﻿1
00:00:01,114 --> 00:00:02,940
.(اسمي (أوليفر كوين

2
00:00:02,965 --> 00:00:06,868
،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا
أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي

3
00:00:06,893 --> 00:00:10,459
ونجدة مدينتي هي الاعتراف
.(بكوني (السهم الأخضر

4
00:00:10,484 --> 00:00:14,161
الآن على أسرتي وأصدقائي
.إكمال مهمتي بدوني

5
00:00:14,649 --> 00:00:19,945
.لم أعد بطلًا
.إنني السجين 4587

6
00:00:20,047 --> 00:00:21,741
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:21,880 --> 00:00:25,520
.(أنا د.(جاريت باركر
.إنني هنا لتقييمك نفسيًا

8
00:00:25,600 --> 00:00:28,046
ما اسمك؟ -
.(اسمي (أوليفر كوين -

9
00:00:28,081 --> 00:00:30,050
اختطفت (الكاتمة) وتحتجزينها؟

10
00:00:30,051 --> 00:00:33,135
.لقد اختفت -
ما أدراك أنها ستأخذ الحزام؟ -

11
00:00:33,135 --> 00:00:35,360
شريحة التعقب اللا سلكي التي نصّبتها
.(ستقودنا مباشرة إلى (دياز

12
00:00:35,440 --> 00:00:39,410
أين (دياز)؟ -
.لا أدري، لكنني أعرف من يدري -

13
00:00:39,420 --> 00:00:41,765
.(لا تتم عملية هنا إلّا بإذن (الشيطانة

14
00:00:41,800 --> 00:00:44,330
ماذا ستفعل بعدما تجد ذلك الشخص؟

15
00:00:44,410 --> 00:00:46,660
.(سأستغله لردع (دياز

16
00:00:46,740 --> 00:00:48,580
.لا يزال عصيًا

17
00:00:49,950 --> 00:00:51,040
ما اسمك؟

18
00:00:51,120 --> 00:00:53,470
.اسمي السجين 4587

19
00:01:07,835 --> 00:01:10,280
.قف يا 4587

20
00:01:15,140 --> 00:01:18,280
من أنت؟ -
.صديقك الأعز الجديد -

21
00:01:18,290 --> 00:01:21,290
.قف الآن

22
00:01:29,830 --> 00:01:31,510
.مد يدك

23
00:01:37,380 --> 00:01:44,690
ستضع هذا طوال الوقت حرصًا على سلامتك
.وسلامة السجناء الآخرين

24
00:01:50,850 --> 00:01:52,360
أين د.(باركر)؟

25
00:01:52,440 --> 00:01:59,074
،قال إنك جاهز للمرحلة الـ2
.أي أنك تخصني الآن

26
00:02:00,360 --> 00:02:03,780
.هلم -
إلى أين ستأخذني؟ -

27
00:02:03,860 --> 00:02:05,380
.إلى وجرة الأهوال

28
00:02:24,510 --> 00:02:26,020
.أهلًا بك في بيتك

29
00:02:26,100 --> 00:02:30,940
.السجين 10-13

30
00:02:31,010 --> 00:02:32,520
.كلا

31
00:02:32,530 --> 00:02:35,440
.كلا. أرجوكما

32
00:02:35,520 --> 00:02:39,740
إلى أين يأخذانه؟ -
.ادعُ الله ألا تعلم أبدًا -

33
00:02:41,780 --> 00:02:43,960
.زوجتك ماتت

34
00:02:46,620 --> 00:02:49,090
أهو صديقك؟

35
00:02:49,160 --> 00:02:50,210
.كلا

36
00:02:52,370 --> 00:02:57,380
أهناك مشكلة؟ -
.كلا. لا مشكلة -

37
00:02:57,390 --> 00:03:01,270
.جيد. استمر في ذلك

38
00:03:03,540 --> 00:03:07,220
متى موعد الزيارة؟ -
.لا زيارة هنا -

39
00:03:07,230 --> 00:03:10,267
لا... ما قصدك؟

40
00:03:10,302 --> 00:03:15,780
.يجدر بك نسيان أي أحد في الخارج

41
00:03:17,900 --> 00:03:20,080
.سينسونك في النهاية

42
00:03:28,500 --> 00:03:33,500
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ5: (( الشيطانة"

43
00:03:34,420 --> 00:03:37,068
{\pos(190,230)}.(قرأت تقرير مهمتكما عن عملية (سيوسرا

44
00:03:37,260 --> 00:03:40,710
{\pos(190,230)}
،المديرة (مايكلز) صدّقت عليه
.لكنني لاحظت بعض النواقص

45
00:03:40,790 --> 00:03:44,358
{\pos(190,230)}سيدي، إن كان هذا بشأن الـ23 دقيقة
،في الوقت غير المحسوب في السجل

46
00:03:44,393 --> 00:03:48,400
.فذلك لأننا توقفنا لبرهة لشراء الشيكولاه

47
00:03:48,470 --> 00:03:51,970
كانت فرصة لا تُفوت، صحيح؟
.أتود البعض؟ عليك نيل البعض

48
00:03:51,990 --> 00:03:53,780
.بالواقع، أنا مريض بالسكري -
.حسنًا. لا تنل البعض -

49
00:03:53,850 --> 00:03:57,400
{\pos(190,230)}.قصدت المعلومة التي حصلناها من لتك المهمة

50
00:03:57,470 --> 00:03:59,940
{\pos(190,230)}هذا (مالكوم بيرد)، تاجر سلاح
في السوق السوداء

51
00:03:59,950 --> 00:04:03,740
{\pos(190,230)}.مختص في تجارة الأسلحة الكيماوية
المعطيات التي استخرجناها من المصرف

52
00:04:03,810 --> 00:04:07,110
{\pos(190,230)}أرشدتنا إلى صفقة سارية
...تضم رجلًا محترمًا يُدعى

53
00:04:07,130 --> 00:04:09,620
.د.(نايومبي سومتوم)، أخصائي كيمياء حيوية

54
00:04:09,630 --> 00:04:12,585
{\pos(190,230)}(منذ أسبوعين، اختفى (سومتوم
مع كمية من غازات الأعصاب

55
00:04:12,620 --> 00:04:14,080
{\pos(190,230)}.(تحظرها معاهدة (جينيف

56
00:04:14,160 --> 00:04:17,633
نعتقد أن (سومتو) يحاول بيع
.(تلك المواد الكيميائية لـ(بيرد

57
00:04:17,668 --> 00:04:21,130
.لحسن الحظ، (أرغوس) معتقلة (سومتو) فعلًا

58
00:04:21,140 --> 00:04:23,310
{\pos(190,230)}.إذًا تمت المهمة. مرحى

59
00:04:23,380 --> 00:04:25,980
{\pos(190,220)}.ليس تحديدًا
،ما زال (بيرد) يظن الصفقة جارية

60
00:04:26,050 --> 00:04:27,810
{\pos(190,230)}.أي أن بوسعنا القبض عليه

61
00:04:27,890 --> 00:04:29,480
.(ذلك دورك يا (هولت

62
00:04:29,560 --> 00:04:33,150
لم توجد صورة معدلة لي
عليها هوية د.(سموتو)؟

63
00:04:33,230 --> 00:04:37,860
نحتاج إلى عميل سري لينتحل
.(شخصية (سومتو) ويتصل بـ(بيرد

64
00:04:37,940 --> 00:04:39,520
يزعم (سومتو) أنه لم يلتق
،بيرد) إلا عبر الإنترنت)

65
00:04:39,530 --> 00:04:41,503
،لم يلتقيا وجهًا لوجه
.ذلك سبب الصورة المعدلة

66
00:04:41,538 --> 00:04:46,780
{\pos(190,220)}ولمَ وجهي بالذات؟ -
.نحتاج إلى أحد يمكنه تقديم أداء مقنع -

67
00:04:46,860 --> 00:04:50,570
{\pos(190,230)}لديك 14 دكتوراة، منها واحدة
،في هندسة الكيمياء الحيوية

68
00:04:50,650 --> 00:04:53,950
{\pos(190,230)}وتجيد 5 لغات مختلفة
.بما يشمل لغة (سومتو) المحلية

