53,0:31:58.12,1,,0,0,0,,‫متلهفة لتجاوز كل الحقد‬ Dialogue: 0,0:31:58.20,0:32:00.21,1,,0,0,0,,‫الذي قادنا إلى هذه اللحظة.‬ Dialogue: 0,0:32:01.71,0:32:03.13,1,,0,0,0,,‫شكراً على كلماتك.‬ Dialogue: 0,0:32:03.63,0:32:04.92,1,,0,0,0,,‫والآن، إن سمحتم لي،‬ Dialogue: 0,0:32:05.00,0:32:08.13,1,,0,0,0,,‫أود لفت انتباه زملائي المراقبين...‬ Dialogue: 0,0:32:08.21,0:32:09.84,1,,0,0,0,,‫لم أنته بعد أيها المستشار.‬ Dialogue: 0,0:32:13.97,0:32:15.05,1,,0,0,0,,‫تفضلي.‬ Dialogue: 0,0:32:17.14,0:32:18.14,1,,0,0,0,,‫تابعي.‬ Dialogue: 0,0:32:22.06,0:32:24.69,1,,0,0,0,,‫لا أرغب في تكريم ذكرى أبي فحسب،‬ Dialogue: 0,0:32:26.19,0:32:27.98,1,,0,0,0,,‫بل أيضاً ذكرى أمي.‬ Dialogue: 0,0:32:29.03,0:32:31.32,1,,0,0,0,,‫دماء الصحراء كانت جلية على وجهها،‬ Dialogue: 0,0:32:31.40,0:32:33.20,1,,0,0,0,,‫كما هي جلية بالتأكيد على وجهي.‬ Dialogue: 0,0:32:35.07,0:32:39.41,1,,0,0,0,,‫فرّ أجدادها من فوضى الحروب\Nعلى سواحل الفراعنة،‬ Dialogue: 0,0:32:39.91,0:32:41.83,1,,0,0,0,,‫وجاؤوا إلى هذه الشواطئ،‬ Dialogue: 0,0:32:41.91,0:32:43.83,1,,0,0,0,,‫حيث جعلهم لون بشرتهم‬ Dialogue: 0,0:32:44.75,0:32:46.38,1,,0,0,0,,‫منبوذين.‬ Dialogue: 0,0:32:48.05,0:32:51.09,1,,0,0,0,,‫لكن شأنهم شأن الكثيرين،‬ Dialogue: 0,0:32:51.80,0:32:54.34,1,,0,0,0,,‫تجاوزوا إجحاف ذلك الزمن،‬ Dialogue: 0,0:32:54.76,0:32:58.85,1,,0,0,0,,‫ووجدوا مكاناً لهم في هذه المدينة العظيمة.‬ Dialogue: 0,0:32:59.85,0:33:02.98,1,,0,0,0,,‫وهذا يعبّر جيداً عن جمهورية "بيرغ" وقيمها.‬ Dialogue: 0,0:33:08.61,0:33:09.78,1,,0,0,0,,‫اليوم،‬ Dialogue: 0,0:33:10.61,0:33:13.61,1,,0,0,0,,‫فإن فوضى الحرب في أرض الـ "فاي"‬ Dialogue: 0,0:33:14.41,0:33:17.70,1,,0,0,0,,‫قد جاءت بموجة جديدة من اللاجئين\Nإلى هذه الشواطئ.‬ Dialogue: 0,0:33:18.28,0:33:21.50,1,,0,0,0,,‫وهم أيضاً يُنظر إليهم كمنبوذين.‬ Dialogue: 0,0:33:24.16,0:33:26.92,1,,0,0,0,,‫من حقي أن أسأل‬ Dialogue: 0,0:33:27.42,0:33:30.71,1,,0,0,0,,‫إن كان سيُنظر إلى شكوكنا\Nتجاه هؤلاء القادمين الجدد ذات يوم‬ Dialogue: 0,0:33:30.80,0:33:33.17,1,,0,0,0,,‫على أنه أثر مضلل للماضي.‬ Dialogue: 0,0:33:34.43,0:33:38.43,1,,0,0,0,,‫من حقي أن أسأل إن كان بوسعنا تجاوز‬ Dialogue: 0,0:33:38.51,0:33:42.39,1,,0,0,0,,‫الفروقات بيننا\Nوبين الـ "فاي" الذين يعتنون بأطفالنا،‬ Dialogue: 0,0:33:42.47,0:33:45.64,1,,0,0,0,,‫ويحرثون حقولنا، ويعملون في مصانعنا.