1
00:00:41,667 --> 00:00:42,710
،أخذ كبده

2
00:00:43,919 --> 00:00:45,087
.تماماً كالضحيتين الأخريين

3
00:00:46,922 --> 00:00:48,257
ماذا اكتشفنا عنهما؟

4
00:00:49,258 --> 00:00:52,136
هل عرفت إن كانت بينهما أية علاقة؟

5
00:00:55,014 --> 00:00:56,015
.لا يا سيدي

6
00:00:59,018 --> 00:01:00,686
.لم يكونا يعرفان بعضهما

7
00:01:01,187 --> 00:01:04,106
.إنه يعمل على القضية منذ البداية
.لم يجد أي دليل

8
00:01:08,027 --> 00:01:09,278
.كان "مورانج" رجلاً صالحاً

9
00:01:10,654 --> 00:01:13,741
لم يتقاض إستايفراً واحداً
.لقاء العمل الذي قام به من أجلنا

10
00:01:14,825 --> 00:01:16,702
.كان يرى الأمر كواجبه المدني

11
00:01:16,786 --> 00:01:19,872
،هذا صحيح يا سيدي
.لكن مع فائق احترامي، كانت هناك شائعات

12
00:01:20,873 --> 00:01:21,999
شائعات؟

13
00:01:22,249 --> 00:01:23,167
يُقال

14
00:01:23,793 --> 00:01:27,254
إنه رأى أن من واجبه المدني أيضاً
.القيام بأعمال أخرى

15
00:01:27,505 --> 00:01:29,298
.أعمال معظم الأطباء لا يقتربون منها

16
00:01:29,757 --> 00:01:30,883
مثل ماذا؟

17
00:01:30,966 --> 00:01:33,719
.عمليات إجهاض وإعادة ترميم

18
00:01:33,803 --> 00:01:37,139
أتقصد المحكومين الذين يريدون
إزالة العلامات عنهم؟

19
00:01:37,223 --> 00:01:39,475
.ومجنّحون يريدون التشبّه بالبشر

20
00:01:39,558 --> 00:01:42,603
.كان يقلّم آذانهم، ويقص أجنحتهم

21
00:01:42,686 --> 00:01:45,648
.أخشى أن ذلك يحدث أكثر مما نعتقد

22
00:01:51,654 --> 00:01:52,571
إذن؟

23
00:01:53,030 --> 00:01:54,114
فايلو"؟"

24
00:01:56,033 --> 00:01:56,992
.سيدي

25
00:01:59,495 --> 00:02:00,830
.قلت إنها قضيتك

26
00:02:02,039 --> 00:02:03,999
،إن كانت هناك علاقة بين الضحايا

27
00:02:04,333 --> 00:02:05,459
.عليك العثور عليها

28
00:02:06,001 --> 00:02:07,002
.نعم يا سيدي

29
00:03:06,478 --> 00:03:10,441
"رصيف الكرنفال"

30
00:03:25,122 --> 00:03:26,290
.صباح الخير يا أبي

31
00:03:32,212 --> 00:03:35,591
يضرب المتشددون بقوة أكبر"
".(وعلى رأسهم ابنة (لونغربين

32
00:03:36,383 --> 00:03:37,384
.عنوان ذكي

33
00:03:37,927 --> 00:03:40,220
.رغم أنني لست متأكداً مما يعنيه تماماً

34
00:03:40,304 --> 00:03:43,807
.يعني هذا أنها قلبت الطاولة عليّ

35
00:03:45,684 --> 00:03:47,770
.ليتك لم تكن هناك لترى ذلك

36
00:03:47,853 --> 00:03:49,521
.أنت تضخم الأمر يا أبي

37
00:03:49,772 --> 00:03:51,482
.الآن تتكلم مثل أمك

38
00:03:52,358 --> 00:03:54,234
.تحاول دائماً تهدئتي

39
00:03:54,485 --> 00:03:57,237
وكأنني زجاجة سدادتها مرتخية

40
00:03:57,321 --> 00:04:01,158
ويمكن أن تنفجر في أية لحظة
.لتقتلع عين أحدهم

41
00:04:02,159 --> 00:04:04,954
.لطالما كنت شبيهاً بها، حتى في صغرك

42
00:04:06,872 --> 00:04:08,624
،المفارقة بالطبع

43
00:04:09,416 --> 00:04:11,210
.أنها تريدك أن تتشبه بي

44
00:04:13,712 --> 00:04:16,423
لهذا السبب، رأيت أن أذهب
.لمشاهدتك في البرلمان اليوم أيضاً

45
00:04:17,174 --> 00:04:18,759
.لا توجد جلسة اليوم

46
00:04:20,386 --> 00:04:23,222
.جسد "لونغربين" ممدد في مبنى البلدية

47
00:04:23,847 --> 00:04:27,351
.ستتلقى ابنته التعازي من مناصريه

48
00:04:28,602 --> 00:04:29,436
حقاً؟

49
00:04:30,104 --> 00:04:30,938
.أعلم

50
00:04:32,022 --> 00:04:35,401
لم أكن مضطراً إلى السماح بذلك
.نظراً إلى ما فعله بك

51
00:04:35,901 --> 00:04:39,029
.لكن تذكر أحد أول قواعد السياسة

52
00:04:39,613 --> 00:04:44,827
التسامح في النصر
.مفيد جداً في تليين أعداء المرء

53
00:04:46,829 --> 00:04:47,955
.هذا حكيم جداً يا أبي

54
00:04:52,626 --> 00:04:55,838
،نظراً إلى أنني لست مشغولاً اليوم
.رأيت أن أذهب إلى الريف

55
00:04:56,463 --> 00:04:58,298
ربما يمكننا الذهاب معاً؟

56
00:04:58,674 --> 00:05:00,259
،تعرف جيداً أنني كنت لأستمتع بذلك كثيراً

57
00:05:00,342 --> 00:05:02,219
.لكن عليّ حقاً الاهتمام بدراساتي

58
00:05:02,970 --> 00:05:06,098
"فقد جمع لي المعلم "سيمز
.جيشاً من المدرّسين

59
00:05:30,873 --> 00:05:31,749
.أنا آسفة جداً

60
00:05:32,332 --> 00:05:33,333
.شكراً

61
00:05:33,959 --> 00:05:37,087
.أعدك بأن أبذل جهدي لحمل إرث أبي

62
00:05:41,008 --> 00:05:42,051
.أصلي لحدوث ذلك

63
00:05:43,302 --> 00:05:45,137
كان الرجل الوحيد
الذي تمتع بشجاعة كافية لقول حقيقة

64
00:05:45,220 --> 00:05:48,265
.ما تفعله تلك البهائم في مدينتنا

65
00:05:50,642 --> 00:05:52,102
.لا تتخلي عن الإيمان أبداً

66
00:05:52,895 --> 00:05:54,396
.وقف من أجلنا جميعاً

67
00:06:14,958 --> 00:06:15,876
.صباح الخير

68
00:06:16,794 --> 00:06:17,795
.مرحباً

69
00:06:22,216 --> 00:06:23,342
من هذا؟

70
00:06:24,843 --> 00:06:26,261
.سيد من ليلة أمس

71
00:06:27,805 --> 00:06:30,140
،في الواقع، أنا أرسمهم جميعاً
.حالما تطلع الشمس

72
00:06:31,558 --> 00:06:32,893
هل هذا غريب؟

73
00:06:34,228 --> 00:06:35,312
.ليس بالنسبة إليك

74
00:06:36,814 --> 00:06:39,191
.يكاد يبدو ممتناً

75
00:06:40,901 --> 00:06:41,819
.بعضهم كذلك

76
00:06:42,444 --> 00:06:44,363
لأنك جعلتهم يشعرون بالشباب مجدداً
،لليلة واحدة

77
00:06:44,446 --> 00:06:46,698
.بحيث لا يضطرون إلى كره أجسادهم

78
00:06:47,616 --> 00:06:50,911
.بعضهم قذرون، لكنني أرسمهم أيضاً مع ذلك

79
00:06:52,079 --> 00:06:54,748
لسبب ما، حين ترسمين وجوههم على ورقة

80
00:06:54,832 --> 00:06:56,166
.يصبح من الأسهل نسيانهم

81
00:07:01,213 --> 00:07:03,132
.عددهم أكثر مما يهمني إحصاؤه

82
00:07:05,425 --> 00:07:08,637
ربما ذات يوم، عندما أتخلى
.عن نمط الحياة هذا، سأنظم معرضاً