69
00:04:53,960 --> 00:04:58,790
{\pos(190,230)}ست لغات، بالواقع. لكنني حاليًا
،أعمل مسترخيًا في مؤخرة شاحنة

70
00:04:58,870 --> 00:05:00,750
{\pos(190,230)}.محاطًا بالشاشات

71
00:05:00,830 --> 00:05:04,760
.كورتس)، لا نريدك أن تشتبك)
.راقب (بيرد) فحسب

72
00:05:04,770 --> 00:05:07,520
{\pos(190,230)}.أنا وفريقي سنتدبر اعتقاله واستعادة الطرد

73
00:05:07,590 --> 00:05:10,400
{\pos(190,230)}.وأيضًا... هذا أمر

74
00:05:14,768 --> 00:05:17,741
{\pos(190,230)}.أحزر أنه يجدر بي بدء إحماء لغتي الفنرسية

75
00:05:28,870 --> 00:05:32,630
{\pos(190,200)}.أتذكرني؟ أحتاج إلى محادثتك

76
00:05:33,900 --> 00:05:38,380
{\pos(190,220)}.مهلًا
.أعلم أن (الشيطانة) هي من استخدمتك

77
00:05:38,460 --> 00:05:42,210
{\pos(190,220)}.كف عن محادثتي -
.(أخبرني من هي (الشيطانة -

78
00:05:42,220 --> 00:05:45,050
{\pos(190,220)}.اتركني وشأني -
.مهلًا -

79
00:05:47,630 --> 00:05:49,550
.كان حادثًا، أقسم

80
00:05:56,480 --> 00:06:00,900
.يبدو أنك تعاني انتكاسًا
.حذرناك من هذا

81
00:06:00,980 --> 00:06:06,373
.تعلم ما سيحدث الآن -
.آسف. لن أعيد الكرة -

82
00:06:10,210 --> 00:06:14,370
{\pos(190,220)}.أنهضاه -
!كلا -

83
00:06:14,440 --> 00:06:17,040
{\pos(190,220)}.إلا هناك، أرجوكما

84
00:06:25,137 --> 00:06:26,457
"مجلس المدينة"

85
00:06:28,420 --> 00:06:32,510
،دُمج المتعقب الآن مع برنامج تمييز الوجوه
مستخدمًا كل كاميرات المراقبة والمرور

86
00:06:32,590 --> 00:06:35,050
{\pos(190,200)}(في نطاق 7.5 كلم من موقع (الكاتمة
.ويبث التحديثات بشكل فوري

87
00:06:35,130 --> 00:06:38,850
{\pos(190,210)}،لذا حالما تجد (الكاتمة) (دياز) أخيرًا
سيردنا تنبيه فورًا؟

88
00:06:38,930 --> 00:06:42,350
{\pos(190,210)}،أجل، ما لم تعدلي أي مدخلات
.وما لم تغيري أي إعدادت أو تضغطي أي أزرار

89
00:06:42,430 --> 00:06:45,940
{\pos(190,200)}،أعني، جوهريًا، لا تلمسي أي شيء
.وأجل، سنكون على أتم ما يرام

90
00:06:45,950 --> 00:06:50,030
{\pos(190,220)}لست موقنة أنني احتجت إلى درس خصوصي
.في مراقبة برنامج تعقب بنقاط الوميض

91
00:06:50,040 --> 00:06:54,950
آسفة. أنا فقط متوترة جدًا. إننا قاب
،)قوسين أو أدنى من الإيقاع بـ(دياز

92
00:06:55,030 --> 00:06:57,894
،وآخر مرة زرت (أوليفر) كانت منذ وقت طويل
.ولم تنته على أتم ما يرام

93
00:06:57,895 --> 00:07:02,130
اهدئي. زيارة زوجك
.لن تؤدي إلى انهيار عمليتنا

94
00:07:04,010 --> 00:07:08,250
،ورغم ذلك، حين تختفي نقطة وميض
فذلك لا يبشر بالخير، صحيح؟

95
00:07:08,330 --> 00:07:11,420
!سحقًا -
!لعلمك، لم ألمس شيئًا -

96
00:07:11,500 --> 00:07:13,300
هل انقطعت الإشارة؟ -
.كلا. إنها ضعيفة فحسب -

97
00:07:13,310 --> 00:07:14,890
،إنها ما زالت نشطة
لكنني سأحتاج إلى تعزيز الإشارة

98
00:07:14,960 --> 00:07:18,140
لرصد مكانها بدقة
،وهذا قد يستغرق برهة، لذا قد أبقى هنا

99
00:07:18,150 --> 00:07:21,810
...لمراقبة البرنامج -
.بوسعك مراقبة البرنامج من الطريق -

100
00:07:21,820 --> 00:07:24,980
...لكن فور -
.عودة الإشارة، تودينني أن أهاتفك -

101
00:07:25,060 --> 00:07:28,150
.أجل. تأملينا، تنهي أحدنا جملة الأخرى

102
00:07:28,160 --> 00:07:29,400
...لدينا بعض -
.اذهبي -

103
00:07:32,000 --> 00:07:34,540
. لو ليس لأجل (أوليفر)، فأقله لأجلي

104
00:07:54,710 --> 00:07:56,770
.(أعلم أنك تبحث عن (الشيطانة

105
00:08:01,810 --> 00:08:03,400
تاليا)؟)

106
00:08:08,420 --> 00:08:12,303
.(نجوت من الانفجار في (ليان يو
كيف؟

107
00:08:12,338 --> 00:08:16,010
.تعلم أنني لا يسهل قهري -
ماذا تفعلين هنا؟ -

108
00:08:16,020 --> 00:08:24,060
.(اشتبكت مع عدو قديم في (غوثام
.ما أدهشني هو رؤيتك هنا، سجينًا

109
00:08:24,070 --> 00:08:30,251
.أظنني أحسنت تعليمك عن ذلك -
.علمتني عدة أشياء، منها التلاعب بالناس -

110
00:08:31,430 --> 00:08:36,690
،لذا هجوم الحمام وألاعيب (بريك) الذهنية

111
00:08:36,770 --> 00:08:41,280
استخدمت كل الحيل والألاعيب
.لمجرد إنزالي إلى هنا

112
00:08:41,290 --> 00:08:45,700
.لطالما كنت سريع التعلم -
أين (ريكاردو دياز)؟ -

113
00:08:46,330 --> 00:08:48,726
.لا أدري -
.كاذبة -

114
00:08:48,761 --> 00:08:53,309
،لدي صفات عديدة
.لكن الكذب ليس بينها

115
00:08:54,500 --> 00:09:00,310
.(سألتني كيف نجوت من (ليان يو
...الإجابة، بالكاد نجوت

116
00:09:02,630 --> 00:09:09,322
،)وفقط بمساعدة عقار أمدني به السيد (دياز
لذا بالمقابل، تدبيري هجوم

117
00:09:09,357 --> 00:09:13,110
.على قاتل أبي الذي تركني للموت
.يتعتبر انتقامًا في غاية العدل

118
00:09:14,520 --> 00:09:17,610
،)في حين خلا يا (تاليا

119
00:09:17,620 --> 00:09:24,027
(كان ليصير تحالفك مع رجل كـ(ريكاردو دياز
.مهانة لمقامك

120
00:09:25,290 --> 00:09:30,790
.أفعل ما يلزم للنجاة
.إنه درس آخر يبدو أنك نسيته

121
00:09:30,800 --> 00:09:38,196
.علمتك الفصل بين الرجل والوحش
عوض ذلك، كشفت هويتك للعالم أجمع

122
00:09:38,231 --> 00:09:41,031
وغدوت الوحش
.الذي خشيت أن تصير عليه دومًا

123
00:09:41,066 --> 00:09:42,788
ما مرادك مني؟

124
00:09:42,823 --> 00:09:46,066
،)ثمة مخرج من (سلابسايد
.وأحتاج إلى عونك للهرب

125
00:09:46,101 --> 00:09:55,102
تتوقعين أن أساعدك بعد ما أنزلته
على أسرتي من ألم وعذاب؟

126
00:09:55,137 --> 00:09:59,101
وماذا تستنتج من طلبي عونك
بعد ما فعلتَه بأسرتي؟

