[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 15 Active Line: 29 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.51,0:00:10.76,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}ترجمات "أمازون" الأصلية\N"تجمع أفلام العراق"\Nتعديل: محمد النعيمي Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:42.71,1,,0,0,0,,‫أخذ كبده،‬ Dialogue: 0,0:00:43.91,0:00:45.08,1,,0,0,0,,‫تماماً كالضحيتين الأخريين.‬ Dialogue: 0,0:00:46.92,0:00:48.25,1,,0,0,0,,‫ماذا اكتشفنا عنهما؟‬ Dialogue: 0,0:00:49.25,0:00:52.13,1,,0,0,0,,‫هل عرفت إن كانت بينهما أية علاقة؟‬ Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:56.01,1,,0,0,0,,‫لا يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:00:59.01,0:01:00.68,1,,0,0,0,,‫لم يكونا يعرفان بعضهما.‬ Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:04.10,1,,0,0,0,,‫إنه يعمل على القضية منذ البداية.\Nلم يجد أي دليل.‬ Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:09.27,1,,0,0,0,,‫كان "مورانج" رجلاً صالحاً.‬ Dialogue: 0,0:01:10.65,0:01:13.74,1,,0,0,0,,‫لم يتقاض إستايفراً واحداً\Nلقاء العمل الذي قام به من أجلنا.‬ Dialogue: 0,0:01:14.82,0:01:16.70,1,,0,0,0,,‫كان يرى الأمر كواجبه المدني.‬ Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:19.87,1,,0,0,0,,‫هذا صحيح يا سيدي،\Nلكن مع فائق احترامي، كانت هناك شائعات.‬ Dialogue: 0,0:01:20.87,0:01:21.99,1,,0,0,0,,‫شائعات؟‬ Dialogue: 0,0:01:22.24,0:01:23.16,1,,0,0,0,,‫يُقال‬ Dialogue: 0,0:01:23.79,0:01:27.25,1,,0,0,0,,‫إنه رأى أن من واجبه المدني أيضاً\Nالقيام بأعمال أخرى.‬ Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.29,1,,0,0,0,,‫أعمال معظم الأطباء لا يقتربون منها.‬ Dialogue: 0,0:01:29.75,0:01:30.88,1,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:33.71,1,,0,0,0,,‫عمليات إجهاض وإعادة ترميم.‬ Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:37.13,1,,0,0,0,,‫أتقصد المحكومين الذين يريدون\Nإزالة العلامات عنهم؟‬ Dialogue: 0,0:01:37.22,0:01:39.47,1,,0,0,0,,‫ومجنّحون يريدون التشبّه بالبشر.‬ Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:42.60,1,,0,0,0,,‫كان يقلّم آذانهم، ويقص أجنحتهم.‬ Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:45.64,1,,0,0,0,,‫أخشى أن ذلك يحدث أكثر مما نعتقد.‬ Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:52.57,1,,0,0,0,,‫إذن؟‬ Dialogue: 0,0:01:53.03,0:01:54.11,1,,0,0,0,,‫ "فايلو" ؟‬ Dialogue: 0,0:01:56.03,0:01:56.99,1,,0,0,0,,‫سيدي.‬ Dialogue: 0,0:01:59.49,0:02:00.83,1,,0,0,0,,‫قلت إنها قضيتك.‬ Dialogue: 0,0:02:02.03,0:02:03.99,1,,0,0,0,,‫إن كانت هناك علاقة بين الضحايا،‬ Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:05.45,1,,0,0,0,,‫عليك العثور عليها.‬ Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:07.00,1,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:03:06.47,0:03:10.44,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}‫ "رصيف الكرنفال" Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:26.29,1,,0,0,0,,‫صباح الخير يا أبي.‬ Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:35.59,1,,0,0,0,,‫"يضرب المتشددون بقوة أكبر\Nوعلى رأسهم ابنة (لونغربين)."‬ Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:37.38,1,,0,0,0,,‫عنوان ذكي.‬ Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:40.22,1,,0,0,0,,‫رغم أنني لست متأكداً مما يعنيه تماماً.‬ Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:43.80,1,,0,0,0,,‫يعني هذا أنها قلبت الطاولة عليّ.‬ Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:47.77,1,,0,0,0,,‫ليتك لم تكن هناك لترى ذلك.‬ Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:49.52,1,,0,0,0,,‫أنت تضخم الأمر يا أبي.‬ Dialogue: 0,0:03:49.77,0:03:51.48,1,,0,0,0,,‫الآن تتكلم مثل أمك.‬ Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:54.23,1,,0,0,0,,‫تحاول دائماً تهدئتي.‬ Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:57.23,1,,0,0,0,,‫وكأنني زجاجة سدادتها مرتخية‬ Dialogue: 0,0:03:57.32,0:04:01.15,1,,0,0,0,,‫ويمكن أن تنفجر في أية لحظة\Nلتقتلع عين أحدهم.‬ Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:04.95,1,,0,0,0,,‫لطالما كنت شبيهاً بها، حتى في صغرك.‬ Dialogue: 0,0:04:06.87,0:04:08.62,1,,0,0,0,,‫المفارقة بالطبع،‬ Dialogue: 0,0:04:09.41,0:04:11.21,1,,0,0,0,,‫أنها تريدك أن تتشبه بي.‬ Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:16.42,1,,0,0,0,,‫لهذا السبب، رأيت أن أذهب\Nلمشاهدتك في البرلمان اليوم أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:18.75,1,,0,0,0,,‫لا توجد جلسة اليوم.‬ Dialogue: 0,0:04:20.38,0:04:23.22,1,,0,0,0,,‫جسد "لونغربين" ممدد في مبنى البلدية.‬ Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:27.35,1,,0,0,0,,‫ستتلقى ابنته التعازي من مناصريه.‬ Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:29.43,1,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:30.93,1,,0,0,0,,‫أعلم.‬ Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:35.40,1,,0,0,0,,‫لم أكن مضطراً إلى السماح بذلك\Nنظراً إلى ما فعله بك.‬ Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:39.02,1,,0,0,0,,‫لكن تذكر أحد أول قواعد السياسة.‬ Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:44.82,1,,0,0,0,,‫التسامح في النصر\Nمفيد جداً في تليين أعداء المرء.‬ Dialogue: 0,0:04:46.82,0:04:47.95,1,,0,0,0,,‫هذا حكيم جداً يا أبي.‬ Dialogue: 0,0:04:52.62,0:04:55.83,1,,0,0,0,,‫نظراً إلى أنني لست مشغولاً اليوم،\Nرأيت أن أذهب إلى الريف.‬ Dialogue: 0,0:04:56.46,0:04:58.29,1,,0,0,0,,‫ربما يمكننا الذهاب معاً؟‬ Dialogue: 0,0:04:58.67,0:05:00.25,1,,0,0,0,,‫تعرف جيداً أنني كنت لأستمتع بذلك كثيراً،‬ Dialogue: 0,0:05:00.34,0:05:02.21,1,,0,0,0,,‫لكن عليّ حقاً الاهتمام بدراساتي.‬ Dialogue: 0,0:05:02.97,0:05:06.09,1,,0,0,0,,‫فقد جمع لي المعلم "سيمز"\Nجيشاً من المدرّسين.‬ Dialogue: 0,0:05:30.87,0:05:31.74,1,,0,0,0,,‫أنا آسفة جداً.‬ Dialogue: 0,0:05:32.33,0:05:33.33,1,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:37.08,1,,0,0,0,,‫أعدك بأن أبذل جهدي لحمل إرث أبي.‬ Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:42.05,1,,0,0,0,,‫أصلي لحدوث ذلك.‬ Dialogue: 0,0:05:43.30,0:05:45.13,1,,0,0,0,,‫كان الرجل الوحيد\Nالذي تمتع بشجاعة كافية لقول حقيقة‬ Dialogue: 0,0:05:45.22,0:05:48.26,1,,0,0,0,,‫ما تفعله تلك البهائم في مدينتنا.‬ Dialogue: 0,0:05:50.64,0:05:52.10,1,,0,0,0,,‫لا تتخلي عن الإيمان أبداً.‬ Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:54.39,1,,0,0,0,,‫وقف من أجلنا جميعاً.‬ Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:15.87,1,,0,0,0,,‫صباح الخير.‬ Dialogue: 0,0:06:16.79,0:06:17.79,1,,0,0,0,,‫مرحباً.‬ Dialogue: 0,0:06:22.21,0:06:23.34,1,,0,0,0,,‫من هذا؟