‬ Dialogue: 0,0:33:47.06,0:33:48.27,1,,0,0,0,,‫أصبت.‬ Dialogue: 0,0:33:50.19,0:33:52.86,1,,0,0,0,,‫يا للهول، إنها تنقلب ضد والدها.‬ Dialogue: 0,0:33:53.32,0:33:55.61,1,,0,0,0,,‫أقف أمامكم ولدي الجواب.‬ Dialogue: 0,0:34:01.58,0:34:03.08,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا ذلك.‬ Dialogue: 0,0:34:07.21,0:34:11.38,1,,0,0,0,,‫الـ "فاي" لا يشبهوننا في شيء!‬ Dialogue: 0,0:34:12.96,0:34:16.55,1,,0,0,0,,‫اختلافاتنا عميقة!‬ Dialogue: 0,0:34:17.63,0:34:19.43,1,,0,0,0,,‫ومستشارنا...‬ Dialogue: 0,0:34:20.14,0:34:23.93,1,,0,0,0,,‫قد غضّ النظر منذ زمن بعيد.‬ Dialogue: 0,0:34:25.10,0:34:26.14,1,,0,0,0,,‫لكنني لن أفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:34:27.98,0:34:31.94,1,,0,0,0,,‫تتصاعد في المدينة موجة كبيرة من الغضب.‬ Dialogue: 0,0:34:32.82,0:34:35.94,1,,0,0,0,,‫طفح كيل شعبها الطيب!‬ Dialogue: 0,0:34:37.86,0:34:42.28,1,,0,0,0,,‫وأنا، "صوفي لونغرباين" ، أقف إلى جانبهم.‬ Dialogue: 0,0:34:44.62,0:34:46.75,1,,0,0,0,,‫من سيقف معي؟‬ Dialogue: 0,0:35:04.89,0:35:06.06,1,,0,0,0,,‫يا للهول،‬ Dialogue: 0,0:35:07.14,0:35:09.94,1,,0,0,0,,‫إنها أروع مخلوق وقعت عليه عيناي.‬ Dialogue: 0,0:35:13.52,0:35:14.78,1,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:35:23.49,0:35:25.45,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنني أصبت في هذا. انظري.‬ Dialogue: 0,0:35:29.50,0:35:33.46,1,,0,0,0,,‫نعم. يبدو هذا صحيحاً برأيي.\Nآخر 3 أرقام هي 6 و8 و9.‬ Dialogue: 0,0:35:33.92,0:35:35.17,1,,0,0,0,,‫هذا هو الرقم إذن.‬ Dialogue: 0,0:35:36.88,0:35:39.01,1,,0,0,0,,‫لنر إن كان لدي أي رابحين.‬ Dialogue: 0,0:35:41.22,0:35:43.05,1,,0,0,0,,‫غابت الشمس. حان موعد العرض.‬ Dialogue: 0,0:35:45.72,0:35:46.89,1,,0,0,0,,‫أما تزال هنا؟‬ Dialogue: 0,0:35:47.43,0:35:49.52,1,,0,0,0,,‫فقط حتى تستعيد عافيتها.‬ Dialogue: 0,0:35:51.02,0:35:53.36,1,,0,0,0,,‫إنها نحيلة جداً، أليست كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:35:55.36,0:35:56.86,1,,0,0,0,,‫بعض الرجال يحبون ذلك على ما أظن.‬ Dialogue: 0,0:35:56.94,0:35:59.53,1,,0,0,0,,‫إنها لا تبحث عن عمل هنا.