83
00:07:10,139 --> 00:07:11,849
".سأطلق عليه عنوان، "انتقام عاهرة

84
00:07:18,814 --> 00:07:20,023
.اشتقت إليك

85
00:07:20,399 --> 00:07:21,316
.وأنا أيضاً

86
00:07:32,744 --> 00:07:33,745
.وقعت جريمة قتل أخرى

87
00:07:34,955 --> 00:07:37,457
،ربما تكون هناك صلة بين الضحايا

88
00:07:38,167 --> 00:07:39,376
.وربما لا

89
00:07:39,751 --> 00:07:42,421
ربما كانوا قليلي الحظ للالتقاء

90
00:07:42,504 --> 00:07:44,423
.بهذا القاتل المجنون أياً كان

91
00:07:44,506 --> 00:07:47,885
سيدي، تعقبت سائق العربة
.الذي أوصل "مورانج" إلى منزله ليلة أمس

92
00:07:47,968 --> 00:07:49,636
.قال إنه أخذه من الرصيف

93
00:07:50,637 --> 00:07:52,097
ماذا كان يفعل في الرصيف؟

94
00:07:52,181 --> 00:07:53,473
.لم يكن السائق يعرف

95
00:07:53,974 --> 00:07:56,393
.فقط أنه أخذه من خارج ماخور للمجنّحين

96
00:07:56,476 --> 00:07:57,561
مورانج"؟"

97
00:07:58,770 --> 00:08:00,063
.اذهب وتحقق من الأمر

98
00:08:01,023 --> 00:08:03,609
.هذه القضية اللعينة تزداد بشاعة كل يوم

99
00:08:04,693 --> 00:08:05,986
.سنحلّها يا سيدي

100
00:08:06,486 --> 00:08:10,073
مجرد أن "فايلو" لم يجد صلة بين الضحايا

101
00:08:10,616 --> 00:08:12,409
.لا يعني أنه لا توجد صلة

102
00:08:50,030 --> 00:08:54,117
"(حكاية (داركاشر"

103
00:08:57,246 --> 00:09:00,749
!أرنا وجهك، نحن نبحث عنك في العتمة

104
00:09:00,832 --> 00:09:03,669
!أرنا وجهك، أيها الخفي

105
00:09:04,086 --> 00:09:07,381
.أرنا وجهك، فجسدنا يخدعنا

106
00:09:07,547 --> 00:09:10,842
.أرنا وجهك، نحن نبحث عنك في العتمة

107
00:09:10,926 --> 00:09:14,263
.أرنا وجهك، أيها الخفي

108
00:09:14,346 --> 00:09:17,891
.أرنا وجهك، فجسدنا يخدعنا

109
00:09:17,975 --> 00:09:20,018
...أرنا وجهك

110
00:09:24,773 --> 00:09:27,818
.وصلك هذا الصندوق من صانع الأثواب

111
00:09:29,069 --> 00:09:29,903
.هذا واضح

112
00:09:29,987 --> 00:09:30,821
"(تحيات من (أغريوس"

113
00:09:31,947 --> 00:09:33,490
"قبلت بمرافقة السيد "أغريوس

114
00:09:33,824 --> 00:09:36,743
.إلى المزاد الخيري في المتحف عصر اليوم

115
00:09:37,911 --> 00:09:40,956
.يبدو أنه يسعى إلى التخفيف من إذلالي بهدية

116
00:09:42,916 --> 00:09:44,334
.افرديه إذن، لنر

117
00:09:58,682 --> 00:10:00,559
.إنه سخيّ بالتأكيد

118
00:10:02,853 --> 00:10:04,563
.واللون يناسبك أيضاً

119
00:10:09,192 --> 00:10:10,235
ما الأمر؟

120
00:10:11,611 --> 00:10:12,738
.اجلسي رجاءً

121
00:10:14,197 --> 00:10:15,240
..."إيزرا"

122
00:10:16,867 --> 00:10:18,035
.أنت تخيفني

123
00:10:18,702 --> 00:10:20,412
هل تتذكرين الدكتور "مورانج"؟

124
00:10:21,705 --> 00:10:22,831
صديق والدي؟

125
00:10:23,999 --> 00:10:25,083
.لقد قُتل

126
00:10:27,252 --> 00:10:28,295
ماذا حدث؟

127
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
.أصابه ما أصاب المدير ذلك اليوم

128
00:10:35,802 --> 00:10:37,179
!جريمة قتل أخرى

129
00:10:37,596 --> 00:10:39,306
ما الذي آلت إليه هذه المدينة؟

130
00:10:40,557 --> 00:10:43,477
"أتساءل عما يمكن للسيد "فايلوسترات
.إخبارنا به عن الموضوع

131
00:10:43,560 --> 00:10:45,854
هل نزل؟ -
.إنه ليس هنا -

132
00:10:46,396 --> 00:10:48,148
.غادر بعيد منتصف الليل

133
00:10:49,232 --> 00:10:53,445
يستطيع المرء سماع الناس يأتون ويذهبون
.في هذا المنزل، فالجدران رقيقة

134
00:10:55,280 --> 00:10:59,409
.يقولون إن شخصاً من قسم الشرطة تعرض للقتل

135
00:11:00,077 --> 00:11:01,286
.آمل أن يكون بخير

136
00:11:02,454 --> 00:11:03,997
.طاب يومكما

137
00:11:04,956 --> 00:11:06,041
."طاب يومك يا سيد "غريسون

138
00:11:08,168 --> 00:11:09,795
."اسمحي لي بكلمة يا سيدة "فايف

139
00:11:10,712 --> 00:11:11,963
."بالطبع يا سيد "باغستوك

140
00:11:13,256 --> 00:11:17,636
أرجو منك أخذ العلم
بأنه ما لم يتوقف الوضع الحالي فوراً

141
00:11:18,095 --> 00:11:20,389
.فسأخلي غرفتي في نهاية الشهر

142
00:11:21,598 --> 00:11:22,808
المعذرة، أي وضع تقصد؟

143
00:11:22,891 --> 00:11:25,143
."لا تعامليني كأحمق يا سيدة "فايف

144
00:11:25,519 --> 00:11:26,812
كنت أشك منذ مدة أن شيئاً ما يجري

145
00:11:26,895 --> 00:11:29,981
وقد رأيتك ليلة أمس تغادرين غرفته
.بأمّ عينيّ

146
00:11:30,524 --> 00:11:33,610
.عجوز أرملة تتجول وكأنها عاهرة

147
00:11:35,070 --> 00:11:36,822
،قد أكون أرملة عجوزاً

148
00:11:36,905 --> 00:11:39,324
.لكنني امرأة بالغة ومسؤولة عن حياتي الخاصة

149
00:11:40,367 --> 00:11:41,368
.حسناً إذن

150
00:11:43,036 --> 00:11:46,373
.أتوقع منك إعادة مبلغ تأميني فور مغادرتي

151
00:11:50,710 --> 00:11:51,837
سيد "باغستوك"؟

152
00:12:02,764 --> 00:12:04,266
.غادر في نهاية اليوم

153
00:12:12,607 --> 00:12:14,609
.اسمحوا لي بلحظة على انفراد مع أبي

154
00:12:14,693 --> 00:12:15,694
.بالطبع

155
00:12:15,986 --> 00:12:17,404
.غادروا جميعاً رجاءً

156
00:12:17,654 --> 00:12:19,865
"تحتاج الآنسة "لونغربين
.إلى لحظة على انفراد

157
00:12:23,493 --> 00:12:24,619
."ليس أنت يا "جنيلا

158
00:12:25,162 --> 00:12:26,246
.فكي لي هذا

159
00:12:26,496 --> 00:12:27,581
.إنه يسبب لي صداعاً فظيعاً

160
00:12:27,664 --> 00:12:28,707
.نعم يا آنسة

161
00:12:31,918 --> 00:12:34,546
!بحق السماء! خلت أن هذا لن ينتهي

162
00:12:34,629 --> 00:12:36,089
!عددهم كبير

163
00:12:36,173 --> 00:12:38,383
".أنا آسف على خسارتك"