127
00:10:04,690 --> 00:10:07,578
.لست تعي ما يفعلونه بالناس هنا

128
00:10:07,613 --> 00:10:11,250
.يقوّمون المجرمين -
.يدمرونهم -

129
00:10:11,320 --> 00:10:16,280
.أنت وأنا تحالفنا معًا ذات يوم
.يمكننا التحالف مجددًا

130
00:10:16,315 --> 00:10:23,075
...(إنك تحالفت مع (أدريان تشايس
،وخسر ابني أمه

131
00:10:23,500 --> 00:10:30,470
لذا ها أنا هنا أحاول إنقاذ ما بقي من أسرتي

132
00:10:30,550 --> 00:10:39,777
،لأنني عالق في حلقة عنف
وإنني عالق فيها منذ لحظة

133
00:10:39,812 --> 00:10:42,811
.إخبارك إياي ما عليّ فعله بقائمة أبي

134
00:10:42,846 --> 00:10:46,530
.(إنك لا تصدق هذا حقًا يا (أوليفر -
.أوليفر) غير موجود هنا) -

135
00:10:46,540 --> 00:10:54,305
،إنني السجين 4587
،لذا سأطلب منك، برغم اقتحامك زنزانتي

136
00:10:56,727 --> 00:10:57,660
.غادري

137
00:11:07,750 --> 00:11:12,751
،)العذرة، زوجي (أوليفر كوين
،وتأكد زملائك من ذلك 3 مرات فعلًا

138
00:11:12,786 --> 00:11:16,301
.إنني قطعًا على قائمة زواره
.مرت 20 دقيقة، وهو لم يحضر

139
00:11:16,336 --> 00:11:21,811
.السجين 4587 حُرم من امتيازات الزيارة -
ماذا؟ ماذا حصل؟ عم تتكلم؟ -

140
00:11:21,846 --> 00:11:26,293
.لست مخولًا للإفصاح يا سيدتي -
.إنني زوجته. تحقّني رؤية زوجي -

141
00:11:26,328 --> 00:11:27,410
.أخشى أنه لا يحقك ذلك

142
00:11:38,838 --> 00:11:40,400
.(أنت زوجة (أوليفر -
.أجل -

143
00:11:40,435 --> 00:11:42,780
.أميزك من الصورة التي يحملق إليها دومًا

144
00:11:42,815 --> 00:11:45,590
.(إنك تعرف (أوليفر -
.إنني نوعيًا صديقه الصدوق هنا -

145
00:11:45,600 --> 00:11:50,376
أيمكنك أن تبلغه رسالة عني؟
أيمكنك إخباره بأنني لدي خيط إلى (دياز)؟

146
00:11:50,411 --> 00:11:52,112
.إن كنت تعلم معنى ذلك -
.أعلم -

147
00:11:52,147 --> 00:11:55,373
،سيتحمس جدًا لذلك
.لكنني أعجز عن إبلاغه بتلك الرسالة

148
00:11:55,520 --> 00:11:59,690
وما المانع؟ -
.لأنه أُنزل إلى الطابق الـ2 -

149
00:11:59,700 --> 00:12:03,690
وما الطابق الـ2؟ -
.إنه مكان شنيع جدًا -

150
00:12:03,770 --> 00:12:08,259
.إلى هناك يُنزلون أسوأ المجرمين -
.لكن (أوليفر) ليس أسوأ المجرمين -

151
00:12:08,294 --> 00:12:14,370
،لكنها قصة طويلة، تعرض لخديعة
.ثم اضطر إلى طعن حارس أو اثنين

152
00:12:14,450 --> 00:12:17,630
،وكل ذلك حدث سريعًا نوعيًا
.وأريق دم كثير

153
00:12:17,710 --> 00:12:20,880
...(كلا. ما كان (أوليفر
.ما كان ليفعل شيئًا كهذا أبدًا

154
00:12:20,950 --> 00:12:25,605
،لست أدري إن كنت لاحظت
.لكن الحراس لا يناصرون الخير هنا

155
00:12:26,050 --> 00:12:28,007
.علي الذهاب -
.مهلًا، انتظر لحظة -

156
00:12:28,042 --> 00:12:30,940
.يؤسفني مصاب زوجك. إنه الأفضل

157
00:12:39,850 --> 00:12:44,346
.رأيت الهدف
.أتجه إلى رصيف شحن مريب للتأكد

158
00:12:44,381 --> 00:12:47,758
،كورتس). حالما تنال تأكيدًا دامغًا)
،سنتدخل، لكن ليس قبلئذ

159
00:12:47,793 --> 00:12:49,070
لذا حافظ على هدوئك، اتفقنا؟

160
00:12:49,150 --> 00:12:51,000
.طبعًا. سيسهل فعل ذلك في بنطال صوفي

161
00:12:51,918 --> 00:12:54,365
{\pos(190,230)}أأنت د.(بيامبي سومتو)؟

162
00:12:54,390 --> 00:12:57,470
{\pos(190,230)}أجل. ومن أنت؟

163
00:12:57,868 --> 00:13:00,850
{\pos(190,230)}.جئت للتحقق من المنتج

164
00:13:01,075 --> 00:13:02,420
{\pos(190,230)}أين هو؟

165
00:13:15,286 --> 00:13:17,868
.ما زلنا لم نرَ (بيرد). تبيّن السبب

166
00:13:18,358 --> 00:13:24,029
{\pos(190,230)}المعذرة، لكنني تعيّن
.أن أقابل السيد (بيرد) هنا

167
00:13:24,054 --> 00:13:25,883
{\pos(190,230)}.مع النقود

168
00:13:25,968 --> 00:13:26,805
{\pos(190,230)}أين هو؟

169
00:13:26,830 --> 00:13:28,920
{\pos(190,230)}لديك المزيد من هذا، صحيح؟

170
00:13:30,540 --> 00:13:32,660
.(أجل، لديك يا (كورتس

171
00:13:32,740 --> 00:13:35,710
.أجل. لديّ

172
00:13:35,790 --> 00:13:37,540
.تتحدث الإنجليزية

173
00:13:37,620 --> 00:13:41,748
أحضر مخزونك كاملًا
.إلى معرض (ماندريك) غدًا في الـ8 م

174
00:13:41,783 --> 00:13:44,572
.سيكون السيد (بيرد) بانتظارك
.ستنال نقودك عندئذ

175
00:13:44,607 --> 00:13:45,802
.مهلًا

176
00:13:45,950 --> 00:13:49,220
.لم نتفق على لقاء ثانٍ

177
00:13:49,300 --> 00:13:51,850
ألدينا مشكة يا د.(سومتو)؟

178
00:13:51,930 --> 00:13:54,180
.ماذا تفعل؟ وافق على اللقاء فحسب

179
00:13:54,250 --> 00:13:59,596
!(كورتس) -
.كلا. لا مشكلة البتة -

180
00:14:00,800 --> 00:14:02,480
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

181
00:14:02,550 --> 00:14:06,138
.قلت إن هذه مهمة من مرحلة واحدة
.قابل الرجل وغادر فحسب

182
00:14:06,173 --> 00:14:09,029
أما التورط في لقاء ثان
!لم يكن جزءًا من الخطة

183
00:14:09,064 --> 00:14:12,017
.إننا في الميدان
!الخطط تتغير أحيانًا في الميدان

184
00:14:12,052 --> 00:14:13,360
!أنت تحديدًا ينبغي أنك تدرك ذلك

185
00:14:13,440 --> 00:14:18,489
أنصت. أيامي الميدانية
.(انتهت يوم سجن (أوليفر

186
00:14:18,524 --> 00:14:22,007
.وأود البقاء على هذه الحال -
.(كورتس)، ما زال علينا الإيقاع بـ(بيرد) -

187
00:14:22,042 --> 00:14:23,620
!لا يمكننا فعل ذلك بدونك

188
00:14:23,630 --> 00:14:28,825
إذن يجدر أن تأمل أن يكون لي توأم
!أو نسخة أو ما شابه، لأنني لن أكرر ذلك

189
00:14:28,860 --> 00:14:30,085
!إنني منسحب

190
00:14:32,211 --> 00:14:37,343
.هذا غير منطقي البتة
،للسيد (كوين) ساعتا زيارة شهريًا