‬ Dialogue: 0,0:36:01.11,0:36:02.78,1,,0,0,0,,‫أرجوك؟‬ Dialogue: 0,0:36:02.87,0:36:04.07,1,,0,0,0,,‫حسناً، يمكنها البقاء.‬ Dialogue: 0,0:36:04.87,0:36:05.95,1,,0,0,0,,‫لوقت قصير.‬ Dialogue: 0,0:36:08.00,0:36:10.16,1,,0,0,0,,‫بشرط ألا تعيق أعمالنا يا "تورمالين".‬ Dialogue: 0,0:36:10.25,0:36:11.08,1,,0,0,0,,‫هذا عدل.‬ Dialogue: 0,0:36:11.16,0:36:12.71,1,,0,0,0,,‫شكراً يا "مويرا".‬ Dialogue: 0,0:36:12.79,0:36:13.79,1,,0,0,0,,‫شكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:36:17.67,0:36:18.67,1,,0,0,0,,‫هل من فائزين؟‬ Dialogue: 0,0:36:21.17,0:36:22.18,1,,0,0,0,,‫ليس اليوم.‬ Dialogue: 0,0:36:23.26,0:36:24.97,1,,0,0,0,,‫حسناً. هيا بنا إذن.‬ Dialogue: 0,0:36:26.18,0:36:27.64,1,,0,0,0,,‫اذهبي. يجب علي العمل.‬ Dialogue: 0,0:36:28.35,0:36:29.31,1,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:36:30.14,0:36:32.52,1,,0,0,0,,‫سأذهب لتسليم الأرباح. وأضيع الوقت.‬ Dialogue: 0,0:36:32.60,0:36:34.69,1,,0,0,0,,‫ربما سأعود حوالي الساعة 2 مع بعض الطعام؟‬ Dialogue: 0,0:36:34.77,0:36:35.81,1,,0,0,0,,‫ممتاز.‬ Dialogue: 0,0:36:47.49,0:36:50.00,1,,0,0,0,,‫يجب أن أحاول ألا أعتاد على هذا كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:37:07.97,0:37:08.81,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:37:09.85,0:37:10.85,1,,0,0,0,,‫لا تقلقي.‬ Dialogue: 0,0:37:11.35,0:37:12.56,1,,0,0,0,,‫- لدي عمل للشرطة.\N- صحيح.‬ Dialogue: 0,0:37:13.31,0:37:14.44,1,,0,0,0,,‫لدي عمل أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:37:14.94,0:37:15.90,1,,0,0,0,,‫كوني حذرة.‬ Dialogue: 0,0:37:16.19,0:37:17.40,1,,0,0,0,,‫وكأنك تبالي.‬ Dialogue: 0,0:37:24.82,0:37:25.78,1,,0,0,0,,‫كيف أستطيع مساعدتك؟‬ Dialogue: 0,0:37:28.03,0:37:29.41,1,,0,0,0,,‫هذا الرجل كان زبوناً هنا.‬ Dialogue: 0,0:37:31.91,0:37:32.75,1,,0,0,0,,‫هل أنت شرطي؟‬ Dialogue: 0,0:37:33.83,0:37:35.46,1,,0,0,0,,‫أريد الكلام مع الفتاة التي كان يخرج معها.‬ Dialogue: 0,0:37:36.79,0:37:38.54,1,,0,0,0,,‫يتوقع زبائني السرية.‬ Dialogue: 0,0:37:38.63,0:37:40.13,1,,0,0,0,,‫ليس هذا الزبون. لقد مات.‬ Dialogue: 0,0:37:42.84,0:37:43.84,1,,0,0,0,,‫هل مات "كوستن" ؟‬ Dialogue: 0,0:37:45.43,0:37:46.39,1,,0,0,0,,‫بل قُتل.‬ Dialogue: 0,0:37:47.84,0:37:48.80,1,,0,0,0,,‫من كانت فتاته؟