‬ Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:26.26,1,,0,0,0,,‫سيد من ليلة أمس.‬ Dialogue: 0,0:06:27.80,0:06:30.14,1,,0,0,0,,‫في الواقع، أنا أرسمهم جميعاً،\Nحالما تطلع الشمس.‬ Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:32.89,1,,0,0,0,,‫هل هذا غريب؟‬ Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:35.31,1,,0,0,0,,‫ليس بالنسبة إليك.‬ Dialogue: 0,0:06:36.81,0:06:39.19,1,,0,0,0,,‫يكاد يبدو ممتناً.‬ Dialogue: 0,0:06:40.90,0:06:41.81,1,,0,0,0,,‫بعضهم كذلك.‬ Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:44.36,1,,0,0,0,,‫لأنك جعلتهم يشعرون بالشباب مجدداً\Nلليلة واحدة،‬ Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:46.69,1,,0,0,0,,‫بحيث لا يضطرون إلى كره أجسادهم.‬ Dialogue: 0,0:06:47.61,0:06:50.91,1,,0,0,0,,‫بعضهم قذرون، لكنني أرسمهم أيضاً مع ذلك.‬ Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:54.74,1,,0,0,0,,‫لسبب ما، حين ترسمين وجوههم على ورقة‬ Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:56.16,1,,0,0,0,,‫يصبح من الأسهل نسيانهم.‬ Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:03.13,1,,0,0,0,,‫عددهم أكثر مما يهمني إحصاؤه.‬ Dialogue: 0,0:07:05.42,0:07:08.63,1,,0,0,0,,‫ربما ذات يوم، عندما أتخلى\Nعن نمط الحياة هذا، سأنظم معرضاً.‬ Dialogue: 0,0:07:10.13,0:07:11.84,1,,0,0,0,,‫سأطلق عليه عنوان، "انتقام عاهرة."‬ Dialogue: 0,0:07:18.81,0:07:20.02,1,,0,0,0,,‫اشتقت إليك.‬ Dialogue: 0,0:07:20.39,0:07:21.31,1,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:07:32.74,0:07:33.74,1,,0,0,0,,‫وقعت جريمة قتل أخرى.‬ Dialogue: 0,0:07:34.95,0:07:37.45,1,,0,0,0,,‫ربما تكون هناك صلة بين الضحايا،‬ Dialogue: 0,0:07:38.16,0:07:39.37,1,,0,0,0,,‫وربما لا.‬ Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:42.42,1,,0,0,0,,‫ربما كانوا قليلي الحظ للالتقاء‬ Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:44.42,1,,0,0,0,,‫بهذا القاتل المجنون أياً كان.‬ Dialogue: 0,0:07:44.50,0:07:47.88,1,,0,0,0,,‫سيدي، تعقبت سائق العربة\Nالذي أوصل "مورانج" إلى منزله ليلة أمس.‬ Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:49.63,1,,0,0,0,,‫قال إنه أخذه من الرصيف.‬ Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:52.09,1,,0,0,0,,‫ماذا كان يفعل في الرصيف؟‬ Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:53.47,1,,0,0,0,,‫لم يكن السائق يعرف.‬ Dialogue: 0,0:07:53.97,0:07:56.39,1,,0,0,0,,‫فقط أنه أخذه من خارج ماخور للمجنّحين.‬ Dialogue: 0,0:07:56.47,0:07:57.56,1,,0,0,0,,‫ "مورانج" ؟‬ Dialogue: 0,0:07:58.77,0:08:00.06,1,,0,0,0,,‫اذهب وتحقق من الأمر.‬ Dialogue: 0,0:08:01.02,0:08:03.60,1,,0,0,0,,‫هذه القضية اللعينة تزداد بشاعة كل يوم.‬ Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:05.98,1,,0,0,0,,‫سنحلّها يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:08:06.48,0:08:10.07,1,,0,0,0,,‫مجرد أن "فايلو" لم يجد صلة بين الضحايا‬ Dialogue: 0,0:08:10.61,0:08:12.40,1,,0,0,0,,‫لا يعني أنه لا توجد صلة.‬ Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:54.11,1,,0,0,0,,‫ "حكاية (داركاشر)"‬ Dialogue: 0,0:08:57.24,0:09:00.74,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك، نحن نبحث عنك في العتمة!‬ Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:03.66,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك، أيها الخفي!‬ Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:07.38,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك، فجسدنا يخدعنا.‬ Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:10.84,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك، نحن نبحث عنك في العتمة.‬ Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:14.26,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك، أيها الخفي.‬ Dialogue: 0,0:09:14.34,0:09:17.89,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك، فجسدنا يخدعنا.‬ Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:20.01,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك...‬ Dialogue: 0,0:09:24.77,0:09:27.81,1,,0,0,0,,‫وصلك هذا الصندوق من صانع الأثواب.‬ Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:29.90,1,,0,0,0,,‫هذا واضح.‬ Dialogue: 0,0:09:29.98,0:09:30.82,1,,0,0,0,,‫ "تحيات من (أغريوس)"‬ Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:33.49,1,,0,0,0,,‫قبلت بمرافقة السيد "أغريوس"‬ Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:36.74,1,,0,0,0,,‫إلى المزاد الخيري في المتحف عصر اليوم.‬ Dialogue: 0,0:09:37.91,0:09:40.95,1,,0,0,0,,‫يبدو أنه يسعى إلى التخفيف من إذلالي بهدية.‬ Dialogue: 0,0:09:42.91,0:09:44.33,1,,0,0,0,,‫افرديه إذن، لنر.‬ Dialogue: 0,0:09:58.68,0:10:00.55,1,,0,0,0,,‫إنه سخيّ بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:10:02.85,0:10:04.56,1,,0,0,0,,‫واللون يناسبك أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:10:09.19,0:10:10.23,1,,0,0,0,,‫ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:12.73,1,,0,0,0,,‫اجلسي رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:10:14.19,0:10:15.24,1,,0,0,0,,‫ "إيزرا"...‬ Dialogue: 0,0:10:16.86,0:10:18.03,1,,0,0,0,,‫أنت تخيفني.‬ Dialogue: 0,0:10:18.70,0:10:20.41,1,,0,0,0,,‫هل تتذكرين الدكتور "مورانج" ؟‬ Dialogue: 0,0:10:21.70,0:10:22.83,1,,0,0,0,,‫صديق والدي؟‬ Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:25.08,1,,0,0,0,,‫لقد قُتل.‬ Dialogue: 0,0:10:27.25,0:10:28.29,1,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:10:28.75,0:10:32.59,1,,0,0,0,,‫أصابه ما أصاب المدير ذلك اليوم.‬ Dialogue: 0,0:10:35.80,0:10:37.17,1,,0,0,0,,‫جريمة قتل أخرى!‬ Dialogue: 0,0:10:37.59,0:10:39.30,1,,0,0,0,,‫ما الذي آلت إليه هذه المدينة؟‬ Dialogue: 0,0:10:40.55,0:10:43.47,1,,0,0,0,,‫أتساءل عما يمكن للسيد "فايلوسترات"\Nإخبارنا به عن الموضوع.‬ Dialogue: 0,0:10:43.56,0:10:45.85,1,,0,0,0,,‫- هل نزل؟\N- إنه ليس هنا.‬ Dialogue: 0,0:10:46.39,0:10:48.14,1,,0,0,0,,‫غادر بعيد منتصف الليل.‬ Dialogue: 0,0:10:49.23,0:10:53.44,1,,0,0,0,,‫يستطيع المرء سماع الناس يأتون ويذهبون\Nفي هذا المنزل، فالجدران رقيقة.‬ Dialogue: 0,0:10:55.28,0:10:59.40,1,,0,0,0,,‫يقولون إن شخصاً من قسم الشرطة تعرض للقتل.‬ Dialogue: 0,0:11:00.07,0:11:01.28,1,,0,0,0,,‫آمل أن يكون بخير.‬ Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:03.99,1,,0,0,0,,‫طاب يومكما.‬ Dialogue: 0,0:11:04.95,0:11:06.04,1,,0,0,0,,‫طاب يومك يا سيد "غريسون".‬ Dialogue: 0,0:11:08.16,0:11:09.79,1,,0,0,0,,‫اسمحي لي بكلمة يا سيدة "فايف".‬ Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:11.96,1,,0,0,0,,‫بالطبع يا سيد "باغستوك".