191
00:14:37,378 --> 00:14:38,930
،لذا أقترح أن تتدارك ذلك الخطأ

192
00:14:38,940 --> 00:14:40,940
وإلا جعلت النائب العام الأمريكي
يلقنك درسًا في غاية القسوة

193
00:14:41,020 --> 00:14:44,330
.ستضطر إلى الذهاب إلى الطبيب في أثره

194
00:14:44,365 --> 00:14:49,560
،)عجبًا! بدون إهانة لـ(الحورية السوداء
.لكنك مخيفة أكثر كمدعية عمومية

195
00:14:49,595 --> 00:14:51,095
.الحورية السوداء) تحقق التنائج)

196
00:14:51,130 --> 00:14:53,187
.بينما المدعية لم تنل سوى رفض التعاون

197
00:14:53,222 --> 00:14:58,097
(تصر سلطات السجن على أن (أوليفر
.بلغ الحد الأقصى لمدة الزيارات هذا الشهر

198
00:14:58,132 --> 00:15:03,441
.كيف؟ لم أزره سوى مرة
.هناك شيء غير طبيعي

199
00:15:03,476 --> 00:15:05,601
!طبعًا

200
00:15:05,990 --> 00:15:11,332
.آسفة. التعاطف كلمة ما زلت أتعلمها
.إنها عمل قيد التطوير

201
00:15:11,367 --> 00:15:13,810
(قال السجين الذي يعرف (أوليفر
.إنهم أنزلوه إلى مكان يُسمى الطابق الـ2

202
00:15:13,880 --> 00:15:16,513
.علينا الاستيضاح بشأن ذلك -
علينا؟ -

203
00:15:16,548 --> 00:15:19,597
.اعتبريه درس تعاطف
ألج إلى سجلات (سلابسايد) الاتحادية

204
00:15:19,632 --> 00:15:22,470
الموظفين وأحكام المساجين
.والبنية التحتية

205
00:15:22,480 --> 00:15:24,140
،أجهل ما الأكثر فكاهية بالأمر

206
00:15:24,150 --> 00:15:29,243
خرقك 6 قوانين للتو أمامي
أم إجباري على الشعور بالتعاطف مع ذلك؟

207
00:15:29,278 --> 00:15:30,360
ماذا؟ ما الخطب؟

208
00:15:30,430 --> 00:15:32,930
المكان الذي أخذوا (أوليفر) إليه
.غير موثق بتاتًا

209
00:15:33,070 --> 00:15:36,194
لا سجل عن وجود أي شيء
.في (سلابسايد) اسمه الطابق الـ2

210
00:16:19,100 --> 00:16:24,550
ماذا أصابه بحق السماء؟ -
ألا تميز جثة حين تراها؟ -

211
00:16:24,630 --> 00:16:28,730
ماذا يحدث داخل تلك الغرفة؟ -
.هناك يقوّمونك -

212
00:16:28,800 --> 00:16:30,890
.(العلاج النفسي لا يقتل الناس يا (تاليا

213
00:16:30,970 --> 00:16:34,110
لديك قدر مدهش من التعاطف
.مع رجل اعتدى عليك

214
00:16:34,190 --> 00:16:38,230
إنه ميت بسبب أيّما يكن
.ما حدث وراء تلك البوابة

215
00:16:38,310 --> 00:16:40,530
.إنه أحد المحظوظين

216
00:16:40,540 --> 00:16:44,540
ماذا؟ -
.الخارجون أحياء يعانون أكثر بكثير -

217
00:16:44,620 --> 00:16:49,352
.تجهل تمامًا حقيقة ما يفعله طبيبك هنا -
!بالله عليك -

218
00:16:50,490 --> 00:16:53,740
الد.(باركر) وراء هذا؟ -
.لست سريع التعلم في النهاية -

219
00:16:53,880 --> 00:16:56,340
.(انطلت عليك كذبات د.(باركر

220
00:16:56,420 --> 00:17:00,300
ذلك مصيرك حين تخفق في الفصل
.بين جانبيك. تُمسي ضعيفًا

221
00:17:00,310 --> 00:17:03,260
.أيما يكن ما يحدث، علينا إيقافه

222
00:17:03,340 --> 00:17:08,650
،هؤلاء الناس مجرمون
.إنك أمضيت 6 سنين تزج بأمثالهم سجنًا

223
00:17:08,730 --> 00:17:10,820
.تدهشني رغبتك في مساعدتهم

224
00:17:10,890 --> 00:17:16,904
،أنت من دفعتني لمساعدة الآخرين
.للقتال في سبيل العدالة

225
00:17:18,310 --> 00:17:23,150
.إنك تحلّيت بالشرف عندئذ -
.كان ذلك منذ ردح طويل -

226
00:17:23,230 --> 00:17:29,240
.الآن لا أبالي إلا بالخروج من هنا
أأنت مستعد لمعاونتي على ذلك؟

227
00:17:29,320 --> 00:17:31,420
.إذًا ليس لدينا شيء آخر لنناقشه

228
00:17:39,590 --> 00:17:43,020
.(أود رؤية د.(باركر -
.النظام ليس هكذا -

229
00:17:43,090 --> 00:17:44,480
.أحتاج إلى عونه. تعتريني انتكاسة

230
00:17:49,050 --> 00:17:53,030
مرحبًا يا (داينا). أأنت متفرغة لبرهة؟ -
أجل. بخصوص قضية (هدسون)؟ -

231
00:17:53,100 --> 00:17:56,323
.لأنني أود إدانته بـ3 تهم إن استطعنا -
.(مرحبًا يا (داينا -

232
00:17:56,560 --> 00:17:58,870
مرحبًا. عجبًا! منذ متى وأنتما صديقتان؟

233
00:17:58,940 --> 00:18:01,610
أنشأنا مجموعة دعم للنساء
.(اللائي هاجمهن (دياز

234
00:18:01,690 --> 00:18:06,508
أو قتلته المأجورون. أتودين الانضمام؟ -
،شكرًا، لا أريد -

235
00:18:06,508 --> 00:18:09,536
لكن ربما عليك
،معاودة برنامج حماية الشهود

236
00:18:09,940 --> 00:18:13,051
وأنت عليك معاودة الأرض الـ2
.قبلما تتذكران أنكما تكرهان بعضكما

237
00:18:13,052 --> 00:18:15,185
،لنتحدث بجدية. نتعاون معًا
.ونحتاج إلى مساعدتك

238
00:18:15,630 --> 00:18:17,880
نحتاج؟ -
.(ذلك يُسمى التعاطف يا (داينا -

239
00:18:17,890 --> 00:18:21,026
،أوقن تمامًا أن هذا ليس سبب مجيئكما
لكن ماذا يجري؟

240
00:18:21,027 --> 00:18:23,380
(يمنع (سلابسايد
.(زيارة (فليستي) لـ(أولييفر

241
00:18:23,460 --> 00:18:27,180
،يبقونه في مكان اسمه الطابق الـ2
.(لكن لا سجل عنه مطلقًا في (سلابسايد

242
00:18:27,250 --> 00:18:29,254
،لذا طالعنا سجلات الموظفين
.ووجدنا شيئًا

243
00:18:29,289 --> 00:18:32,890
.(أخصائي نفسي يُسمى د.(جاريت باركر

244
00:18:32,900 --> 00:18:35,877
نودك أن تتحققي ما إن وردت
شرطة (ستار) أي شكاوى

245
00:18:35,912 --> 00:18:37,480
.أثناء ممارسته الخصوصية للعلاج النفسي

246
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
يدهشني أنك لم تخترقي
.سجلات شرطة (ستار) بنفسك

247
00:18:39,600 --> 00:18:41,410
لقد فعلت. لكنني لم أجد شيئًا
.في السجلات الرقمية

248
00:18:41,480 --> 00:18:45,951
أملت فعل ذلك بالطريقة التقليدية
.(وفحص النسخ الورقية في أرشيف شرطة (ستار

