1
00:01:03,981 --> 00:01:05,691
.تعلم أنني لست الفاعل

2
00:01:06,442 --> 00:01:09,945
ما أعرفه أنك أخفيت وقائع
.تتعلق بهذه القضية

3
00:01:10,821 --> 00:01:13,073
.نظرت في عينيّ مباشرة وكذبت عليّ

4
00:01:16,410 --> 00:01:17,661
...لأنني كنت أعلم

5
00:01:18,662 --> 00:01:19,914
.ما سيحدث لو لم أكذب

6
00:01:19,997 --> 00:01:22,458
.لا تلق باللوم عليّ، أيها الهجين القذر

7
00:01:27,129 --> 00:01:28,339
.خذه إلى الأسفل

8
00:01:28,422 --> 00:01:29,381
.حسناً

9
00:01:51,362 --> 00:01:55,157
."سجله. المفتش السابق "رايكروفت فايلوسترات

10
00:01:57,618 --> 00:01:58,911
أين أضعه؟

11
00:01:58,994 --> 00:02:00,996
.ضع البهيمة اللعين حيث ينتمي

12
00:02:03,123 --> 00:02:04,375
،بعد التفكير

13
00:02:05,835 --> 00:02:07,044
...ضعه هنا

14
00:02:07,837 --> 00:02:09,463
.مع هؤلاء السادة الرائعين

15
00:02:10,840 --> 00:02:12,466
أهو أفضل من أن يُوضع معنا؟

16
00:02:13,676 --> 00:02:15,344
ما هذا إذن؟ -
.هجين -

17
00:02:16,053 --> 00:02:17,972
.كان يتظاهر بأنه واحد منا

18
00:02:18,055 --> 00:02:19,348
.يا للعجب

19
00:02:25,729 --> 00:02:26,689
.حسناً

20
00:02:27,189 --> 00:02:29,024
هلا نذهب وندخن؟

21
00:02:29,108 --> 00:02:30,860
ماذا عنهم؟ -
.سيكونون بخير -

22
00:03:05,227 --> 00:03:06,729
!فايلو"! خلفك"

23
00:03:18,616 --> 00:03:19,617
!سحقاً لكم

24
00:04:33,732 --> 00:04:37,653
"رصيف الكرنفال"

25
00:05:04,138 --> 00:05:05,305
."فيرغوس" -
.سيدي -

26
00:05:07,182 --> 00:05:08,142
.شكراً لك

27
00:05:13,564 --> 00:05:14,481
.من هنا

28
00:05:15,315 --> 00:05:18,610
،آنسة "إيموجين"، كانت هذه بالنسبة إليّ

29
00:05:19,236 --> 00:05:20,904
.أمسية للذكرى

30
00:05:21,739 --> 00:05:23,073
.وكذلك كانت بالنسبة إليّ

31
00:05:24,408 --> 00:05:26,910
أدركت اليوم
.أن "لويزا بيمبروك" لا تروق لي كثيراً

32
00:05:28,495 --> 00:05:30,956
.في الواقع، لا يروق لي الكثيرون ممن أعرفهم

33
00:05:34,501 --> 00:05:36,170
.حمداً للآلهة أنك عدت

34
00:05:36,253 --> 00:05:37,713
.إيفيسا"، أنا بخير"

35
00:05:39,381 --> 00:05:40,340
."إيفيسا"

36
00:05:45,888 --> 00:05:46,972
ما الذي دهاك؟

37
00:05:47,056 --> 00:05:48,390
.كانت الشرطة هنا

38
00:05:48,474 --> 00:05:50,726
ماذا؟ -
.أخوك غاضب جداً -

39
00:05:50,809 --> 00:05:53,771
ماذا؟ -
.هناك فضيحة حيثما أستدير -

40
00:05:53,854 --> 00:05:55,064
كما لو أنه ليس سيئاً كفاية

41
00:05:55,147 --> 00:05:58,776
،أن تُرى أختي على الملأ برفقة ذي قرنين

42
00:05:58,859 --> 00:06:01,945
أكتشف الآن أن أبي آوى

43
00:06:02,029 --> 00:06:05,199
.مجنّحة خليعة حاملاً في هذا المنزل بالذات

44
00:06:05,741 --> 00:06:10,204
لا أستطيع فعل شيء حيال المسألة الثانية
،لأنها لحسن الحظ من الماضي

45
00:06:10,287 --> 00:06:13,999
،لكن فيما يتعلق بمأزقك يا عزيزتي
.أستطيع التدخل وسأفعل ذلك

46
00:06:14,083 --> 00:06:15,667
هل علينا مناقشة الأمر ثانيةً؟

47
00:06:17,169 --> 00:06:20,589
،مصيرنا بين يديه
.وثمن ذلك هو أن يراني الناس برفقته

48
00:06:20,672 --> 00:06:23,592
!لا بد من وجود حدود لما يمكنه أن يطلب منك

49
00:06:27,930 --> 00:06:33,102
أنوي غداً مناقشة وضع نهاية
.لهذا الجنون نيابةً عنك يا عزيزتي

50
00:06:34,937 --> 00:06:35,938
.بالطبع

51
00:06:36,855 --> 00:06:38,774
.وسأكون ممتنة جداً لذلك

52
00:06:40,651 --> 00:06:41,819
.يسعدني سماع ذلك

53
00:06:42,653 --> 00:06:44,029
لو لم أكن أعرف

54
00:06:44,113 --> 00:06:47,533
لبدأت بالتساؤل
.ما إذا كنت تستمتعين برفقته في الواقع

55
00:06:53,205 --> 00:06:54,164
ماذا؟

56
00:06:54,540 --> 00:06:55,499
.لا شيء يا آنسة

57
00:06:56,625 --> 00:06:59,670
.لنصعد إلى الأعلى. ونخلع عنك هذا الثوب

58
00:07:03,549 --> 00:07:05,801
.ستحب هذا

59
00:07:06,218 --> 00:07:07,344
.تعال إلى هنا

60
00:07:25,821 --> 00:07:28,240
.ادخل وانضم إلى بني جنسك

61
00:07:29,533 --> 00:07:30,534
.الآن

62
00:07:37,416 --> 00:07:38,375
.أيها الفتيان

63
00:07:47,050 --> 00:07:48,051
.أحسنت يا صديقي

64
00:07:56,685 --> 00:07:57,644
...شكراً

65
00:08:00,355 --> 00:08:02,983
.على الاعتناء بي هناك

66
00:08:05,068 --> 00:08:07,279
.لم أرغب في رؤيتك ميتاً بهذه السرعة

67
00:08:12,034 --> 00:08:13,744
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