164
00:12:39,468 --> 00:12:43,305
".شكراً جزيلاً على لطفك"

165
00:12:43,388 --> 00:12:45,765
.لا تتحركي ريثما أفكه لك

166
00:12:45,849 --> 00:12:47,767
هل كنت مقنعة؟

167
00:12:48,226 --> 00:12:51,062
.طلب لحظة على انفراد كان لمسةً لطيفةً

168
00:12:52,898 --> 00:12:54,149
أكان هذا رأيك يا أبي؟

169
00:12:56,067 --> 00:12:57,152
.لا تبد هذه التعابير

170
00:13:03,033 --> 00:13:04,034
من هناك؟

171
00:13:07,370 --> 00:13:09,664
!أجب وإلا سأطلب الحراس

172
00:13:16,796 --> 00:13:18,381
."أنت "جونا بريكسبير

173
00:13:19,633 --> 00:13:21,843
."آسف على التطفل يا آنسة "لونغربين

174
00:13:22,594 --> 00:13:23,803
ماذا تفعل هنا؟

175
00:13:25,013 --> 00:13:26,681
.جئت أقدم احترامي

176
00:13:28,433 --> 00:13:30,310
للرجل الذي اختطفك؟

177
00:13:31,228 --> 00:13:32,270
.كاذب

178
00:13:32,354 --> 00:13:35,941
،على حد قول الفتاة التي أخلت الغرفة
.لتتظاهر بأنها حزينة على والدها

179
00:13:38,109 --> 00:13:39,277
.اقترب أكثر

180
00:13:50,247 --> 00:13:51,414
هل هذا قريب بما يكفي؟

181
00:13:52,207 --> 00:13:53,500
أعتقد أنه كان من المحتوم

182
00:13:53,583 --> 00:13:55,794
.أن تتقاطع دروبنا عاجلاً أم آجلاً

183
00:13:57,963 --> 00:13:59,047
،يجب أن أعترف

184
00:13:59,673 --> 00:14:01,550
.أنك لست كما توقعت إطلاقاً

185
00:14:02,133 --> 00:14:03,510
ماذا توقعت؟

186
00:14:04,386 --> 00:14:06,221
لم أتوقع بالتأكيد شخصاً يكنّ عاطفة واضحة

187
00:14:06,304 --> 00:14:08,473
،تجاه خادمته من البهائم

188
00:14:09,558 --> 00:14:11,893
.نظراً إلى استعراضك في البرلمان بالأمس

189
00:14:13,353 --> 00:14:15,272
.بالطبع كان استعراضاً

190
00:14:16,147 --> 00:14:17,732
.لا أحب كلمة بهائم

191
00:14:18,817 --> 00:14:19,859
حقاً؟

192
00:14:20,485 --> 00:14:23,321
.إنها جيدة كافتراء

193
00:14:24,281 --> 00:14:27,200
،رغم ذلك، بصفتي ابنة أبي

194
00:14:27,284 --> 00:14:30,203
.فقد كان من الغباء ألا أقدم ذلك الاستعراض

195
00:14:30,287 --> 00:14:33,331
،وأنت بالتأكيد لست حمقاء

196
00:14:34,541 --> 00:14:35,959
.رغم الشائعات

197
00:14:37,210 --> 00:14:38,253
الشائعات؟

198
00:14:39,170 --> 00:14:41,881
سبب قيام والدك بإخفائك كل تلك السنين

199
00:14:41,965 --> 00:14:44,593
،هو أنك وُلدت ولادة صعبة

200
00:14:45,176 --> 00:14:47,053
.وجئت إلى هذا العالم مغفلة

201
00:14:47,804 --> 00:14:50,640
.ولادتي كانت صعبة. وقد كلّفت أمي حياتها

202
00:14:51,141 --> 00:14:52,809
،وهذا ما جعل والدي، بشكل طبيعي

203
00:14:52,892 --> 00:14:54,811
.يفرط في حماية ابنته الوحيدة

204
00:14:58,064 --> 00:15:00,233
...أياً كان السبب، يبدو أنك عشت

205
00:15:00,650 --> 00:15:01,860
.طفولة وحيدة

206
00:15:02,902 --> 00:15:04,070
.أفترض ذلك

207
00:15:05,280 --> 00:15:09,951
فتاة صغيرة، لا أصدقاء لها
.سوى الكتب الكثيرة في مكتبتها

208
00:15:10,994 --> 00:15:15,123
لا تسلية، باستثناء مجموعة الأسرار

209
00:15:15,206 --> 00:15:18,001
التي تنساب من الغرفة الضبابية
،في آخر الرواق

210
00:15:18,585 --> 00:15:22,881
حيث كان أهم رجال المدينة
.يتهامسون ويتآمرون

211
00:15:24,841 --> 00:15:27,427
.لا عجب أنك تعلمت الكذب بهذا الشكل المقنع

212
00:15:29,387 --> 00:15:30,764
.تعلمت كيف أخفي الأكاذيب

213
00:15:32,474 --> 00:15:33,767
مثل ماذا؟

214
00:15:33,850 --> 00:15:35,935
.أعلم أن والدي لم يخطفك

215
00:15:39,147 --> 00:15:41,441
من عساه يخطفني غير ألد أعداء أبي؟

216
00:15:41,524 --> 00:15:43,193
من يعرف؟

217
00:15:43,818 --> 00:15:45,528
ربما أقرب حبيبة إليه؟

218
00:15:48,198 --> 00:15:50,492
.لا فكرة لدي إطلاقاً عما تقصدينه

219
00:15:50,825 --> 00:15:52,160
.أعتقد أنك تعرف

220
00:15:53,161 --> 00:15:55,747
.أعتقد أنك كنت تعرف حتى قبل طرح السؤال

221
00:15:58,333 --> 00:15:59,876
،"عجباً يا سيد "جونا

222
00:16:00,877 --> 00:16:04,464
هل أرى الخوف في عينيك؟

223
00:16:05,882 --> 00:16:08,760
هل أنت خائف
من "صوفي لونغربين" الصغيرة المسكينة؟