249
00:18:46,160 --> 00:18:49,771
لكن ماذا يجعلنا
نظن المدعو (باركر) مشبوهًا؟

250
00:18:49,806 --> 00:18:53,620
ليس لدى (سلابسايد) برنامج
.علاج نفسي لسجنائه

251
00:18:53,700 --> 00:18:57,408
(أيًا يكن ما يفعله (باركر
.لا يُبلّغ عنه

252
00:18:58,120 --> 00:19:02,180
،أرجوك. إن كان (أوليفر) في مأزق
.فعلينا مساعدته

253
00:19:04,730 --> 00:19:07,331
.تدهشني رؤيتك هنا
.ظننتك ستكون في الخارج

254
00:19:07,332 --> 00:19:09,340
،ما زالت لدي وظيفة لأؤديها

255
00:19:09,420 --> 00:19:12,610
تلك التي لا تتضمن احتمالية تقطيع
.الأوصال أو الموت أو كليهما معًا

256
00:19:12,680 --> 00:19:14,600
منذ متى تخشى أيًا من ذلك؟

257
00:19:14,610 --> 00:19:17,600
.طوال حياتي -
.تعلم قصدي -

258
00:19:17,610 --> 00:19:20,712
.لطالما خضنا مخاطرة الموت مع فريق السهم
فما الفرق مع (أرغوس)؟

259
00:19:20,780 --> 00:19:22,770
.هناك فرق. لنقطع النقاش في هذا الموضوع

260
00:19:22,780 --> 00:19:25,062
.كلا. لا يمكننا قطع النقاش

261
00:19:25,530 --> 00:19:28,120
.إنك تهمّش نفسك. أود معرفة السبب

262
00:19:30,270 --> 00:19:34,670
.لم أعد أتحلى بالحماسة اللازمة -
ما معنى ذلك بحق السماء؟ -

263
00:19:37,210 --> 00:19:44,128
أوليفر) في السجن. حتى هو عجز عن قهر)
.المخاطرة المقترنة بالقتال في الخارج

264
00:19:44,790 --> 00:19:50,260
،هذه الحياة كبّدتني زواجي
.عرضتني للطعن، وعرضت أحبائي للإرداء

265
00:19:50,340 --> 00:19:54,650
ربما أنت و(ليلى) والآخرون
،تتحلون بما يلزم لتنفيذ ذلك

266
00:19:54,720 --> 00:19:59,820
.لكنني أعجز عن مواصلة الكذب على نفسي
...(تأديتي دور السيد (مدهش

267
00:20:02,810 --> 00:20:04,787
.إنني لم أعد ذلك الشخص فحسب

268
00:20:05,990 --> 00:20:11,160
كنت في الحرب، رأيت وجوه رجال
.فرغوا من القتال

269
00:20:11,240 --> 00:20:14,660
.كورتس)، تلك ليست حالتك) -
.بلى. أوقن تمامًا أن تلك حالتي -

270
00:20:16,700 --> 00:20:23,790
،14شهادة دكتوراة، وتجيد عدة لغات
.عبقري وحاصل على برونزية أولمبية

271
00:20:23,870 --> 00:20:26,670
السيد (مدهش) ليس شخصية
.مزدوجة يمكنك اعتزالها

272
00:20:26,680 --> 00:20:29,232
.(بل إنه هويتك يا (كورتس

273
00:20:29,590 --> 00:20:32,730
المخاطرة الوحيدة التي تخوضها
.هي إنكار الحقيقة الكامنة في ذلك

274
00:20:32,800 --> 00:20:35,360
.أحترم قرارك بالانسحاب من هذه المهمة

275
00:20:37,510 --> 00:20:39,360
.احرص على أن يكون القرار الصحيح فحسب

276
00:20:45,030 --> 00:20:52,250
متى لاحظت الثوران ثانيةً؟ -
.لما رأيت السجين ذو وشم قاطع الرؤوس -

277
00:20:52,320 --> 00:20:56,990
مثير للاهتمام. لم برأيك
استجبت له بشكل سلبي جدًا؟

278
00:20:57,070 --> 00:21:00,080
كان ضمن المجموعة
.التي هاجمتني في الطابق الأول

279
00:21:00,160 --> 00:21:09,960
.البشرى هي أنك لم تستسلم لميولك العدوانية
.جئتني. هذا يعني أن المعالجة تجدي

280
00:21:10,040 --> 00:21:18,189
د.(باركر)، السبب الوحيد لعدم
.فعلي أي شيء، هو أنه كان ميتًا

281
00:21:18,230 --> 00:21:24,350
رأيته يخرج محمولًا
.من الغرفة ذات الباب الأزرق

282
00:21:24,360 --> 00:21:31,114
للأسف، بعض السجناء لا يستجيبون
.جيدًا مثلك للعملية العلاجية

283
00:21:31,490 --> 00:21:36,035
،ين تقتحم مجالًا علميًا جديدًا
.فإن حدوث المعوقات أمر حتميّ

284
00:21:36,160 --> 00:21:43,000
يبدو أن موت سجين
.يتخطى قليلًا كونه مجرد عقبة

285
00:21:43,090 --> 00:21:51,879
تأمل ما حققناه معًا، وكيف أنزلنا ذلك
.الجزء منك الذي حُصر في حلقة من العنف

286
00:21:52,350 --> 00:21:58,260
.تصور ذلك على مقياس أكبر
.سيكون العالم أأمن بكثير

287
00:21:58,270 --> 00:22:03,520
.صحيح، لكن هناك أناسًا يموتون

288
00:22:04,391 --> 00:22:06,520
ماذا عنهم؟

289
00:22:06,600 --> 00:22:12,900
ذلك القول يبدو من شيمة
،شخصيتك القديمة يا 4587

290
00:22:12,980 --> 00:22:21,036
البطل الذي أصرّ على تصحيح أخطاء الغرباء
.على حساب سلامة وأمان أحبائه

291
00:22:21,110 --> 00:22:25,380
.ظننتك لم تعد ذلك الشخص -
.لست هو -

292
00:22:28,620 --> 00:22:34,550
،جيد. عليك مواصلة التركيز على ذاتك

293
00:22:34,630 --> 00:22:39,100
على الرجل الذي تحتاج
.إلى غدوّه لأجل أسرتك

294
00:22:39,170 --> 00:22:47,933
،وإن عجزت عن فعل ذلك
.سنضطر إلى تجربة خيارات علاجية أخرى

295
00:22:50,820 --> 00:22:56,407
لم يوجد محضر اعتقال عن عام 1985
في الصندوق عينه لملف موظف عن عام 2002؟

296
00:22:56,442 --> 00:22:57,782
!هذا منافٍ للمنطق -
.أعلم -

297
00:22:57,860 --> 00:23:01,450
،بعدما تحول القسم للملفات الرقمية
.كفّوا عن العناية بهذ المكان

298
00:23:01,530 --> 00:23:04,450
تقصدين أن شرطة (ستار) تأخرت
على تطبيق النظام الرقمي؟

299
00:23:04,530 --> 00:23:06,790
!عجبًا! هذا صادم

300
00:23:06,870 --> 00:23:10,670
.فليستي)، ربما هناك خيارات أخرى)
.ما زال لدي أصدقاء في المباحث الاتحادية

301
00:23:10,750 --> 00:23:11,113
...يمكنني طلب

302
00:23:11,148 --> 00:23:14,366
لأن المباحث الاتحادية
تشتهر بسرعتها وكفائتها؟

303
00:23:14,366 --> 00:23:17,170
ألديك فكرة أفضل؟

304
00:23:17,190 --> 00:23:22,898
أجل. طلبت من النائب العام الأمريكي رفع
.دعوى تلزم (سلابسايد) بكشف كل سجلاتهم

305
00:23:22,933 --> 00:23:26,429
!وتحسبين طريقتي بطيئة
.قد تستغرق طريقتك أسابيع أو شهور

306
00:23:26,890 --> 00:23:28,860
!ربما (أوليفر) لا يملك أسابيع ولا شهور

307
00:23:28,940 --> 00:23:30,910
!ربما حتى لا يملك أيامًا
.نجهل أين هو

308
00:23:32,990 --> 00:23:38,710
،جهلت تمامًا ما صارت عليه حياته هناك
.والأشياء التي اضطر إلى فعلها

309
00:23:38,780 --> 00:23:42,160
فليستي)، إنك ركزت)
.على اعتقال قاتل مختل نفسيًا