68
00:08:14,912 --> 00:08:16,830
.كنت بصدد أن أطرح عليك السؤال نفسه

69
00:08:32,137 --> 00:08:33,639
.لدي أنباء

70
00:08:34,014 --> 00:08:36,266
ثمة شائعة عن اعتقالهم لشخص
.في قضية جرائم القتل

71
00:08:37,684 --> 00:08:38,769
حقاً؟

72
00:08:41,104 --> 00:08:42,481
.خلت أن ذلك سيسعدك

73
00:08:43,357 --> 00:08:44,399
.أنت بأمان الآن

74
00:08:46,777 --> 00:08:47,736
حقاً؟

75
00:08:49,154 --> 00:08:51,990
ما لم يكن بوسعه السيطرة
.على الـ"داركاشر" من السجن

76
00:08:52,407 --> 00:08:54,201
.أو إن كانوا قد قبضوا على الشخص الخطأ

77
00:08:56,161 --> 00:08:57,454
ما الذي يدفعك إلى قول ذلك؟

78
00:08:59,706 --> 00:09:02,167
.كل ما أعرفه أنني رأيته يأتي للنيل مني

79
00:09:05,128 --> 00:09:09,132
.وأنني في لحظة موتي سأفهم من استدعاه

80
00:09:12,052 --> 00:09:15,639
...إذن علينا أن نصلي كلتانا لأن تكون رؤياك

81
00:09:17,849 --> 00:09:19,142
.خاطئة

82
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
.يجب أن أنصرف

83
00:09:23,146 --> 00:09:23,981
..."إيفا"

84
00:09:27,317 --> 00:09:29,444
.سيعود زوجك قريباً

85
00:09:33,699 --> 00:09:34,825
.كوني حذرة

86
00:10:02,227 --> 00:10:06,815
.لدي 47 إستايفراً
كم بوسعها أن تبعدني عن المدينة؟

87
00:10:07,107 --> 00:10:10,360
،"ستوصلك إلى "كيرانغانز
.إن كانت لديك 5 إستايفرات أخرى

88
00:10:24,791 --> 00:10:25,751
رانيان"؟"

89
00:10:26,877 --> 00:10:28,670
رانيان ميلورثي"؟"

90
00:10:28,754 --> 00:10:32,632
.هوراشيوس سيمز"، أيها العجوز الخبيث"

91
00:10:32,924 --> 00:10:34,634
كم مر على آخر لقاء لنا؟

92
00:10:34,718 --> 00:10:36,678
.لا أدري، لكن مر زمن طويل

93
00:10:37,888 --> 00:10:40,307
.انظر إلى حالك
أخبرني، أما زلت تعمل في الغناء؟

94
00:10:40,724 --> 00:10:42,934
.المسرح؟ رباه، لا

95
00:10:43,018 --> 00:10:45,103
.أصبحت محترماً أكثر هذه الأيام

96
00:10:45,187 --> 00:10:47,898
."أدرّس ابن المستشار في "بيل فاير

97
00:10:47,981 --> 00:10:49,858
يا للهول. إذن، ماذا تفعل هنا؟

98
00:10:49,941 --> 00:10:51,735
."عدت لتوي من "هولزباي

99
00:10:51,818 --> 00:10:54,863
كانت محاولةً عقيمة
.لتوظيف مدرّس في الفنون والأدب

100
00:10:56,156 --> 00:10:57,866
.لكن انتظر -
ماذا؟ -

101
00:10:58,200 --> 00:11:01,578
ألم تحصل على شهادة محترمة من "أبيديان"؟

102
00:11:02,079 --> 00:11:04,289
،هوراشيوس"، كان ذلك قبل وقت طويل"

103
00:11:04,373 --> 00:11:08,251
.وسمعت أن ابن آل "بريكسبير" مريع

104
00:11:08,794 --> 00:11:09,753
،"رانيان"

105
00:11:10,587 --> 00:11:12,297
.المال وفير

106
00:11:32,192 --> 00:11:35,237
لو أنهم يعرفون فقط
.الشغب الذي يجري تحت أنظارهم

107
00:11:35,320 --> 00:11:37,989
وبين فردين من عائلتي
.لونغربين" و"بريكسبير" على وجه التحديد"

108
00:11:38,949 --> 00:11:41,243
.كانت المدينة لتشتعل تلقائياً

109
00:11:41,326 --> 00:11:43,787
.وكنا لنقرر ما سيخرج من رمادها

110
00:11:46,540 --> 00:11:47,874
هل تتكلمين عن التحالف من جديد؟

111
00:11:48,583 --> 00:11:51,128
يضغط عليّ مستشاريّ
لأدعو إلى تصويت لحجب الثقة

112
00:11:51,211 --> 00:11:53,463
.عن والدك خلال 15 يوماً

113
00:11:54,673 --> 00:11:55,632
وماذا تريدين؟

114
00:11:56,299 --> 00:11:57,551
هل تريدينني أن أحذره؟

115
00:11:57,634 --> 00:11:58,969
.أريد أن أحذرك أنت

116
00:11:59,052 --> 00:12:01,054
.نظام والدك يتقهقر

117
00:12:01,138 --> 00:12:02,764
.لا يسعك فعل شيء إزاء ذلك

118
00:12:03,181 --> 00:12:04,808
.يجب أن تهتم بمستقبلك الآن

119
00:12:06,685 --> 00:12:08,186
وماذا تريدينني أن أكون؟

120
00:12:08,645 --> 00:12:09,479
جاسوساً؟

121
00:12:10,105 --> 00:12:11,648
ماذا تريد أن تكون أنت؟

122
00:12:12,232 --> 00:12:13,733
.لا اهتمام لدي في السياسة

123
00:12:13,817 --> 00:12:15,777
.لكن السياسة هي الثمن

124
00:12:15,861 --> 00:12:16,945
ثمن ماذا؟

125
00:12:17,779 --> 00:12:19,406
.ثمن لحظات كهذه

126
00:12:24,119 --> 00:12:25,495
،رغم أنك جميلة

127
00:12:26,246 --> 00:12:29,124
إلا أنني أستطيع أن أحظى بلحظات كهذه
.مع أية فتاة أريد

