﻿1
00:00:00,220 --> 00:00:01,980
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,100 --> 00:00:03,810
‫عودي دوماً أرجوك، اتفقنا؟

3
00:00:04,310 --> 00:00:06,190
‫أنا حامل بطفلك

4
00:00:06,310 --> 00:00:10,110
‫د. (غراي)، إن لم تتمكني مِن الاستفادة
‫من الحب والفرح

5
00:00:10,230 --> 00:00:14,910
‫في هذه الحياة التي ستعيشينها مرة واحدة
‫سأطاردك مِن قبري

6
00:00:15,160 --> 00:00:17,080
‫- نعم!
‫- نعم لـ...

7
00:00:17,200 --> 00:00:18,010
‫لأن نحتسي المشروب معاً

8
00:00:18,130 --> 00:00:22,010
‫لقد تخليت عن وظيفتك وعن زوجك
‫يجب أن تحظَي ببعض المساعدة

9
00:00:22,210 --> 00:00:23,960
‫أنا آسفة لأنها أمك

10
00:00:41,250 --> 00:00:43,290
‫"جميعنا بحاجة إلى مكانٍ نشعر بهِ بالأمان"

11
00:00:45,290 --> 00:00:47,710
‫"أن نشعر بأننا مَحفوظون ومحميون"

12
00:00:48,130 --> 00:00:49,960
‫"بالنسبة إلى معظم الناس
‫هذا ما يُمثّله لهم المنزل"

13
00:00:50,960 --> 00:00:53,220
‫"أما بالنسبة إلى معظم الجراحين
‫فهذا ما تمثّله لهم المستشفى"

14
00:00:53,470 --> 00:00:57,350
‫لا أكترث إن تهاوى 100 مِرفق
‫يجب أن تُعيد الإضاءة

15
00:00:57,470 --> 00:01:01,430
‫- لا، فهذه هي الغاية مِن المُولّدات
‫- لمَ لا تقوم بوظيفتها إذاً؟

16
00:01:01,600 --> 00:01:06,230
‫لأن تشغيلها يتطلّب بعض الوقت
‫هل ترى؟

17
00:01:07,360 --> 00:01:08,730
‫لهذا أنا مسؤول عن المبنى

18
00:01:10,400 --> 00:01:14,780
‫الغرور... هذا الغرور...
‫لا يُعجبني!

19
00:01:14,910 --> 00:01:17,490
‫"وفي المستشفى، نادراً
‫ما نُصدَم بأمور ما"

20
00:01:17,620 --> 00:01:21,500
‫هذا غريب، لقد عادت الطاقة الكهربائية
‫لكن... هل نحن نتحرك؟

21
00:01:22,040 --> 00:01:23,410
‫هل تشعران بأننا نتحرّك؟

22
00:01:23,620 --> 00:01:25,710
‫"وثمة دوماً شيء يشغلنا"

23
00:01:26,210 --> 00:01:28,840
‫- ماذا؟
‫- لا يهمّ

24
00:01:28,960 --> 00:01:31,920
‫- لا يَهمّ؟
‫- ما أعنيه ألا أحد يطلب منك أي شيء

25
00:01:32,050 --> 00:01:36,510
‫ولا أحد يطلب منك التخلّي عن أي شيء
‫أو... أي أحد

26
00:01:36,800 --> 00:01:38,430
‫- كان عليك أن تعلم فحسب
‫- ماذا؟

27
00:01:44,480 --> 00:01:45,850
‫إن (تيدي) حامل

28
00:01:50,070 --> 00:01:51,440
‫وهو طفلك؟

29
00:01:51,610 --> 00:01:53,490
‫"نعرف دائماً ما الخطوة التالية"

30
00:01:54,950 --> 00:01:57,780
‫- حسناً
‫- "إنها علبة صغيرة وحميمة"

31
00:02:03,500 --> 00:02:07,960
‫- أعتقد أننا عالقان
‫- لا يمكن ذلك، عليّ أن أكون في الجراحة

32
00:02:08,130 --> 00:02:11,840
‫عليّ أن أؤمّن قلباً لـ(سي سي)
‫إن (ماغي) تنتظرنا

33
00:02:12,670 --> 00:02:14,050
‫لا يُمكنني أن أكون هنا

34
00:02:15,170 --> 00:02:16,720
‫عليك أن تُخرجنا مِن هنا

35
00:02:18,680 --> 00:02:21,640
‫- حسناً...
‫- لديّ عملية زراعة عضو

36
00:02:23,810 --> 00:02:26,440
‫- حسناً
‫- ماذا تفعل؟

37
00:02:26,560 --> 00:02:31,230
‫حسناً... تحت هذا الضوء
‫يُفترض أن يكون هناك باب

38
00:02:31,400 --> 00:02:32,980
‫ماذا؟ لا!

39
00:02:34,280 --> 00:02:37,820
‫لن تقول بأي عمل بطولي حيث
‫تتسلّق بيت المِصعد

40
00:02:38,570 --> 00:02:41,410
‫- عنيت أن تستخدم هاتفك
‫- لا أتلقى أي إشارة هاتف هنا

41
00:02:41,530 --> 00:02:43,660
‫- ولا أنا!
‫- ألم تطلبي مني أن أخرجنا مِن هنا؟

42
00:02:45,290 --> 00:02:49,960
‫لأنني... لا يمكن أن أتواجد هنا

43
00:02:52,210 --> 00:02:53,590
‫النجدة!

44
00:02:59,130 --> 00:03:04,510
‫- إذاً... عمودها الفقري...
‫- تعاني الساركومة الغضروفية

45
00:03:05,640 --> 00:03:08,940
‫(سي 5) إلى (تي 1)
‫انتشار محلّي بالِغ

46
00:03:10,520 --> 00:03:14,650
‫- متى أخبرتك؟ لماذا أخبرتك...
‫- لم تفعل

47
00:03:15,610 --> 00:03:17,740
‫لا تريد أن يعرف أحد بعد

48
00:03:18,360 --> 00:03:20,410
‫ولم يكن بوسعي أن أعرفَ ذلك
‫مِن دون إخبارك

49
00:03:22,450 --> 00:03:23,830
‫وبخاصة أنت

50
00:03:27,830 --> 00:03:33,000
‫- ماذا أفعل؟ أشعر بأنني...
‫- عاجز، أعلم

51
00:03:34,210 --> 00:03:37,380
‫لم أشعر بأنني طبيب عاجز بحياتي
‫أكثر مما أشعر الآن

52
00:03:43,220 --> 00:03:48,390
‫لا، مريضتي (سي سي)
‫إنها في غرفة العمليات، ضغطها ينخفض

53
00:03:49,100 --> 00:03:51,980
‫- اذهبي
‫- مهما كان بوسعي أن أفعل...

54
00:03:52,100 --> 00:03:53,480
‫اذهبي...

55
00:04:05,700 --> 00:04:08,250
‫- (سي سي)، ماذا يحصل؟
‫- إن ضغطها في انخفاض دائم

56
00:04:08,370 --> 00:04:12,040
‫- وضعنا رافعات الضغط مجدداً
‫- إن قلبي القديم يغار مِن قلبي الجديد

57
00:04:12,540 --> 00:04:15,920
‫- يبدو أنه يريد أن يتركني
‫- ما يعني أننا أتينا في الوقت المناسب

58
00:04:16,340 --> 00:04:18,590
‫عايِري التقطير
‫لإبقاء ضغطها فوق الخمسين

59
00:04:18,710 --> 00:04:21,220
‫(قادري) اذهبي إلى غرفة العمليات رقم 2
‫لتري وضع د. (بايلي) في تأمين القلب

60
00:04:21,340 --> 00:04:23,090
‫- أريد أن أعرف إلى أين وصلنا
‫- لكِ ذلك

61
00:04:38,480 --> 00:04:39,860
‫ماذا نفعل؟

62
00:04:41,650 --> 00:04:43,820
‫- ماذا نفعل؟
‫- نستمر بفعل ما نفعله

63
00:04:44,360 --> 00:04:49,200
‫تابعي ضخّ الكيس وحافظي على الأكسجين
‫في الدم، أبقي الأعضاء صالحة

64
00:04:49,370 --> 00:04:51,960
‫و... ننتظر

65
00:04:52,080 --> 00:04:54,080
‫- لكننا عالقات
‫- لسنا عالقات

66
00:04:54,920 --> 00:04:56,290
‫- نحن متأخرات
‫- لا يُمكننا أن نكون كذلك

67
00:04:56,540 --> 00:04:58,550
‫إن (سي سي) في غرفة العمليات الآن
‫وعلينا تأمين العضو...

68
00:04:58,670 --> 00:05:03,010
‫- (هيلم)، ركّزي
‫- لكنها تنتظر هذا... وهي...

69
00:05:07,850 --> 00:05:10,270
‫أعتقد أنني أصاب بنوبة ذعر

70
00:05:10,890 --> 00:05:15,270
‫لا، لا، لن تصابي بها
‫توقفي فحسب! هل تفهمينني؟

71
00:05:15,520 --> 00:05:18,360
‫لن يُصاب أحد بنوبة ذعر

72
00:05:30,830 --> 00:05:32,910
‫- هل مِن أحد في الخارج؟!
‫- النجدة!