224
00:16:10,804 --> 00:16:11,888
هل يجدر بي أن أخاف؟

225
00:16:13,473 --> 00:16:14,391
.ربما

226
00:16:16,559 --> 00:16:17,560
.وربما لا

227
00:16:19,020 --> 00:16:21,231
.يمكننا أن نكون صديقين إن عقدنا العزم

228
00:16:21,314 --> 00:16:23,191
.أعتقد أن لدينا قواسم مشتركة كثيرة

229
00:16:24,150 --> 00:16:24,984
حقاً؟

230
00:16:25,985 --> 00:16:30,990
.وريثان وحيدان لأهم عائلتين في المدينة

231
00:16:32,575 --> 00:16:33,743
.آباؤنا يفرطون في حمايتنا

232
00:16:35,036 --> 00:16:37,288
.ولا يقدّرون قيمتنا أبداً

233
00:16:39,791 --> 00:16:41,710
.لا أرى إلا فرقاً واحداً

234
00:16:43,420 --> 00:16:44,421
ما هو؟

235
00:16:47,215 --> 00:16:49,217
.أنني تحررت من والديّ

236
00:16:52,178 --> 00:16:53,555
."طاب يومك يا سيد "جونا

237
00:17:13,324 --> 00:17:14,200
."سيد "فايلوسترات

238
00:17:17,954 --> 00:17:20,331
.جئت للاستحمام وتبديل ملابسك كما أرى

239
00:17:33,136 --> 00:17:34,929
.لنعط علاقتنا فرصةً حقيقيةً

240
00:17:35,764 --> 00:17:36,890
.نحن الاثنان

241
00:17:38,475 --> 00:17:41,686
يمكنك التخلي عن هذه الغرفة
،أو الاحتفاظ بها إن أردت

242
00:17:42,520 --> 00:17:44,022
.لكن ابق في الأعلى معي

243
00:17:46,691 --> 00:17:47,776
.يطيب لي ذلك

244
00:17:48,985 --> 00:17:50,153
.لا تظني أنني لا أرغب في ذلك

245
00:17:52,614 --> 00:17:54,824
لكنني لا أعتقد أنني أستطيع إعطاءك
.ما تريدينه

246
00:17:55,325 --> 00:17:56,701
،لقد أعطيتني بالفعل

247
00:17:57,619 --> 00:17:59,078
.أكثر مما تظن

248
00:18:00,872 --> 00:18:02,081
.ما تزالين شابة

249
00:18:02,916 --> 00:18:04,125
.يمكنك تأسيس عائلة

250
00:18:05,502 --> 00:18:06,586
.لكن ليس معي

251
00:18:07,420 --> 00:18:09,756
،من قال شيئاً عن هذا؟ اسمع

252
00:18:10,507 --> 00:18:12,592
،يمكننا إيجاد حل لكل هذا لاحقاً
...لكن الآن

253
00:18:12,675 --> 00:18:14,177
.أريدك أن تصغي إليّ

254
00:18:16,221 --> 00:18:17,138
.أرجوك

255
00:18:21,559 --> 00:18:24,354
،حين قلت لي ذلك اليوم إنني أخفي شيئاً
.كنت محقة

256
00:18:26,356 --> 00:18:27,273
.أخبرني

257
00:18:28,608 --> 00:18:30,276
.أياً كان ما تخفيه، فهو غير مهم

258
00:18:32,237 --> 00:18:33,196
،تلك الجرائم

259
00:18:34,572 --> 00:18:35,740
.مترابطة

260
00:18:37,617 --> 00:18:38,576
.من خلالي

261
00:18:40,453 --> 00:18:43,289
،قلت إن أحد الضحايا كان مدير مدرستك السابق

262
00:18:44,332 --> 00:18:45,166
لكن ماذا عن الآخرين؟

263
00:18:45,250 --> 00:18:46,251
الطبيب

264
00:18:47,126 --> 00:18:49,504
...الذي قُتل ليلة أمس، أعتقد أنه قُتل لأنه

265
00:18:52,841 --> 00:18:54,342
.هو من أجرى لي العملية

266
00:18:55,218 --> 00:18:56,094
أية عملية؟

267
00:18:56,594 --> 00:18:59,722
.هي أخذتني إليه حين كنت طفلاً رضيعاً

268
00:19:00,682 --> 00:19:01,683
."الـ"فاي

269
00:19:02,308 --> 00:19:03,351
المغنية؟

270
00:19:06,104 --> 00:19:07,063
.نعم

271
00:19:13,278 --> 00:19:14,279
...كانت

272
00:19:18,533 --> 00:19:19,951
.كانت أمي

273
00:19:24,455 --> 00:19:25,957
.أنا لا أفهم

274
00:19:27,458 --> 00:19:29,586
.ما تقوله ليس منطقياً

275
00:19:31,546 --> 00:19:33,590
."أنا نصف "فاي" يا "بورشا

276
00:19:39,220 --> 00:19:40,889
.هذا الجرح نجم من مكان قص جناحيّ

277
00:19:49,105 --> 00:19:51,107
.إن كانت هذه دعابة، فهي ليست مضحكة

278
00:19:51,900 --> 00:19:52,942
.إنها الحقيقة

279
00:19:54,527 --> 00:19:55,528
.الآن بت تعرفين

280
00:20:01,242 --> 00:20:02,201
!اخرج

281
00:20:04,078 --> 00:20:04,954
.اخرج

282
00:20:05,788 --> 00:20:07,498
!خذ أشياءك واخرج حالاً

283
00:20:37,862 --> 00:20:39,072
.731

284
00:20:39,656 --> 00:20:42,033
مرةً أخرى؟ -
.إنه رقم حظي -

285
00:21:01,761 --> 00:21:05,098
معرض ومزاد علني"
"المعرض مضاء بأضواء كهربائية

286
00:21:05,181 --> 00:21:07,934
(كنوز (تيرنانوك"
"يُمنع دخول الـ(فاي) بلا مرافق

287
00:22:20,131 --> 00:22:21,632
"(كنوز (تيرنانوك"

288
00:22:24,969 --> 00:22:26,929
."مغلق"

289
00:24:03,234 --> 00:24:04,360
.سأراك هناك

290
00:24:04,443 --> 00:24:05,403
.أحبك

291
00:24:05,486 --> 00:24:06,362
.أحبك

292
00:24:06,445 --> 00:24:07,947
.سأسرق المكتبة

293
00:24:26,174 --> 00:24:27,133
.أيها الرقيب

294
00:24:27,550 --> 00:24:28,509
."سايكس"

295
00:24:32,722 --> 00:24:33,931
ماذا تفعل هنا؟

296
00:24:45,568 --> 00:24:47,195
.كنت بحاجة فقط إلى مكان للتفكير

297
00:24:53,659 --> 00:24:56,537
لحق بك ماضيك أخيراً، أليس كذلك؟

298
00:25:01,334 --> 00:25:02,293
..."فايلو"

299
00:25:06,505 --> 00:25:08,007
هل تظن أنني لا أعرف؟

300
00:25:09,800 --> 00:25:11,344
كيف اكتشفت؟

301
00:25:12,261 --> 00:25:14,680
.أستطيع شم رائحة الـ"فاي" عليك حتى الآن

302
00:25:16,682 --> 00:25:17,808
،كما قلت لك

303
00:25:18,351 --> 00:25:19,852
.تضمحل حواس الذئب لدي ببطء

304
00:25:20,853 --> 00:25:22,146
.لم تقل أي شيء قط

305
00:25:23,022 --> 00:25:24,523
ماذا يمكنني أن أقول؟

306
00:25:25,274 --> 00:25:26,609
.هكذا هي الحال

307
00:25:27,318 --> 00:25:29,403
كل ما يمكنك فعله
.هو التزام الصمت ومتابعة حياتك

308
00:25:31,530 --> 00:25:32,740
."أخبرت "بورشا

309
00:25:42,875 --> 00:25:43,876
لماذا؟

310
00:25:45,670 --> 00:25:47,797
...لا أدري، ظننت -
ماذا؟ -

311
00:25:47,880 --> 00:25:49,215
...لا أدري. فقط

312
00:25:50,883 --> 00:25:52,301
...اعتقدت أنها قد

313
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
ماذا؟

314
00:25:54,136 --> 00:25:56,013
أنها قد تقبل بك على ما أنت؟

315
00:25:56,430 --> 00:25:57,473
أن تجعل الأمور أفضل؟

316
00:25:58,808 --> 00:26:00,851
ما الذي دهاك يا "فايلو"؟

317
00:26:00,935 --> 00:26:03,104
.إن ذاع النبأ، فقد يدمرك

318
00:26:03,187 --> 00:26:04,438
.لن تخبر أحداً

319
00:26:05,356 --> 00:26:06,524
.يُستحسن ألا تفعل

320
00:26:07,817 --> 00:26:09,860
أنت السبب الوحيد الذي يدفعهم
.إلى الإبقاء على حياتي