128
00:12:30,709 --> 00:12:32,377
هل تعرف أصلاً عما أتكلم؟

129
00:12:33,670 --> 00:12:36,756
هل لديك فكرة ما الذي أعرضه عليك؟

130
00:12:38,758 --> 00:12:42,679
.لحظات كهذه هي لحظات تغير كل شيء

131
00:12:44,890 --> 00:12:46,141
،إن لم تكن حذراً

132
00:12:47,642 --> 00:12:49,060
.فقد تفوتك

133
00:12:50,729 --> 00:12:52,063
."طاب يومك يا سيد "جونا

134
00:13:20,592 --> 00:13:22,969
.أمك. أنا آسفة جداً

135
00:13:24,054 --> 00:13:25,764
...وأعلم كم كانت تلك المكتبة تعني لك. أنا

136
00:13:26,473 --> 00:13:27,641
.لا أتخيل ما تشعرين به

137
00:13:33,813 --> 00:13:35,815
.لا يُعقل أن يعتقدوا أنك قتلتها

138
00:13:41,238 --> 00:13:42,781
.لإخفاء سري

139
00:13:45,075 --> 00:13:47,536
.لا يمكنني القول إنني ألومهم
.إن فكرت في الأمر، فكل شيء منطقي

140
00:13:48,245 --> 00:13:51,498
،المدير، الطبيب الذي قص جناحيّ
.كلهم كانوا يعرفون حقيقتي

141
00:13:51,581 --> 00:13:55,293
،مع ذلك. بعد أن عملوا معك كل هذه المدة
.يجدر بهم أن يعرفوك جيداً

142
00:13:58,213 --> 00:13:59,631
.ظنوا أنهم يعرفونني

143
00:14:01,633 --> 00:14:02,592
.لقد كذبت عليهم

144
00:14:04,010 --> 00:14:06,096
.أحياناً لا يمكن التعويض عن ذلك

145
00:14:17,566 --> 00:14:18,817
"(البجعة)"

146
00:14:18,900 --> 00:14:19,943
البجعة"؟"

147
00:14:21,152 --> 00:14:22,529
.تروق لي

148
00:14:22,612 --> 00:14:27,117
.وتصل سرعتها القصوى إلى 10 عقد

149
00:14:27,200 --> 00:14:29,202
.نعم، وكما ترى، فإن العنبر فسيح

150
00:14:29,828 --> 00:14:32,497
.لقاء 50 غيلدر للشخص، ستسدد ثمنها بنفسها

151
00:14:32,998 --> 00:14:34,666
،بعد 3 رحلات

152
00:14:35,875 --> 00:14:37,127
.سيكون كل ما تجنيه ربحاً

153
00:14:41,339 --> 00:14:43,592
هل لي أن أطرح عليك سؤالاً يا سيد "أغريوس"؟

154
00:14:43,925 --> 00:14:44,884
.بالتأكيد

155
00:14:47,053 --> 00:14:49,264
هل تم التعاقد معك؟

156
00:14:50,307 --> 00:14:51,349
.طوال 5 سنوات

157
00:14:52,100 --> 00:14:54,144
.تعاقدت مع مالك مسبك في "فريهولد" الجديدة

158
00:14:54,728 --> 00:14:56,855
.كان العمل صعباً، لكنه كان رجلاً عادلاً

159
00:14:58,023 --> 00:15:02,736
وكيف جنيت ثروتك
من هذه البدايات... المتواضعة؟

160
00:15:04,446 --> 00:15:05,947
.غيلدر تلو الآخر

161
00:15:07,866 --> 00:15:09,326
.شأني شأن الجميع

162
00:15:10,076 --> 00:15:13,872
،تعرف المقولة المشهورة
،أول غيلدر هو الأصعب

163
00:15:13,955 --> 00:15:15,081
...خاصةً على

164
00:15:20,378 --> 00:15:21,463
.على ذي قرنين

165
00:15:23,673 --> 00:15:25,550
.خاصةً على ذي قرنين

166
00:15:35,435 --> 00:15:36,645
،أخبرني

167
00:15:37,103 --> 00:15:40,190
ما هو عمل صائد الجوائز تحديداً؟

168
00:15:44,069 --> 00:15:45,945
.أرى أنك قمت ببعض التحقيقات

169
00:15:46,029 --> 00:15:50,992
.يجب على المرء دائماً أن يعرف مع من يتعامل

170
00:15:52,827 --> 00:15:57,290
صائد الجوائز هو من يتعقّب العمال
.الذين يلوذون بالفرار

171
00:15:59,042 --> 00:16:00,335
...هل تقول إنك

172
00:16:01,336 --> 00:16:03,463
قمت باصطياد بني جنسك؟

173
00:16:05,090 --> 00:16:07,425
.لقد وقعوا عقوداً مشابهةً لعقدي

174
00:16:07,509 --> 00:16:08,635
.رغم ذلك

175
00:16:10,720 --> 00:16:11,971
.إنهم بنو جنسك

176
00:16:12,806 --> 00:16:17,310
،"لن أنكر يا سيد "سبيرنروز
،أنه طوال سنين مزاولتي للمهنة

177
00:16:17,394 --> 00:16:22,148
.لم أقابل صائد جوائز لم يكن يصطاد بني جنسه

178
00:16:25,902 --> 00:16:28,321
لكن كما ترى، فقد أدركت قبل زمن طويل

179
00:16:29,364 --> 00:16:31,783
،أنني إن أردت أن أجد سبيلي في عالم الإنسان

180
00:16:32,659 --> 00:16:34,994
.فعليّ أن ألعب وفق قواعد الإنسان

181
00:16:47,882 --> 00:16:52,554
،هناك مسألة أخرى أود مناقشتها معك
تتعلق بأختي

182
00:16:53,346 --> 00:16:56,683
.وبشروط اتفاقك معها

183
00:17:01,896 --> 00:17:03,231
ماذا قال؟

184
00:17:03,565 --> 00:17:05,775
.الأمر كما أوجزته ذلك اليوم

185
00:17:07,193 --> 00:17:09,446
أنك إلى أن تساعديه على ترسيخ نفسه

186
00:17:09,529 --> 00:17:11,865
...في وسطنا الاجتماعي

187
00:17:12,574 --> 00:17:15,118
.لن تكوني حرة من التزاماتك تجاهه

188
00:17:18,246 --> 00:17:19,122
،حسناً

189
00:17:21,583 --> 00:17:24,419
بالحكم على رد فعل الناس
،تجاه وجوده في المزاد

190
00:17:25,420 --> 00:17:27,505
.فقد يطول الأمر بالفعل

191
00:17:28,047 --> 00:17:29,048
،في الواقع

192
00:17:29,966 --> 00:17:31,301
سيسعدك أن تسمعي

193
00:17:32,051 --> 00:17:34,721
أن السيد "أغريوس" قد تلقى دعوة

194
00:17:34,804 --> 00:17:37,724
"لاحتساء الشاي في منزل "تريبلثورن
.عصر هذا اليوم