73
00:05:42,700 --> 00:05:45,750
‫- لست أفهم، أنت هنا من... مدة طويلة
‫- منذ أسابيع! أسابيع!

74
00:05:45,870 --> 00:05:48,250
‫- هل عرفتِ تواً؟
‫- لا، لا...

75
00:05:48,420 --> 00:05:53,630
‫- عرفتِ، لهذا أتيت إلى هنا لأنك كنت حاملاً
‫- نعم، نعم... علمتُ منذ مدة!

76
00:05:53,760 --> 00:05:55,760
‫- ولم تخبريني... الآن فعلت!
‫- لقد أخبرتك بالفعل

77
00:05:57,590 --> 00:05:58,970
‫لقد انخفض ضغطه

78
00:06:00,140 --> 00:06:02,930
‫- لا أشعر بنبضه
‫- قد يكون دُكاكاً قلبياً

79
00:06:03,060 --> 00:06:06,770
‫- ربما الصفيحة ثقبت قلبه
‫- إن كان هذا ما حصل فأن الضغط لن يُساعد

80
00:06:06,890 --> 00:06:08,480
‫علينا اصطحابه
‫إلى غرفة عمليات

81
00:06:08,770 --> 00:06:12,190
‫- هل مِن أحد؟ هل مِن أحد؟
‫- ليس لدينا وقت!

82
00:06:12,320 --> 00:06:14,400
‫أسوأ ما قد يحدث
‫هو أن الباب سيفتح بعد أن يلقى حتفه

83
00:06:14,530 --> 00:06:15,900
‫علينا أن نجري عليه جراحة

84
00:06:16,280 --> 00:06:17,650
‫- هنا؟
‫- هنا

85
00:06:17,820 --> 00:06:19,320
‫ابحثي في المكان لتَري ما لدينا
‫لنعمل بواسطته

86
00:06:19,780 --> 00:06:21,160
‫- لدينا وحدتا دم إضافية
‫- مذهل

87
00:06:21,410 --> 00:06:22,790
‫- هل لدينا عدة أنبوب القلب؟
‫- نعم

88
00:06:22,990 --> 00:06:25,040
‫وأنا لدي مِبضع، حسناً (شيبرد)
‫هل يمكنك أن تضعي له قناع الأكسجين؟

89
00:06:25,160 --> 00:06:27,040
‫- هل سنفعل هذا حقاً؟
‫- نعم

90
00:06:27,160 --> 00:06:30,540
‫تعالي، إن الرَضخ هو الخيار بين القيام بشيءٍ
‫قد يؤدي إلى مصرعه

91
00:06:30,670 --> 00:06:33,130
‫- أو فعل لا شيء، ما قد يقتله عن حق
‫- ما قد يقتله عن حق

92
00:06:33,800 --> 00:06:37,720
‫ونحن لن نبارح أماكننا، لذا...
‫أي خيار آخر لدينا؟

93
00:06:42,970 --> 00:06:46,730
‫- يُفترض أن تكون بشهر العسل
‫- وأنت يُفترض أن تنامي

94
00:06:46,850 --> 00:06:49,440
‫انظري، لقد فتحوا الجسر
‫لقد هدأت العاصفة

95
00:06:49,560 --> 00:06:51,360
‫- عُد إلى السرير
‫- هيا يا (جو)

96
00:06:51,480 --> 00:06:52,860
‫إن الوضع سيئ جداً هناك

97
00:06:52,980 --> 00:06:54,690
‫- لا، إنه بخير
‫- لا، ليس بخير

98
00:06:54,860 --> 00:06:57,240
‫- لقد وقع عمود في موقع الإسعاف
‫- أنت تمزح

99
00:06:57,360 --> 00:06:59,820
‫لا، لا، وانقطع التيار الكهربائي
‫والمصاعد لا تعمل

100
00:06:59,950 --> 00:07:02,320
‫ثمة أطباء ومرضى عالقون

101
00:07:02,450 --> 00:07:05,580
‫- (بايلي) سوف...
‫- إن (بايلي) عالقة في مصعد

102
00:07:06,540 --> 00:07:08,870
‫- يجب أن نذهب
‫- لا، أنا مَن عليه أن يذهب وأنت مخمورة

103
00:07:09,330 --> 00:07:10,710
‫يجب أن تذهب

104
00:07:14,170 --> 00:07:16,510
‫- توقف عن ذلك
‫- أتوقف عم؟

105
00:07:17,800 --> 00:07:21,050
‫- التحديق بي
‫- إنها غرفة صغيرة ولا مجال كبير للنظر

106
00:07:23,100 --> 00:07:25,600
‫- تعرف ما أقصده
‫- حسناً

107
00:07:26,310 --> 00:07:27,930
‫سأقف هنا
‫حيث لا يُمكنني النظر إليك

108
00:07:33,150 --> 00:07:35,520
‫أكره عدَم معرفة ماذا يحصل
‫في الخارج

109
00:07:35,650 --> 00:07:37,030
‫يُمكنني أن أخبرك
‫بما يحصل في الخارج

110
00:07:37,150 --> 00:07:39,780
‫الأرجح أن (ماغي) قد بدأت
‫جراحة زراعة قلب (سي سي)

111
00:07:39,900 --> 00:07:44,870
‫لأن (بايلي) أو (ويبر) أو أي شخص
‫آخر سبق وأنعشوا العضو

112
00:07:44,990 --> 00:07:47,620
‫وذلك الشخص ذاته سيقوم
‫بعملية جراحة الكلية

113
00:07:48,540 --> 00:07:53,540
‫أنت جراحة ماهرة يا (مريديث)
‫لكن هذه الجراحة تتطلب جراحاً عادياً

114
00:07:54,210 --> 00:07:55,630
‫شكراً بحسب ما أعتقد

115
00:07:58,710 --> 00:08:00,090
‫شكراً لك

116
00:08:05,470 --> 00:08:07,430
‫هذا أشبه بـ(تارديس) في (دكتور هو)

117
00:08:08,430 --> 00:08:10,980
‫هل هذا أمر يتعلّق بالخرقي؟
‫لأنني لست بارعة

118
00:08:11,140 --> 00:08:14,190
‫لا، ولا أنا، لكن... كنت أشاهد هذا البرنامج
‫في صغري في (إيطاليا)

119
00:08:15,520 --> 00:08:19,030
‫كان لدى (دكتور هو) كشك هاتف
‫وكان آلة للسفر عبر الزمن

120
00:08:19,150 --> 00:08:22,950
‫وحين كان يدخلها، كان يخرج
‫من الزمان والمكان

121
00:08:23,200 --> 00:08:27,740
‫كان العالم في الخارج مستمراً
‫فيما يكون في هذه الفقاعة الصغيرة

122
00:08:28,990 --> 00:08:32,460
‫مكان سرّي، حيث القواعد العادية
‫لا تنطبق

123
00:08:40,760 --> 00:08:44,180
‫إن القواعد ما زالت تنطبق
‫نحن لسنا في (تورديس)

124
00:08:44,510 --> 00:08:46,260
‫- (تارديس)
‫- لا يهم

125
00:08:47,550 --> 00:08:50,720
‫اتصل بقسم الإسعاف
‫وليفتحوا تلك المصاعد!

126
00:08:51,480 --> 00:08:53,140
‫- لن يأتوا
‫- لن يأتوا؟

127
00:08:53,270 --> 00:08:55,020
‫إن عمليات الإنقاذ محدودة
‫بسبب العاصفة

128
00:08:55,150 --> 00:08:58,610
‫- انظر، لا أعلم لما تصرخ بوجهي
‫- لأن المبنى اللعين لا يعمل

129
00:08:58,730 --> 00:09:01,860
‫وأنت مسؤول عن المبنى اللعين!
‫حسّن أداءك!

130
00:09:11,370 --> 00:09:13,910
‫"هنا (كاثرين فوكس)
‫اترك رسالة رجاءً"

131
00:09:16,830 --> 00:09:19,670
‫أنت بحال أفضل، صحيح؟
‫هل تحتاجين إلى مساعدة بإيجاد أحد؟

132
00:09:19,800 --> 00:09:23,010
‫لا، لا بأس، كنت أنتظر د. (شيبرد)
‫حتى تعود

133
00:09:23,510 --> 00:09:26,140
‫لقد ضقت ذرعاً فحسب
‫في الطوارئ، كما تعلم...

134
00:09:26,260 --> 00:09:27,640
‫صحيح، صحيح...