‬ Dialogue: 0,0:37:50.68,0:37:52.81,1,,0,0,0,,‫الوضع أكثر تعقيداً من هذا.‬ Dialogue: 0,0:37:54.39,0:37:55.39,1,,0,0,0,,‫تعال.‬ Dialogue: 0,0:37:57.90,0:37:59.73,1,,0,0,0,,‫بحسب ما تسعفني ذاكرتي،‬ Dialogue: 0,0:38:00.65,0:38:05.03,1,,0,0,0,,‫كان "كوستن" يحجز غرفة مع فتاتين\Nفي كل ليلة "غولسداي".‬ Dialogue: 0,0:38:06.20,0:38:07.95,1,,0,0,0,,‫كان يستخدم السرير،‬ Dialogue: 0,0:38:08.78,0:38:09.87,1,,0,0,0,,‫لكن ليس الفتاتين.‬ Dialogue: 0,0:38:11.74,0:38:12.70,1,,0,0,0,,‫تابعي.‬ Dialogue: 0,0:38:13.45,0:38:16.75,1,,0,0,0,,‫كان يفضل أن يعتقد الناس\Nأنه يحب بائعات الهوى المجنّحات‬ Dialogue: 0,0:38:17.33,0:38:18.75,1,,0,0,0,,‫على أن يعرفوا الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:38:20.92,0:38:23.63,1,,0,0,0,,‫أنه كان يلتقي بزوجة رجل آخر؟‬ Dialogue: 0,0:38:25.09,0:38:26.51,1,,0,0,0,,‫بل أنه كان يلتقي...‬ Dialogue: 0,0:38:27.38,0:38:28.47,1,,0,0,0,,‫برجل آخر.‬ Dialogue: 0,0:38:32.81,0:38:34.77,1,,0,0,0,,‫قد تعتقد أنها من الحماقة،‬ Dialogue: 0,0:38:34.85,0:38:37.02,1,,0,0,0,,‫أن آتي إلى غرفة فارغة لتوديعه.‬ Dialogue: 0,0:38:37.94,0:38:40.36,1,,0,0,0,,‫كان هذا المكان الوحيد\Nالذي نشعر فيه بالأمان.‬ Dialogue: 0,0:38:42.57,0:38:44.53,1,,0,0,0,,‫وقفنا فوق جثته بالأمس.‬ Dialogue: 0,0:38:45.78,0:38:47.11,1,,0,0,0,,‫لم تظهر أية مشاعر.‬ Dialogue: 0,0:38:50.03,0:38:52.49,1,,0,0,0,,‫عندما تخفي سراً لكل هذه المدة،‬ Dialogue: 0,0:38:52.99,0:38:54.70,1,,0,0,0,,‫فقد تفاجئك قدرتك على إخفاء مشاعرك.‬ Dialogue: 0,0:38:56.71,0:38:57.71,1,,0,0,0,,‫ومع ذلك،‬ Dialogue: 0,0:38:58.58,0:38:59.96,1,,0,0,0,,‫هناك دائماً العار.‬ Dialogue: 0,0:39:01.46,0:39:02.88,1,,0,0,0,,‫الخوف من أن ينفضح أمري.‬ Dialogue: 0,0:39:05.42,0:39:06.42,1,,0,0,0,,‫هذا غريب،‬ Dialogue: 0,0:39:07.67,0:39:10.55,1,,0,0,0,,‫كانت لدينا ليلة واحدة أسبوعياً\Nنشعر فيها على حقيقتنا فعلاً.‬ Dialogue: 0,0:39:11.64,0:39:13.97,1,,0,0,0,,‫وقت قصير في المنظور العام،‬ Dialogue: 0,0:39:15.31,0:39:16.56,1,,0,0,0,,‫لكن مع ذلك،‬ Dialogue: 0,0:39:17.43,0:39:18.81,1,,0,0,0,,‫فإن كل الوقت المتبقي...‬ Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:20.98,1,,0,0,0,,‫هو ما كان يبدو ككذبة.