195
00:17:39,934 --> 00:17:41,019
حقاً؟

196
00:17:41,102 --> 00:17:46,566
يبدو أنهما أصرا على تسليمه شخصياً
.اللوحة التي زايد عليها

197
00:17:47,442 --> 00:17:52,322
يبدو أنهما يشعران بالفضول
.تجاه جارنا ذي القرنين الغامض

198
00:17:53,364 --> 00:17:54,741
يبدو أن الاحتمال كبير

199
00:17:55,158 --> 00:17:58,953
،بألا تكون خدماتك مطلوبة عما قريب

200
00:17:59,579 --> 00:18:01,039
.أو ربما ألا تكون مطلوبة نهائياً يا عزيزتي

201
00:18:03,333 --> 00:18:04,793
.لا يسعنا إلا أن نرجو ذلك

202
00:18:06,211 --> 00:18:07,170
.بالفعل

203
00:18:07,754 --> 00:18:08,922
.يمكننا أن نرجو حقاً

204
00:18:21,434 --> 00:18:22,393
!انتبه لنفسك

205
00:18:23,895 --> 00:18:24,729
."فلوري"

206
00:18:25,939 --> 00:18:27,315
هل رأيت "فينييت"؟

207
00:18:28,316 --> 00:18:29,234
هل ثمة خطب ما؟

208
00:18:30,443 --> 00:18:31,694
.لم تعد إلى المنزل ليلة أمس

209
00:18:39,118 --> 00:18:40,620
هل هي محتجزة؟

210
00:18:40,703 --> 00:18:42,121
ألم أخبرك بهذا لتوي؟

211
00:18:42,455 --> 00:18:43,790
هل تورطت في متاعب خطيرة؟

212
00:18:44,082 --> 00:18:46,167
.يتوقف الأمر على القاضي لتحديد ذلك

213
00:18:46,251 --> 00:18:49,420
.إن كان مزاجه سيئاً، سيرسلها من حيث جاءت

214
00:18:49,796 --> 00:18:50,797
،لكن إن حالفها الحظ

215
00:18:51,214 --> 00:18:52,799
.فستدفع غرامة فحسب

216
00:18:54,384 --> 00:18:56,177
.ما مقدار الغرامة؟ سأدفعها

217
00:18:59,806 --> 00:19:02,433
بهذه الطريقة لن يكون عليك
.إقلاق القاضي إطلاقاً

218
00:19:05,937 --> 00:19:07,605
.عودي غداً ومعك 50 غيلدراً

219
00:19:08,189 --> 00:19:09,065
50؟

220
00:19:11,651 --> 00:19:13,236
.سأرى ما يمكنني فعله

221
00:19:13,319 --> 00:19:14,320
.هكذا

222
00:19:18,908 --> 00:19:20,201
.أيها الرقيب، سأخرج للتدخين

223
00:19:20,285 --> 00:19:21,202
.نعم. حسناً

224
00:19:23,621 --> 00:19:25,123
."طاب مساؤك يا سيدة "فايف

225
00:19:25,832 --> 00:19:27,333
."جئت أطمئن على "فايلو

226
00:19:27,625 --> 00:19:28,626
.من هنا

227
00:19:32,046 --> 00:19:33,047
،اطمئني

228
00:19:34,382 --> 00:19:38,386
"أُلقي القبض على المفتش "فايلوسترات
.ووُجهت إليه التهم

229
00:19:39,137 --> 00:19:42,015
لم تقل شيئاً عن توجيه التهم إليه
.عندما تكلمنا

230
00:19:42,098 --> 00:19:43,766
.التظاهر بأنه بشري جريمة

231
00:19:44,267 --> 00:19:47,645
لست أول مواطن شريف
.يتعرض للخداع بهذه الطريقة

232
00:19:48,521 --> 00:19:51,357
.كما أن ما خفي كان أعظم

233
00:19:52,150 --> 00:19:53,735
.وجهنا إليه تهم ارتكاب جرائم القتل أيضاً

234
00:19:54,944 --> 00:19:55,904
ماذا؟

235
00:19:58,865 --> 00:20:00,658
.السيد "فايلوسترات" ليس قاتلاً

236
00:20:02,368 --> 00:20:03,286
.لا داعي لأن أخبرك بذلك

237
00:20:03,369 --> 00:20:05,246
.عملت إلى جانبه لسنوات

238
00:20:05,330 --> 00:20:07,665
ما مقدار ما يعرفه المرء حقاً عن البهيمة؟

239
00:20:13,421 --> 00:20:16,215
.معلومتك كانت القطعة التي حلت الأحجية

240
00:20:17,425 --> 00:20:18,885
توضّح كل شيء

241
00:20:19,344 --> 00:20:22,138
.ما أن أخبرتنا بأنه هجين

242
00:20:25,433 --> 00:20:26,392
.كانت كذبة

243
00:20:30,438 --> 00:20:32,899
كرري ما قلته؟ -
.كنا قد تشاجرنا -

244
00:20:32,982 --> 00:20:34,442
.اختلقت الأمر لأؤذيه

245
00:21:03,805 --> 00:21:04,806
،"فايلو"