135
00:09:31,390 --> 00:09:34,180
‫هل تعلمين؟ أنا متوتر أيضاً شخصياً

136
00:09:34,350 --> 00:09:37,100
‫أجد أن أفضل ما يُمكنني فعله
‫هو مساعدة شخصٍ آخر

137
00:09:37,400 --> 00:09:40,020
‫ثمة مرضى كثر هنا
‫والمصاعد لا تعمل

138
00:09:40,150 --> 00:09:41,780
‫يجب أن أبقي نفسي مشغولاً وكذلك أنت

139
00:09:41,900 --> 00:09:44,110
‫- لا بأس، سوف...
‫- تعالي، فلنكن نافعين

140
00:09:47,870 --> 00:09:50,200
‫"هنا (كاثرين فوكس)
‫اترك رسالة رجاءً"

141
00:09:51,080 --> 00:09:54,330
‫أمي، هذا أنا مجدداً، اتصلي بي، حسناً؟
‫أخبريني أين أنت وماذا يُمكنني أن أفعل لأساعد

142
00:09:54,460 --> 00:09:56,830
‫- هل تعرف أين هي د. (بايلي)؟
‫- (قادري)، ماذا يحصل؟

143
00:09:56,960 --> 00:10:00,170
‫- د. (بايلي) موجودة في مصعد
‫- لقد سألتني تواً عن مكانها

144
00:10:00,670 --> 00:10:02,630
‫(سي سي كولفين) في غرفة الجراحة
‫تستعد لعملية زراعة

145
00:10:02,760 --> 00:10:06,010
‫د. (بايلي) عالقة في مصعد مع متبرّعة العضو
‫د. (بيرس) تريدني أن أجدهما

146
00:10:06,130 --> 00:10:07,630
‫- لكنني لا أعرف كيف...
‫- سأمرّ

147
00:10:07,890 --> 00:10:09,260
‫- أنت!
‫- ماذا؟

148
00:10:09,390 --> 00:10:11,510
‫- أريدك أن تفتح المصاعد
‫- لا أستطيع، إنها مُعطلة

149
00:10:11,640 --> 00:10:13,020
‫- أعرف ذلك
‫- إنها مُبرمجة على الكمبيوتر

150
00:10:13,270 --> 00:10:15,520
‫تحتاج إلى وقتٍ ليُعاد ضبطها
‫وستعمل في نهاية المطاف

151
00:10:15,640 --> 00:10:18,230
‫لا يُمكننا انتظار نهاية المطاف
‫أنا سألك كيف يتم فتحها

152
00:10:18,440 --> 00:10:21,570
‫كنت لاتصل بالمسؤول عن المصاعد
‫لكنه لن يأتي بسبب العاصفة كما تعلم

153
00:10:21,690 --> 00:10:24,820
‫نعم... هل مِن شيء تعرفه وأنا لا أعرفه؟

154
00:10:26,740 --> 00:10:31,830
‫حسناً أيها الطبيب، هل تعلم إلى كم قاطع تيار
‫أنت بحاجة ليحول دون أن تحترق

155
00:10:31,950 --> 00:10:33,580
‫في كل مرة تحاول الوصول
‫إلى جهاز مزيل الرجفان؟

156
00:10:33,830 --> 00:10:35,200
‫لا، لا يمكنك أن تعرف

157
00:10:35,330 --> 00:10:37,870
‫لأنك تحمل مزيل الرجفان
‫وتقول "ابتعدوا" وفجأة تصبح بطلاً

158
00:10:38,670 --> 00:10:40,380
‫لأن الأطباء مذهلون!

159
00:10:45,340 --> 00:10:47,880
‫- لا تفرطي التنفّس
‫- لست...أنا بخير

160
00:10:48,010 --> 00:10:51,180
‫- لا تفرطي تنفّس المريضة
‫- آسفة

161
00:10:53,310 --> 00:10:58,940
‫أعتقد أننا سنهبط بسرعة
‫و(سي سي) سوف تموت

162
00:10:59,270 --> 00:11:02,110
‫و(فيبي) لم تتسنَ لها الفرصة
‫لتودّع أمها

163
00:11:02,360 --> 00:11:05,400
‫وهي قد ماتت مِن دون سبب
‫بوجود عصا السيلفي بوجهها

164
00:11:05,530 --> 00:11:07,530
‫وهذا المصعد سيهبط
‫ونحن سنهبط معه

165
00:11:07,650 --> 00:11:09,780
‫يُقال إنه يجب أن نقفز فيما يرتطم بالأرض
‫قد تكون بخير، لكن...

166
00:11:09,910 --> 00:11:13,660
‫- هذا هراء، إنه فيزياء عادي، لا يمكنك
‫- صحيح

167
00:11:13,780 --> 00:11:20,080
‫أولاً، سنرتطم بالسقف، ثم سوف
‫سوف ننسحق على الأرض كحبات الطماطم

168
00:11:20,210 --> 00:11:23,340
‫- وسيكون هناك كومة مسحوقة منا
‫- لن يهبط أحد

169
00:11:23,460 --> 00:11:28,260
‫- هذه المصاعد تهبط طوال الوقت
‫- في الأفلام وليس في المباني

170
00:11:28,380 --> 00:11:31,720
‫- كيف تعرفين ذلك؟
‫- ثمة فرامل مميزة وغيرها

171
00:11:31,840 --> 00:11:34,300
‫- كيف تعرفين ذلك؟
‫- لا أعرف ذلك، لقد اخترعت ذلك

172
00:11:34,510 --> 00:11:37,810
‫لأنه إن كانت أدمغتنا مُعدة لتخيفنا حتى الموت
‫بسيناريوهات مُبتكرة

173
00:11:37,930 --> 00:11:41,690
‫حيث جميع مَن نهتمّ لأمرهم يموتون
‫ونحن نتحوّل إلى صلصة طماطم

174
00:11:41,900 --> 00:11:46,150
‫لذا، لمَ لا يُمكنها أيضاً أن تُشعرنا بالراحة؟
‫عن أمور مُبتكرة جيدة

175
00:11:46,280 --> 00:11:50,570
‫مثل الفرامل الهيدروليكية
‫وتوقفي عن نفخ هذه المرأة!

176
00:11:56,380 --> 00:12:00,170
‫ماذا إن تنفسنا كلنا، معاً

177
00:12:01,300 --> 00:12:04,130
‫اتفقنا؟ هل نفعل ذلك؟

178
00:12:05,050 --> 00:12:09,520
‫شهيق... وزفير

179
00:12:12,970 --> 00:12:14,350
‫شهيق...

180
00:12:17,560 --> 00:12:18,980
‫وزفير

181
00:12:22,020 --> 00:12:23,390
‫كنت سأخبرك بوقتٍ أبكر

182
00:12:23,530 --> 00:12:27,240
‫أردت أن أخبرك ليلة وصولي إلى هنا
‫لكنك كنتَ قد أنشأت عائلة

183
00:12:28,090 --> 00:12:30,030
‫- بوقتٍ قياسي!
‫- جميل

184
00:12:30,200 --> 00:12:33,160
‫- أليس هذا صحيحاً؟
‫- هذا انتقاد لاذع

185
00:12:33,290 --> 00:12:34,910
‫تخفيف الضغط عن غلاف القلب

186
00:12:38,250 --> 00:12:41,040
‫أنا آسفة، كان انتقاداً لاذعاً
‫معك حق

187
00:12:41,170 --> 00:12:44,550
‫- هذا شقّ في القفص الصدري
‫- نعم، إنه شقّ...

188
00:12:45,550 --> 00:12:48,140
‫- هل هذا...؟
‫- لا أرى مصدر النزيف

189
00:12:48,260 --> 00:12:51,470
‫نعم، إنه الشقّ، نقوم بشق في القفص الصدري
‫نحتاج إلى رؤية أوضح

190
00:12:51,600 --> 00:12:56,100
‫صحيح، نعم، عرفت ذلك
‫فأنا مركّزة على اختصاصي لوقتٍ طويل

191
00:12:56,230 --> 00:12:58,230
‫هذا يعني أننا نفتح صدره
‫مثل غطاء السيارة

192
00:12:58,350 --> 00:13:01,190
‫حسناً يا (أوين)، أحضر المِبضع
‫سنشقّ الصدر بالطريقة المناسبة

193
00:13:01,520 --> 00:13:06,490
‫- نحتاج إلى إيجاد شيء لفتح عظم القَصّ
‫- نعم، أعتقد أنني سأتوصل إلى حل

194
00:13:07,900 --> 00:13:12,240
‫وبذلك، بقيت (كارينا) مع والدي
‫وأنا انتقلت للعيش هنا مع أمي

195
00:13:15,580 --> 00:13:16,960
‫لمَ غادرت أمك؟

196
00:13:17,080 --> 00:13:22,290
‫أبي... كان جراحاً شهيراً جداً في (إيطاليا)

197
00:13:24,690 --> 00:13:29,910
‫حسناً، لا أعرف كيف يكون الأمر
‫حين يكون الوالدان جرّاحين مشهورين

198
00:13:31,070 --> 00:13:35,700
‫ما كنتِ لتعرفي، والدتك حازت على جوائز
‫ووالدي حاز على أحكام براءة

199
00:13:44,210 --> 00:13:46,050
‫لم أخبر أحداً عنه قط

200
00:13:50,220 --> 00:13:54,720
‫- حسناً... يمكنك إن أردت
‫- لا أعتقد أنني أريد ذلك

201
00:13:54,930 --> 00:13:58,430
‫عنيت أنه يمكنك ذلك إن أردت
‫ولن أغادر هذه الغرفة