‬ Dialogue: 0,0:39:23.94,0:39:24.78,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:39:28.95,0:39:31.57,1,,0,0,0,,‫هناك شيء كان علي إخبارك به ذلك اليوم.‬ Dialogue: 0,0:39:32.12,0:39:33.62,1,,0,0,0,,‫عندما كنت في المشرحة.‬ Dialogue: 0,0:39:35.16,0:39:36.54,1,,0,0,0,,‫كان "كوستن" يعرف "آشلينغ".‬ Dialogue: 0,0:39:39.00,0:39:40.58,1,,0,0,0,,‫التقيا قبل زمن طويل،‬ Dialogue: 0,0:39:40.96,0:39:42.50,1,,0,0,0,,‫قبل أن يتزوج.‬ Dialogue: 0,0:39:43.50,0:39:45.05,1,,0,0,0,,‫كانت علاقتهما وطيدة آنذاك.‬ Dialogue: 0,0:39:45.13,0:39:47.88,1,,0,0,0,,‫لا بد أنه رآها تقدم عرضاً عشرات المرات.‬ Dialogue: 0,0:39:52.14,0:39:54.14,1,,0,0,0,,‫إذن فالجريمتان مرتبطتان بطريقة ما.‬ Dialogue: 0,0:39:54.22,0:39:55.43,1,,0,0,0,,‫يبدو الأمر كذلك.‬ Dialogue: 0,0:39:56.22,0:39:57.68,1,,0,0,0,,‫من الصعب معرفة السبب.‬ Dialogue: 0,0:39:58.35,0:40:00.02,1,,0,0,0,,‫فهما لم يتكلما منذ 20 سنة،‬ Dialogue: 0,0:40:00.35,0:40:02.06,1,,0,0,0,,‫على الأقل على حد علمي.‬ Dialogue: 0,0:40:10.49,0:40:11.66,1,,0,0,0,,‫شكراً يا دكتور.‬ Dialogue: 0,0:40:12.36,0:40:13.53,1,,0,0,0,,‫واعلم ما يلي،‬ Dialogue: 0,0:40:14.66,0:40:16.33,1,,0,0,0,,‫سرك بأمان معي.‬ Dialogue: 0,0:40:17.29,0:40:18.75,1,,0,0,0,,‫ربما حان الوقت لأكف عن الاختباء.‬ Dialogue: 0,0:40:20.58,0:40:22.54,1,,0,0,0,,‫الوقت سيبين إن كنت أتمتع بالشجاعة.‬ Dialogue: 0,0:40:37.72,0:40:40.64,1,,0,0,0,,‫- بهيمة لعين.\N- قذر.‬ Dialogue: 0,0:41:12.72,0:41:13.59,1,,0,0,0,,‫قرأته.‬ Dialogue: 0,0:41:14.55,0:41:15.59,1,,0,0,0,,‫بأكمله.‬ Dialogue: 0,0:41:16.30,0:41:18.68,1,,0,0,0,,‫أخبرني. أريد أن أعرف كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:41:29.02,0:41:31.78,1,,0,0,0,,‫المعذرة!‬ Dialogue: 0,0:41:32.90,0:41:35.70,1,,0,0,0,,‫- هل أستطيع مساعدتك؟\N- نعم. أين مخلوقاتي الـ "كوبولد" ؟‬ Dialogue: 0,0:41:36.11,0:41:37.28,1,,0,0,0,,‫- الـ "كوبولد" ؟\N- نعم.‬ Dialogue: 0,0:41:37.37,0:41:40.16,1,,0,0,0,,‫كانت في صندوق على المقعد. أين هي؟‬ Dialogue: 0,0:41:41.54,0:41:42.37,1,,0,0,0,,‫صحيح.‬ Dialogue: 0,0:41:42.95,0:41:43.79,1,,0,0,0,,‫أرسلتها بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:41:44.00,0:41:48.17,1,,0,0,0,,‫لا. كان الشرطي سيتحقق من شرعيتها،\Nهذا كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:41:49.92,0:41:52.34,1,,0,0,0,,‫كل ما أعرفه أنه كان هناك أمر بالترحيل.