‬ Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:17.63,1,,0,0,0,,‫أرجو منك أخذ العلم\Nبأنه ما لم يتوقف الوضع الحالي فوراً‬ Dialogue: 0,0:11:18.09,0:11:20.38,1,,0,0,0,,‫فسأخلي غرفتي في نهاية الشهر.‬ Dialogue: 0,0:11:21.59,0:11:22.80,1,,0,0,0,,‫المعذرة، أي وضع تقصد؟‬ Dialogue: 0,0:11:22.89,0:11:25.14,1,,0,0,0,,‫لا تعامليني كأحمق يا سيدة "فايف".‬ Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:26.81,1,,0,0,0,,‫كنت أشك منذ مدة أن شيئاً ما يجري‬ Dialogue: 0,0:11:26.89,0:11:29.98,1,,0,0,0,,‫وقد رأيتك ليلة أمس تغادرين غرفته\Nبأمّ عينيّ.‬ Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:33.61,1,,0,0,0,,‫عجوز أرملة تتجول وكأنها عاهرة.‬ Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:36.82,1,,0,0,0,,‫قد أكون أرملة عجوزاً،‬ Dialogue: 0,0:11:36.90,0:11:39.32,1,,0,0,0,,‫لكنني امرأة بالغة ومسؤولة عن حياتي الخاصة.‬ Dialogue: 0,0:11:40.36,0:11:41.36,1,,0,0,0,,‫حسناً إذن.‬ Dialogue: 0,0:11:43.03,0:11:46.37,1,,0,0,0,,‫أتوقع منك إعادة مبلغ تأميني فور مغادرتي.‬ Dialogue: 0,0:11:50.71,0:11:51.83,1,,0,0,0,,‫سيد "باغستوك" ؟‬ Dialogue: 0,0:12:02.76,0:12:04.26,1,,0,0,0,,‫غادر في نهاية اليوم.‬ Dialogue: 0,0:12:12.60,0:12:14.60,1,,0,0,0,,‫اسمحوا لي بلحظة على انفراد مع أبي.‬ Dialogue: 0,0:12:14.69,0:12:15.69,1,,0,0,0,,‫بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:17.40,1,,0,0,0,,‫غادروا جميعاً رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:19.86,1,,0,0,0,,‫تحتاج الآنسة "لونغربين"\Nإلى لحظة على انفراد.‬ Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:24.61,1,,0,0,0,,‫ليس أنت يا "جنيلا".‬ Dialogue: 0,0:12:25.16,0:12:26.24,1,,0,0,0,,‫فكي لي هذا.‬ Dialogue: 0,0:12:26.49,0:12:27.58,1,,0,0,0,,‫إنه يسبب لي صداعاً فظيعاً.‬ Dialogue: 0,0:12:27.66,0:12:28.70,1,,0,0,0,,‫نعم يا آنسة.‬ Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:34.54,1,,0,0,0,,‫بحق السماء! خلت أن هذا لن ينتهي!‬ Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:36.08,1,,0,0,0,,‫عددهم كبير!‬ Dialogue: 0,0:12:36.17,0:12:38.38,1,,0,0,0,,‫ "أنا آسف على خسارتك."‬ Dialogue: 0,0:12:39.46,0:12:43.30,1,,0,0,0,,‫ "شكراً جزيلاً على لطفك."‬ Dialogue: 0,0:12:43.38,0:12:45.76,1,,0,0,0,,‫لا تتحركي ريثما أفكه لك.‬ Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:47.76,1,,0,0,0,,‫هل كنت مقنعة؟‬ Dialogue: 0,0:12:48.22,0:12:51.06,1,,0,0,0,,‫طلب لحظة على انفراد كان لمسةً لطيفةً.‬ Dialogue: 0,0:12:52.89,0:12:54.14,1,,0,0,0,,‫أكان هذا رأيك يا أبي؟‬ Dialogue: 0,0:12:56.06,0:12:57.15,1,,0,0,0,,‫لا تبد هذه التعابير.‬ Dialogue: 0,0:13:03.03,0:13:04.03,1,,0,0,0,,‫من هناك؟‬ Dialogue: 0,0:13:07.37,0:13:09.66,1,,0,0,0,,‫أجب وإلا سأطلب الحراس!‬ Dialogue: 0,0:13:16.79,0:13:18.38,1,,0,0,0,,‫أنت "جونا بريكسبير".‬ Dialogue: 0,0:13:19.63,0:13:21.84,1,,0,0,0,,‫آسف على التطفل يا آنسة "لونغربين".‬ Dialogue: 0,0:13:22.59,0:13:23.80,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:13:25.01,0:13:26.68,1,,0,0,0,,‫جئت أقدم احترامي.‬ Dialogue: 0,0:13:28.43,0:13:30.31,1,,0,0,0,,‫للرجل الذي اختطفك؟‬ Dialogue: 0,0:13:31.22,0:13:32.27,1,,0,0,0,,‫كاذب.‬ Dialogue: 0,0:13:32.35,0:13:35.94,1,,0,0,0,,‫على حد قول الفتاة التي أخلت الغرفة،\Nلتتظاهر بأنها حزينة على والدها.‬ Dialogue: 0,0:13:38.10,0:13:39.27,1,,0,0,0,,‫اقترب أكثر.‬ Dialogue: 0,0:13:50.24,0:13:51.41,1,,0,0,0,,‫هل هذا قريب بما يكفي؟‬ Dialogue: 0,0:13:52.20,0:13:53.50,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنه كان من المحتوم‬ Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:55.79,1,,0,0,0,,‫أن تتقاطع دروبنا عاجلاً أم آجلاً.‬ Dialogue: 0,0:13:57.96,0:13:59.04,1,,0,0,0,,‫يجب أن أعترف،‬ Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:01.55,1,,0,0,0,,‫أنك لست كما توقعت إطلاقاً.‬ Dialogue: 0,0:14:02.13,0:14:03.51,1,,0,0,0,,‫ماذا توقعت؟‬ Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:06.22,1,,0,0,0,,‫لم أتوقع بالتأكيد شخصاً يكنّ عاطفة واضحة‬ Dialogue: 0,0:14:06.30,0:14:08.47,1,,0,0,0,,‫تجاه خادمته من البهائم،‬ Dialogue: 0,0:14:09.55,0:14:11.89,1,,0,0,0,,‫نظراً إلى استعراضك في البرلمان بالأمس.‬ Dialogue: 0,0:14:13.35,0:14:15.27,1,,0,0,0,,‫بالطبع كان استعراضاً.‬ Dialogue: 0,0:14:16.14,0:14:17.73,1,,0,0,0,,‫لا أحب كلمة بهائم.‬ Dialogue: 0,0:14:18.81,0:14:19.85,1,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:14:20.48,0:14:23.32,1,,0,0,0,,‫إنها جيدة كافتراء.‬ Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:27.20,1,,0,0,0,,‫رغم ذلك، بصفتي ابنة أبي،‬ Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:30.20,1,,0,0,0,,‫فقد كان من الغباء ألا أقدم ذلك الاستعراض.‬ Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:33.33,1,,0,0,0,,‫وأنت بالتأكيد لست حمقاء،‬ Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:35.95,1,,0,0,0,,‫رغم الشائعات.‬ Dialogue: 0,0:14:37.21,0:14:38.25,1,,0,0,0,,‫الشائعات؟‬ Dialogue: 0,0:14:39.17,0:14:41.88,1,,0,0,0,,‫سبب قيام والدك بإخفائك كل تلك السنين‬ Dialogue: 0,0:14:41.96,0:14:44.59,1,,0,0,0,,‫هو أنك وُلدت ولادة صعبة،‬ Dialogue: 0,0:14:45.17,0:14:47.05,1,,0,0,0,,‫وجئت إلى هذا العالم مغفلة.‬ Dialogue: 0,0:14:47.80,0:14:50.64,1,,0,0,0,,‫ولادتي كانت صعبة. وقد كلّفت أمي حياتها.‬ Dialogue: 0,0:14:51.14,0:14:52.80,1,,0,0,0,,‫وهذا ما جعل والدي، بشكل طبيعي،‬ Dialogue: 0,0:14:52.89,0:14:54.81,1,,0,0,0,,‫يفرط في حماية ابنته الوحيدة.‬ Dialogue: 0,0:14:58.06,0:15:00.23,1,,0,0,0,,‫أياً كان السبب، يبدو أنك عشت...‬ Dialogue: 0,0:15:00.65,0:15:01.86,1,,0,0,0,,‫طفولة وحيدة.‬ Dialogue: 0,0:15:02.90,0:15:04.07,1,,0,0,0,,‫أفترض ذلك.‬ Dialogue: 0,0:15:05.28,0:15:09.95,1,,0,0,0,,‫فتاة صغيرة، لا أصدقاء لها\Nسوى الكتب الكثيرة في مكتبتها.‬ Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:15.12,1,,0,0,0,,‫لا تسلية، باستثناء مجموعة الأسرار‬ Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:18.00,1,,0,0,0,,‫التي تنساب من الغرفة الضبابية\Nفي آخر الرواق،‬ Dialogue: 0,0:15:18.58,0:15:22.88,1,,0,0,0,,‫حيث كان أهم رجال المدينة\Nيتهامسون ويتآمرون.‬ Dialogue: 0,0:15:24.84,0:15:27.42,1,,0,0,0,,‫لا عجب أنك تعلمت الكذب بهذا الشكل المقنع.‬ Dialogue: 0,0:15:29.38,0:15:30.76,1,,0,0,0,,‫تعلمت كيف أخفي الأكاذيب.‬ Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:33.76,1,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:15:33.85,0:15:35.93,1,,0,0,0,,‫أعلم أن والدي لم يخطفك.‬ Dialogue: 0,0:15:39.14,0:15:41.44,1,,0,0,0,,‫من عساه يخطفني غير ألد أعداء أبي؟‬ Dialogue: 0,0:15:41.52,0:15:43.19,1,,0,0,0,,‫من يعرف؟‬ Dialogue: 0,0:15:43.81,0:15:45.52,1,,0,0,0,,‫ربما أقرب حبيبة إليه؟‬ Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:50.49,1,,0,0,0,,‫لا فكرة لدي إطلاقاً عما تقصدينه.