246
00:21:07,100 --> 00:21:09,560
تقدمت مالكة شقتك بإفادة

247
00:21:10,061 --> 00:21:13,398
.يمكن أن تبرئك من هذه الفوضى

248
00:21:29,998 --> 00:21:31,916
.قلت إنك لم ترتكب جرائم القتل تلك

249
00:21:32,667 --> 00:21:33,876
.تعرف أنني لم أرتكبها

250
00:21:34,460 --> 00:21:35,461
ألم تقتل "مورانج"؟

251
00:21:36,629 --> 00:21:37,547
.لا

252
00:21:38,047 --> 00:21:39,173
ولا مدير المدرسة؟

253
00:21:39,424 --> 00:21:40,258
.لا

254
00:21:40,341 --> 00:21:42,135
أو المجنّحة، "آشلينغ كوريل"؟

255
00:21:44,512 --> 00:21:45,513
.لا

256
00:21:46,723 --> 00:21:48,850
إذن، فمن غير الصحيح أنك ابنها؟

257
00:21:50,518 --> 00:21:52,520
"هل كان هذا اختلقته "فايف

258
00:21:52,603 --> 00:21:54,147
بسبب شجار بينكما؟

259
00:22:18,796 --> 00:22:20,923
.أريد أن أسمع ذلك من فمك

260
00:22:22,759 --> 00:22:23,843
،أنك رجل

261
00:22:25,636 --> 00:22:27,388
.ولست هجيناً كاذباً

262
00:22:33,311 --> 00:22:34,437
.هيا

263
00:22:35,855 --> 00:22:36,981
.أجبني

264
00:22:50,078 --> 00:22:51,913
.كانت "آشلينغ كوريل" أمي

265
00:22:58,294 --> 00:22:59,712
.أنا ما أنا عليه

266
00:23:05,802 --> 00:23:07,011
...الـ"داركاشر" ما يزال طليقاً

267
00:23:07,095 --> 00:23:09,055
!يكفي هراءً أيها الهجين

268
00:23:11,015 --> 00:23:12,350
!لقد وثقت بك

269
00:23:14,060 --> 00:23:15,311
!آمنت بك

270
00:23:58,938 --> 00:24:02,942
فهمت أن المعلم "سيمز" قد تركك

271
00:24:03,025 --> 00:24:06,237
."عند الفصل 39 من "إيلوميا

272
00:24:06,654 --> 00:24:08,197
.افتحه ولنبدأ

273
00:24:09,198 --> 00:24:10,908
.لا، لا أعتقد أنني في مزاج ملائم

274
00:24:11,576 --> 00:24:12,785
،رغم ذلك

275
00:24:12,869 --> 00:24:17,540
،أحضروني إلى هنا لتدريسك
.ويجب أن أصر على ذلك

276
00:24:18,958 --> 00:24:21,127
.لست في موقع يؤهلك لكي تصر على أي شيء

277
00:24:22,336 --> 00:24:23,921
.هذا واضح من حذائك

278
00:24:28,551 --> 00:24:29,677
.أنت بحاجة إلى هذه الوظيفة

279
00:24:30,511 --> 00:24:31,512
.بشدة

280
00:24:32,221 --> 00:24:34,765
مما يعني أنك ستؤكد للمعلم "سيمز" حضوري

281
00:24:34,849 --> 00:24:36,934
.وستبلغه بأنني أحرز تقدماً رائعاً

282
00:24:38,811 --> 00:24:39,937
وإن لم أفعل؟

283
00:24:41,230 --> 00:24:43,941
،سأقول لـ"سيمز" إنك مدرّس فاشل
.وأطلب منه إحضار شخص آخر

284
00:24:44,942 --> 00:24:45,943
هل نحن متفقان؟

285
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
.جيد. سأراك هنا غداً

286
00:24:53,618 --> 00:24:54,952
.لا تعبس

287
00:24:57,121 --> 00:24:59,332
.أياً كان ما يدفعونه لك، سأضاعفه

288
00:25:02,543 --> 00:25:04,337
.أعرف نمط أمثالك

289
00:25:05,838 --> 00:25:09,634
تعيش على ثروة والدك وسمعته الطيبة

290
00:25:09,717 --> 00:25:12,178
.من دون التفكير كيف ستنتهي القصة

291
00:25:14,388 --> 00:25:17,099
وقد جيء بي لتزويدك ببعض الحكمة

292
00:25:17,183 --> 00:25:20,603
.لتصبح إنساناً مقبولاً ولو من بعيد

293
00:25:21,896 --> 00:25:23,314
.اقبل هذا أو ارفضه

294
00:25:23,397 --> 00:25:26,609
لكن إياك أن تعتقد أن بوسعك رشوتي

295
00:25:27,401 --> 00:25:29,111
.كي أكذب نيابةً عنك

296
00:25:30,738 --> 00:25:32,531
،لأنني لا أبالي بأبيك

297
00:25:33,741 --> 00:25:35,826
.ولا أخشى الفقر

298
00:25:37,870 --> 00:25:40,623
.لكنني أعتقد أنك تخشاه

299
00:25:42,959 --> 00:25:44,126
،إذن

300
00:25:44,460 --> 00:25:46,921
.حان الوقت لتهتم بمستقبلك أيها الفتى

301
00:25:47,964 --> 00:25:49,507
.إن كنت ستحظى بمستقبل أصلاً

302
00:25:51,842 --> 00:25:53,928
أنت لست كبقية أساتذتي، أليس كذلك؟

303
00:25:55,346 --> 00:25:56,722
لو أنك تعرف فقط

304
00:25:57,306 --> 00:25:58,599
...ما رأيته

305
00:25:59,725 --> 00:26:00,851
.وما فعلته

306
00:26:13,364 --> 00:26:14,782
.جيد. الفصل 39

307
00:26:16,158 --> 00:26:19,287
كل ما أقوله
.هو أن هذا يجعلنا نبدو بمظهر سيئ

308
00:26:19,370 --> 00:26:20,788
.أحدنا قاتل

309
00:26:21,330 --> 00:26:22,748
.تخيلا كيف ستكون المحاكمة

310
00:26:22,832 --> 00:26:25,501
.سيلطخون سمعتنا بالطين ولن يأبهوا به

311
00:26:25,584 --> 00:26:26,502
.تماماً

312
00:26:26,961 --> 00:26:28,629
،لا أعرف ما رأيكما

313
00:26:28,713 --> 00:26:30,798
لكنني لم أعمل جاهداً لزمن طويل

314
00:26:30,881 --> 00:26:33,259
.كي أرى سمعتي تنهار بسبب شرطي فاسد

315
00:26:33,342 --> 00:26:35,177
لكن ليس بيدنا حيلة، صحيح؟

316
00:26:35,469 --> 00:26:37,763
.يجب أن يحظى بيومه في المحكمة -
حقاً؟ -

317
00:26:39,140 --> 00:26:40,141
ما الذي ترمي إليه؟

318
00:26:40,683 --> 00:26:41,809
،ماذا لو

319
00:26:42,727 --> 00:26:46,147
،حاول الفرار مثلاً
وأُطلقت النار عليه بسبب ذلك؟

320
00:26:46,230 --> 00:26:47,857
.حسناً

321
00:26:52,028 --> 00:26:52,903
...ربما

322
00:26:55,406 --> 00:26:57,950
شعر بتأنيب الضمير
،بسبب الفظائع التي ارتكبها

323
00:26:58,326 --> 00:27:01,120
.وشنق نفسه في زنزانته؟ يمكن أن يحدث هذا

324
00:27:01,620 --> 00:27:03,998
.بكل الأحوال، لن تكون هناك محكمة فوضوية

325
00:27:04,999 --> 00:27:06,375
لنفكر في الأمر، ما رأيكما؟

326
00:27:08,294 --> 00:27:09,295
.لنفكر في الأمر

327
00:27:22,391 --> 00:27:23,351
."فايلو"