‬ Dialogue: 0,0:41:52.51,0:41:54.17,1,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N- إنه هنا في مكان ما.‬ Dialogue: 0,0:41:55.22,0:41:57.09,1,,0,0,0,,‫نعم، ها هو. صحيح.‬ Dialogue: 0,0:41:57.34,0:41:58.26,1,,0,0,0,,‫أترى؟‬ Dialogue: 0,0:41:59.51,0:42:01.31,1,,0,0,0,,‫انتظر لحظة. أنت محق.‬ Dialogue: 0,0:42:02.10,0:42:04.06,1,,0,0,0,,‫ "أمر الترحيل بانتظار التحقق من التشريع."‬ Dialogue: 0,0:42:04.68,0:42:06.65,1,,0,0,0,,‫- لم أر ذلك الجزء.\N- نعم، إذن، أين هي؟‬ Dialogue: 0,0:42:06.77,0:42:07.90,1,,0,0,0,,‫أرسلتها، كما قلت.‬ Dialogue: 0,0:42:07.98,0:42:09.61,1,,0,0,0,,‫- إلى الأرصفة.\N- الأرصفة؟‬ Dialogue: 0,0:42:10.07,0:42:11.57,1,,0,0,0,,‫للترحيل.‬ Dialogue: 0,0:42:12.36,0:42:13.57,1,,0,0,0,,‫السفينة متجهة إلى...‬ Dialogue: 0,0:42:14.32,0:42:15.53,1,,0,0,0,,‫ "إيغنوتا" .‬ Dialogue: 0,0:42:15.61,0:42:17.66,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنها أبحرت بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:42:17.74,0:42:19.70,1,,0,0,0,,‫ما اسمها؟‬ Dialogue: 0,0:42:19.78,0:42:21.12,1,,0,0,0,,‫- ما هي؟\N- السفينة.‬ Dialogue: 0,0:42:22.33,0:42:23.25,1,,0,0,0,,‫ما اسمها؟‬ Dialogue: 0,0:42:23.33,0:42:24.83,1,,0,0,0,,‫أبعد يديك عني!‬ Dialogue: 0,0:42:24.91,0:42:26.25,1,,0,0,0,,‫أخبرني ما اسمها.‬ Dialogue: 0,0:42:26.96,0:42:28.00,1,,0,0,0,,‫ما اسمها؟‬ Dialogue: 0,0:42:45.14,0:42:45.98,1,,0,0,0,,‫- مهلاً!\N- مهلاً! انتبه.‬ Dialogue: 0,0:42:46.06,0:42:48.81,1,,0,0,0,,‫الـ "جانوس" ، أين ترسو؟‬ Dialogue: 0,0:42:48.90,0:42:50.86,1,,0,0,0,,‫- "جانوس" ؟\N- القارب. السفينة.‬ Dialogue: 0,0:42:50.94,0:42:52.19,1,,0,0,0,,‫- السفينة. نعم!\N- نعم.‬ Dialogue: 0,0:42:52.27,0:42:54.19,1,,0,0,0,,‫أبحرت قبل بضع دقائق.‬ Dialogue: 0,0:42:54.28,0:42:56.44,1,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N- نعم. لقد رحلت.‬ Dialogue: 0,0:42:57.49,0:42:58.57,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:43:01.12,0:43:02.28,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:43:03.12,0:43:05.37,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:43:23.93,0:43:26.43,1,,0,0,0,,‫"المصرف التجاري - يُدفع لأمر\Nالسيد (إيزرا سبيرنروز) - 80 ألفاً"‬ Dialogue: 0,0:43:28.52,0:43:30.35,1,,0,0,0,,‫إنها نقود ملطخة بالدماء.