321
00:26:11,779 --> 00:26:13,197
،إن أصابك أي مكروه

322
00:26:14,949 --> 00:26:16,784
ماذا سيحل بي؟

323
00:26:19,787 --> 00:26:21,497
...أيها الخفي

324
00:26:21,580 --> 00:26:22,915
.أرنا وجهك

325
00:26:22,999 --> 00:26:24,875
.فجسدنا يخدعنا

326
00:26:24,959 --> 00:26:26,252
.أرنا وجهك

327
00:26:26,335 --> 00:26:28,296
.نحن نبحث عنك في العتمة

328
00:26:28,379 --> 00:26:29,672
.أرنا وجهك

329
00:26:29,755 --> 00:26:31,424
...أيها الخفي

330
00:26:31,507 --> 00:26:33,009
.أرنا وجهك

331
00:26:33,092 --> 00:26:34,885
.فجسدنا يخدعنا

332
00:26:34,969 --> 00:26:36,304
.أرنا وجهك

333
00:26:36,595 --> 00:26:38,055
.نحن نبحث عنك في العتمة

334
00:26:38,139 --> 00:26:39,432
،أيها البهيمة الغبي

335
00:26:39,515 --> 00:26:43,519
يؤذون أنفسهم من أجل إله مزيف؟

336
00:26:44,145 --> 00:26:46,731
أنت! ألا تعرف أن هذا عملنا؟

337
00:26:48,149 --> 00:26:51,152
أترى؟ أستطيع القيام بذلك
أفضل منك بـ10 مرات، أترى؟

338
00:26:52,445 --> 00:26:53,779
.هذا صحيح

339
00:26:54,238 --> 00:26:57,074
لكنكم غير مهتمين باللكمات، صحيح؟

340
00:26:57,158 --> 00:26:59,035
تفضلون هذا، أليس كذلك؟ -
.لا -

341
00:26:59,118 --> 00:27:00,244
.حسناً إذن

342
00:27:04,081 --> 00:27:05,916
.هذه مشيئة الخفي

343
00:27:07,126 --> 00:27:09,712
ستقولون لي إن كنت أقوم بعمل جيد، صحيح؟

344
00:27:10,671 --> 00:27:12,465
هكذا؟ -
.راقب وتعلم -

345
00:27:13,341 --> 00:27:14,675
.هذه هي الحقيقة

346
00:27:16,302 --> 00:27:17,803
.لن يتقبلونا أبداً

347
00:27:18,888 --> 00:27:20,598
.لن يفهمونا أبداً

348
00:27:22,224 --> 00:27:24,602
.لا نستطيع صنع السلام مع جاهل

349
00:27:51,087 --> 00:27:53,506
.افعلي شيئاً يا "مويرا"، قبل أن يؤذي نفسه

350
00:27:58,010 --> 00:27:59,011
هل أستطيع مساعدتك أيها الفتى؟

351
00:27:59,845 --> 00:28:01,472
.جئت من قسم الشرطة

352
00:28:01,931 --> 00:28:03,307
.أرى ذلك

353
00:28:03,391 --> 00:28:05,142
بشأن سيد

354
00:28:05,226 --> 00:28:08,229
.نعتقد أنه زار هذا المنزل ليلة أمس

355
00:28:08,687 --> 00:28:10,022
.وتُوفي بعد ذلك

356
00:28:10,356 --> 00:28:12,233
.تقصد "مورانج" المسكين بالطبع

357
00:28:13,776 --> 00:28:16,737
أخبرت المفتش الذي جاء ليلة أمس
.كل ما أعرفه

358
00:28:17,988 --> 00:28:19,031
أي مفتش؟

359
00:28:19,907 --> 00:28:21,659
كان "فايلو" هناك ليلة أمس؟

360
00:28:22,618 --> 00:28:24,495
.من الغريب أنه لم يقل أي شيء

361
00:28:24,578 --> 00:28:26,497
.الأرجح أنه سهي عن ذلك

362
00:28:27,123 --> 00:28:28,541
.لم يكن على طبيعته مؤخراً

363
00:28:29,208 --> 00:28:32,086
أعتقد أنه تأثر بما حدث
.في دار الأيتام أكثر مما يفصح به

364
00:28:32,753 --> 00:28:34,505
.كان ذلك مديره في نهاية المطاف

365
00:28:34,588 --> 00:28:36,549
.أقرب ما يكون إلى أبيه

366
00:28:36,632 --> 00:28:38,384
،ما أريد معرفته

367
00:28:38,467 --> 00:28:41,679
،هو لماذا كان يلاحق "مورانج" أساساً

368
00:28:41,762 --> 00:28:44,014
وفي ليلة مقتله بالتحديد؟

369
00:28:44,098 --> 00:28:46,684
.إنه أمر مريب، أقر لك بذلك أيها الرقيب

370
00:28:46,767 --> 00:28:49,145
،كنت معه منذ بداية القضية

371
00:28:49,228 --> 00:28:50,521
أليس كذلك يا "بيرويك"؟ -
.نعم يا سيدي -

372
00:28:50,604 --> 00:28:52,690
هل تريد إخباري بأي شيء؟

373
00:28:55,734 --> 00:28:57,069
.بح بما لديك يا رجل

374
00:28:59,238 --> 00:29:01,407
،يتعلق الأمر بشائعات عن بهيمة

375
00:29:02,116 --> 00:29:03,576
."وحش يُدعى "داركاشر

376
00:29:05,744 --> 00:29:08,289
إنه مخلوق يُبعث من الموت
.للقيام بما تأمره به

377
00:29:08,831 --> 00:29:10,166
.حتى القتل من أجلك

378
00:29:11,625 --> 00:29:13,210
.يقسم "فايلو" إنه رآه

379
00:29:15,296 --> 00:29:16,297
.صحيح

380
00:29:19,633 --> 00:29:20,634
.ها هو ذا

381
00:29:25,473 --> 00:29:28,017
راقباه عن كثب، مفهوم؟

382
00:29:28,100 --> 00:29:29,935
.أبلغاني بأي شذوذ

383
00:29:35,149 --> 00:29:35,983
.أنت

384
00:29:36,942 --> 00:29:38,611
.ساعدني في نقل هذا إلى الأعلى

385
00:29:39,695 --> 00:29:41,155
هل حدث شيء أيها المفتش؟

386
00:29:42,573 --> 00:29:45,576
.قررت إيجاد مسكن جديد أقرب إلى العمل

387
00:29:47,244 --> 00:29:48,579
هل تتذكر ذلك العجوز؟

388
00:29:49,747 --> 00:29:51,499
الذي التقينا به في شقة الـ"فاي"؟

389
00:29:51,582 --> 00:29:52,541
.نعم، بالطبع

390
00:29:53,417 --> 00:29:56,253
أعتقد أنني سمعت عن استعراض
.سيقدمه في الرصيف

391
00:29:57,546 --> 00:29:58,839
هل تريدني أن أرافقك أيها المفتش؟

392
00:29:58,923 --> 00:29:59,924
.لا داعي

393
00:30:12,603 --> 00:30:14,605
.نظرة سريعة، قبل أن نفتح المعرض للعامة

394
00:30:16,190 --> 00:30:17,733
،عُثر عليه في صيف عام 41

395
00:30:17,816 --> 00:30:20,694
"عندما استعاد فتياننا الشجعان "أنون
"من منظمة "باكت