202
00:14:00,390 --> 00:14:02,690
‫لأنني لا أعتقد أننا سنغادر
‫هذه الغرفة قط

203
00:14:10,530 --> 00:14:12,410
‫والدي يعاني مرضاً عقلياً

204
00:14:13,740 --> 00:14:18,250
‫في حالة مِن الهلع، أجرى جراحة على 7 مرضى

205
00:14:18,790 --> 00:14:21,790
‫مِن دون استراحة ولا نوم ولا طعام

206
00:14:23,630 --> 00:14:26,630
‫مات 4 أشخاص بسببه

207
00:14:27,130 --> 00:14:30,800
‫لكن بين أمواله وأصدقائه، نجا بفعلته

208
00:14:35,600 --> 00:14:39,930
‫لكنه أيضاً الرجل الذي ركبت معه
‫خلف دراجته النارية

209
00:14:40,060 --> 00:14:44,520
‫وعلّمني كيف أركل كرة قدم
‫وعلّمني أسماء النجوم

210
00:14:44,980 --> 00:14:47,730
‫لذا... إن الأمر مُعقّد

211
00:14:51,530 --> 00:14:53,660
‫هاك، لقد أخبرت شخصاً ما

212
00:14:56,700 --> 00:14:58,080
‫شكراً لك

213
00:15:09,800 --> 00:15:11,840
‫هل تعتقد حقاً أن هناك باباً خفياً هناك؟

214
00:15:23,630 --> 00:15:26,420
‫لقد أتيت إلى هنا لأهرب مِن الرياح

215
00:15:27,800 --> 00:15:29,170
‫- ونحن أيضاً
‫- ونحن أيضاً

216
00:15:30,340 --> 00:15:31,720
‫يجب أن أعود إلى الداخل

217
00:15:36,810 --> 00:15:39,640
‫وأنتما يجب أن تعودا إلى الداخل أيضاً
‫حالاً!

218
00:15:39,810 --> 00:15:41,270
‫- نعم
‫- نعم سيدي

219
00:15:45,440 --> 00:15:47,400
‫- انتهيت
‫- حسناً، كيف سنفتح عظم القَصّ؟

220
00:15:47,530 --> 00:15:49,860
‫سأتولى هذا الأمر
‫لكننا سنفقد مُراقب القلب هذا

221
00:15:49,990 --> 00:15:52,030
‫- لماذا؟
‫- لأنني مِن أجل فتح عظم القَصّ

222
00:15:52,160 --> 00:15:54,450
‫عادةً أستخدم سكين (ليبسكي)
‫وأضربه بواسطة المطرقة

223
00:15:54,570 --> 00:15:55,950
‫لكننا لا نملك أياً من هذين

224
00:15:56,240 --> 00:15:59,710
‫وهذه البطارية ثقيلة كفاية
‫لاستخدامها كمطرقة

225
00:15:59,830 --> 00:16:01,290
‫وسكين (ليبسكي)؟

226
00:16:03,170 --> 00:16:05,340
‫أريدك أن تمارسي الضغط هنا
‫حين أسحب هذه

227
00:16:05,460 --> 00:16:09,340
‫- سوف تستخدم لوحة التسجيل؟
‫- ممتع! إنها فكرة سديدة، (هانت)

228
00:16:09,510 --> 00:16:10,880
‫حسناً، مستعدة؟

229
00:16:11,050 --> 00:16:13,840
‫1، 2، 3

230
00:16:14,970 --> 00:16:16,350
‫حسناً

231
00:16:18,970 --> 00:16:23,850
‫إذاً... ماذا عنيت...
‫ماذا عنيت حين قلت...

232
00:16:24,400 --> 00:16:25,980
‫ألا أحد يريدني أن أفعل أي شيء؟

233
00:16:27,070 --> 00:16:33,320
‫- هل تعتقد أنه يجب أن ننتظر حتى...
‫- لا، لا... أنا مُهتمة أيضاً

234
00:16:33,450 --> 00:16:38,410
‫- هل يُفترض بهِ أن يختار الآن؟
‫- لا، لا، ما مِن خيار

235
00:16:38,830 --> 00:16:44,540
‫(أوين)، العلاقة بين وبينك لن تحصل
‫لذا، يمكنك أنت و(أميليا) أن تكونا مَن تشاءان

236
00:16:44,670 --> 00:16:47,500
‫- شكراً لك
‫- لكنني سأبقى في (سياتل)

237
00:16:47,630 --> 00:16:50,670
‫فإن طفلي يستحق أن يحصل على والدين
‫وأنا أستحق صديقي

238
00:16:50,800 --> 00:16:55,640
‫- لذا، يمكنك أن تبقى مع (أميليا)
‫- الموجودة هنا تماماً

239
00:16:56,390 --> 00:16:57,760
‫حسناً، ها نحن ذا

240
00:16:58,970 --> 00:17:01,680
‫يا إلهي! عجباً!

241
00:17:02,520 --> 00:17:03,890
‫مذهل!

242
00:17:05,480 --> 00:17:07,360
‫- حسناً
‫- ها نحن أولاء

243
00:17:07,690 --> 00:17:09,070
‫- مستعد؟
‫- نعم، أنت؟

244
00:17:09,230 --> 00:17:13,900
‫- 1، 2
‫- كم أحب جراحة الدماغ!

245
00:17:14,030 --> 00:17:17,870
‫- حسناً، الجهة اليُسرى مِن قلبه تبدو جيدة
‫- أحياناً يكون هناك ملعقة صغيرة مِن الدم

246
00:17:18,080 --> 00:17:20,950
‫أشعر بأنني إن أقلعت عن المخدرات
‫مدة ثلاثة أشهر

247
00:17:21,200 --> 00:17:25,170
‫حينها يُمكنني السيطرة على الأمر
‫وأسترجع (ليو) وأستعيد حياتي

248
00:17:25,290 --> 00:17:30,800
‫(بيتي)، عيشي كل يوم بيومه
‫وإياك أن تخطئي بالظن باعتقادك أنك شفيت

249
00:17:31,380 --> 00:17:34,420
‫- هذا مروع
‫- هذا مروع إن كنت تفعلين الأمر لوحدك

250
00:17:34,590 --> 00:17:37,140
‫لكن إن سمحت للناس بمساعدتك
‫فهذا ليس سيئاً على الإطلاق

251
00:17:40,760 --> 00:17:44,020
‫- ثمة مريض توقف قلبه، هل يمكنك...
‫- لا بأس، هل يُمكنني الذهاب إلى الطوارئ؟

252
00:17:44,390 --> 00:17:47,440
‫- لأرى بما أساعد غير ذلك؟
‫- نعم، افعلي ذلك

253
00:17:55,740 --> 00:17:58,240
‫- هل مِن أحد؟ هل مِن أحد؟
‫- هل مِن أحد؟

254
00:17:58,620 --> 00:17:59,990
‫هل ثمة أحد هنا؟

255
00:18:00,450 --> 00:18:01,830
‫هل أنتَ بخير؟

256
00:18:02,080 --> 00:18:04,160
‫- هل مِن أحد؟
‫- "هنا!"

257
00:18:04,290 --> 00:18:05,660
‫- إنّهن هنا!
‫- ثمة أعضاء بحاجة للزراعة

258
00:18:05,790 --> 00:18:08,250
‫عالقة في المصعد، ساعدنا لكي نفتحه

259
00:18:12,300 --> 00:18:14,050
‫- ماذا تعتقدون أنكم تفعلون؟
‫- نحاول فتح المصعد

260
00:18:14,170 --> 00:18:17,630
‫لا يمكنك الوصول إلى مصعد مُعطل
‫قد يُقتل أحد

261
00:18:17,760 --> 00:18:20,470
‫- إن لم نفعل، سيقتل أحد بالفعل
‫- كيف نفتح هذا الشيء؟

262
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
‫- حذارِ
‫- لا تفعل هذا

263
00:18:25,850 --> 00:18:28,650
‫لا، لا، هيا!

264
00:18:29,020 --> 00:18:32,190
‫هل ترى؟ أنتم تفعلون ما تشاؤون
‫لا تحترمون المنشأة مطلقاً

265
00:18:32,320 --> 00:18:35,110
‫اسمعني، مفهوم؟ تريد أن تكون بطلاً؟
‫تريد إنقاذ أرواح الناس؟

266
00:18:35,360 --> 00:18:38,240
‫ثمة حياة امرأة تعتمد على فتح الباب لنا الآن

267
00:18:38,360 --> 00:18:39,740
‫لا يُمكنني فعل ذلك
‫فأنا مِن دون فائدة بهذا الموقف

268
00:18:39,870 --> 00:18:41,240
‫وستساعدني على فعل ذلك

269
00:18:41,370 --> 00:18:43,330
‫إما سنؤمّن الأعضاء لـ(سي سي)
‫أم أنك تستيقظ غداً مِن دون وظيفة

270
00:18:43,450 --> 00:18:47,250
‫- (سي سي)، وسيطة الأزواج؟
‫- نعم

271
00:18:47,960 --> 00:18:51,290
‫دخلت غرفتها مدة 15 دقيقة مرة
‫لأصلح تلفازها

272
00:18:51,420 --> 00:18:56,170
‫وقد عرّفتني على ممرضة في العناية السريرية
‫ونحن معاً منذ ذلك الوقت

273
00:18:56,630 --> 00:19:00,800
‫تلك السيدة غيّرت حياتي، لقد...
‫جلبت لي السعادة في حياتي

274
00:19:00,930 --> 00:19:02,300
‫اعذرني، هلا أستعير هذا

275
00:19:04,770 --> 00:19:08,350
‫هذا الرجل وجدَ السعادة في حياته؟
‫أو ربما اسمها (جوي) أي سعادة؟

276
00:19:09,440 --> 00:19:11,190
‫- إنه لا يُفتح
‫- حذارِ

277
00:19:17,150 --> 00:19:18,530
‫ها نحن ذا!

