﻿1
00:00:01,152 --> 00:00:02,393
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,400 --> 00:00:04,597
.وتودين مساعدتي -
.أجل. أنا أيضًا لم أتوقع حلول هذا اليوم -

3
00:00:04,598 --> 00:00:05,263
.لكنه الواقع المفروض علينا

4
00:00:05,506 --> 00:00:07,005
.آن أوان الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -

5
00:00:07,116 --> 00:00:08,949
.ستعاود الطابق الأول

6
00:00:08,950 --> 00:00:11,534
من أين حصلت على هذا؟ -
.(من (فليستي -

7
00:00:11,611 --> 00:00:13,035
.(هي من أعادتنا إلى مدينة (ستار

8
00:00:13,112 --> 00:00:17,174
،يؤسفني جدًا أن أكون مبلغتك بهذا
.لكن (فليستي سموك) ماتت

9
00:00:17,209 --> 00:00:22,747
.أبرّ بوعد قديم فحسب
أليس كذلك يا (أناتولي)؟

10
00:00:33,374 --> 00:00:38,802
أتذكر آخر لقاء لنا؟

11
00:00:38,879 --> 00:00:42,806
.قتلت إخوتي أجمعين

12
00:00:42,883 --> 00:00:48,020
.دعني أنعش ذاكرتك

13
00:00:48,097 --> 00:00:49,947
...خنتني

14
00:00:54,728 --> 00:00:57,121
...بعدما وثقت بك

15
00:01:00,401 --> 00:01:06,505
.وهبتك صداقتي -
.لا أصدقاء لرجل مثلك -

16
00:01:08,092 --> 00:01:10,343
أين أصدقاؤك الآن؟

17
00:01:14,707 --> 00:01:18,217
!(أوليفر كوين)

18
00:01:19,586 --> 00:01:23,222
...كلا! فريق السهم

19
00:01:26,135 --> 00:01:28,277
.زالوا أجمعين يا أخي

20
00:01:34,310 --> 00:01:38,070
.إنك اخترت الحلف الخاسر

21
00:01:38,147 --> 00:01:42,583
!ماذا تنتظر؟ اقتلني

22
00:01:45,871 --> 00:01:49,173
.ليس بعد. لدي مهمة بسيطة لك

23
00:01:50,743 --> 00:01:56,305
.(ستساعدني على تدمير (أوليفر كوين

24
00:02:02,275 --> 00:02:07,275
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ6: (( الإجراءات القانونية الواجبة"

25
00:02:08,769 --> 00:02:12,271
{\pos(190,230)}حسبت السيطرة الذهنية
.لا تحدث إلا في الأفلام

26
00:02:12,348 --> 00:02:14,898
{\pos(190,230)}.لم تكن سيطرة ذهنية تحديدًا

27
00:02:14,975 --> 00:02:17,776
{\pos(190,230)}
.يبدو وكأن هذا المكان ساء كثيرًا

28
00:02:17,853 --> 00:02:22,008
{\pos(190,230)}.جاؤوا بعد طعنك ذلك الحارس
.أولئك الرجال أوغاد محترفون

29
00:02:22,043 --> 00:02:25,492
{\pos(190,230)}،قللوا تمضية الوقت في الباحة
.ويفتشون الزنازين كل نصف ساعة

30
00:02:25,503 --> 00:02:29,672
{\pos(190,230)}هل قسوا عليك؟ -
.أنا؟ محال -

31
00:02:29,749 --> 00:02:31,915
{\pos(190,220)}.يسرني وجوهم هنا

32
00:02:31,992 --> 00:02:36,128
{\pos(190,230)}،بريك) مغتاظ منذ أغلقت ناديه القتالي)
.وأنا الوحيد الذي بوسعه تفريغ غضبه فيه

33
00:02:36,205 --> 00:02:39,131
{\pos(190,230)}.لولا وجودهم لانتقم مني

34
00:02:39,208 --> 00:02:42,685
{\pos(190,220)}.أنقذتني تمامًا
.(حركة أصيلة لـ(السهم الأخضر

35
00:02:50,886 --> 00:02:52,978
.التقط الطعام

36
00:02:53,055 --> 00:02:57,330
{\pos(190,220)}.(حسبت (دونبار) يعمل لدى (بريك -
.لم يعد كذلك -

37
00:02:57,365 --> 00:03:00,874
{\pos(190,220)}،بعد إخفاق نادي القتال ذاك
.عوقب (دونبار) عقابًا رمزيًا

38
00:03:00,909 --> 00:03:04,031
{\pos(190,220)}.والآن يعامل (بريك) مثل... مثلك

39
00:03:04,042 --> 00:03:05,949
.انهض يا 4587

40
00:03:05,960 --> 00:03:08,160
.بالحديث عن الشيطان -
.آن أوان الذهاب -

41
00:03:08,237 --> 00:03:13,649
{\pos(190,230)}هل حُرمت من امتيازات الطعام؟ -
.قلت لنذهب يا سجين -

42
00:03:13,867 --> 00:03:16,459
.لن أكرر كلامي

43
00:03:21,583 --> 00:03:24,843
{\pos(190,230)}.هذا ما توقعته
.لديك زائر

44
00:03:24,920 --> 00:03:27,730
.ظننتني محرومًا من الزيارة -
.إنه حتمًا يوم سعدك -

45
00:03:44,499 --> 00:03:47,750
{\pos(190,220)}ما مرادك؟ -
.(حاول أن تبدو أكثر امتنانًا يا (أولي -