396
00:30:20,778 --> 00:30:22,404
.واحتفظوا بها حتى موسم "أوستري" ذاك

397
00:30:23,030 --> 00:30:25,866
.تمت إعادته عبر البحر، كل خشبة على حدة

398
00:30:25,950 --> 00:30:26,784
.لم أكن أعرف ذلك

399
00:30:26,867 --> 00:30:29,745
.انتبهن، توجد أجزاء بذيئة

400
00:30:29,828 --> 00:30:30,829
ماذا؟

401
00:30:37,086 --> 00:30:38,337
.انظري إلى هذه

402
00:30:42,049 --> 00:30:43,842
.لا يُفترض بك أن تكوني هنا

403
00:30:45,302 --> 00:30:48,889
!اخرجن من هنا

404
00:31:24,717 --> 00:31:26,844
!أسكتوا الكلب اللعين

405
00:31:34,184 --> 00:31:36,562
.أعرف من أنت

406
00:31:52,786 --> 00:31:53,704
ما الأمر؟

407
00:31:55,247 --> 00:31:56,290
ماذا رأيت؟

408
00:31:59,918 --> 00:32:00,961
.موتي

409
00:32:01,712 --> 00:32:02,546
.لا

410
00:32:04,340 --> 00:32:05,633
هل أنت متأكدة؟

411
00:32:05,716 --> 00:32:06,925
...شعرت به

412
00:32:08,093 --> 00:32:09,678
.يقترب مني أكثر فأكثر

413
00:32:11,347 --> 00:32:12,640
...لكنك بالتأكيد إن

414
00:32:13,349 --> 00:32:16,143
،إن رأيت ما ينتظرك
.لا بد من طريقة لمنع حدوثه

415
00:32:16,226 --> 00:32:19,855
يا فتاتي العزيزة، ألم تتعلمي شيئاً
،طوال هذه السنين أثناء جلوسك معي

416
00:32:20,481 --> 00:32:21,982
وأنت تراقبين وتصغين؟

417
00:32:22,858 --> 00:32:24,902
،لا سبيل لخداع الموت

418
00:32:26,070 --> 00:32:29,198
."خاصةً إن جاء على يديّ "داركاشر

419
00:32:32,576 --> 00:32:33,952
داركاشر"؟"

420
00:32:37,289 --> 00:32:38,290
.أخبريني

421
00:32:39,249 --> 00:32:41,752
.لم آت لأتكلم عن قدري

422
00:32:41,835 --> 00:32:43,420
."أردت أن تعرفي قدر "جونا

423
00:32:43,504 --> 00:32:45,631
.لا، سلامتك هي ما يهم

424
00:32:47,716 --> 00:32:49,718
.يجب أن تبقي هنا إلى أن يزول الخطر

425
00:32:50,094 --> 00:32:51,595
.لا تحاولي حتى أن ترفضي

426
00:33:20,124 --> 00:33:21,208
.اجلسي

427
00:34:13,719 --> 00:34:15,637
.أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك

428
00:34:16,805 --> 00:34:18,265
.ربما بعض الشامبانيا

429
00:34:18,348 --> 00:34:19,475
.نعم من فضلك

430
00:34:26,231 --> 00:34:27,274
."إيموجين"

431
00:34:28,484 --> 00:34:30,319
."لويزا". "ليزلي"

432
00:34:33,197 --> 00:34:34,490
."سيد "أغريوس

433
00:34:35,199 --> 00:34:36,700
.نتقابل في يومين متتاليين

434
00:34:37,117 --> 00:34:38,535
.لا بد أنها مسألة خطيرة

435
00:34:39,495 --> 00:34:41,789
."سيد "أغريوس"، هذا "ليزلي بويثورن

436
00:34:44,917 --> 00:34:47,628
لا بد أن أقول إنني متفاجئ
."من رؤيتك هنا يا "إيموجين

437
00:34:48,545 --> 00:34:51,715
أم أن "إيزرا" استعاد ثروته فجأةً؟

438
00:34:54,259 --> 00:34:57,930
.كما فهمت، فإنه يوظف نقوده في تجارة الشحن

439
00:34:58,555 --> 00:35:00,641
هل أصبت في ذلك يا آنسة "سبيرنروز"؟

440
00:35:01,725 --> 00:35:03,018
.هذا صحيح تماماً

441
00:35:03,101 --> 00:35:05,103
من المثير للإعجاب رؤية رجل يعمل بجد

442
00:35:05,187 --> 00:35:08,023
في حين أنه يستطيع بسهولة
.أن يعتمد على ثروة ورثها

443
00:35:10,067 --> 00:35:12,945
وضع "ليزلي" عينيه على لوحة مذهلة ورائعة

444
00:35:13,028 --> 00:35:14,738
."لـ"أوغسطس هوب

445
00:35:14,822 --> 00:35:16,031
الثورة"؟"

446
00:35:16,114 --> 00:35:18,200
."لم أضع عينيّ عليها فقط يا عزيزتي "لويزا

447
00:35:18,283 --> 00:35:19,743
.أنوي شراءها

448
00:35:20,160 --> 00:35:23,330
.يُتوقع أن يصل سعرها إلى 100 ألف غيلدر

449
00:35:24,122 --> 00:35:26,625
ما الذي شد نظرك إليها؟

450
00:35:26,708 --> 00:35:28,001
.أشعر بالفضول

451
00:35:29,586 --> 00:35:30,963
.إنها رائعة فنية

452
00:35:31,338 --> 00:35:32,339
.الجميع يعرف ذلك

453
00:35:33,590 --> 00:35:36,468
وبهذا السعر، إن لم تتماش
،مع لون الستائر في غرفة الرسم لديك

454
00:35:36,552 --> 00:35:39,221
.أفترض أنه سيكون عليك شراء ستائر جديدة

455
00:35:40,264 --> 00:35:42,599
لويزا"، هلا نذهب؟"

456
00:35:44,935 --> 00:35:45,978
.نعم

457
00:35:47,855 --> 00:35:50,858
مارست الجنس معه في العربة
.في طريقهما إلى هنا

458
00:35:51,900 --> 00:35:53,026
كيف تعرف ذلك؟

459
00:35:53,110 --> 00:35:54,653
.نحن ذوو القرنين لدينا أحاسيس مرهفة

460
00:35:55,904 --> 00:35:57,698
.يفاجئني أنهما وصلا إلى الداخل

461
00:35:58,115 --> 00:36:00,033
،تلك الفتاة ضيقة التفكير

462
00:36:00,492 --> 00:36:02,744
.لدرجة أنها لمعجزة أن الأحمق لم يعلق فيه

463
00:36:07,749 --> 00:36:09,418
،سيداتي وسادتي

464
00:36:09,877 --> 00:36:11,920
.هلا تتفضلون بالجلوس رجاءً

465
00:36:14,923 --> 00:36:15,841
!مهلاً

466
00:36:20,554 --> 00:36:21,763
!توقف، لص

467
00:36:22,890 --> 00:36:23,974
!عد إلى هنا

468
00:36:48,957 --> 00:36:50,375
ألم تر ما كان يحدث؟

469
00:36:50,459 --> 00:36:52,711
.لم يعد ذلك مهماً. لقد رحلوا

470
00:36:53,962 --> 00:36:55,964
من؟ -
.جميعهم -

471
00:36:56,590 --> 00:36:58,634
،"ليوبولد"، "كاسيوبيا"

472
00:36:59,217 --> 00:37:00,761
."فايك"، "ترايدي"