‬ Dialogue: 0,0:43:33.77,0:43:35.03,1,,0,0,0,,‫لم يمت أحد.‬ Dialogue: 0,0:43:35.53,0:43:37.53,1,,0,0,0,,‫إن تمكنا من تجاوز هذا المساء،‬ Dialogue: 0,0:43:37.65,0:43:40.70,1,,0,0,0,,‫فهذا لأن ضيوفنا كانوا مهذبين جداً\Nلئلا يفعلوا العكس.‬ Dialogue: 0,0:43:42.20,0:43:43.20,1,,0,0,0,,‫والتفكير،‬ Dialogue: 0,0:43:44.70,0:43:48.29,1,,0,0,0,,‫بقصة ذي القرنين الذي جاء\Nلاحتساء الشاي في منزل آل "سبيرنروز" ،‬ Dialogue: 0,0:43:48.37,0:43:50.83,1,,0,0,0,,‫تنتشر كالسم في هذه اللحظة.‬ Dialogue: 0,0:43:53.34,0:43:56.30,1,,0,0,0,,‫نستطيع تحمل الأمر إن وقفنا معاً.‬ Dialogue: 0,0:43:58.38,0:43:59.30,1,,0,0,0,,‫حسناً،‬ Dialogue: 0,0:44:00.22,0:44:03.85,1,,0,0,0,,‫سيرغب في أكثر من دعوة\Nإلى احتساء الشاي لقاء هذا المبلغ.‬ Dialogue: 0,0:44:09.02,0:44:10.19,1,,0,0,0,,‫هذا طبيعي.‬ Dialogue: 0,0:44:10.64,0:44:13.77,1,,0,0,0,,‫سيكون علي أن أظهر على الملأ معه،\Nفي عدة مناسبات على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:44:14.40,0:44:15.65,1,,0,0,0,,‫وأين ينتهي هذا؟‬ Dialogue: 0,0:44:17.53,0:44:20.53,1,,0,0,0,,‫إلى أن يقدم له أحدهم\Nدعوة حقيقية على ما أظن.‬ Dialogue: 0,0:44:22.74,0:44:27.33,1,,0,0,0,,‫حمداً للآلهة أن أبي ليس هنا\Nليرى إلى أي مستوى انحدرنا.‬ Dialogue: 0,0:44:31.46,0:44:34.08,1,,0,0,0,,‫لو كان أبي هنا،\Nلما كان شيء من هذا ضرورياً، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:44:38.67,0:44:40.59,1,,0,0,0,,‫سأخلد إلى النوم. طابت ليلتك.‬ Dialogue: 0,0:44:40.72,0:44:41.76,1,,0,0,0,,‫طابت ليلتك.‬ Dialogue: 0,0:44:43.51,0:44:44.55,1,,0,0,0,,‫ "إيزرا" ؟‬ Dialogue: 0,0:44:45.93,0:44:46.93,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:44:50.35,0:44:51.35,1,,0,0,0,,‫شكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:45:28.76,0:45:30.22,1,,0,0,0,,‫فتاة طيبة.‬ Dialogue: 0,0:45:31.02,0:45:32.31,1,,0,0,0,,‫فتاة طيبة يا "غيدي".‬ Dialogue: 0,0:46:53.06,0:46:54.43,1,,0,0,0,,‫كم الساعة؟‬ Dialogue: 0,0:47:01.81,0:47:03.78,1,,0,0,0,,‫بحق السماء، لقد استغرقت في النوم.‬ Dialogue: 0,0:47:16.79,0:47:17.83,1,,0,0,0,,‫طابت ليلتك.‬ Dialogue: 0,0:47:32.43,0:47:34.89,1,,0,0,0,,‫كانت مغنية سابقاً.