310
00:23:42,230 --> 00:23:44,370
.(إن كان هناك من يتفهم ذلك، فإنه (أوليفر

311
00:23:44,450 --> 00:23:47,960
.و(أوليفر) هو من قرر دخول السجن
.ذلك ليس ذنبك

312
00:23:48,030 --> 00:23:52,220
.وكنت ساخطة على ذلك القرار
.تعين أن أزوره أكثر

313
00:23:52,300 --> 00:23:55,710
.تعين أن يمكنني منع هذا -
!مهلًا -

314
00:23:55,720 --> 00:24:01,220
،أنصتي، أتفهم موقفك، لكن ثقي بي
.لم يكن هناك ما بوسعك فعله

315
00:24:01,230 --> 00:24:03,980
.عليك التوقف عن لوم نفسك

316
00:24:04,060 --> 00:24:10,030
اعتقدت أن أسوأ ما يمكن حدوثه
.هو فقدان زوجي إلى السجن

317
00:24:11,930 --> 00:24:14,160
ماذا إن فقدته إلى الأبد؟

318
00:24:23,570 --> 00:24:27,714
،إن ما زلت تودين المغادرة من هنا
.فسنغادر الليلة

319
00:24:27,830 --> 00:24:34,022
،يسرّني أنك تعقّلت أخيرًا
.إلا أنني أشك أن طواعيتك للتآمر مشروطة

320
00:24:35,510 --> 00:24:38,720
أودك أن تساعديني
.(على فضح حقيقة الد.(باركر

321
00:24:38,800 --> 00:24:40,340
وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟

322
00:24:40,420 --> 00:24:42,760
الدليل الذي نحتاج إليه
.وراء هذه البوابة الزرقاء

323
00:24:42,770 --> 00:24:46,850
.سنقتحم ونأخذه ونهرب -
.سيكون ذلك منافيًا للحكمة -

324
00:24:46,930 --> 00:24:49,683
.رأيت ما حدث لمن دخلوا تلك الغرفة
.يخرجون في أكياس الجثث

325
00:24:49,990 --> 00:24:52,298
،تاليا)، إما أن نفعل هذا بطريقتي)
.أو لن نفعله البتة

326
00:24:52,333 --> 00:24:56,120
ستخاطر بحياتينا لمساعدة
أولئك المساجين، برغم علمك

327
00:24:56,190 --> 00:25:02,110
أنهم جميعًا قتلة أو أسوأ؟ -
.أولئك السجناء يُعاملون كحيوانات تجارب -

328
00:25:02,130 --> 00:25:04,136
.لا أحد يستحق ذلك

329
00:25:04,137 --> 00:25:07,200
أخبرني، أشعرت بالشفقة عينها
حين غمدت سيفًا في صدر أبي؟

330
00:25:07,280 --> 00:25:11,580
كلا، لأنني عندئذ كنت لا أزال أسمح
.للوحش الذي ساعدتني على إطلاقه بالسيطرة

331
00:25:11,660 --> 00:25:14,460
إياك أن ترمي ضمنيًا
.إلى أن موت أبي كان ذنبي

332
00:25:14,540 --> 00:25:18,460
.أنصتي. موت (راس) ذنبي أنا

333
00:25:18,540 --> 00:25:23,127
عجزت بصيرتي عن تجاوز
،ما أرادني أن أفعله بمدينتي

334
00:25:23,670 --> 00:25:29,995
،لذا لم أتوقف للتفكير في أسرته
.وإنني آسف جدًا على ذلك

335
00:25:30,060 --> 00:25:36,271
،أعلم أنك تكرهينني
،لكنني كنت تلميذك ذات يوم

336
00:25:36,450 --> 00:25:39,740
.ووثقنا ببعضنا تمامًا

337
00:25:39,810 --> 00:25:47,590
،علينا إيجاد تلك الثقة ثانيةً
.لأنها الوسيلة  الوحيدة لنيل كلينا مرادنا

338
00:25:52,470 --> 00:25:56,340
تذكروا أن المنطقة المحيطة
.بمكان اللقاء مكتظة بالناس

339
00:25:56,420 --> 00:25:59,760
لن يتردد (بيرد) في استغلال ذلك
.إن ارتاب حيال شيء

340
00:25:59,830 --> 00:26:00,850
.انصرفوا

341
00:26:03,850 --> 00:26:09,055
لكنه لن يرتاب، صحيح؟
.طالما سترسلونني بمفردي

342
00:26:09,090 --> 00:26:13,054
.كورتس)، هذا أملنا، لكن لا تقلق يا صاح)
.أنت لها

343
00:26:13,360 --> 00:26:16,450
صحيح. إنما أود إغلاق ذلك الجزء
.من دماغي الذي يصرخ

344
00:26:19,870 --> 00:26:22,440
إنني مستعد. ما الخطة؟

345
00:26:22,520 --> 00:26:24,250
.سنعطيه مراده تحديدًا

346
00:26:26,450 --> 00:26:29,830
.المركب الكيميائي سيكون داخل هذه

347
00:26:29,900 --> 00:26:34,720
.تحتوي الحقيبة نظام استهداف خفيّ
.استخدمه لمسح البناء ورصد المعادين

348
00:26:34,790 --> 00:26:37,790
هكذا سنعلم تحديدًا
.أين سنهجم والقوة المطلوبة

349
00:26:41,130 --> 00:26:43,890
.حالما تجد (بيرد)، سلم الحقيبة وغادر

350
00:26:43,970 --> 00:26:45,480
.سنطلق الهجوم لدى إشارتك

351
00:26:47,920 --> 00:26:49,730
.(د.(سومتو

352
00:26:50,298 --> 00:26:55,840
{\pos(190,230)}.يسرني جدًا لقاؤك أخيرًا -
.(وأنا أيضًا يا سيد (بيرد -

353
00:26:55,898 --> 00:27:00,545
{\pos(190,230)}إنني ممتن لحسن ضيافة
.رجالك المسلحين الغاضبين لي

354
00:27:00,549 --> 00:27:03,283
.حُددت الأهداف. نفذ التبادل وغادر

355
00:27:08,748 --> 00:27:10,345
{\pos(190,230)}.ستجده مطابقًا بمواصفاتك

356
00:27:12,576 --> 00:27:14,345
{\pos(190,230)}.طبعًا

357
00:27:18,666 --> 00:27:21,153
{\pos(190,230)}.وعلى ذلك، أعتذر

358
00:27:30,420 --> 00:27:32,970
.قنبلة كيميائية مزدوجة

359
00:27:33,050 --> 00:27:36,270
لم أتوقع أن تكون شخصًا متوحشًا
.لدرجة إرهابي

360
00:27:36,280 --> 00:27:38,950
.ما تسميه متوحشًا، أسميه مربحًا

361
00:27:39,020 --> 00:27:44,286
،كل ما احتجت إليه هو شخص مغفل
.وأنت كنت مغفلي المثالي المنشود

362
00:27:44,900 --> 00:27:49,070
.لعلك تغفل أنك ماثل أمام القنبلة

363
00:27:49,150 --> 00:27:52,424
سمعت عن آلية التفجير عن بعد، صحيح؟

364
00:27:52,960 --> 00:27:55,910
،بالنسبة إلى شخص فذ الذكاء
أأنت غبي حقًا لهذه الدرجة؟

365
00:27:55,990 --> 00:27:59,830
بالواقع، إن أردت فعل شيء في غاية الغباء
فسأفعل شيئًا غبيًا مثل

366
00:27:59,910 --> 00:28:03,210
طرحك أرضًا وأخذ ذلك الحاسوب اللوحيّ
.وحشره في حلقك

367
00:28:03,290 --> 00:28:05,600
.هذه إشارتنا. استعدوا للهجوم

368
00:28:09,800 --> 00:28:15,390
.ما زلت تتحلى بحس الدعابة
.مذهل جدًا بالنسبة إلى شخص على وشك الموت

369
00:28:15,470 --> 00:28:17,390
.أظنني لست مستعدًا للموت فحسب

370
00:28:17,470 --> 00:28:20,490
.لدي طلب أولًا

371
00:28:20,560 --> 00:28:23,940
أيمكنك العد تنازليًا قبلما تقتلني؟

372
00:28:24,020 --> 00:28:25,650
.هذه أول مرة أسمع هذا الطلب

373
00:28:25,660 --> 00:28:27,680
.لم أكن أحادثك

374
00:28:36,822 --> 00:28:37,757
"تم تفعيل القنبلة"