473
00:37:02,512 --> 00:37:04,848
.جماعتك قامت بترحيلهم جميعاً

474
00:37:07,059 --> 00:37:08,936
.أنا آسف، لم أكن أعلم

475
00:37:09,394 --> 00:37:11,897
.ربما كان ذلك للأفضل
،على الأقل، أود أن أعتقد ذلك

476
00:37:11,980 --> 00:37:15,859
فمن غير المحبب أن يكون المرء مهاجراً
...في "بيرغ" هذه الأيام، لكن

477
00:37:18,654 --> 00:37:19,655
،سأشتاق إليهم

478
00:37:20,238 --> 00:37:22,449
.رغم أنهم كانوا مزعجين

479
00:37:23,617 --> 00:37:24,826
،أخبرني أيها المفتش

480
00:37:26,036 --> 00:37:27,746
هل حافظت على وعدك؟

481
00:37:28,830 --> 00:37:31,333
هل جلبت العدالة لعزيزتي "آشلينغ"؟

482
00:37:31,416 --> 00:37:33,794
.لهذا السبب كنت أبحث عنك في الحقيقة

483
00:37:34,670 --> 00:37:35,963
.أود معرفة المزيد

484
00:37:36,505 --> 00:37:37,756
...حسناً، اسمع، أنا

485
00:37:38,090 --> 00:37:41,927
وصلت مؤخراً إلى "بيرغ" ولا أعرف شيئاً
.عن حياتها في الفترة الأخيرة

486
00:37:42,010 --> 00:37:44,638
.ما يهمني هو ماضيها

487
00:37:46,098 --> 00:37:47,224
...لدي ما يدفعني إلى الاعتقاد

488
00:37:48,850 --> 00:37:50,727
.بأن لديها ابناً في الواقع

489
00:37:50,811 --> 00:37:53,814
وأن ظروف ولادة ذلك الطفل

490
00:37:53,897 --> 00:37:56,650
.ربما كان لها دور في مقتلها

491
00:37:59,945 --> 00:38:01,071
.ماضيها

492
00:38:05,200 --> 00:38:06,159
...في الواقع

493
00:38:07,369 --> 00:38:12,040
،في العام الـ6 أو الـ7

494
00:38:13,125 --> 00:38:15,335
.كانت في قمة شهرتها

495
00:38:17,629 --> 00:38:19,965
،كان لديها حبيب، لم تكن تتكلم عنه

496
00:38:20,048 --> 00:38:22,050
لكنني لم أكن قد رأيتها سعيدة
.لهذه الدرجة قط

497
00:38:22,134 --> 00:38:24,928
.ثم ذات يوم، تغير شيء ما

498
00:38:25,012 --> 00:38:27,806
."ألغت التزامها القائم في مسرح "آبي

499
00:38:28,640 --> 00:38:31,018
.رحلت لبعض الوقت. لأشهر في الواقع

500
00:38:31,685 --> 00:38:34,062
.وحين عادت، كانت قد تغيرت

501
00:38:34,646 --> 00:38:36,189
.كانت أكثر حزناً لسبب ما

502
00:38:38,191 --> 00:38:40,694
...ولطالما تساءلت

503
00:38:40,777 --> 00:38:43,905
.إن كانت قد رحلت لتنجب طفلاً

504
00:38:45,032 --> 00:38:49,036
.ذلك كان حدسي
.لم تبح بذلك قط، وأنا لم أسألها

505
00:38:51,496 --> 00:38:53,040
.كتبت أغنية عن ذلك

506
00:38:54,207 --> 00:38:57,586
على الأقل، يطيب لي أن أعتقد
.أن الأغنية كانت عن طفل تخلت عنه

507
00:39:00,881 --> 00:39:03,133
سأطير من أجلك"

508
00:39:03,216 --> 00:39:06,261
يا طفلي، يا بني

509
00:39:06,344 --> 00:39:09,014
أتمنى لك أحلاماً سعيدةً

510
00:39:09,848 --> 00:39:11,433
"يا طفلي الوحيد

511
00:39:13,602 --> 00:39:14,603
هل تعرفها؟

512
00:39:17,814 --> 00:39:19,149
،لو كانت حاملاً بطفل

513
00:39:20,817 --> 00:39:23,695
فإلى أين عساها تذهب لإنجابه؟ هل تعرف؟

514
00:39:24,279 --> 00:39:27,282
.مكثت مع محسن في المعبر

515
00:39:28,784 --> 00:39:29,993
محسن؟

516
00:39:30,077 --> 00:39:32,746
كانت الأمور مختلفة
.في تلك الأيام أيها المفتش

517
00:39:32,829 --> 00:39:35,749
...الصداقة بين بني جنسهم وبني جنسنا لم تكن

518
00:39:36,583 --> 00:39:37,751
.مستحيلة

519
00:39:42,297 --> 00:39:45,092
هل تعرف كنية ذلك المحسن؟

520
00:39:45,175 --> 00:39:46,593
كيف لي أن أنساها؟

521
00:39:49,221 --> 00:39:51,932
..."كان أفضل صانع ساعات في "بيرغ

522
00:39:53,100 --> 00:39:54,226
.في ذلك الوقت

523
00:39:55,435 --> 00:39:57,312
.طاب يومك أيها المفتش

524
00:40:15,705 --> 00:40:19,751
."التالي، عمل لا مثيل له لـ"أوغسطس هوب

525
00:40:20,544 --> 00:40:24,756
"تبرع بلوحة "الثورة
."السير "إيلغيناي" واللايدي "تريبلثورن