328
00:27:40,201 --> 00:27:41,494
،أردت فقط القول

329
00:27:42,495 --> 00:27:44,372
.إنك جلبت الفخر لأمك قبل قليل

330
00:27:50,920 --> 00:27:52,755
.ليتني استطعت أن أجلب لها العدالة

331
00:27:53,339 --> 00:27:54,924
.كنت قد بدأت أقترب

332
00:27:59,345 --> 00:28:01,263
،لطالما تساءلت من كان والدي

333
00:28:02,932 --> 00:28:06,185
.إن كان جندياً أو شاعراً
.أعرف الآن أنه كان حثالة

334
00:28:08,062 --> 00:28:10,648
هل تظن أن والدك
هو من اقترف جرائم القتل هذه؟

335
00:28:11,899 --> 00:28:13,776
.إنه التفسير المنطقي الوحيد

336
00:28:15,820 --> 00:28:17,154
.جميعهم كانوا يعرفون سري

337
00:28:18,447 --> 00:28:20,408
.ابنه النغل الهجين

338
00:28:20,491 --> 00:28:21,534
.لا تقل ذلك

339
00:28:22,368 --> 00:28:23,702
.هو النغل

340
00:28:24,286 --> 00:28:28,124
شخص لديه الكثير ليخسره
لدرجة تدفعه إلى قتل 3 أشخاص أبرياء

341
00:28:28,207 --> 00:28:30,126
.لمجرد حماية سمعته

342
00:28:31,460 --> 00:28:33,212
...ما لا أفهمه

343
00:28:33,963 --> 00:28:36,924
هو لماذا لم يستهدفني أولاً؟

344
00:28:37,007 --> 00:28:39,468
لماذا لم يقتلني ذلك الشيء في النفق
تلك الليلة؟

345
00:28:44,723 --> 00:28:45,724
...إلا إذا

346
00:28:46,225 --> 00:28:47,351
إلا إذا ماذا؟

347
00:28:51,981 --> 00:28:53,816
.إلا إذا كان لا يعرف من أنا

348
00:28:56,235 --> 00:28:58,028
.لهذا السبب كان بحاجة إلى أكبادهم

349
00:28:59,196 --> 00:29:02,741
.ليتمكن من قراءة أسرارهم ويتعقبني

350
00:29:04,827 --> 00:29:06,036
.إذن، لم ينته الأمر

351
00:29:07,288 --> 00:29:10,332
عاجلاً أم آجلاً، سيرسل ذلك الشيء
.للنيل منك أيضاً

352
00:29:13,294 --> 00:29:14,628
.ما لم يشنقوني أولاً

353
00:29:14,712 --> 00:29:15,671
."فايلو"

354
00:29:19,800 --> 00:29:20,885
."بيرويك"

355
00:29:21,844 --> 00:29:23,012
.انتبه لنفسك

356
00:29:23,304 --> 00:29:25,389
يريد "دومبي" أن يحرص
.على ألا تصل إلى المحاكمة

357
00:29:26,056 --> 00:29:27,600
.سيحاول القيام بشيء ما

358
00:29:30,311 --> 00:29:31,228
.أنت رجل طيب

359
00:29:33,606 --> 00:29:35,441
.آسف لأنني لم أستطع فعل المزيد لك يا صديقي

360
00:29:37,151 --> 00:29:38,068
.أعرف

361
00:30:09,642 --> 00:30:10,768
."الثورة"

362
00:30:22,071 --> 00:30:23,906
ما رأيك بهذه؟

363
00:30:24,657 --> 00:30:27,076
.ما كنت لأنفق 300 ألف غيلدر عليها

364
00:30:28,786 --> 00:30:30,829
.لكن من جهة أخرى، أنت سيد المنزل وليس أنا

365
00:30:33,958 --> 00:30:35,000
.صحيح

366
00:30:35,751 --> 00:30:36,794
أين نعلقها؟

367
00:30:39,463 --> 00:30:41,507
ربما ستساعدك نظرة امرأة؟

368
00:30:44,969 --> 00:30:47,638
.خرجت للتنزه ورأيتك تحضرها

369
00:30:50,599 --> 00:30:52,601
.أرحب بشدة بنظرة امرأة

370
00:30:55,354 --> 00:30:57,189
.إلى الأعلى قليلاً من اليمين

371
00:30:59,400 --> 00:31:00,276
.ممتاز

372
00:31:19,545 --> 00:31:21,547
.شكراً لك. مكانها مثالي هناك

373
00:31:22,006 --> 00:31:23,090
.أظن ذلك

374
00:31:27,511 --> 00:31:29,471
أتساءل، ما الذي كان يحاول قوله؟

375
00:31:30,222 --> 00:31:31,223
.الرسام

376
00:31:33,183 --> 00:31:38,772
إننا عالقون بطريقة ما
.بين الجنة والجحيم على ما أظن

377
00:31:40,357 --> 00:31:42,401
هل تظن أنه يفترض بها أن تكون ملاكاً إذن؟

378
00:31:43,527 --> 00:31:45,195
.لديها جناحان يثبتان ذلك

379
00:31:46,322 --> 00:31:47,489
وهو الشيطان؟

380
00:31:48,324 --> 00:31:50,075
.لديه بالتأكيد قرنان لإثبات ذلك

381
00:31:54,872 --> 00:31:57,458
لكنه شيطان غريب، أليس كذلك؟

382
00:31:59,376 --> 00:32:00,878
.يشد الإنسان باتجاه الجنة

383
00:32:01,837 --> 00:32:04,048
نعم، الوضع مقلوب رأساً على عقب، صحيح؟

384
00:32:05,591 --> 00:32:07,384
.ربما ليس شيطاناً في نهاية المطاف

385
00:32:09,887 --> 00:32:11,138
...لكن هذين القرنين

386
00:32:11,805 --> 00:32:13,015
ماذا عساه يكون غير ذلك؟

387
00:32:18,062 --> 00:32:19,063
منقذ؟

388
00:32:26,028 --> 00:32:27,029
مم؟

389
00:32:29,657 --> 00:32:30,741
.مما هو عادي

390
00:32:36,997 --> 00:32:41,418
"وكأنك يا آنسة "سبيرنروز
.تعرفين شيئاً عما هو عادي