‬ Dialogue: 0,0:15:50.82,0:15:52.16,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنك تعرف.‬ Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:55.74,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنك كنت تعرف حتى قبل طرح السؤال.‬ Dialogue: 0,0:15:58.33,0:15:59.87,1,,0,0,0,,‫عجباً يا سيد "جونا" ،‬ Dialogue: 0,0:16:00.87,0:16:04.46,1,,0,0,0,,‫هل أرى الخوف في عينيك؟‬ Dialogue: 0,0:16:05.88,0:16:08.76,1,,0,0,0,,‫هل أنت خائف\Nمن "صوفي لونغربين" الصغيرة المسكينة؟‬ Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:11.88,1,,0,0,0,,‫هل يجدر بي أن أخاف؟‬ Dialogue: 0,0:16:13.47,0:16:14.39,1,,0,0,0,,‫ربما.‬ Dialogue: 0,0:16:16.55,0:16:17.56,1,,0,0,0,,‫وربما لا.‬ Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:21.23,1,,0,0,0,,‫يمكننا أن نكون صديقين إن عقدنا العزم.‬ Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:23.19,1,,0,0,0,,‫أعتقد أن لدينا قواسم مشتركة كثيرة.‬ Dialogue: 0,0:16:24.15,0:16:24.98,1,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:16:25.98,0:16:30.99,1,,0,0,0,,‫وريثان وحيدان لأهم عائلتين في المدينة.‬ Dialogue: 0,0:16:32.57,0:16:33.74,1,,0,0,0,,‫آباؤنا يفرطون في حمايتنا.‬ Dialogue: 0,0:16:35.03,0:16:37.28,1,,0,0,0,,‫ولا يقدّرون قيمتنا أبداً.‬ Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:41.71,1,,0,0,0,,‫لا أرى إلا فرقاً واحداً.‬ Dialogue: 0,0:16:43.42,0:16:44.42,1,,0,0,0,,‫ما هو؟‬ Dialogue: 0,0:16:47.21,0:16:49.21,1,,0,0,0,,‫أنني تحررت من والديّ.‬ Dialogue: 0,0:16:52.17,0:16:53.55,1,,0,0,0,,‫طاب يومك يا سيد "جونا".‬ Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:14.20,1,,0,0,0,,‫سيد "فايلوسترات".‬ Dialogue: 0,0:17:17.95,0:17:20.33,1,,0,0,0,,‫جئت للاستحمام وتبديل ملابسك كما أرى.‬ Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:34.92,1,,0,0,0,,‫لنعط علاقتنا فرصةً حقيقيةً.‬ Dialogue: 0,0:17:35.76,0:17:36.89,1,,0,0,0,,‫نحن الاثنان.‬ Dialogue: 0,0:17:38.47,0:17:41.68,1,,0,0,0,,‫يمكنك التخلي عن هذه الغرفة\Nأو الاحتفاظ بها إن أردت،‬ Dialogue: 0,0:17:42.52,0:17:44.02,1,,0,0,0,,‫لكن ابق في الأعلى معي.‬ Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:47.77,1,,0,0,0,,‫يطيب لي ذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:48.98,0:17:50.15,1,,0,0,0,,‫لا تظني أنني لا أرغب في ذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:52.61,0:17:54.82,1,,0,0,0,,‫لكنني لا أعتقد أنني أستطيع إعطاءك\Nما تريدينه.‬ Dialogue: 0,0:17:55.32,0:17:56.70,1,,0,0,0,,‫لقد أعطيتني بالفعل،‬ Dialogue: 0,0:17:57.61,0:17:59.07,1,,0,0,0,,‫أكثر مما تظن.‬ Dialogue: 0,0:18:00.87,0:18:02.08,1,,0,0,0,,‫ما تزالين شابة.‬ Dialogue: 0,0:18:02.91,0:18:04.12,1,,0,0,0,,‫يمكنك تأسيس عائلة.‬ Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:06.58,1,,0,0,0,,‫لكن ليس معي.‬ Dialogue: 0,0:18:07.42,0:18:09.75,1,,0,0,0,,‫من قال شيئاً عن هذا؟ اسمع،‬ Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:12.59,1,,0,0,0,,‫يمكننا إيجاد حل لكل هذا لاحقاً،\Nلكن الآن...‬ Dialogue: 0,0:18:12.67,0:18:14.17,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تصغي إليّ.‬ Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:17.13,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:18:21.55,0:18:24.35,1,,0,0,0,,‫حين قلت لي ذلك اليوم إنني أخفي شيئاً،\Nكنت محقة.‬ Dialogue: 0,0:18:26.35,0:18:27.27,1,,0,0,0,,‫أخبرني.‬ Dialogue: 0,0:18:28.60,0:18:30.27,1,,0,0,0,,‫أياً كان ما تخفيه، فهو غير مهم.‬ Dialogue: 0,0:18:32.23,0:18:33.19,1,,0,0,0,,‫تلك الجرائم،‬ Dialogue: 0,0:18:34.57,0:18:35.74,1,,0,0,0,,‫مترابطة.‬ Dialogue: 0,0:18:37.61,0:18:38.57,1,,0,0,0,,‫من خلالي.‬ Dialogue: 0,0:18:40.45,0:18:43.28,1,,0,0,0,,‫قلت إن أحد الضحايا كان مدير مدرستك السابق،‬ Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:45.16,1,,0,0,0,,‫لكن ماذا عن الآخرين؟‬ Dialogue: 0,0:18:45.25,0:18:46.25,1,,0,0,0,,‫الطبيب‬ Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:49.50,1,,0,0,0,,‫الذي قُتل ليلة أمس، أعتقد أنه قُتل لأنه...‬ Dialogue: 0,0:18:52.84,0:18:54.34,1,,0,0,0,,‫هو من أجرى لي العملية.‬ Dialogue: 0,0:18:55.21,0:18:56.09,1,,0,0,0,,‫أية عملية؟‬ Dialogue: 0,0:18:56.59,0:18:59.72,1,,0,0,0,,‫هي أخذتني إليه حين كنت طفلاً رضيعاً.‬ Dialogue: 0,0:19:00.68,0:19:01.68,1,,0,0,0,,‫الـ "فاي" .‬ Dialogue: 0,0:19:02.30,0:19:03.35,1,,0,0,0,,‫المغنية؟‬ Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:07.06,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:19:13.27,0:19:14.27,1,,0,0,0,,‫كانت...‬ Dialogue: 0,0:19:18.53,0:19:19.95,1,,0,0,0,,‫كانت أمي.‬ Dialogue: 0,0:19:24.45,0:19:25.95,1,,0,0,0,,‫أنا لا أفهم.‬ Dialogue: 0,0:19:27.45,0:19:29.58,1,,0,0,0,,‫ما تقوله ليس منطقياً.‬ Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:33.59,1,,0,0,0,,‫أنا نصف "فاي" يا "بورشا".‬ Dialogue: 0,0:19:39.22,0:19:40.88,1,,0,0,0,,‫هذا الجرح نجم من مكان قص جناحيّ.‬ Dialogue: 0,0:19:49.10,0:19:51.10,1,,0,0,0,,‫إن كانت هذه دعابة، فهي ليست مضحكة.‬ Dialogue: 0,0:19:51.90,0:19:52.94,1,,0,0,0,,‫إنها الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:19:54.52,0:19:55.52,1,,0,0,0,,‫الآن بت تعرفين.‬ Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:02.20,1,,0,0,0,,‫اخرج!‬ Dialogue: 0,0:20:04.07,0:20:04.95,1,,0,0,0,,‫اخرج.‬ Dialogue: 0,0:20:05.78,0:20:07.49,1,,0,0,0,,‫خذ أشياءك واخرج حالاً!‬ Dialogue: 0,0:20:37.86,0:20:39.07,1,,0,0,0,,‫731.‬ Dialogue: 0,0:20:39.65,0:20:42.03,1,,0,0,0,,‫- مرةً أخرى؟\N- إنه رقم حظي.‬ Dialogue: 0,0:21:01.76,0:21:05.09,1,,0,0,0,,‫"معرض ومزاد علني\Nالمعرض مضاء بأضواء كهربائية"‬ Dialogue: 0,0:21:05.18,0:21:07.93,1,,0,0,0,,‫"كنوز (تيرنانوك)\Nيُمنع دخول الـ(فاي) بلا مرافق"‬ Dialogue: 0,0:22:20.13,0:22:21.63,1,,0,0,0,,‫ "كنوز (تيرنانوك)"‬ Dialogue: 0,0:22:24.96,0:22:26.92,1,,0,0,0,,‫ "مغلق" .‬ Dialogue: 0,0:24:03.23,0:24:04.36,1,,0,0,0,,‫سأراك هناك.‬ Dialogue: 0,0:24:04.44,0:24:05.40,1,,0,0,0,,‫أحبك.‬ Dialogue: 0,0:24:05.48,0:24:06.36,1,,0,0,0,,‫أحبك.‬ Dialogue: 0,0:24:06.44,0:24:07.94,1,,0,0,0,,‫سأسرق المكتبة.‬ Dialogue: 0,0:24:26.17,0:24:27.13,1,,0,0,0,,‫أيها الرقيب.‬ Dialogue: 0,0:24:27.55,0:24:28.50,1,,0,0,0,,‫ "سايكس" .‬ Dialogue: 0,0:24:32.72,0:24:33.93,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:24:45.56,0:24:47.19,1,,0,0,0,,‫كنت بحاجة فقط إلى مكان للتفكير.‬ Dialogue: 0,0:24:53.65,0:24:56.53,1,,0,0,0,,‫لحق بك ماضيك أخيراً، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:25:01.33,0:25:02.29,1,,0,0,0,,‫ "فايلو"...‬ Dialogue: 0,0:25:06.50,0:25:08.00,1,,0,0,0,,‫هل تظن أنني لا أعرف؟‬ Dialogue: 0,0:25:09.80,0:25:11.34,1,,0,0,0,,‫كيف اكتشفت؟