278
00:19:21,820 --> 00:19:23,200
‫"هيا، يمكنك فعلها"

279
00:19:23,700 --> 00:19:25,080
‫"أحسنت!"

280
00:19:28,080 --> 00:19:30,080
‫إن الوضع مأساوي هنا، ماذا حصل؟

281
00:19:30,250 --> 00:19:31,670
‫إن (بايلي) عالقة في الداخل
‫ومعها أعضاء ليتم التبرّع بها

282
00:19:31,790 --> 00:19:33,170
‫إنها أعضاء لـ(سي سي)

283
00:19:39,840 --> 00:19:42,340
‫(كاريف)، أهلاً بك

284
00:19:43,790 --> 00:19:45,420
‫هذه آخر وحدة دم

285
00:19:46,130 --> 00:19:48,300
‫- هل تريدين أن آخذ مكانك؟
‫- أنا أتولى الأمر، شكراً

286
00:19:50,670 --> 00:19:55,180
‫- كم مِن الوقت؟
‫- أعتقد 5 دقائق إضافية مع وحدة الدم هذه

287
00:19:55,300 --> 00:19:57,350
‫- ما لم يُفتح الباب
‫- أقصد كم مضى من الوقت على حملك؟

288
00:20:00,810 --> 00:20:02,390
‫16 أسبوعاً

289
00:20:02,940 --> 00:20:06,310
‫وهل... هل ذهبت إلى مواعيد الطبيب

290
00:20:06,440 --> 00:20:09,280
‫نعم نحن... نحن بخير

291
00:20:10,320 --> 00:20:12,030
‫الطفل بخير وكذلك أنا

292
00:20:13,450 --> 00:20:17,950
‫- هل تعرفين جنس الطفل؟
‫- لا، ليس بعد

293
00:20:25,460 --> 00:20:28,090
‫- أنا آسفة، كان يجب أن أخبرك قبل الآن
‫- هل تعتقدين ذلك؟

294
00:20:28,210 --> 00:20:30,800
‫هذه ليست الطريقة... هل تظنين
‫أنها الطريقة التي أردت فعل ذلك فيها؟

295
00:20:30,920 --> 00:20:33,880
‫لا أعلم! لا أعلم! يبدو أنك تعرفين
‫ما يريده الجميع

296
00:20:35,640 --> 00:20:39,260
‫هل تشعرين بأي شيء؟
‫يجب أن يكون هناك مسكة أو شيء

297
00:20:39,390 --> 00:20:42,350
‫يبدو أن هناك فتحة مفتاح
‫كما لو أنني بحاجة إلى مفتاح

298
00:20:43,310 --> 00:20:44,690
‫تباً!

299
00:20:48,070 --> 00:20:50,780
‫ذكريني لما فكرة علاقتنا سيئة؟

300
00:20:51,620 --> 00:20:54,870
‫- لأنها فكرة سيئة
‫- سمعتك، لكنني أسأل عن السبب

301
00:20:55,250 --> 00:20:58,000
‫لأنني طبيب مُعاجلة وأنت طبيب مُقيم

302
00:20:58,540 --> 00:21:02,250
‫وهذا يحدث طوال الوقت
‫وأعتقد أنه حصل معك كما أعتقد

303
00:21:03,130 --> 00:21:05,630
‫حسناً، أنا أحاول أن أتعلّم مِن أخطائي

304
00:21:06,590 --> 00:21:08,760
‫أعدك بألا أخبر أولادك
‫بأنك تعتبرينهم أخطاء

305
00:21:10,140 --> 00:21:12,680
‫إن زواجي وأولادي ليسوا بغلطة

306
00:21:14,700 --> 00:21:16,450
‫ما الذي تتعلّمينه بالضبط إذاً؟

307
00:21:19,270 --> 00:21:20,640
‫لا أعلم

308
00:21:23,210 --> 00:21:26,630
‫عُد إلى التكلّم بالإيطالية
‫أحببت الأمر أكثر

309
00:21:28,860 --> 00:21:32,280
‫حين تسمحين لي أخيراً بتقبيلك

310
00:21:33,030 --> 00:21:35,570
‫وسوف تسمحين لي بتقبيلك

311
00:21:36,570 --> 00:21:38,950
‫لن أتوقف أبداً

312
00:21:43,910 --> 00:21:47,790
‫هل سبق وأخبرتك بأنني تعلمت الإيطالية
‫لثلاث سنوات وأنا في الكلية؟

313
00:21:52,380 --> 00:21:53,750
‫نعم...

314
00:22:09,520 --> 00:22:12,270
‫أنا مَن اقترحَ أن نتحدث عن الأمر لاحقاً
‫حتى لا...

315
00:22:12,400 --> 00:22:15,400
‫أنا لدي دور في هذا، لدي أولاد أيضاً
‫نحن معاً لدينا أولاد

316
00:22:15,530 --> 00:22:18,700
‫- أعلم، أتفهم ذلك
‫- هل يُمكننا أن...

317
00:22:22,070 --> 00:22:23,910
‫فلنذهب، هيا، هيا...

318
00:22:25,620 --> 00:22:28,120
‫حذارِ، حسناً، رائع

319
00:22:28,370 --> 00:22:29,750
‫نحن نمرّ!

320
00:22:34,380 --> 00:22:35,760
‫حسناً، أنت التالية

321
00:22:37,260 --> 00:22:40,430
‫ماذا وإن كنت في منتصف الطريق
‫ويهبط المصعد ويقطعني إلى نصفين؟

322
00:22:40,550 --> 00:22:44,100
‫(هيلم)، تعالي وخذي هذه المريضة وأعضاءها
‫التي ستنقذ روحَ شخصٍ إلى غرفة العمليات

323
00:22:44,220 --> 00:22:45,600
‫نعم سيدتي

324
00:22:50,770 --> 00:22:54,190
‫حسناً، فلنذهب إلى غرفة العمليات رقم 2
‫نحتاج إلى المساعدة على السلالم

325
00:22:54,320 --> 00:23:00,200
‫- دعني أساعدك
‫- لا، أنا بخير، ساعدوا (سي سي)، هيا!

326
00:23:04,490 --> 00:23:06,290
‫- يا إلهي!
‫- لا! لا! لا!

327
00:23:06,410 --> 00:23:08,040
‫يا إلهي! يا إلهي!

328
00:23:14,330 --> 00:23:16,120
‫اضغط على الزر! اضغط عليه!

329
00:23:25,930 --> 00:23:28,050
‫هل الوضع سيئ؟ هل فقدت ساقَي؟

330
00:23:28,720 --> 00:23:31,720
‫سنتولى أمرك يا (جيد)
‫سنتولى أمرك

331
00:23:32,930 --> 00:23:35,770
‫- ما مشكلة هذا المصعد
‫- لقد انتهى أمري

332
00:23:35,890 --> 00:23:39,310
‫سأطرد، لقد بدأت العمل هنا تواً
‫وهذا أول انطباع يأخذه عني الرئيس

333
00:23:39,440 --> 00:23:42,780
‫أرجوك، أنا أترك انطباعات منذ أشهر عدة
‫وجميعها بهذا السوء أو أسوأ

334
00:23:42,900 --> 00:23:44,490
‫أنا مَن سيُطرد

335
00:23:52,830 --> 00:23:54,950
‫هذه ليست علامة جيدة

336
00:23:58,620 --> 00:24:00,210
‫فلنضع لها النوريبينفرين

337
00:24:00,670 --> 00:24:02,500
‫إن الجو يبرد هنا

338
00:24:03,090 --> 00:24:05,010
‫ألا يُفترض أن نبدأ؟

339
00:24:05,130 --> 00:24:07,130
‫لم يتبق الكثير مِن الوقت، اتفقنا؟

340
00:24:10,430 --> 00:24:12,560
‫كيف حال الدكتور (آيفري)؟

341
00:24:13,810 --> 00:24:15,930
‫- (سي سي)
‫- (ماغي)

342
00:24:16,810 --> 00:24:18,310
‫هذا ليس طبيعياً

343
00:24:19,900 --> 00:24:22,270
‫لقد تلقيت أعضاءً مِن قبل

344
00:24:23,400 --> 00:24:27,150
‫ووقت الانتظار هذا في غرفة العمليات
‫ليس بالطبيعي