‬ Dialogue: 0,0:47:36.39,0:47:37.77,1,,0,0,0,,‫كانت تمتلك صوتاً،‬ Dialogue: 0,0:47:39.64,0:47:40.65,1,,0,0,0,,‫آسراً.‬ Dialogue: 0,0:47:42.65,0:47:44.15,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع إخراجه من رأسي.‬ Dialogue: 0,0:48:41.71,0:48:43.58,1,,0,0,0,,‫"أنت تستريح هناك‬ Dialogue: 0,0:48:43.67,0:48:48.17,1,,0,0,0,,‫رغم العاصفة التي تستعر‬ Dialogue: 0,0:48:49.92,0:48:52.09,1,,0,0,0,,‫الإيمان يأتي ويذهب‬ Dialogue: 0,0:48:52.18,0:48:54.01,1,,0,0,0,,‫ما دامت المواسم تتغير..."‬ Dialogue: 0,0:48:59.18,0:49:00.31,1,,0,0,0,,‫ "غيدي" ؟‬ Dialogue: 0,0:49:02.44,0:49:03.31,1,,0,0,0,,‫ "غيدي"!‬ Dialogue: 0,0:49:06.27,0:49:07.15,1,,0,0,0,,‫ "غيدي"!‬ Dialogue: 0,0:49:14.20,0:49:15.16,1,,0,0,0,,‫ "غيدي" .‬ Dialogue: 0,0:49:24.87,0:49:25.88,1,,0,0,0,,‫ "غيدي" ؟‬ Dialogue: 0,0:50:08.50,0:50:10.17,1,,0,0,0,,‫ "سأطير من أجلك - (آشلينغ كوريل)"‬ Dialogue: 0,0:50:32.82,0:50:34.49,1,,0,0,0,,‫ "(ر. ف.)"‬ Dialogue: 0,0:50:49.54,0:50:51.54,1,,0,0,0,,‫"سأطير من أجلك‬ Dialogue: 0,0:50:52.13,0:50:54.55,1,,0,0,0,,‫يا طفلي، يا بني‬ Dialogue: 0,0:50:54.63,0:50:57.13,1,,0,0,0,,‫أتمنى لك أحلاماً سعيدةً‬ Dialogue: 0,0:50:57.22,0:50:59.55,1,,0,0,0,,‫يا طفلي الوحيد‬ Dialogue: 0,0:50:59.64,0:51:02.22,1,,0,0,0,,‫سأطير من أجلك‬ Dialogue: 0,0:51:02.31,0:51:04.64,1,,0,0,0,,‫يا طفلي، يا بني‬ Dialogue: 0,0:51:04.72,0:51:09.15,1,,0,0,0,,‫أتمنى لك أحلاماً سعيدةً، يا طفلي الوحيد‬ Dialogue: 0,0:51:30.17,0:51:32.38,1,,0,0,0,,‫سأطير من أجلك‬ Dialogue: 0,0:51:32.79,0:51:35.17,1,,0,0,0,,‫يا طفلي، يا بني‬ Dialogue: 0,0:51:35.25,0:51:37.76,1,,0,0,0,,‫أتمنى لك أحلاماً سعيدةً‬ Dialogue: 0,0:51:37.84,0:51:40.13,1,,0,0,0,,‫يا طفلي الوحيد‬ Dialogue: 0,0:51:40.22,0:51:42.93,1,,0,0,0,,‫سأطير من أجلك‬ Dialogue: 0,0:51:43.01,0:51:45.22,1,,0,0,0,,‫يا طفلي، يا بني‬ Dialogue: 0,0:51:45.31,0:51:47.93,1,,0,0,0,,‫أتمنى لك أحلاماً سعيدةً‬ Dialogue: 0,0:51:48.02,0:51:50.19,1,,0,0,0,,‫يا طفلي الوحيد‬ Dialogue: 0,0:51:50.65,0:51:52.94,1,,0,0,0,,‫سأطير من أجلك‬ Dialogue: 0,0:51:53.02,0:51:55.44,1,,0,0,0,,‫يا طفلي، يا بني‬ Dialogue: 0,0:51:55.53,0:52:00.57,1,,0,0,0,,‫أتمنى لك أحلاماً سعيدةً، يا طفلي الوحيد"‬