‬ Dialogue: 0,0:25:12.26,0:25:14.68,1,,0,0,0,,‫أستطيع شم رائحة الـ "فاي" عليك حتى الآن.‬ Dialogue: 0,0:25:16.68,0:25:17.80,1,,0,0,0,,‫كما قلت لك،‬ Dialogue: 0,0:25:18.35,0:25:19.85,1,,0,0,0,,‫تضمحل حواس الذئب لدي ببطء.‬ Dialogue: 0,0:25:20.85,0:25:22.14,1,,0,0,0,,‫لم تقل أي شيء قط.‬ Dialogue: 0,0:25:23.02,0:25:24.52,1,,0,0,0,,‫ماذا يمكنني أن أقول؟‬ Dialogue: 0,0:25:25.27,0:25:26.60,1,,0,0,0,,‫هكذا هي الحال.‬ Dialogue: 0,0:25:27.31,0:25:29.40,1,,0,0,0,,‫كل ما يمكنك فعله\Nهو التزام الصمت ومتابعة حياتك.‬ Dialogue: 0,0:25:31.53,0:25:32.74,1,,0,0,0,,‫أخبرت "بورشا".‬ Dialogue: 0,0:25:42.87,0:25:43.87,1,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:25:45.67,0:25:47.79,1,,0,0,0,,‫- لا أدري، ظننت...\N- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:25:47.88,0:25:49.21,1,,0,0,0,,‫لا أدري. فقط...‬ Dialogue: 0,0:25:50.88,0:25:52.30,1,,0,0,0,,‫اعتقدت أنها قد...‬ Dialogue: 0,0:25:52.92,0:25:53.92,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:25:54.13,0:25:56.01,1,,0,0,0,,‫أنها قد تقبل بك على ما أنت؟‬ Dialogue: 0,0:25:56.43,0:25:57.47,1,,0,0,0,,‫أن تجعل الأمور أفضل؟‬ Dialogue: 0,0:25:58.80,0:26:00.85,1,,0,0,0,,‫ما الذي دهاك يا "فايلو" ؟‬ Dialogue: 0,0:26:00.93,0:26:03.10,1,,0,0,0,,‫إن ذاع النبأ، فقد يدمرك.‬ Dialogue: 0,0:26:03.18,0:26:04.43,1,,0,0,0,,‫لن تخبر أحداً.‬ Dialogue: 0,0:26:05.35,0:26:06.52,1,,0,0,0,,‫يُستحسن ألا تفعل.‬ Dialogue: 0,0:26:07.81,0:26:09.86,1,,0,0,0,,‫أنت السبب الوحيد الذي يدفعهم\Nإلى الإبقاء على حياتي.‬ Dialogue: 0,0:26:11.77,0:26:13.19,1,,0,0,0,,‫إن أصابك أي مكروه،‬ Dialogue: 0,0:26:14.94,0:26:16.78,1,,0,0,0,,‫ماذا سيحل بي؟‬ Dialogue: 0,0:26:19.78,0:26:21.49,1,,0,0,0,,‫أيها الخفي...‬ Dialogue: 0,0:26:21.58,0:26:22.91,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك.‬ Dialogue: 0,0:26:22.99,0:26:24.87,1,,0,0,0,,‫فجسدنا يخدعنا.‬ Dialogue: 0,0:26:24.95,0:26:26.25,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك.‬ Dialogue: 0,0:26:26.33,0:26:28.29,1,,0,0,0,,‫نحن نبحث عنك في العتمة.‬ Dialogue: 0,0:26:28.37,0:26:29.67,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك.‬ Dialogue: 0,0:26:29.75,0:26:31.42,1,,0,0,0,,‫أيها الخفي...‬ Dialogue: 0,0:26:31.50,0:26:33.00,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك.‬ Dialogue: 0,0:26:33.09,0:26:34.88,1,,0,0,0,,‫فجسدنا يخدعنا.‬ Dialogue: 0,0:26:34.96,0:26:36.30,1,,0,0,0,,‫أرنا وجهك.‬ Dialogue: 0,0:26:36.59,0:26:38.05,1,,0,0,0,,‫نحن نبحث عنك في العتمة.‬ Dialogue: 0,0:26:38.13,0:26:39.43,1,,0,0,0,,‫أيها البهيمة الغبي،‬ Dialogue: 0,0:26:39.51,0:26:43.51,1,,0,0,0,,‫يؤذون أنفسهم من أجل إله مزيف؟‬ Dialogue: 0,0:26:44.14,0:26:46.73,1,,0,0,0,,‫أنت! ألا تعرف أن هذا عملنا؟‬ Dialogue: 0,0:26:48.14,0:26:51.15,1,,0,0,0,,‫أترى؟ أستطيع القيام بذلك\Nأفضل منك بـ10 مرات، أترى؟‬ Dialogue: 0,0:26:52.44,0:26:53.77,1,,0,0,0,,‫هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:26:54.23,0:26:57.07,1,,0,0,0,,‫لكنكم غير مهتمين باللكمات، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:26:57.15,0:26:59.03,1,,0,0,0,,‫- تفضلون هذا، أليس كذلك؟\N- لا.‬ Dialogue: 0,0:26:59.11,0:27:00.24,1,,0,0,0,,‫حسناً إذن.‬ Dialogue: 0,0:27:04.08,0:27:05.91,1,,0,0,0,,‫هذه مشيئة الخفي.‬ Dialogue: 0,0:27:07.12,0:27:09.71,1,,0,0,0,,‫ستقولون لي إن كنت أقوم بعمل جيد، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:27:10.67,0:27:12.46,1,,0,0,0,,‫- هكذا؟\N- راقب وتعلم.‬ Dialogue: 0,0:27:13.34,0:27:14.67,1,,0,0,0,,‫هذه هي الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:27:16.30,0:27:17.80,1,,0,0,0,,‫لن يتقبلونا أبداً.‬ Dialogue: 0,0:27:18.88,0:27:20.59,1,,0,0,0,,‫لن يفهمونا أبداً.‬ Dialogue: 0,0:27:22.22,0:27:24.60,1,,0,0,0,,‫لا نستطيع صنع السلام مع جاهل.‬ Dialogue: 0,0:27:51.08,0:27:53.50,1,,0,0,0,,‫افعلي شيئاً يا "مويرا" ، قبل أن يؤذي نفسه.‬ Dialogue: 0,0:27:58.01,0:27:59.01,1,,0,0,0,,‫هل أستطيع مساعدتك أيها الفتى؟‬ Dialogue: 0,0:27:59.84,0:28:01.47,1,,0,0,0,,‫جئت من قسم الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:28:01.93,0:28:03.30,1,,0,0,0,,‫أرى ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:03.39,0:28:05.14,1,,0,0,0,,‫بشأن سيد‬ Dialogue: 0,0:28:05.22,0:28:08.22,1,,0,0,0,,‫نعتقد أنه زار هذا المنزل ليلة أمس.‬ Dialogue: 0,0:28:08.68,0:28:10.02,1,,0,0,0,,‫وتُوفي بعد ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:10.35,0:28:12.23,1,,0,0,0,,‫تقصد "مورانج" المسكين بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:28:13.77,0:28:16.73,1,,0,0,0,,‫أخبرت المفتش الذي جاء ليلة أمس\Nكل ما أعرفه.‬ Dialogue: 0,0:28:17.98,0:28:19.03,1,,0,0,0,,‫أي مفتش؟‬ Dialogue: 0,0:28:19.90,0:28:21.65,1,,0,0,0,,‫كان "فايلو" هناك ليلة أمس؟‬ Dialogue: 0,0:28:22.61,0:28:24.49,1,,0,0,0,,‫من الغريب أنه لم يقل أي شيء.‬ Dialogue: 0,0:28:24.57,0:28:26.49,1,,0,0,0,,‫الأرجح أنه سهي عن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:27.12,0:28:28.54,1,,0,0,0,,‫لم يكن على طبيعته مؤخراً.‬ Dialogue: 0,0:28:29.20,0:28:32.08,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنه تأثر بما حدث\Nفي دار الأيتام أكثر مما يفصح به.‬ Dialogue: 0,0:28:32.75,0:28:34.50,1,,0,0,0,,‫كان ذلك مديره في نهاية المطاف.‬ Dialogue: 0,0:28:34.58,0:28:36.54,1,,0,0,0,,‫أقرب ما يكون إلى أبيه.‬ Dialogue: 0,0:28:36.63,0:28:38.38,1,,0,0,0,,‫ما أريد معرفته،‬ Dialogue: 0,0:28:38.46,0:28:41.67,1,,0,0,0,,‫هو لماذا كان يلاحق "مورانج" أساساً،‬ Dialogue: 0,0:28:41.76,0:28:44.01,1,,0,0,0,,‫وفي ليلة مقتله بالتحديد؟‬ Dialogue: 0,0:28:44.09,0:28:46.68,1,,0,0,0,,‫إنه أمر مريب، أقر لك بذلك أيها الرقيب.‬ Dialogue: 0,0:28:46.76,0:28:49.14,1,,0,0,0,,‫كنت معه منذ بداية القضية،‬ Dialogue: 0,0:28:49.22,0:28:50.52,1,,0,0,0,,‫- أليس كذلك يا "بيرويك" ؟\N- نعم يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:28:50.60,0:28:52.69,1,,0,0,0,,‫هل تريد إخباري بأي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:28:55.73,0:28:57.06,1,,0,0,0,,‫بح بما لديك يا رجل.‬ Dialogue: 0,0:28:59.23,0:29:01.40,1,,0,0,0,,‫يتعلق الأمر بشائعات عن بهيمة،‬ Dialogue: 0,0:29:02.11,0:29:03.57,1,,0,0,0,,‫وحش يُدعى "داركاشر".‬ Dialogue: 0,0:29:05.74,0:29:08.28,1,,0,0,0,,‫إنه مخلوق يُبعث من الموت\Nللقيام بما تأمره به.‬ Dialogue: 0,0:29:08.83,0:29:10.16,1,,0,0,0,,‫حتى القتل من أجلك.‬ Dialogue: 0,0:29:11.62,0:29:13.21,1,,0,0,0,,‫يقسم "فايلو" إنه رآه.‬ Dialogue: 0,0:29:15.29,0:29:16.29,1,,0,0,0,,‫صحيح.‬ Dialogue: 0,0:29:19.63,0:29:20.63,1,,0,0,0,,‫ها هو ذا.