391
00:32:54,264 --> 00:32:55,140
ما ذلك الشيء؟

392
00:32:57,142 --> 00:33:01,480
.هذا؟ إنه واحد آخر من مقتنياتي الثمينة

393
00:33:03,691 --> 00:33:05,109
.مصباح كهربائي

394
00:33:08,529 --> 00:33:09,571
كيف يعمل؟

395
00:33:10,864 --> 00:33:11,824
.اسمحي لي

396
00:33:20,207 --> 00:33:21,333
ماذا تفعل؟

397
00:33:21,959 --> 00:33:23,335
.إنها تُدعى بطارية

398
00:33:23,794 --> 00:33:27,589
،هذا مجرد ماء مقطر من البخار

399
00:33:28,257 --> 00:33:30,843
.لكن هذا هو المكوّن السحري

400
00:33:33,846 --> 00:33:34,847
"بطارية"

401
00:33:34,930 --> 00:33:35,806
.كبريتات النحاس

402
00:33:43,689 --> 00:33:44,690
وماذا سيحدث الآن؟

403
00:33:47,067 --> 00:33:48,068
.تحلي بالصبر

404
00:34:13,010 --> 00:34:15,387
.لم أتمكن من الكفّ عن التفكير فيك

405
00:34:18,098 --> 00:34:20,350
،قلت لنفسي إنك مجرد غنيمة أخرى

406
00:34:20,809 --> 00:34:21,852
.ككثيرات غيرك

407
00:34:23,604 --> 00:34:26,940
لكنني غادرت وأنا أشعر
.بأنني أنا من تحولت إلى غنيمة

408
00:34:29,401 --> 00:34:31,779
.وأمضيت اليوم كله أسأل نفسي لماذا

409
00:34:34,948 --> 00:34:36,742
.تغير شيء ما فيّ

410
00:34:37,993 --> 00:34:41,371
.أخذتني إلى تخوم شيء لم يعد بوسعي تجاهله

411
00:34:43,499 --> 00:34:44,500
ما هو؟

412
00:34:45,125 --> 00:34:46,126
.المستقبل

413
00:34:48,754 --> 00:34:51,006
...لم أتعب نفسي في تخيله من قبل. لم يكن

414
00:34:52,341 --> 00:34:54,051
ملكاً لي. كان ملكاً

415
00:34:54,343 --> 00:34:58,055
...للنبوءات والوعود المكسورة و

416
00:35:00,557 --> 00:35:02,726
.إلى أن جاءت غريبة ذات يوم إلى البرلمان

417
00:35:04,436 --> 00:35:06,230
.كانت عديمة الشأن حين دخلت

418
00:35:07,272 --> 00:35:09,024
.لم يتوقع منها أحد أي شيء

419
00:35:10,484 --> 00:35:12,110
لكن خلال 5 دقائق

420
00:35:12,611 --> 00:35:14,029
،جعلت أبي

421
00:35:14,571 --> 00:35:16,657
،"مستشار "بيرغ

422
00:35:17,199 --> 00:35:18,492
.يركع على ركبتيه

423
00:35:22,579 --> 00:35:23,580
وبعد؟

424
00:35:24,373 --> 00:35:25,666
ألن تسأل؟

425
00:35:27,501 --> 00:35:28,460
أسأل ماذا؟

426
00:35:28,794 --> 00:35:30,712
.السؤال الذي جئت لتطرحه عليّ

427
00:35:32,965 --> 00:35:34,007
لماذا؟

428
00:35:37,761 --> 00:35:38,762
.الفوضى

429
00:35:39,304 --> 00:35:40,305
الفوضى؟

430
00:35:41,181 --> 00:35:42,015
.نعم

431
00:35:43,058 --> 00:35:46,353
الفوضى هي الأمل العظيم
.لمن يعيشون في الظلال

432
00:35:47,771 --> 00:35:49,690
الفوضى بالنسبة إلى رجال كوالدك

433
00:35:49,773 --> 00:35:52,442
.تخلق فرصة لأناس مثلي ومثلك

434
00:35:53,735 --> 00:35:54,945
،تسقط الأنظمة

435
00:35:56,029 --> 00:35:58,115
.تحترق العوالم القديمة

436
00:35:59,575 --> 00:36:02,119
.ونحن نقرر ما سيخرج من الرماد

437
00:36:04,580 --> 00:36:06,039
.خطوة تلو الأخرى

438
00:36:14,298 --> 00:36:15,674
،إنه جميل جداً

439
00:36:16,425 --> 00:36:17,676
،لكن بصراحة

440
00:36:18,218 --> 00:36:21,096
،ألا يؤدي مصباح الوقود العمل نفسه
بمقدار أقل من الجلبة؟

441
00:36:23,473 --> 00:36:25,392
،ربما هي الحال الآن، لكن

442
00:36:25,934 --> 00:36:26,810
،أعني

443
00:36:27,311 --> 00:36:29,521
يوماً ما ستكون الشوارع مليئة بالأسلاك

444
00:36:29,605 --> 00:36:32,190
التي توصل الكهرباء
.من معامل بعيدة تعمل بالبخار

445
00:36:32,274 --> 00:36:35,736
.لن يكون هناك دخان، أو حرائق عرضية

446
00:36:36,278 --> 00:36:37,571
،ستضغطين مفتاحاً

447
00:36:37,654 --> 00:36:39,781
.وسيطرد النور العتمة

448
00:36:42,451 --> 00:36:46,455
،أو على الأقل
.هكذا أتخيل الأمور في المستقبل

449
00:36:49,082 --> 00:36:51,043
.التفكير التقدمي جيد

450
00:36:53,045 --> 00:36:54,713
.أحياناً يكون ضرورياً

451
00:36:58,050 --> 00:36:59,301
أبهذه الطريقة تقوم بالأمر؟

452
00:37:01,720 --> 00:37:04,389
تتجاهل النظرات والاستهزاءات

453
00:37:05,933 --> 00:37:07,684
بتخيل اليوم

454
00:37:07,768 --> 00:37:10,896
الذي ستجذب فيه رؤية ذا قرنين الانتباه
"على معبر "فينيستير