526
00:40:29,261 --> 00:40:33,014
.افتُتح المزاد
.تبدأ المزايدة بـ100 ألف غيلدر

527
00:40:35,100 --> 00:40:38,270
100 ألف. هل لدي 120؟

528
00:40:40,147 --> 00:40:41,189
140؟

529
00:40:43,316 --> 00:40:44,484
175؟

530
00:40:48,113 --> 00:40:49,447
200 ألف؟

531
00:40:53,285 --> 00:40:55,912
."200 ألف من السيد "ليزلي بويثورن

532
00:40:56,496 --> 00:40:57,873
.رقم قياسي يا أصدقائي

533
00:40:58,957 --> 00:41:01,793
هل لدي 225؟

534
00:41:03,170 --> 00:41:05,088
220؟ هل من أحد؟

535
00:41:05,630 --> 00:41:07,632
.لتحفة فنية لا تُقدر بثمن

536
00:41:08,425 --> 00:41:09,509
210؟

537
00:41:13,722 --> 00:41:16,683
،حسناً إذن، 200 ألف غيلدر

538
00:41:18,518 --> 00:41:20,395
...مرة، مرتان

539
00:41:20,937 --> 00:41:22,981
.300 ألف غيلدر

540
00:41:27,611 --> 00:41:31,031
المعذرة، هل تحمل هذا المقدار من النقود؟

541
00:41:32,365 --> 00:41:33,658
أتقصد في جيبي؟

542
00:41:40,749 --> 00:41:42,584
.300 ألف غيلدر

543
00:41:43,126 --> 00:41:44,127
...مرة

544
00:41:46,087 --> 00:41:46,963
...مرتان

545
00:41:48,423 --> 00:41:49,424
!بيعت

546
00:42:00,810 --> 00:42:02,229
.الجميع يحدق

547
00:42:02,312 --> 00:42:04,439
.يمكننا الانصراف إن أردت

548
00:42:04,522 --> 00:42:05,482
!لا

549
00:42:06,483 --> 00:42:07,359
.لا

550
00:42:11,780 --> 00:42:12,822
.أشعر بالفضول

551
00:42:13,365 --> 00:42:15,700
هل كنت تنوي شراء تلك اللوحة؟

552
00:42:20,121 --> 00:42:21,206
لماذا اشتريتها إذن؟

553
00:42:22,415 --> 00:42:23,625
هل تجدها جميلة؟

554
00:42:23,708 --> 00:42:24,626
.بالطبع

555
00:42:25,543 --> 00:42:28,546
.لكن ربما ليس بقيمة 300 ألف غيلدر

556
00:42:32,008 --> 00:42:34,177
.فعلت ذلك لأنني أردت رؤية التعبير على وجهه

557
00:42:35,595 --> 00:42:38,098
.أردته أن يعرف أنني أستطيع أخذها منه

558
00:42:39,224 --> 00:42:40,058
لماذا؟

559
00:42:40,141 --> 00:42:42,936
لأنه اعتبر أنه من المسلّم
.أن تكون من نصيبه

560
00:42:45,313 --> 00:42:46,856
وماذا ستفعل بها؟

561
00:42:46,940 --> 00:42:48,191
.سأعلقها في منزلي

562
00:42:49,818 --> 00:42:51,569
.ثم سأشتري ستائر تناسبها

563
00:42:56,658 --> 00:42:59,452
لست كما توقعتك على الإطلاق
."يا سيد "أغريوس

564
00:43:01,162 --> 00:43:02,789
."ولا أنت أيضاً يا آنسة "سبيرنروز

565
00:43:04,416 --> 00:43:05,417
.ولا أنت أيضاً

566
00:43:41,703 --> 00:43:43,580
،"إن كنت تبحث عن المفتش "فايلوسترات

567
00:43:43,663 --> 00:43:45,665
.فهو لم يعد نزيلاً هنا

568
00:43:46,583 --> 00:43:49,002
.سمعت أنه كان يبحث عن مكان آخر يستأجره

569
00:43:50,545 --> 00:43:51,880
.لهذا السبب أنا هنا

570
00:43:52,297 --> 00:43:54,132
هل أنت مهتم بغرفته إذن؟

571
00:43:55,216 --> 00:43:56,384
...أنا مهتم

572
00:43:57,969 --> 00:43:59,471
.بمعرفة سبب رحيله

573
00:44:03,016 --> 00:44:06,269
،لم ترغب في قول شيء في البداية
.لكنني انتزعت الاعتراف منها

574
00:44:06,353 --> 00:44:07,604
.المرأة المسكينة

575
00:44:07,687 --> 00:44:09,564
،لا بد أن يشعر المرء بالشفقة عليها

576
00:44:09,647 --> 00:44:11,066
.لتعرضها للخداع بهذه الطريقة

577
00:44:11,149 --> 00:44:12,484
.ما زلت لا أصدق الأمر

578
00:44:13,360 --> 00:44:14,444
هجين؟

579
00:44:14,736 --> 00:44:16,654
.يتظاهر بأنه بشري أمام أعيننا

580
00:44:18,114 --> 00:44:20,033
.هذا مشين

581
00:44:20,617 --> 00:44:21,659
.هناك المزيد

582
00:44:23,536 --> 00:44:24,537
.تابع

583
00:44:26,206 --> 00:44:29,376
،قالت لي إنه أخبرها بأن الـ"فاي" المقتولة

584
00:44:30,168 --> 00:44:32,170
.المغنية، كانت والدته

585
00:44:33,296 --> 00:44:34,547
.يا للهول

586
00:44:34,631 --> 00:44:36,049
.كل شيء بات منطقياً

587
00:44:36,549 --> 00:44:41,054
.أمه والمدير كانا يعرفان الحقيقة كلاهما

588
00:44:41,554 --> 00:44:42,847
ماذا عن "مورانج"؟

589
00:44:43,598 --> 00:44:47,435
.ربما همس المدير له بشيء سراً

590
00:44:47,936 --> 00:44:51,022
.أو ربما هو من قام بقصّ جناحيه فيما مضى

591
00:44:52,232 --> 00:44:55,777
"اختلق كل ذلك الهراء عن الـ"داركاشر
.لإخفاء آثاره

592
00:44:57,737 --> 00:44:58,947
.يا للهول

593
00:45:00,073 --> 00:45:01,908
.كان الفاعل "فايلو" منذ البداية

594
00:45:03,535 --> 00:45:05,245
.قتلهم لإخفاء سره

595
00:45:05,954 --> 00:45:07,497
هل لديك رجل يراقبه الآن؟

596
00:45:07,580 --> 00:45:08,581
.نعم

597
00:45:09,290 --> 00:45:10,208
.اقبض عليه إذن

598
00:45:39,529 --> 00:45:40,905
هل أستطيع مساعدتك أيها المفتش؟

599
00:45:43,867 --> 00:45:45,076
.أتذكرها

600
00:45:45,577 --> 00:45:46,995
.كنت قد بدأت العمل هنا لتوي

601
00:45:47,662 --> 00:45:50,623
،"سمح لها السيد "سبيرنروز
،فلترقد روحه مع الإله

602
00:45:50,707 --> 00:45:53,001
بالحصول على ما أصبحت الآن
."غرفة الآنسة "إيموجين

603
00:45:54,169 --> 00:45:55,587
.كان رجلاً طيباً

604
00:45:55,962 --> 00:45:57,881
.كان تقدمياً بالنسبة إلى زمنه

605
00:45:58,923 --> 00:46:00,717
.حتى أنه رتب كي يشرف طبيب عليها

606
00:46:00,800 --> 00:46:01,843
."مورانج"

607
00:46:03,011 --> 00:46:05,054
.أعتقد أنك تعرف ما حل به

608
00:46:05,513 --> 00:46:07,390
.لم يعد هناك المزيد لأخبرك به

609
00:46:08,016 --> 00:46:09,976
.بقيت هنا حتى وُلد الطفل

610
00:46:10,894 --> 00:46:13,521
.بكت لأيام بعدما غادر "مورانج" معه

611
00:46:14,481 --> 00:46:15,482
،الأب

612
00:46:16,316 --> 00:46:17,525
هل زارها يوماً؟

613
00:46:17,609 --> 00:46:19,027
.لم تتكلم عنه قط

614
00:46:20,487 --> 00:46:22,822
.شعرت بأنها كانت تخاف منه

615
00:46:25,158 --> 00:46:26,826
أليست لديك فكرة عمن كان؟

616
00:46:26,910 --> 00:46:27,827
.لا

617
00:46:28,411 --> 00:46:29,787
.يا للصغير المسكين

618
00:46:30,580 --> 00:46:32,582
.كان لديه جناحان صغيران

619
00:46:33,666 --> 00:46:37,170
بحسب مظهرهما، راودني الشك
.في أنه قد يتمكن من الطيران

620
00:46:38,880 --> 00:46:40,757
.هذا إن نجا

621
00:46:41,925 --> 00:46:45,094
،في أغلب الأحيان لا ينجو الأطفال الهجناء
.ليس لفترة طويلة بأية حال

622
00:46:47,597 --> 00:46:50,016
.لطالما تساءلت عما حل به

623
00:46:57,315 --> 00:46:58,358
.أنا قادمة

624
00:46:59,400 --> 00:47:00,610
!أنا قادمة

625
00:47:04,072 --> 00:47:05,490
.طاب مساؤك أيها الشرطي -
أين هو؟ -

626
00:47:11,788 --> 00:47:13,748
،"رايكروفت فايلوسترات"

627
00:47:14,541 --> 00:47:15,959
.أنت رهن الاعتقال

628
00:47:18,545 --> 00:47:20,171
بأية تهمة؟

629
00:47:20,255 --> 00:47:23,132
.للاشتباه بارتكاب 3 جرائم قتل

630
00:47:29,305 --> 00:47:30,390
.قتل

631
00:47:33,184 --> 00:47:34,185
.كبّلوه

632
00:47:47,615 --> 00:47:49,325
.ليس عليك أن تتساءلي بعد الآن

633
00:47:50,827 --> 00:47:53,705
!اصمت أيها البهيمة اللعين