‬ Dialogue: 0,0:29:25.47,0:29:28.01,1,,0,0,0,,‫راقباه عن كثب، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:29:28.10,0:29:29.93,1,,0,0,0,,‫أبلغاني بأي شذوذ.‬ Dialogue: 0,0:29:35.14,0:29:35.98,1,,0,0,0,,‫أنت.‬ Dialogue: 0,0:29:36.94,0:29:38.61,1,,0,0,0,,‫ساعدني في نقل هذا إلى الأعلى.‬ Dialogue: 0,0:29:39.69,0:29:41.15,1,,0,0,0,,‫هل حدث شيء أيها المفتش؟‬ Dialogue: 0,0:29:42.57,0:29:45.57,1,,0,0,0,,‫قررت إيجاد مسكن جديد أقرب إلى العمل.‬ Dialogue: 0,0:29:47.24,0:29:48.57,1,,0,0,0,,‫هل تتذكر ذلك العجوز؟‬ Dialogue: 0,0:29:49.74,0:29:51.49,1,,0,0,0,,‫الذي التقينا به في شقة الـ "فاي" ؟‬ Dialogue: 0,0:29:51.58,0:29:52.54,1,,0,0,0,,‫نعم، بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:29:53.41,0:29:56.25,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنني سمعت عن استعراض\Nسيقدمه في الرصيف.‬ Dialogue: 0,0:29:57.54,0:29:58.83,1,,0,0,0,,‫هل تريدني أن أرافقك أيها المفتش؟‬ Dialogue: 0,0:29:58.92,0:29:59.92,1,,0,0,0,,‫لا داعي.‬ Dialogue: 0,0:30:12.60,0:30:14.60,1,,0,0,0,,‫نظرة سريعة، قبل أن نفتح المعرض للعامة.‬ Dialogue: 0,0:30:16.19,0:30:17.73,1,,0,0,0,,‫عُثر عليه في صيف عام 41،‬ Dialogue: 0,0:30:17.81,0:30:20.69,1,,0,0,0,,‫عندما استعاد فتياننا الشجعان "أنون"\Nمن منظمة "باكت"‬ Dialogue: 0,0:30:20.77,0:30:22.40,1,,0,0,0,,‫واحتفظوا بها حتى موسم "أوستري" ذاك.‬ Dialogue: 0,0:30:23.03,0:30:25.86,1,,0,0,0,,‫تمت إعادته عبر البحر، كل خشبة على حدة.‬ Dialogue: 0,0:30:25.95,0:30:26.78,1,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:30:26.86,0:30:29.74,1,,0,0,0,,‫انتبهن، توجد أجزاء بذيئة.‬ Dialogue: 0,0:30:29.82,0:30:30.82,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:30:37.08,0:30:38.33,1,,0,0,0,,‫انظري إلى هذه.‬ Dialogue: 0,0:30:42.04,0:30:43.84,1,,0,0,0,,‫لا يُفترض بك أن تكوني هنا.‬ Dialogue: 0,0:30:45.30,0:30:48.88,1,,0,0,0,,‫اخرجن من هنا!‬ Dialogue: 0,0:31:24.71,0:31:26.84,1,,0,0,0,,‫أسكتوا الكلب اللعين!‬ Dialogue: 0,0:31:34.18,0:31:36.56,1,,0,0,0,,‫أعرف من أنت.‬ Dialogue: 0,0:31:52.78,0:31:53.70,1,,0,0,0,,‫ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:31:55.24,0:31:56.29,1,,0,0,0,,‫ماذا رأيت؟‬ Dialogue: 0,0:31:59.91,0:32:00.96,1,,0,0,0,,‫موتي.‬ Dialogue: 0,0:32:01.71,0:32:02.54,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:32:04.34,0:32:05.63,1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة؟‬ Dialogue: 0,0:32:05.71,0:32:06.92,1,,0,0,0,,‫شعرت به...‬ Dialogue: 0,0:32:08.09,0:32:09.67,1,,0,0,0,,‫يقترب مني أكثر فأكثر.‬ Dialogue: 0,0:32:11.34,0:32:12.64,1,,0,0,0,,‫لكنك بالتأكيد إن...‬ Dialogue: 0,0:32:13.34,0:32:16.14,1,,0,0,0,,‫إن رأيت ما ينتظرك،\Nلا بد من طريقة لمنع حدوثه.‬ Dialogue: 0,0:32:16.22,0:32:19.85,1,,0,0,0,,‫يا فتاتي العزيزة، ألم تتعلمي شيئاً\Nطوال هذه السنين أثناء جلوسك معي،‬ Dialogue: 0,0:32:20.48,0:32:21.98,1,,0,0,0,,‫وأنت تراقبين وتصغين؟‬ Dialogue: 0,0:32:22.85,0:32:24.90,1,,0,0,0,,‫لا سبيل لخداع الموت،‬ Dialogue: 0,0:32:26.07,0:32:29.19,1,,0,0,0,,‫خاصةً إن جاء على يديّ "داركاشر".‬ Dialogue: 0,0:32:32.57,0:32:33.95,1,,0,0,0,,‫ "داركاشر" ؟‬ Dialogue: 0,0:32:37.28,0:32:38.29,1,,0,0,0,,‫أخبريني.‬ Dialogue: 0,0:32:39.24,0:32:41.75,1,,0,0,0,,‫لم آت لأتكلم عن قدري.‬ Dialogue: 0,0:32:41.83,0:32:43.42,1,,0,0,0,,‫أردت أن تعرفي قدر "جونا".‬ Dialogue: 0,0:32:43.50,0:32:45.63,1,,0,0,0,,‫لا، سلامتك هي ما يهم.‬ Dialogue: 0,0:32:47.71,0:32:49.71,1,,0,0,0,,‫يجب أن تبقي هنا إلى أن يزول الخطر.‬ Dialogue: 0,0:32:50.09,0:32:51.59,1,,0,0,0,,‫لا تحاولي حتى أن ترفضي.‬ Dialogue: 0,0:33:20.12,0:33:21.20,1,,0,0,0,,‫اجلسي.‬ Dialogue: 0,0:34:13.71,0:34:15.63,1,,0,0,0,,‫أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك.‬ Dialogue: 0,0:34:16.80,0:34:18.26,1,,0,0,0,,‫ربما بعض الشامبانيا.‬ Dialogue: 0,0:34:18.34,0:34:19.47,1,,0,0,0,,‫نعم من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:34:26.23,0:34:27.27,1,,0,0,0,,‫ "إيموجين" .‬ Dialogue: 0,0:34:28.48,0:34:30.31,1,,0,0,0,,‫"لويزا". "ليزلي".‬ Dialogue: 0,0:34:33.19,0:34:34.49,1,,0,0,0,,‫سيد "أغريوس".‬ Dialogue: 0,0:34:35.19,0:34:36.70,1,,0,0,0,,‫نتقابل في يومين متتاليين.‬ Dialogue: 0,0:34:37.11,0:34:38.53,1,,0,0,0,,‫لا بد أنها مسألة خطيرة.‬ Dialogue: 0,0:34:39.49,0:34:41.78,1,,0,0,0,,‫سيد "أغريوس"، هذا "ليزلي بويثورن".‬ Dialogue: 0,0:34:44.91,0:34:47.62,1,,0,0,0,,‫لا بد أن أقول إنني متفاجئ\Nمن رؤيتك هنا يا "إيموجين".‬ Dialogue: 0,0:34:48.54,0:34:51.71,1,,0,0,0,,‫أم أن "إيزرا" استعاد ثروته فجأةً؟‬ Dialogue: 0,0:34:54.25,0:34:57.93,1,,0,0,0,,‫كما فهمت، فإنه يوظف نقوده في تجارة الشحن.‬ Dialogue: 0,0:34:58.55,0:35:00.64,1,,0,0,0,,‫هل أصبت في ذلك يا آنسة "سبيرنروز" ؟‬ Dialogue: 0,0:35:01.72,0:35:03.01,1,,0,0,0,,‫هذا صحيح تماماً.‬ Dialogue: 0,0:35:03.10,0:35:05.10,1,,0,0,0,,‫من المثير للإعجاب رؤية رجل يعمل بجد‬ Dialogue: 0,0:35:05.18,0:35:08.02,1,,0,0,0,,‫في حين أنه يستطيع بسهولة\Nأن يعتمد على ثروة ورثها.‬ Dialogue: 0,0:35:10.06,0:35:12.94,1,,0,0,0,,‫وضع "ليزلي" عينيه على لوحة مذهلة ورائعة‬ Dialogue: 0,0:35:13.02,0:35:14.73,1,,0,0,0,,‫لـ "أوغسطس هوب" .‬ Dialogue: 0,0:35:14.82,0:35:16.03,1,,0,0,0,,‫ "الثورة" ؟‬ Dialogue: 0,0:35:16.11,0:35:18.20,1,,0,0,0,,‫لم أضع عينيّ عليها فقط يا عزيزتي "لويزا".‬ Dialogue: 0,0:35:18.28,0:35:19.74,1,,0,0,0,,‫أنوي شراءها.‬ Dialogue: 0,0:35:20.16,0:35:23.33,1,,0,0,0,,‫يُتوقع أن يصل سعرها إلى 100 ألف غيلدر.‬ Dialogue: 0,0:35:24.12,0:35:26.62,1,,0,0,0,,‫ما الذي شد نظرك إليها؟‬ Dialogue: 0,0:35:26.70,0:35:28.00,1,,0,0,0,,‫أشعر بالفضول.‬ Dialogue: 0,0:35:29.58,0:35:30.96,1,,0,0,0,,‫إنها رائعة فنية.‬ Dialogue: 0,0:35:31.33,0:35:32.33,1,,0,0,0,,‫الجميع يعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:35:33.59,0:35:36.46,1,,0,0,0,,‫وبهذا السعر، إن لم تتماش\Nمع لون الستائر في غرفة الرسم لديك،‬ Dialogue: 0,0:35:36.55,0:35:39.22,1,,0,0,0,,‫أفترض أنه سيكون عليك شراء ستائر جديدة.‬ Dialogue: 0,0:35:40.26,0:35:42.59,1,,0,0,0,,‫ "لويزا" ، هلا نذهب؟‬ Dialogue: 0,0:35:44.93,0:35:45.97,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:35:47.85,0:35:50.85,1,,0,0,0,,‫مارست الجنس معه في العربة\Nفي طريقهما إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:35:51.90,0:35:53.02,1,,0,0,0,,‫كيف تعرف ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:35:53.11,0:35:54.65,1,,0,0,0,,‫نحن ذوو القرنين لدينا أحاسيس مرهفة.‬ Dialogue: 0,0:35:55.90,0:35:57.69,1,,0,0,0,,‫يفاجئني أنهما وصلا إلى الداخل.‬ Dialogue: 0,0:35:58.11,0:36:00.03,1,,0,0,0,,‫تلك الفتاة ضيقة التفكير،‬ Dialogue: 0,0:36:00.49,0:36:02.74,1,,0,0,0,,‫لدرجة أنها لمعجزة أن الأحمق لم يعلق فيه.