345
00:24:28,910 --> 00:24:30,320
‫ثمة مشكلة

346
00:24:33,910 --> 00:24:35,290
‫وأنا خائفة

347
00:24:37,750 --> 00:24:39,670
‫لأنني أحببت هذه الحياة

348
00:24:41,040 --> 00:24:44,710
‫ولست أعلم ما سيأتي لاحقاً

349
00:24:47,010 --> 00:24:48,630
‫أنا خائفة

350
00:24:50,380 --> 00:24:54,470
‫ستساعدينني بالتخفيف مِن خوفي

351
00:24:55,810 --> 00:24:58,810
‫إن حدثتني عنك وعن د. (آيفري)

352
00:24:59,310 --> 00:25:01,440
‫حسناً، حسناً

353
00:25:02,440 --> 00:25:05,900
‫أنا ود. (آيفري) بوضع فوضوي الآن
‫لقد خضنا شجاراً كبيراً

354
00:25:06,480 --> 00:25:09,450
‫و... لا أعلم ما وضع علاقتنا الآن

355
00:25:10,450 --> 00:25:15,030
‫أشعر بأن علاقتنا قد تنتهي بأي لحظة

356
00:25:15,200 --> 00:25:18,040
‫- لا أشعر بأنني...
‫- لا تشعرين بالأمان

357
00:25:20,370 --> 00:25:21,750
‫نعم

358
00:25:21,870 --> 00:25:25,960
‫بحسب خبرتي
‫فهذا يعني أمراً واحداً مِن شيئين

359
00:25:27,550 --> 00:25:30,720
‫إما أنه لا يُناسبك البتة

360
00:25:32,050 --> 00:25:36,390
‫أم أنه يُناسبك جداً
‫وتخافين أن تخسريه

361
00:25:37,010 --> 00:25:40,560
‫هل شعرتَ يوماً بالأمان معه؟

362
00:25:44,610 --> 00:25:45,980
‫حين توفيت أمي

363
00:25:49,940 --> 00:25:52,820
‫- إنه وقتٍ مناسب
‫- نعم

364
00:25:56,830 --> 00:26:00,200
‫(سي سي)، لا، لا
‫أريد عدّة الأحياء وأدخل لها الأنبوب حالاً

365
00:26:01,370 --> 00:26:05,290
‫كانت تراودني نوبات الذعر في صغري
‫قبل الحفلات الراقصة ومباريات التهجئة

366
00:26:05,420 --> 00:26:09,050
‫- لكنني شعرت أيضاً بأن هذا المصعد سيهبط
‫- أريدك أن تتوقفي

367
00:26:12,010 --> 00:26:13,970
‫- جيد، أنت هنا
‫- ماذا هناك يا (كاريف)؟

368
00:26:14,090 --> 00:26:16,600
‫- علينا نقل عامل الصيانة إلى غرفة العمليات
‫- عامل الصيانة؟ لماذا؟

369
00:26:16,720 --> 00:26:18,720
‫- كاد المصعد أن يقطع ساقيه
‫- عرفت ذلك!

370
00:26:18,850 --> 00:26:22,020
‫لا، سأجد لها غرفة عمليات
‫وأنت تعال وافعل هذا بالنيابة عني

371
00:26:22,270 --> 00:26:26,060
‫- تريدين أن أقوم بعملية استعادة الأعضاء؟
‫- يمكنك أن تفعل ذلك، أليس كذلك؟

372
00:26:26,190 --> 00:26:28,150
‫لكنك تفعلين ذلك
‫أريد أن أذهب إلى الطوارئ...

373
00:26:28,270 --> 00:26:32,950
‫يجب أن أفعل ذلك، سأعتني بأمر المستشفى
‫يا د. (كاريف)، عقّم نفسك وتعال إلى هنا

374
00:26:43,580 --> 00:26:45,580
‫حسناً ونحن بخير، الانسياب جيد

375
00:26:45,710 --> 00:26:47,590
‫- فلنعزل
‫- نعم، لقد عزلت الإصابة

376
00:26:47,710 --> 00:26:50,630
‫أحتاج إلى (40 برولين) رجاءً
‫أتعتقدين أنه علينا أن نضع رقعة...

377
00:26:50,760 --> 00:26:54,390
‫- ماذا يُمكنني أن أفعل؟
‫- أعتقد، أعتقد أننا بخير

378
00:27:05,860 --> 00:27:08,110
‫- كيف حالها؟
‫- ليست بخير، لقد صعقتها مرتين

379
00:27:08,230 --> 00:27:09,940
‫لكن لا يُمكننا المباشرة بعملية القسطرة
‫ما لم يكن لدينا أعضاء

380
00:27:10,070 --> 00:27:11,440
‫لقد بدأت (بايلي)

381
00:27:11,610 --> 00:27:12,990
‫مِبضع

382
00:27:19,160 --> 00:27:22,370
‫ثمة تضرر بالغ في الأنسجة
‫لكن يبدو أنه يُمكننا إنقاذ الأعصاب

383
00:27:22,500 --> 00:27:25,120
‫نعم، يبدو أن عظم الفخذ الأيسر بحالة جيدة
‫لكن الأيمن...

384
00:27:25,250 --> 00:27:27,920
‫- يبدو أن علينا مُعالجة الأيمن خارجياً
‫- أين كنت؟

385
00:27:28,040 --> 00:27:31,130
‫لقد عصفت فيه الرياح في موقع الإسعاف

386
00:27:31,420 --> 00:27:33,840
‫عصفت بهِ الرياح داخل سيارة إسعاف
‫كان الأمر سيئاً

387
00:27:34,380 --> 00:27:35,760
‫- هل يمكنك العمل؟
‫- نعم

388
00:27:35,890 --> 00:27:38,600
‫سوف نبتر اليُسرى مِن دون شك
‫لكن لا أعرف ما وضع اليُمنى

389
00:27:38,720 --> 00:27:42,100
‫- ماذا إن لم نبتر أياً منهما؟
‫- يا صاح، هذه الساق بحالة سيئة

390
00:27:42,220 --> 00:27:45,390
‫الجهاز العضلي مسحوق، كسر بعظم الفخذ

391
00:27:45,520 --> 00:27:47,650
‫وحُزمة عصبية وعائية منتهى أمرها
‫علينا أن نبترها

392
00:27:47,770 --> 00:27:50,570
‫- يا صاح، ضع بعض القضبان
‫- ماذا؟

393
00:27:50,690 --> 00:27:52,820
‫أو صفيحة تثبيتاً خارجياً
‫عليك أن تصحح ساقيه

394
00:27:52,940 --> 00:27:55,660
‫صحيح أن الأعصاب مسحوقة
‫لكنها لا تزال سليمة، صحيح؟

395
00:27:56,110 --> 00:27:58,570
‫يُمكنني أن أجري مفاغرة للشرايين
‫وأعيد تدفّق الدم

396
00:27:58,700 --> 00:28:01,240
‫ستكون النتيجة أفضل بساق اصطناعية
‫أرجوك قل لي إنك تعرف ذلك

397
00:28:01,370 --> 00:28:03,000
‫أعرف أنه هنا بسبب مريضة

398
00:28:03,120 --> 00:28:05,500
‫أعرف أنه فعل المستحيل حتى تنجو

399
00:28:06,000 --> 00:28:07,580
‫أريد أن أنقذ ساقه
‫يُمكنني فعل ذلك

400
00:28:07,710 --> 00:28:10,000
‫ربما يمكنك ذلك
‫لكن هذا لا يعني أن يجب أن تفعل

401
00:28:10,130 --> 00:28:12,960
‫حتى وإن أنقذت مخزون الدم
‫إن لم يستعد الوظيفة...

402
00:28:13,090 --> 00:28:16,590
‫دكتور، إن لم تكن ستنقذ عظمتَي فخذه
‫ربما يمكن لزميلك أن يجرب ذلك

403
00:28:26,020 --> 00:28:30,400
‫حسناً، حان وقت وضع الأعضاء الحديدية
‫أريد الصفائح وعدة القضبان الحديدية جاهزة

404
00:28:30,520 --> 00:28:34,190
‫أريد ملقط (ويبر) كبير والملقط المخلبي الكبير

405
00:28:35,110 --> 00:28:37,910
‫راقب ضغطه وأريد نتيجة بول صارمة

406
00:28:38,070 --> 00:28:41,280
‫واحرص على وجود مُراقب (فيجليو)
‫في العناية الفائقة معه

407
00:28:44,410 --> 00:28:46,290
‫سيرغب في استرجاع لوحة التسجيل هذه

408
00:28:46,540 --> 00:28:47,920
‫يجب أن يحتفظ بها

409
00:28:50,670 --> 00:28:52,040
‫إذاً...