375
00:28:44,330 --> 00:28:46,140
.لسوء حظك أنني ذكي جدًا

376
00:28:46,709 --> 00:28:47,404
"عُطلت القنبلة"

377
00:28:49,850 --> 00:28:52,140
.(عُطلت القنبلة وصُرع (بيرد

378
00:28:52,210 --> 00:28:53,810
أأنت بخير؟ -
.لا أدري -

379
00:28:53,890 --> 00:28:55,982
أما زلت أحتفظ بساقيّ
يفرز جسدي أدرينالين مفرط حاليًا

380
00:28:56,017 --> 00:28:57,400
.ولا يمكنني حتى تبين ذلك

381
00:28:59,270 --> 00:29:02,660
.(هيا يا (تاليا

382
00:29:09,530 --> 00:29:10,700
!أنت

383
00:29:13,670 --> 00:29:16,450
!توقف

384
00:29:16,530 --> 00:29:17,880
.وأخيرًا

385
00:29:20,200 --> 00:29:25,630
يقولون إن المعلمة تُعد عظيمة
.حين يتفوق عليها أخيرًا تلميذها

386
00:29:27,800 --> 00:29:29,220
ماذا تفعلين؟

387
00:29:29,300 --> 00:29:32,180
.ما تعيّن أن أفعله منذ الباية، قتلك

388
00:29:46,220 --> 00:29:49,480
.استعد للصدمة -
.رباه، أحتاج إلى غفوة -

389
00:29:55,490 --> 00:30:00,489
.يكفي ذلك. خذوهما إلى الحجرة

390
00:30:05,950 --> 00:30:10,090
،أجل. (فليستي)، أكره قول ذلك
.لكن أعتقد أن ربما علينا تجربة نهج آخر هنا

391
00:30:10,100 --> 00:30:13,340
.ليس وكأننا نستسلم
...إنما إيجاد وسيلة أخرى

392
00:30:13,350 --> 00:30:14,490
.وجدته

393
00:30:15,010 --> 00:30:18,720
،)أثناء خدمة المجند (باركر
،كان أيضًا متهمًا في 3 قضايا سوء ممارسة

394
00:30:18,800 --> 00:30:20,770
.حُسمت جميعًا خارج المحكمة

395
00:30:20,780 --> 00:30:23,715
.(تفقدي هذا. (روبرت غودمان
.أحد مرضاه

396
00:30:24,360 --> 00:30:30,360
ذكر في الـ22، حُول إلى (باركر) عام 2005
.بعدما انتابته عدة نوبات غضب عدواني

397
00:30:30,440 --> 00:30:33,013
.وعد (باركر) الوالدين بجعل ابنهما مطيعًا

398
00:30:33,048 --> 00:30:37,280
(عوض ذلك، أخذ (غودمان
.يعاني نوبات نسيان تلقائية

399
00:30:37,290 --> 00:30:39,040
ما الذي يفعله ذلك الرجل
بحق السماء لأولئك الناس؟

400
00:30:39,120 --> 00:30:43,830
.غير واضح. معالجة تجريبية -
،يبدو أن (باركر) يتخذ ذلك مسيرة مهنية -

401
00:30:43,910 --> 00:30:47,580
لأنني أطالع 8 قضايا مختلفة
.(تماثل قضية (غودمان

402
00:30:47,660 --> 00:30:49,460
!ويلاه، يا إلهي

403
00:30:49,470 --> 00:30:50,970
ما الخطب يا (فليستي)؟

404
00:30:51,050 --> 00:30:57,587
،)ازدادت نوبات النسيان لدى (غودمان"
"...وأخيرًا فقد إدراكه لهويته بالكامل و

405
00:30:57,770 --> 00:31:00,810
.(هذا ما سيفعلونه بـ(أوليفر

406
00:31:00,890 --> 00:31:02,399
.سيمحونه

407
00:31:20,480 --> 00:31:23,980
.خيّبت أملي يا 4587

408
00:31:24,060 --> 00:31:31,490
،يؤسفني جدًا حين تفشل دراسة لديّ
.لكن هذا الإخفاق مؤلم بشكل خاص

409
00:31:31,560 --> 00:31:33,240
.إنك وحش

410
00:31:35,900 --> 00:31:40,943
،لصنعنا إنجازات عظيمة معًا
.لساعدنا أناسًا كثيرين

411
00:31:41,170 --> 00:31:47,380
!هذه ليست مساعدة للناس -
.أخطأت الحكم عليك -

412
00:31:47,450 --> 00:31:55,480
،اعتقدت أن بعد عملنا معًا
.أنك مستعد لكسر حلقة عنف أسرتك

413
00:31:55,550 --> 00:31:59,010
.أبعد أبي الناس عنه

414
00:31:59,090 --> 00:32:04,650
،أخفى الأسرار
،وإنني ارتكبت ذينك الخطئين

415
00:32:04,660 --> 00:32:13,274
،لكن إن اخترتُ كسر الحلقة
.فسأكسرها بطريقتي

416
00:32:13,440 --> 00:32:17,710
.أقترح أن تثبت بلا حراك يا 4587

417
00:32:23,470 --> 00:32:26,630
!(اسمي (أوليفر كوين

418
00:32:39,010 --> 00:32:42,538
.يبدو أنك تعلمت بضع حيل جديدة بدوني

419
00:32:57,670 --> 00:32:59,960
.هذه الأشياء وحشية جدًا

420
00:33:06,490 --> 00:33:08,080
.حتمًا لديهم إنذار مضاد للعبث بالسوار

421
00:33:08,160 --> 00:33:10,630
.بدء إجراء الإغلاق

422
00:33:10,700 --> 00:33:13,420
.ليعد كل السجناء إلى زنازينهم فورًا

423
00:33:13,500 --> 00:33:16,170
.وجدت البطاقة المفتاحية

424
00:33:16,190 --> 00:33:18,783
.نلت الملف. علينا الذهاب

425
00:33:20,550 --> 00:33:22,770
.لن يمكننا الذهاب بهدوء

426
00:33:41,120 --> 00:33:44,524
أنتما! إلى أين تذهبان بحق السماء؟

427
00:33:45,710 --> 00:33:49,136
.نحن قيد الإغلاق الأمني
.يُفترض أن تكونا في زنزانتيكما

428
00:33:50,890 --> 00:33:54,560
.قلت، عاودا زنزانتيكما

429
00:34:06,480 --> 00:34:08,020
.إلى الأمام مباشرة

430
00:34:13,320 --> 00:34:17,468
أتحسبهم أدركوا أننا نفوقهم؟ -
.أظنهم على وشك إدراك ذلك -

431
00:35:15,010 --> 00:35:16,960
.هذا يؤدي إلى الماء

432
00:35:16,970 --> 00:35:22,220
.صحيح. المخرج الوحيد عبر المشرحة -
.طريقة مخزية لمعاملة موتاهم -

433
00:35:22,290 --> 00:35:25,150
!من هذه الجهة. هنا

434
00:35:25,220 --> 00:35:27,860
.سيأتون قريبًا. علينا الرحيل

435
00:35:29,630 --> 00:35:31,780
.(أودك أن تعطي هذه لـ(فليستي

436
00:35:33,970 --> 00:35:38,780
.إن بقيت، ستموت -
.إن غادرت، سأظل طريدًا إلى الأبد -

437
00:35:38,850 --> 00:35:41,440
.لن أفعل ذلك بأسرتي

438
00:35:41,460 --> 00:35:47,840
.قبل تلك السنين، إنك أخطأت
.إعطاء الوحش هوية لم يحتوِ الظلمة

439
00:35:47,910 --> 00:35:50,840
.إنما أمدها بالقوة

440
00:35:50,910 --> 00:35:59,000
...الانقسام إلى ذاتين والتخفي في الظلال
.ذلك لم يكن الحل قط