‬ Dialogue: 0,0:36:07.74,0:36:09.41,1,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي،‬ Dialogue: 0,0:36:09.87,0:36:11.92,1,,0,0,0,,‫هلا تتفضلون بالجلوس رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:36:14.92,0:36:15.84,1,,0,0,0,,‫مهلاً!‬ Dialogue: 0,0:36:20.55,0:36:21.76,1,,0,0,0,,‫توقف، لص!‬ Dialogue: 0,0:36:22.89,0:36:23.97,1,,0,0,0,,‫عد إلى هنا!‬ Dialogue: 0,0:36:48.95,0:36:50.37,1,,0,0,0,,‫ألم تر ما كان يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:36:50.45,0:36:52.71,1,,0,0,0,,‫لم يعد ذلك مهماً. لقد رحلوا.‬ Dialogue: 0,0:36:53.96,0:36:55.96,1,,0,0,0,,‫- من؟\N- جميعهم.‬ Dialogue: 0,0:36:56.59,0:36:58.63,1,,0,0,0,,‫"ليوبولد"، "كاسيوبيا"،‬ Dialogue: 0,0:36:59.21,0:37:00.76,1,,0,0,0,,‫"فايك"، "ترايدي".‬ Dialogue: 0,0:37:02.51,0:37:04.84,1,,0,0,0,,‫جماعتك قامت بترحيلهم جميعاً.‬ Dialogue: 0,0:37:07.05,0:37:08.93,1,,0,0,0,,‫أنا آسف، لم أكن أعلم.‬ Dialogue: 0,0:37:09.39,0:37:11.89,1,,0,0,0,,‫ربما كان ذلك للأفضل.\Nعلى الأقل، أود أن أعتقد ذلك،‬ Dialogue: 0,0:37:11.98,0:37:15.85,1,,0,0,0,,‫فمن غير المحبب أن يكون المرء مهاجراً\Nفي "بيرغ" هذه الأيام، لكن...‬ Dialogue: 0,0:37:18.65,0:37:19.65,1,,0,0,0,,‫سأشتاق إليهم،‬ Dialogue: 0,0:37:20.23,0:37:22.44,1,,0,0,0,,‫رغم أنهم كانوا مزعجين.‬ Dialogue: 0,0:37:23.61,0:37:24.82,1,,0,0,0,,‫أخبرني أيها المفتش،‬ Dialogue: 0,0:37:26.03,0:37:27.74,1,,0,0,0,,‫هل حافظت على وعدك؟‬ Dialogue: 0,0:37:28.83,0:37:31.33,1,,0,0,0,,‫هل جلبت العدالة لعزيزتي "آشلينغ" ؟‬ Dialogue: 0,0:37:31.41,0:37:33.79,1,,0,0,0,,‫لهذا السبب كنت أبحث عنك في الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:37:34.67,0:37:35.96,1,,0,0,0,,‫أود معرفة المزيد.‬ Dialogue: 0,0:37:36.50,0:37:37.75,1,,0,0,0,,‫حسناً، اسمع، أنا...‬ Dialogue: 0,0:37:38.09,0:37:41.92,1,,0,0,0,,‫وصلت مؤخراً إلى "بيرغ" ولا أعرف شيئاً\Nعن حياتها في الفترة الأخيرة.‬ Dialogue: 0,0:37:42.01,0:37:44.63,1,,0,0,0,,‫ما يهمني هو ماضيها.‬ Dialogue: 0,0:37:46.09,0:37:47.22,1,,0,0,0,,‫لدي ما يدفعني إلى الاعتقاد...‬ Dialogue: 0,0:37:48.85,0:37:50.72,1,,0,0,0,,‫بأن لديها ابناً في الواقع.‬ Dialogue: 0,0:37:50.81,0:37:53.81,1,,0,0,0,,‫وأن ظروف ولادة ذلك الطفل‬ Dialogue: 0,0:37:53.89,0:37:56.65,1,,0,0,0,,‫ربما كان لها دور في مقتلها.‬ Dialogue: 0,0:37:59.94,0:38:01.07,1,,0,0,0,,‫ماضيها.‬ Dialogue: 0,0:38:05.20,0:38:06.15,1,,0,0,0,,‫في الواقع...‬ Dialogue: 0,0:38:07.36,0:38:12.04,1,,0,0,0,,‫في العام الـ6 أو الـ7،‬ Dialogue: 0,0:38:13.12,0:38:15.33,1,,0,0,0,,‫كانت في قمة شهرتها.‬ Dialogue: 0,0:38:17.62,0:38:19.96,1,,0,0,0,,‫كان لديها حبيب، لم تكن تتكلم عنه،‬ Dialogue: 0,0:38:20.04,0:38:22.05,1,,0,0,0,,‫لكنني لم أكن قد رأيتها سعيدة\Nلهذه الدرجة قط.‬ Dialogue: 0,0:38:22.13,0:38:24.92,1,,0,0,0,,‫ثم ذات يوم، تغير شيء ما.‬ Dialogue: 0,0:38:25.01,0:38:27.80,1,,0,0,0,,‫ألغت التزامها القائم في مسرح "آبي".‬ Dialogue: 0,0:38:28.64,0:38:31.01,1,,0,0,0,,‫رحلت لبعض الوقت. لأشهر في الواقع.‬ Dialogue: 0,0:38:31.68,0:38:34.06,1,,0,0,0,,‫وحين عادت، كانت قد تغيرت.‬ Dialogue: 0,0:38:34.64,0:38:36.18,1,,0,0,0,,‫كانت أكثر حزناً لسبب ما.‬ Dialogue: 0,0:38:38.19,0:38:40.69,1,,0,0,0,,‫ولطالما تساءلت...‬ Dialogue: 0,0:38:40.77,0:38:43.90,1,,0,0,0,,‫إن كانت قد رحلت لتنجب طفلاً.‬ Dialogue: 0,0:38:45.03,0:38:49.03,1,,0,0,0,,‫ذلك كان حدسي.\Nلم تبح بذلك قط، وأنا لم أسألها.‬ Dialogue: 0,0:38:51.49,0:38:53.04,1,,0,0,0,,‫كتبت أغنية عن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:38:54.20,0:38:57.58,1,,0,0,0,,‫على الأقل، يطيب لي أن أعتقد\Nأن الأغنية كانت عن طفل تخلت عنه.‬ Dialogue: 0,0:39:00.88,0:39:03.13,1,,0,0,0,,‫"سأطير من أجلك‬ Dialogue: 0,0:39:03.21,0:39:06.26,1,,0,0,0,,‫يا طفلي، يا بني‬ Dialogue: 0,0:39:06.34,0:39:09.01,1,,0,0,0,,‫أتمنى لك أحلاماً سعيدةً‬ Dialogue: 0,0:39:09.84,0:39:11.43,1,,0,0,0,,‫يا طفلي الوحيد"‬ Dialogue: 0,0:39:13.60,0:39:14.60,1,,0,0,0,,‫هل تعرفها؟‬ Dialogue: 0,0:39:17.81,0:39:19.14,1,,0,0,0,,‫لو كانت حاملاً بطفل،‬ Dialogue: 0,0:39:20.81,0:39:23.69,1,,0,0,0,,‫فإلى أين عساها تذهب لإنجابه؟ هل تعرف؟‬ Dialogue: 0,0:39:24.27,0:39:27.28,1,,0,0,0,,‫مكثت مع محسن في المعبر.‬ Dialogue: 0,0:39:28.78,0:39:29.99,1,,0,0,0,,‫محسن؟‬ Dialogue: 0,0:39:30.07,0:39:32.74,1,,0,0,0,,‫كانت الأمور مختلفة\Nفي تلك الأيام أيها المفتش.‬ Dialogue: 0,0:39:32.82,0:39:35.74,1,,0,0,0,,‫الصداقة بين بني جنسهم وبني جنسنا لم تكن...‬ Dialogue: 0,0:39:36.58,0:39:37.75,1,,0,0,0,,‫مستحيلة.‬ Dialogue: 0,0:39:42.29,0:39:45.09,1,,0,0,0,,‫هل تعرف كنية ذلك المحسن؟‬ Dialogue: 0,0:39:45.17,0:39:46.59,1,,0,0,0,,‫كيف لي أن أنساها؟‬ Dialogue: 0,0:39:49.22,0:39:51.93,1,,0,0,0,,‫كان أفضل صانع ساعات في "بيرغ"...‬ Dialogue: 0,0:39:53.10,0:39:54.22,1,,0,0,0,,‫في ذلك الوقت.‬ Dialogue: 0,0:39:55.43,0:39:57.31,1,,0,0,0,,‫طاب يومك أيها المفتش.‬ Dialogue: 0,0:40:15.70,0:40:19.75,1,,0,0,0,,‫التالي، عمل لا مثيل له لـ "أوغسطس هوب" .‬ Dialogue: 0,0:40:20.54,0:40:24.75,1,,0,0,0,,‫تبرع بلوحة "الثورة"\Nالسير "إيلغيناي" واللايدي "تريبلثورن".‬ Dialogue: 0,0:40:29.26,0:40:33.01,1,,0,0,0,,‫افتُتح المزاد.\Nتبدأ المزايدة بـ100 ألف غيلدر.‬ Dialogue: 0,0:40:35.10,0:40:38.27,1,,0,0,0,,‫100 ألف. هل لدي 120؟‬ Dialogue: 0,0:40:40.14,0:40:41.18,1,,0,0,0,,‫140؟‬ Dialogue: 0,0:40:43.31,0:40:44.48,1,,0,0,0,,‫175؟‬ Dialogue: 0,0:40:48.11,0:40:49.44,1,,0,0,0,,‫200 ألف؟‬ Dialogue: 0,0:40:53.28,0:40:55.91,1,,0,0,0,,‫200 ألف من السيد "ليزلي بويثورن".‬ Dialogue: 0,0:40:56.49,0:40:57.87,1,,0,0,0,,‫رقم قياسي يا أصدقائي.‬ Dialogue: 0,0:40:58.95,0:41:01.79,1,,0,0,0,,‫هل لدي 225؟‬ Dialogue: 0,0:41:03.17,0:41:05.08,1,,0,0,0,,‫220؟ هل من أحد؟‬ Dialogue: 0,0:41:05.63,0:41:07.63,1,,0,0,0,,‫لتحفة فنية لا تُقدر بثمن.‬ Dialogue: 0,0:41:08.42,0:41:09.50,1,,0,0,0,,‫210؟‬ Dialogue: 0,0:41:13.72,0:41:16.68,1,,0,0,0,,‫حسناً إذن، 200 ألف غيلدر،‬ Dialogue: 0,0:41:18.51,0:41:20.39,1,,0,0,0,,‫مرة، مرتان...‬ Dialogue: 0,0:41:20.93,0:41:22.98,1,,0,0,0,,‫300 ألف غيلدر.‬ Dialogue: 0,0:41:27.61,0:41:31.03,1,,0,0,0,,‫المعذرة، هل تحمل هذا المقدار من النقود؟‬ Dialogue: 0,0:41:32.36,0:41:33.65,1,,0,0,0,,‫أتقصد في جيبي؟‬ Dialogue: 0,0:41:40.74,0:41:42.58,1,,0,0,0,,‫300 ألف غيلدر.‬ Dialogue: 0,0:41:43.12,0:41:44.12,1,,0,0,0,,‫مرة...‬ Dialogue: 0,0:41:46.08,0:41:46.96,1,,0,0,0,,‫مرتان...‬ Dialogue: 0,0:41:48.42,0:41:49.42,1,,0,0,0,,‫بيعت!‬ Dialogue: 0,0:42:00.81,0:42:02.22,1,,0,0,0,,‫الجميع يحدق.‬ Dialogue: 0,0:42:02.31,0:42:04.43,1,,0,0,0,,‫يمكننا الانصراف إن أردت.‬ Dialogue: 0,0:42:04.52,0:42:05.48,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:42:06.48,0:42:07.35,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:42:11.78,0:42:12.82,1,,0,0,0,,‫أشعر بالفضول.