455
00:37:10,979 --> 00:37:12,648
،ليس بسبب شكل معطفه

456
00:37:14,191 --> 00:37:15,692
بل بسبب شكل قلبه؟

457
00:37:21,657 --> 00:37:23,659
.وأنا من اعتقدت أنك تنظرين إليّ كشخص تافه

458
00:37:25,702 --> 00:37:26,995
.وربما حتى سخيف

459
00:37:27,245 --> 00:37:28,163
.لا

460
00:37:33,961 --> 00:37:35,963
.نظرت إليك كذلك في البداية، أعترف

461
00:37:39,091 --> 00:37:40,884
.لكنني أرى الآن كم كنت مخطئة

462
00:37:43,178 --> 00:37:45,263
أنت لا تشبه أي شخص

463
00:37:45,973 --> 00:37:48,141
."قابلته يوماً يا سيد "أغريوس

464
00:41:10,260 --> 00:41:12,137
"جيء بهذا إلى هنا من "بويان

465
00:41:13,221 --> 00:41:15,056
.على يد الكاهن الذي أسس هذا المكان

466
00:41:18,727 --> 00:41:20,604
أنقذه من الـ"هوف" العظيم

467
00:41:21,813 --> 00:41:23,565
.عندما دمره الجيش البيرغيّ

468
00:41:35,076 --> 00:41:38,371
.أراد أن يحرص على ألا تُنسى الطقوس القديمة

469
00:41:40,332 --> 00:41:44,502
أحضرك الخفي إلى هذا المكان
.لأن لديه غاية لك

470
00:41:45,629 --> 00:41:46,588
.أخبرني

471
00:41:49,174 --> 00:41:51,301
.أولاً، يجب أن تثبت جدارتك له

472
00:42:16,409 --> 00:42:20,288
.لقد رفعوا أيديهم ضدنا لزمن طويل
.الآن جاء دورنا

473
00:42:22,499 --> 00:42:23,500
.الدم بالدم

474
00:42:31,883 --> 00:42:34,094
.لا، أرجوك

475
00:42:35,512 --> 00:42:36,596
!أرجوك

476
00:42:37,305 --> 00:42:38,723
.لدي عائلة

477
00:42:39,516 --> 00:42:40,433
.أرجوك

478
00:42:48,858 --> 00:42:50,277
.لا

479
00:42:58,201 --> 00:43:00,370
.أرجوك! لدي زوجة

480
00:43:00,453 --> 00:43:02,414
!لدي... أطفال

481
00:43:17,012 --> 00:43:19,139
.نفذ عمال المزارع في "ألورا" إضراباً

482
00:43:19,222 --> 00:43:20,849
أرسل الحرس. ماذا أيضاً؟

483
00:43:20,932 --> 00:43:24,394
تظهر استطلاعات الرأي في الجناح الـ3
.أن "ووتنفايل" قريب منا

484
00:43:24,728 --> 00:43:26,813
.جهز لظهوري في تجمّعه الانتخابي التالي

485
00:43:26,896 --> 00:43:29,149
.لنر إن كان بوسعنا تقليص الفجوة
ماذا أيضاً؟

486
00:43:29,232 --> 00:43:32,027
..."تحالف "لونغربين -
."أنباء طيبة يا "واينتراوت -

487
00:43:32,110 --> 00:43:33,153
.إن كانت هناك أية أنباء طيبة

488
00:43:34,029 --> 00:43:37,699
قبض قسم الشرطة على مشتبه به
.بارتكاب جرائم القتل الأخيرة

489
00:43:37,782 --> 00:43:39,868
.هكذا. أترى؟ لم يكن ذلك صعباً

490
00:43:40,869 --> 00:43:42,954
.تبيّن أن الجاني هجين

491
00:43:43,038 --> 00:43:44,789
.قام بالقتل لإخفاء سره

492
00:43:44,873 --> 00:43:47,042
.قيل لي إن المجنّحة المقتولة كانت والدته

493
00:43:47,125 --> 00:43:48,251
.أعمال فظيعة

494
00:43:48,376 --> 00:43:51,004
.كان اسمها "آشلينغ" شيء ما. مغنية ما

495
00:43:53,256 --> 00:43:55,216
.هذه أول مرة أسمع بها عن قتل مجنّحة

496
00:43:55,300 --> 00:43:56,509
لم عساك تسمع؟

497
00:43:57,177 --> 00:43:58,470
.نعم، بالفعل

498
00:43:59,387 --> 00:44:00,388
متى سيشنقونه؟

499
00:44:00,847 --> 00:44:02,349
.كلما أبكروا في ذلك كان أفضل برأيي

500
00:44:09,356 --> 00:44:12,400
كنت أشعر بأنني وجدت أخيراً
.مكاناً في هذه المدينة

501
00:44:14,194 --> 00:44:17,364
".(عندها رأيت اللافتة. "كنوز (تيرنانوك

502
00:44:21,451 --> 00:44:23,536
،كل ما عشت وتنفست من أجله

503
00:44:23,661 --> 00:44:26,873
،وأمضيت حياتي كلها أحاول جاهدة حمايته

504
00:44:27,749 --> 00:44:31,503
كان موضوعاً في صناديق زجاجية
،لتتأملها مجموعة من الحمقى

505
00:44:31,586 --> 00:44:34,631
.وكأنه استعراض جانبي في السيرك

506
00:44:51,523 --> 00:44:53,691
هل تفكر حتى في "تيرنانوك"؟

507
00:44:58,446 --> 00:44:59,572
.طوال الوقت

508
00:45:03,410 --> 00:45:04,994
.ليتني لم أهجرك

509
00:45:07,914 --> 00:45:09,165
."فايلو"

510
00:45:11,668 --> 00:45:13,920
كيف ابتعدنا عن بعضنا لهذه الدرجة؟

511
00:45:15,797 --> 00:45:16,881
.لم نبتعد

512
00:45:19,551 --> 00:45:20,677
.لقد وجدنا بعضنا

513
00:45:22,720 --> 00:45:24,180
أمر نقل

514
00:45:25,014 --> 00:45:26,724
."لـ"رايكروفت فايلوسترات

515
00:45:28,768 --> 00:45:29,936
.إنهم قادمون من أجلك

516
00:45:30,019 --> 00:45:30,979
.أعلم

517
00:45:32,105 --> 00:45:33,648
."فايلو" -
.ابقي معي -

518
00:45:35,024 --> 00:45:36,943
..."لا. "فايلو -
.ابقي معي -

519
00:45:37,402 --> 00:45:38,570
.ابقي معي

520
00:45:40,029 --> 00:45:41,197
.ابقي معي

521
00:45:41,781 --> 00:45:43,658
!ابتعدوا عنه

522
00:45:43,741 --> 00:45:45,618
.ابتعدوا عنه! اتركوه -
.ابقي معي -

523
00:45:45,910 --> 00:45:47,537
...اتركوه! أرجوكم

524
00:45:47,620 --> 00:45:48,580
.أحبك

525
00:45:53,251 --> 00:45:55,211
.أبعدوا أيديكم عنه! عودوا

526
00:45:55,795 --> 00:45:58,673
.مهلاً. أرجوكم

527
00:45:58,882 --> 00:46:01,509
!"إلى أين تأخذونه؟ "فايلو