441
00:36:00,350 --> 00:36:03,340
.ثمة أحد سد هذا الباب
.اجلبوا أحدًا لكسره

442
00:36:03,350 --> 00:36:10,860
سأسلم زوجتك هذه وأخبرها
.بأن زوجها عنيد كشيمته دومًا

443
00:36:14,190 --> 00:36:15,610
.سأصدهم

444
00:37:01,045 --> 00:37:05,215
.حان وقت الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -

445
00:37:05,225 --> 00:37:08,395
.هذا المكان بأسره يُغلق
.ستعاود الطابق الأول

446
00:37:12,755 --> 00:37:18,015
برغم الإنكار الرسمي لزعم إسائة
(معاملة المساجين في سجن (سلابسايد

447
00:37:18,095 --> 00:37:22,855
(فبموجب مستندات قدمتها شرطة (ستار
تفصّل الممارسات القاسية والاستثنائية

448
00:37:22,935 --> 00:37:27,315
لد.(جاريت باركر)، المشتبه في قضية موت
،روبرت غودمان) غير المحلولة)

449
00:37:27,395 --> 00:37:31,051
يبدو أنها متصلة بالمعالجة
،المثيرة للجدل في السجن

450
00:37:31,086 --> 00:37:33,249
.مما يجعل ذلك الإنكار محل شكّ

451
00:37:33,284 --> 00:37:37,575
.(نقطة لفريق (فليستي
.ما زلت أعمل على إيجاد اسم مناسب

452
00:37:37,585 --> 00:37:41,255
السؤال المهم، أي ملاك حارس
ندين له بالشكر على هذه الذاكرة؟

453
00:37:41,335 --> 00:37:42,755
.لا أعلم ولا أبالي

454
00:37:42,835 --> 00:37:46,595
عاد (أوليفر) ينام قرير العين
في زنزانته العادية في السجن مشد الحرسة

455
00:37:46,675 --> 00:37:48,765
.بدون عالم شرير يحاول حرق عقله

456
00:37:48,845 --> 00:37:53,425
هذه علاوة على ما وجدناه في الأرشيف
(تكفي لحصول الد.(باركر

457
00:37:53,435 --> 00:37:55,605
.على زنزانته الصغيرة الرحبة

458
00:37:56,523 --> 00:37:59,895
بما أن (سلابسايد) يواجهون
.كابوس علاقات عامة حاليًا

459
00:37:59,965 --> 00:38:02,725
ماذا إن أمكننا استغلال هذه
لإغلاق ما يتجاوز الطابق الـ2؟

460
00:38:02,805 --> 00:38:05,524
.(يمكننا استغلالها لاستئناف إدانة (أوليفر

461
00:38:06,725 --> 00:38:08,325
.يمكننا استخدامها لإخراج (أوليفر) من السجن

462
00:38:38,755 --> 00:38:42,105
أتعاني انتكاسة يا دكتور؟

463
00:38:42,175 --> 00:38:44,935
.دعني أعطيك الترياق

464
00:38:45,015 --> 00:38:46,195
!كلا

465
00:38:49,495 --> 00:38:51,155
ألم تعاود المنزل بعد؟

466
00:38:51,165 --> 00:38:55,905
،وددت إنهاء تقرير المهمة
.(حرصًا على عدم وجود نواقص ليجدها (بيل

467
00:38:55,985 --> 00:38:57,995
أجل. تقارير المهمات
.لا تستغرق عادة الليل كاملًا

468
00:38:58,005 --> 00:39:01,429
.كما أنها عملية رسمية
.لا ينبغي وجود نواقص فيها

469
00:39:01,745 --> 00:39:04,165
إذًا لم وجدت نقيصة؟ -
ما هذا؟ -

470
00:39:04,175 --> 00:39:07,708
.شيء أخذته من (بيرد) قبل اعتقاله -
لمَ؟ -

471
00:39:07,743 --> 00:39:11,335
نسخت (ليلى) بيانات المصرف
.لشكها بأن (أرغوس) تخفي شيئًا

472
00:39:11,345 --> 00:39:13,095
.(تلك البيانات قادتنا إلى (بيرد

473
00:39:13,165 --> 00:39:16,095
إن كانت هناك صلة أعمق
،لا تود (أرغوس) أن يكتشفها أحد

474
00:39:16,175 --> 00:39:18,478
.فارتأيت أن علينا معرفتها أولًا
هذا يستحق المجازفة، صحيح؟

475
00:39:18,513 --> 00:39:20,735
هل توصلت إلى شيء؟ -
.انظر بنفسك -

476
00:39:23,385 --> 00:39:27,185
لوحة؟ استغرقت ليلة كاملة
لفك شفرة صورة واحدة؟

477
00:39:27,195 --> 00:39:30,775
أتدرك كم منهاجًا أجريتُ
لمجرد تحفيز القرص على التحميل؟

478
00:39:30,855 --> 00:39:32,705
.لتأمين هذا القرص تأمين

479
00:39:32,775 --> 00:39:36,158
.يبدو أن هناك أحدًا يأبى أن نرى هذه
ما أصلها؟

480
00:39:36,193 --> 00:39:41,825
هذه اللوحة رسمها فنان فرنسي في القرن
.(الـ19 اسمه (جان ليوم جروم

481
00:39:41,905 --> 00:39:44,995
".عنوانها "(دانتي) رأى الجحيم

482
00:39:45,005 --> 00:39:47,045
أهناك معنى خفي؟ -
.إنها لوحة فنية -

483
00:39:47,115 --> 00:39:51,765
.هناك دومًا معنى خفي
.علينا تبيّنه فحسب

484
00:39:56,395 --> 00:39:58,885
!(أهلًا بعودتك يا (كوين

485
00:39:58,965 --> 00:40:00,735
ماذا؟ هل غلبك الحنين أم ماذا؟

486
00:40:00,805 --> 00:40:02,725
.الفتى الجميل يعود سائرًا

487
00:40:02,735 --> 00:40:04,225
هل اشتقت إلينا؟

488
00:40:11,895 --> 00:40:15,556
أحزر أن المشرحة ليست المخرج
.الوحيد من الطابق الـ2 في النهاية

489
00:40:16,275 --> 00:40:17,905
.إنني سعيد لخروجي من هناك فحسب

490
00:40:17,915 --> 00:40:19,495
.فليستي) أيضًا ستسعد)

491
00:40:21,825 --> 00:40:25,705
ما قصدك؟ -
.جاءت بحثًا عنك أثناء الزيارة -

492
00:40:25,785 --> 00:40:27,925
.أخبرتها أنك في الطابق الـ2

493
00:40:28,005 --> 00:40:32,925
أكانت بخير؟ -
.أجل. كلفتني أن أبلغك رسالة -

494
00:40:32,935 --> 00:40:36,095
أي رسالة؟ -
.(لديها خيط إلى (دياز -

495
00:40:36,175 --> 00:40:37,725
.إنها قريبة من النيل منه

496
00:40:41,345 --> 00:40:42,855
تلك بشرى، صحيح؟

497
00:40:47,135 --> 00:40:51,685
...كل هراء إنقاذ زوجك هذا

498
00:40:51,765 --> 00:40:54,525
،جعلني جائعة جدًا
.لذا سأذهب لإحضار البيتزا

499
00:40:54,605 --> 00:40:58,865
.حسنًا -
.يمكنك المجيئ معي إن كنت جائعة -

500
00:40:58,935 --> 00:41:03,955
.لا أدري -
أتطلبين الخروج معي في موعد صداقة؟ -

501
00:41:04,025 --> 00:41:04,995
.كلا

502
00:41:06,695 --> 00:41:09,755
،اكتمل تعزيز الطاقة
.مما يعني أن لدينا إشارة

503
00:41:12,135 --> 00:41:14,345
ما الذي تفعله (الكاتمة) هناك؟

504
00:41:15,600 --> 00:41:19,079
{\pos(190,230)}"(موسكو)"

505
00:41:38,905 --> 00:41:42,115
هل نلت ما جئت لأجله؟ -
.أجل -

506
00:41:42,195 --> 00:41:44,835
.أبرّ بوعد قديم فحسب

507
00:41:46,485 --> 00:41:49,385
أليس كذلك يا (أناتولي)؟

508
00:41:51,421 --> 00:42:10,193
<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

509
00:42:11,154 --> 00:42:23,539
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