‬ Dialogue: 0,0:42:13.36,0:42:15.70,1,,0,0,0,,‫هل كنت تنوي شراء تلك اللوحة؟‬ Dialogue: 0,0:42:20.12,0:42:21.20,1,,0,0,0,,‫لماذا اشتريتها إذن؟‬ Dialogue: 0,0:42:22.41,0:42:23.62,1,,0,0,0,,‫هل تجدها جميلة؟‬ Dialogue: 0,0:42:23.70,0:42:24.62,1,,0,0,0,,‫بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:42:25.54,0:42:28.54,1,,0,0,0,,‫لكن ربما ليس بقيمة 300 ألف غيلدر.‬ Dialogue: 0,0:42:32.00,0:42:34.17,1,,0,0,0,,‫فعلت ذلك لأنني أردت رؤية التعبير على وجهه.‬ Dialogue: 0,0:42:35.59,0:42:38.09,1,,0,0,0,,‫أردته أن يعرف أنني أستطيع أخذها منه.‬ Dialogue: 0,0:42:39.22,0:42:40.05,1,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:42:40.14,0:42:42.93,1,,0,0,0,,‫لأنه اعتبر أنه من المسلّم\Nأن تكون من نصيبه.‬ Dialogue: 0,0:42:45.31,0:42:46.85,1,,0,0,0,,‫وماذا ستفعل بها؟‬ Dialogue: 0,0:42:46.94,0:42:48.19,1,,0,0,0,,‫سأعلقها في منزلي.‬ Dialogue: 0,0:42:49.81,0:42:51.56,1,,0,0,0,,‫ثم سأشتري ستائر تناسبها.‬ Dialogue: 0,0:42:56.65,0:42:59.45,1,,0,0,0,,‫لست كما توقعتك على الإطلاق\Nيا سيد "أغريوس".‬ Dialogue: 0,0:43:01.16,0:43:02.78,1,,0,0,0,,‫ولا أنت أيضاً يا آنسة "سبيرنروز".‬ Dialogue: 0,0:43:04.41,0:43:05.41,1,,0,0,0,,‫ولا أنت أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:43:41.70,0:43:43.58,1,,0,0,0,,‫إن كنت تبحث عن المفتش "فايلوسترات" ،‬ Dialogue: 0,0:43:43.66,0:43:45.66,1,,0,0,0,,‫فهو لم يعد نزيلاً هنا.‬ Dialogue: 0,0:43:46.58,0:43:49.00,1,,0,0,0,,‫سمعت أنه كان يبحث عن مكان آخر يستأجره.‬ Dialogue: 0,0:43:50.54,0:43:51.88,1,,0,0,0,,‫لهذا السبب أنا هنا.‬ Dialogue: 0,0:43:52.29,0:43:54.13,1,,0,0,0,,‫هل أنت مهتم بغرفته إذن؟‬ Dialogue: 0,0:43:55.21,0:43:56.38,1,,0,0,0,,‫أنا مهتم...‬ Dialogue: 0,0:43:57.96,0:43:59.47,1,,0,0,0,,‫بمعرفة سبب رحيله.‬ Dialogue: 0,0:44:03.01,0:44:06.26,1,,0,0,0,,‫لم ترغب في قول شيء في البداية،\Nلكنني انتزعت الاعتراف منها.‬ Dialogue: 0,0:44:06.35,0:44:07.60,1,,0,0,0,,‫المرأة المسكينة.‬ Dialogue: 0,0:44:07.68,0:44:09.56,1,,0,0,0,,‫لا بد أن يشعر المرء بالشفقة عليها،‬ Dialogue: 0,0:44:09.64,0:44:11.06,1,,0,0,0,,‫لتعرضها للخداع بهذه الطريقة.‬ Dialogue: 0,0:44:11.14,0:44:12.48,1,,0,0,0,,‫ما زلت لا أصدق الأمر.‬ Dialogue: 0,0:44:13.36,0:44:14.44,1,,0,0,0,,‫هجين؟‬ Dialogue: 0,0:44:14.73,0:44:16.65,1,,0,0,0,,‫يتظاهر بأنه بشري أمام أعيننا.‬ Dialogue: 0,0:44:18.11,0:44:20.03,1,,0,0,0,,‫هذا مشين.‬ Dialogue: 0,0:44:20.61,0:44:21.65,1,,0,0,0,,‫هناك المزيد.‬ Dialogue: 0,0:44:23.53,0:44:24.53,1,,0,0,0,,‫تابع.‬ Dialogue: 0,0:44:26.20,0:44:29.37,1,,0,0,0,,‫قالت لي إنه أخبرها بأن الـ "فاي" المقتولة،‬ Dialogue: 0,0:44:30.16,0:44:32.17,1,,0,0,0,,‫المغنية، كانت والدته.‬ Dialogue: 0,0:44:33.29,0:44:34.54,1,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,0:44:34.63,0:44:36.04,1,,0,0,0,,‫كل شيء بات منطقياً.‬ Dialogue: 0,0:44:36.54,0:44:41.05,1,,0,0,0,,‫أمه والمدير كانا يعرفان الحقيقة كلاهما.‬ Dialogue: 0,0:44:41.55,0:44:42.84,1,,0,0,0,,‫ماذا عن "مورانج" ؟‬ Dialogue: 0,0:44:43.59,0:44:47.43,1,,0,0,0,,‫ربما همس المدير له بشيء سراً.‬ Dialogue: 0,0:44:47.93,0:44:51.02,1,,0,0,0,,‫أو ربما هو من قام بقصّ جناحيه فيما مضى.‬ Dialogue: 0,0:44:52.23,0:44:55.77,1,,0,0,0,,‫اختلق كل ذلك الهراء عن الـ "داركاشر"\Nلإخفاء آثاره.‬ Dialogue: 0,0:44:57.73,0:44:58.94,1,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,0:45:00.07,0:45:01.90,1,,0,0,0,,‫كان الفاعل "فايلو" منذ البداية.‬ Dialogue: 0,0:45:03.53,0:45:05.24,1,,0,0,0,,‫قتلهم لإخفاء سره.‬ Dialogue: 0,0:45:05.95,0:45:07.49,1,,0,0,0,,‫هل لديك رجل يراقبه الآن؟‬ Dialogue: 0,0:45:07.58,0:45:08.58,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:45:09.29,0:45:10.20,1,,0,0,0,,‫اقبض عليه إذن.‬ Dialogue: 0,0:45:39.52,0:45:40.90,1,,0,0,0,,‫هل أستطيع مساعدتك أيها المفتش؟‬ Dialogue: 0,0:45:43.86,0:45:45.07,1,,0,0,0,,‫أتذكرها.‬ Dialogue: 0,0:45:45.57,0:45:46.99,1,,0,0,0,,‫كنت قد بدأت العمل هنا لتوي.‬ Dialogue: 0,0:45:47.66,0:45:50.62,1,,0,0,0,,‫سمح لها السيد "سبيرنروز" ،\Nفلترقد روحه مع الإله،‬ Dialogue: 0,0:45:50.70,0:45:53.00,1,,0,0,0,,‫بالحصول على ما أصبحت الآن\Nغرفة الآنسة "إيموجين".‬ Dialogue: 0,0:45:54.16,0:45:55.58,1,,0,0,0,,‫كان رجلاً طيباً.‬ Dialogue: 0,0:45:55.96,0:45:57.88,1,,0,0,0,,‫كان تقدمياً بالنسبة إلى زمنه.‬ Dialogue: 0,0:45:58.92,0:46:00.71,1,,0,0,0,,‫حتى أنه رتب كي يشرف طبيب عليها.‬ Dialogue: 0,0:46:00.80,0:46:01.84,1,,0,0,0,,‫ "مورانج" .‬ Dialogue: 0,0:46:03.01,0:46:05.05,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنك تعرف ما حل به.‬ Dialogue: 0,0:46:05.51,0:46:07.39,1,,0,0,0,,‫لم يعد هناك المزيد لأخبرك به.‬ Dialogue: 0,0:46:08.01,0:46:09.97,1,,0,0,0,,‫بقيت هنا حتى وُلد الطفل.‬ Dialogue: 0,0:46:10.89,0:46:13.52,1,,0,0,0,,‫بكت لأيام بعدما غادر "مورانج" معه.‬ Dialogue: 0,0:46:14.48,0:46:15.48,1,,0,0,0,,‫الأب،‬ Dialogue: 0,0:46:16.31,0:46:17.52,1,,0,0,0,,‫هل زارها يوماً؟‬ Dialogue: 0,0:46:17.60,0:46:19.02,1,,0,0,0,,‫لم تتكلم عنه قط.‬ Dialogue: 0,0:46:20.48,0:46:22.82,1,,0,0,0,,‫شعرت بأنها كانت تخاف منه.‬ Dialogue: 0,0:46:25.15,0:46:26.82,1,,0,0,0,,‫أليست لديك فكرة عمن كان؟‬ Dialogue: 0,0:46:26.91,0:46:27.82,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:46:28.41,0:46:29.78,1,,0,0,0,,‫يا للصغير المسكين.‬ Dialogue: 0,0:46:30.58,0:46:32.58,1,,0,0,0,,‫كان لديه جناحان صغيران.‬ Dialogue: 0,0:46:33.66,0:46:37.17,1,,0,0,0,,‫بحسب مظهرهما، راودني الشك\Nفي أنه قد يتمكن من الطيران.‬ Dialogue: 0,0:46:38.88,0:46:40.75,1,,0,0,0,,‫هذا إن نجا.‬ Dialogue: 0,0:46:41.92,0:46:45.09,1,,0,0,0,,‫في أغلب الأحيان لا ينجو الأطفال الهجناء،\Nليس لفترة طويلة بأية حال.‬ Dialogue: 0,0:46:47.59,0:46:50.01,1,,0,0,0,,‫لطالما تساءلت عما حل به.‬ Dialogue: 0,0:46:57.31,0:46:58.35,1,,0,0,0,,‫أنا قادمة.‬ Dialogue: 0,0:46:59.40,0:47:00.61,1,,0,0,0,,‫أنا قادمة!‬ Dialogue: 0,0:47:04.07,0:47:05.49,1,,0,0,0,,‫- طاب مساؤك أيها الشرطي.\N- أين هو؟‬ Dialogue: 0,0:47:11.78,0:47:13.74,1,,0,0,0,,‫ "رايكروفت فايلوسترات" ،‬ Dialogue: 0,0:47:14.54,0:47:15.95,1,,0,0,0,,‫أنت رهن الاعتقال.‬ Dialogue: 0,0:47:18.54,0:47:20.17,1,,0,0,0,,‫بأية تهمة؟‬ Dialogue: 0,0:47:20.25,0:47:23.13,1,,0,0,0,,‫للاشتباه بارتكاب 3 جرائم قتل.‬ Dialogue: 0,0:47:29.30,0:47:30.39,1,,0,0,0,,‫قتل.‬ Dialogue: 0,0:47:33.18,0:47:34.18,1,,0,0,0,,‫كبّلوه.‬ Dialogue: 0,0:47:47.61,0:47:49.32,1,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تتساءلي بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:47:50.82,0:47:53.70,1,,0,0,0,,‫اصمت أيها البهيمة اللعين!‬