410
00:28:54,880 --> 00:28:56,380
‫هل تريدين أن يكون لي شأن؟

411
00:28:58,260 --> 00:28:59,640
‫مع الطفل؟

412
00:29:00,850 --> 00:29:02,220
‫نعم

413
00:29:07,440 --> 00:29:11,770
‫- إذاً سيكون لي شأن
‫- (أوين)، أنا أعلم

414
00:29:15,070 --> 00:29:16,440
‫أنا أعرفك

415
00:29:18,700 --> 00:29:20,070
‫وأنا أريد ذلك أيضاً

416
00:29:31,210 --> 00:29:32,710
‫كيف ستسير الأمور برأيك؟

417
00:29:34,710 --> 00:29:37,590
‫ستسير الأمور لوحدها
‫سنتوصل إلى حل

418
00:29:39,630 --> 00:29:41,010
‫نعم

419
00:29:53,690 --> 00:29:55,070
‫سنزرق بطفل

420
00:29:57,520 --> 00:29:59,190
‫نعم، سنفعل

421
00:30:14,170 --> 00:30:15,540
‫- سنتوصل إلى حل
‫- نعم

422
00:30:15,670 --> 00:30:17,050
‫حسناً

423
00:30:33,250 --> 00:30:35,210
‫"لا، لا يُمكنني الاحتمال"

424
00:30:35,840 --> 00:30:37,920
‫"لا، لا يُمكنني الاحتمال"

425
00:30:38,800 --> 00:30:44,300
‫"أشعر بأنني أغرق إلى القعر
‫لا أحد يُمكنه سماعي هنا"

426
00:30:45,390 --> 00:30:51,060
‫"سأهدأ حيث لا أشعر بالخوف
‫هل رأى أحد دموعي؟"

427
00:30:51,350 --> 00:30:53,690
‫"أشعر بأمان أكبر هنا"

428
00:30:54,730 --> 00:30:56,900
‫"لكنني أغرق إلى عمق أكبر"

429
00:30:57,190 --> 00:30:58,980
‫- (40 برولين)
‫- سألحق بكِ

430
00:30:59,860 --> 00:31:02,150
‫"لكنني أغرق إلى عمق أكبر"

431
00:31:02,320 --> 00:31:04,870
‫"أعمق مما تصورت يوماً"

432
00:31:06,280 --> 00:31:12,290
‫"مرات عدة فخرت"

433
00:31:13,120 --> 00:31:15,170
‫"بالتعبير عن مشاعري"

434
00:31:16,460 --> 00:31:21,970
‫"مرات عدة فخرت
‫بالتعبير عن مشاعري"

435
00:31:22,090 --> 00:31:26,260
‫- حسناً، هل أنتِ بخير؟
‫- كل شيء بخير هنا

436
00:31:26,600 --> 00:31:28,760
‫كل شيء بخير هنا
‫فلننقلها إلى عملية القسطرة

437
00:31:30,470 --> 00:31:32,690
‫"ماذا لو لم أصل أبداً إلى السطح؟"

438
00:31:33,100 --> 00:31:34,980
‫"لا أحد يُمكنه سماعي هنا"

439
00:31:37,360 --> 00:31:43,030
‫"الضغط يزداد أكثر، كلما سقطت أكثر
‫كلما خف الضوء، كلما هبطت إلى الأسفل"

440
00:31:43,400 --> 00:31:46,280
‫- لدينا نبض
‫- إنه ينبض لوحده

441
00:31:49,160 --> 00:31:51,370
‫الحمد لله! قالت لي إنها ستطاردني!

442
00:31:58,000 --> 00:31:59,460
‫حسناً، فلنمنحها كلية

443
00:32:11,970 --> 00:32:15,440
‫نحتفظ بالمسكّنات في آلة كبيرة
‫وأنت بحاجة إلى رمز مرور للوصول إليها

444
00:32:15,560 --> 00:32:18,190
‫- لا، طلب مني مريض...
‫- ألهذا عدتِ؟

445
00:32:18,860 --> 00:32:20,230
‫لتسرقي المخدرات؟

446
00:32:22,110 --> 00:32:23,490
‫أرجوك لا تُخبر (أميليا)

447
00:32:24,990 --> 00:32:27,570
‫- سأذهب فحسب، دعني أغادر
‫- (بيتي)

448
00:32:27,910 --> 00:32:30,410
‫إن فعلت ذلك
‫لا يُمكنني اعتبار نفسي طبيباً

449
00:32:32,040 --> 00:32:35,160
‫- يبدو الوريد الكلوي جيداً
‫- نعم، طول الحالِب جيد

450
00:32:40,590 --> 00:32:42,710
‫- ماذا يحصل؟
‫- نبض قلبها يتدهور

451
00:32:42,880 --> 00:32:45,630
‫القلب بتباطأ، فلنعطها مليغراماً
‫من الإبينافرين

452
00:32:45,880 --> 00:32:49,850
‫- (هيلم)، ما نسبة نقص الحمض اللاكتيكي؟
‫- ناقص 12 واللاكتيكي 6

453
00:32:49,970 --> 00:32:52,680
‫- ماذا يحصل؟
‫- قد يكون إخفاقاً أيضياً، قد يكون أي شيء

454
00:32:52,810 --> 00:32:57,940
‫فلنعد إلى القسطرة، سوف أدلّك قلبها
‫ولنساعدها ولنخضعها للناظم النخبي

455
00:33:33,560 --> 00:33:37,350
‫"(بين): هل أنت بخير؟"

456
00:33:37,480 --> 00:33:38,850
‫هيا، هيا...

457
00:33:41,900 --> 00:33:45,070
‫يمكنك استعادة وظيفتك
‫أفترض أنك استعدتها، لكن لا بأس

458
00:33:45,360 --> 00:33:47,280
‫لأنني لن أسمح
‫بأن تتحدثي معي هكذا مجدداً

459
00:33:47,530 --> 00:33:49,950
‫- (كاريف)...
‫- لا، لن أسمحَ بأن تطلبي مني الجلوس جانباً

460
00:33:50,070 --> 00:33:52,530
‫- كلما تشعرين بالرغبة في التدخل!
‫- كان هناك أزمة

461
00:33:52,700 --> 00:33:56,000
‫- وأردتك أن تتولى الأمر
‫- لم أستطع الوصول إلى هنا بسبب الأزمة

462
00:33:56,200 --> 00:33:59,370
‫لكنني أتيت بأي حال
‫لكن لا يهم، تباً لذلك وتباً لك

463
00:33:59,500 --> 00:34:03,250
‫- لم أرد الوظيفة الغبية بأي حال!
‫- أنا كنت أمرّ بأزمة

464
00:34:03,500 --> 00:34:09,510
‫احتجت لك لتقوم بهذه الجراحة
‫كنت قلقة مِن أن أثقب أحد الأعضاء

465
00:34:09,720 --> 00:34:13,390
‫أردت أن أكون في مكان ما
‫حيث لا يُمكنني أذية...

466
00:34:13,680 --> 00:34:15,560
‫"بخير، وأنت؟"

467
00:34:19,940 --> 00:34:23,650
‫ماذا؟ هل هو (وارين)؟ ماذا هناك؟

468
00:34:28,650 --> 00:34:30,030
‫ماذا؟

469
00:34:35,660 --> 00:34:37,040
‫ماذا؟

470
00:34:37,160 --> 00:34:38,700
‫لا تستسلم أرجوك

471
00:34:40,500 --> 00:34:46,550
‫أحتاج إلى الوقت حتى...
‫أعالج بعض الأمور

472
00:34:48,380 --> 00:34:49,880
‫أنا بحاجة إلى مساعدتك

473
00:34:51,930 --> 00:34:53,300
‫مهما تريدين

474
00:34:54,100 --> 00:34:55,470
‫لا بأس

475
00:35:00,730 --> 00:35:03,770
‫لا بأس، لا بأس

476
00:35:07,020 --> 00:35:08,940
‫- ما مِن نبض أريد المزيد من الإبينافرين
‫- هل نبدأ بالقسطرة؟

477
00:35:09,070 --> 00:35:12,320
‫لا، صادمات كهربائية، اشحنوها
‫بنسبة 20

478
00:35:19,910 --> 00:35:21,290
‫ابتعدوا

479
00:35:26,960 --> 00:35:28,460
‫هيا يا (سي سي)!

480
00:35:28,710 --> 00:35:31,470
‫- أرجوك
‫- اشحن 30، ابتعدوا

481
00:35:33,550 --> 00:35:35,090
‫- أرجوك
‫- مجدداً

482
00:35:35,390 --> 00:35:36,760
‫أرجوك!

483
00:35:49,740 --> 00:35:52,240
‫كدتُ أن أقبّل الشاب الإيطالي

484
00:35:55,290 --> 00:35:57,040
‫وقد أقبّل الآخر أيضاً

485
00:35:58,210 --> 00:36:00,340
‫أعني... انظري إليه!

486
00:36:02,460 --> 00:36:04,760
‫لا أعلم إن كنتُ سأجد الحب مجدداً

487
00:36:05,220 --> 00:36:09,010
‫لكن... أنا أسعد مما شعرت منذ وقتٍ طويل

488
00:36:13,560 --> 00:36:14,930
‫أنا أستمتع

489
00:36:17,440 --> 00:36:20,020
‫وحين أستمتع، أسمع صوتك

490
00:36:22,440 --> 00:36:23,820
‫شكراً لك يا (سي سي)

491
00:36:33,620 --> 00:36:38,670
‫"هكذا ستُذكرين دوماً"

492
00:36:56,100 --> 00:36:58,230
‫ذهبت لأرى (ليو)، كيف حال (بيتي)؟

493
00:36:59,850 --> 00:37:03,730
‫- يبدو أنها كانت مع (ويبر) طوال اليوم
‫- حسناً، جيد

494
00:37:04,900 --> 00:37:08,990
‫- (أميليا)، أنا آسف جداً...
‫- أرجوك، أنا طلبت منك الذهاب إلى (ألمانيا)

495
00:37:09,450 --> 00:37:12,160
‫"اذهب لرؤية (تيدي)"
‫كان يجب أن أقول لك "خذ واقيات ذكرية"

496
00:37:14,660 --> 00:37:20,290
‫هذا غريب، بالعودة إلى هذه اللحظة
‫أردت أن تنجح علاقتكما

497
00:37:21,330 --> 00:37:24,750
‫مِن أجلك، أردتك أن تكون سعيداً معها

498
00:37:25,040 --> 00:37:29,720
‫- لذا ربما هذا...
‫- لا، سأكون موجوداً مِن أجل الطفل

499
00:37:30,090 --> 00:37:33,300
‫لكن لن يحدث شيء بيني وبين (تيدي)

500
00:37:34,180 --> 00:37:37,020
‫- هذا ليس خياراً متاحاً
‫- ليس صحيحاً يا (أوين)

501
00:37:39,270 --> 00:37:43,480
‫إنها هنا وهي (تيدي)

502
00:37:45,520 --> 00:37:47,730
‫وهي حامل بطفلك

503
00:37:51,110 --> 00:37:52,490
‫إنها خيار بالفعل

504
00:37:56,450 --> 00:37:58,790
‫أنت رجل صالح جداً يا (أوين)

505
00:38:01,620 --> 00:38:05,630
‫وسأمنحك الوقت لتفكر في خياراتك

506
00:38:09,300 --> 00:38:10,670
‫حسناً

507
00:38:22,060 --> 00:38:26,360
‫لقد منحت هذا المبنى كل شيء
‫ثم حاول أن يلتهمني

508
00:38:27,150 --> 00:38:28,530
‫اصمت!

509
00:38:28,730 --> 00:38:31,950
‫- كدتَ أن تقتل أيها الأبله
‫- إنه بطل

510
00:38:33,320 --> 00:38:37,240
‫ماذا يحصل يا طبيب؟
‫هل ما زلت أملك قدمي؟

511
00:38:37,450 --> 00:38:39,370
‫- هل ما زالت تحت هذه الأشياء؟
‫- إنها كذلك

512
00:38:39,740 --> 00:38:42,330
‫في الواقع، (شميدت)، هلا تشرفت هنا

513
00:38:45,920 --> 00:38:48,250
‫هل تسمع هذه الإشارة؟
‫تعني تدفقاً جيداً للدم

514
00:38:48,380 --> 00:38:52,010
‫ويبدو أن هناك تجاوباً بسيطاً للأعصاب
‫حتى في هذا الوقت المبكر

515
00:38:52,670 --> 00:38:55,180
‫إنه بسيط، لكنه كافٍ ليعطينا الأمل

516
00:38:59,930 --> 00:39:01,600
‫"نحن نبحث عن مأوى في العاصفة"

517
00:39:02,680 --> 00:39:04,560
‫"لكننا لا نجده أحياناً"

518
00:39:07,940 --> 00:39:11,480
‫لا يمكن لهذا أن يحدث
‫ما حدث اليوم لا يمكن أن يتكرر

519
00:39:11,610 --> 00:39:13,320
‫- أنا أتفهم
‫- أنا جد آسف

520
00:39:14,990 --> 00:39:18,700
‫غرف الانتظار، الخزائن، وغرفة تصوير
‫الأشعة الغريبة في الطابق الرابع

521
00:39:18,830 --> 00:39:20,200
‫وثمة أقفال لتلك الغرف

522
00:39:20,910 --> 00:39:22,290
‫- هل هذا مفهوم؟
‫- نعم سيدي

523
00:39:22,410 --> 00:39:23,790
‫تماماً

524
00:39:24,000 --> 00:39:25,920
‫حباً بالله! فكرا!

525
00:39:30,460 --> 00:39:33,090
‫- نصيحة جيدة
‫- يا إلهي! أظنني تبوّلت

526
00:39:38,890 --> 00:39:43,640
‫"أحياناً نكون تحت رحمة الرياح
‫ولا يكون أمامنا أي خيار سوى القبول بها"

527
00:39:43,770 --> 00:39:49,440
‫- لقد أخفقت، مفهوم؟ لقد أخفقت
‫- أريد مساعدتك، أنا أحاول أن أفعل

528
00:39:49,770 --> 00:39:53,940
‫لكنني أريدك أن تساعدي نفسك
‫ولا يمكنك القيام بذلك

529
00:39:55,700 --> 00:39:59,320
‫لذا اتصلت مركز إعادة تأهيل
‫أمّنت لك سريراً هناك

530
00:39:59,570 --> 00:40:01,990
‫وسآخذك إلى هناك الآن إن سمحت لي

531
00:40:02,950 --> 00:40:07,420
‫إن حاولت، هلا تحاولين

532
00:40:08,370 --> 00:40:12,420
‫"حين نواجه العاصفة
‫مهما كانت مخيفة"

533
00:40:12,800 --> 00:40:15,510
‫"مهما كان قدر قوّتها علينا"

534
00:40:16,800 --> 00:40:20,800
‫هل سبق... هل تحدث مع أمي؟

535
00:40:21,600 --> 00:40:22,970
‫لا، لم أفعل

536
00:40:24,180 --> 00:40:25,560
‫لماذا؟

537
00:40:26,230 --> 00:40:28,480
‫هلا نبحث عن مكان نتحدث فيه

538
00:40:28,850 --> 00:40:32,610
‫"حين نواجه العاصفة...
‫نجد أننا نحن المأوى"

539
00:40:35,240 --> 00:40:36,610
‫"وسوف ننجو"

540
00:40:38,150 --> 00:40:41,370
‫نعم، أعلم أن المكان هادئ
‫هادئ جداً

541
00:40:42,660 --> 00:40:46,660
‫ستكون الأمور بخير يا صغير
‫سنكون بخير

542
00:40:49,670 --> 00:40:51,040
‫فلنضعك في السرير

543
00:40:54,300 --> 00:40:56,460
‫"نجد أنفسنا نخرج مِن الجهة الأخرى"

544
00:40:58,090 --> 00:40:59,800
‫"أقوى بفضلها"

545
00:41:05,220 --> 00:41:06,980
‫- مرحباً
‫- مرحباً

546
00:41:07,980 --> 00:41:09,350
‫هل أنتِ بخير؟

547
00:41:11,020 --> 00:41:14,110
‫نعم، الأمر أنني أحببتها جداً

548
00:41:14,230 --> 00:41:16,110
‫- (سي سي)...
‫- أعلم

549
00:41:18,860 --> 00:41:21,450
‫- لقد استقللت المصعد
‫- نعم فعلت

550
00:41:21,610 --> 00:41:23,200
‫ما يعني أنك لا تتعلمين مِن أخطائك

551
00:41:23,490 --> 00:41:25,950
‫(ديلوكا)، متى أصبحتَ مغروراً
‫إلى هذا الحد؟

552
00:41:26,410 --> 00:41:28,910
‫حين أدركت أنك تحبين هذا بقدري

553
00:41:29,330 --> 00:41:31,210
‫أفترض أن المشكلة
‫هي أنه علينا أن نخلع ملابسنا

554
00:41:31,370 --> 00:41:36,380
‫- لقد تخطيت خطوات عديدة
‫- لا، أعني الرداء والوظيفة

555
00:41:36,840 --> 00:41:40,680
‫- علينا الخروج معاً خارج المستشفى، الليلة
‫- ها هي!

556
00:41:41,090 --> 00:41:43,930
‫د. (غراي)، أردت أن
‫أرى إن كنت ترغبين في...

557
00:41:47,770 --> 00:41:51,100
‫- عذراً، هل يُمكنني التحدث مع د. (غراي)؟
‫- في الواقع نحن نتحدث معاً، لذا...

558
00:41:53,310 --> 00:41:57,530
‫عذراً، أنا أطارَد

559
00:42:00,860 --> 00:42:02,240
‫لقد كان يوماً شاقاً

560
00:42:02,530 --> 00:42:05,120
‫وسأذهب إلى المنزل لأرى أولادي

561
00:42:06,080 --> 00:42:09,200
‫وسأراك لاحقاً

562
00:42:11,040 --> 00:42:12,790
‫مَن سترين لاحقاً؟

563
00:42:13,000 --> 00:42:14,960
‫"وقد نجد أنفسنا سعداء"

564
00:42:16,480 --> 00:42:21,480
Retail by: Null69