46
00:03:47,827 --> 00:03:51,203
{\pos(190,220)}اضطررت إلى رفع دعوى طارئة
،لمجرد الدخول ورؤيتك

47
00:03:51,280 --> 00:03:54,998
{\pos(190,220)}
،ولحسن الحظ أنني فعلت
.لأنك في حال مزرية

48
00:03:55,075 --> 00:03:59,253
.أحتاج إلى توثيق إصاباتك سريعًا جدًا -
!مهلًا -

49
00:03:59,329 --> 00:04:01,338
ماذا تفعلين؟

50
00:04:01,349 --> 00:04:05,384
{\pos(190,220)}اطلعنا على سجلات الطابق الـ2 النفسية
.(التي دبرت إخراجها من (سلابسايد

51
00:04:05,461 --> 00:04:08,512
كيف فعلت ذلك؟
.كلا. لا تخبرني

52
00:04:08,589 --> 00:04:11,765
.خير لقضيتك ألا أعلم -
ما قصدك بقضيتي؟ -

53
00:04:11,776 --> 00:04:15,436
.قضيتك -
أتعملين مع (جين لورينغ)؟ -

54
00:04:15,446 --> 00:04:19,773
{\pos(190,220)}.كلا. أعمل مع زوجتك

55
00:04:19,784 --> 00:04:24,027
،لأخبرتني (فليستي) لو عملت معك

56
00:04:24,038 --> 00:04:31,702
{\pos(190,220)}والسبب الوحيد لمساعدتك إياي
.أو أي سواي، هو استفادتك من ذلك

57
00:04:31,778 --> 00:04:33,745
{\pos(190,220)}.غير صحيح -
.بلى، صحيح -

58
00:04:33,822 --> 00:04:39,960
{\pos(190,210)}.أنت سبب هرب (دياز) أصلًا
أتذكرين؟

59
00:04:39,971 --> 00:04:48,427
{\pos(190,220)}أوليفر) الذي عرفته، واجه صعوبة)
.في تحمل مسؤولية إخفاقاته أيضًا

60
00:04:48,504 --> 00:04:50,771
أتعلمين المذهل في الأمر؟

61
00:04:53,058 --> 00:04:56,059
.إنك لست مثلها البتة

62
00:04:56,136 --> 00:05:03,108
،)لذا توكلي وتظاهري بأنك (لورل
.لورل) خاصتي، إلى ما تشائين)

63
00:05:03,185 --> 00:05:07,526
.لن تكوني إياها، أبدًا

64
00:05:07,907 --> 00:05:10,291
.ابتعدي عن زوجتي

65
00:05:23,330 --> 00:05:26,015
{\pos(190,220)}.لا أصدق أنها ماتت

66
00:05:28,019 --> 00:05:29,602
{\pos(190,220)}.هاك

67
00:05:31,689 --> 00:05:35,232
.لا أشرب الخمر -
.أنا أشرب -

68
00:05:37,177 --> 00:05:41,104
{\pos(190,220)}إذًا ماذا حدث؟
كيف ماتت؟

69
00:05:41,181 --> 00:05:44,366
{\pos(190,200)}.حدث ذلك منذ أسبوعين تقريبًا

70
00:05:44,443 --> 00:05:48,445
.قُتلت -
قُتلت؟ -

71
00:05:48,522 --> 00:05:50,364
ومن ذا الذي يقتل (فليستي)؟

72
00:05:50,374 --> 00:05:53,150
{\pos(190,220)}روي)، (فليستي) التي تذكرها)
.اختلفت تمامًا عما صارت عليه

73
00:05:53,786 --> 00:05:58,830
{\pos(190,220)}.وددنا انضمامها إلينا، لكنها قاطعتنا
.وعوض ذلك، انخرطت في عالم الجريمة

74
00:05:58,841 --> 00:06:01,734
{\pos(190,220)}.(بدأت نعت نفسها بـ(الحاسبة -
كأبيها؟ -

75
00:06:01,769 --> 00:06:03,669
.اقتحمت بعض الدوائر الخطيرة

76
00:06:03,745 --> 00:06:06,931
{\pos(190,220)}،إن سرت طويلًا كفاية في ذاك الدرب
.فآجلًا أم عاجلًا، ستلاقي عاقبته

77
00:06:08,584 --> 00:06:10,821
.(آسفة يا (ويليام

78
00:06:11,354 --> 00:06:21,520
،برغم موت (فليستي) وأيًا كانت الظروف
.بعثت لي الإشارة، وأود معرفة السبب

79
00:06:22,423 --> 00:06:26,785
.(لا تدين لها بأي شيء يا (ويليام -
.حقًا؟ ربما هي المدينة لي -

80
00:06:28,437 --> 00:06:32,155
.لاحظت هذا في وقت خلا
أترون تباين الألوان؟

81
00:06:32,232 --> 00:06:34,241
.أظن (فليستي) حاولت قيادتنا إلى هناك

82
00:06:34,252 --> 00:06:37,578
هذا جنوني نوعيًا. تدرك ذلك، صحيح؟

83
00:06:37,588 --> 00:06:41,632
.كل ما أعلمه هو أنني قطعت هذا الشوط
.ولن أتوقف الآن

84
00:06:52,628 --> 00:06:57,097
أوصلت طائرة (الكاتمة) من (موسكو) بعد؟ -
.إلى مدينة (ستار) منذ ساعة كما توقعنا -

85
00:06:57,108 --> 00:07:00,174
منهاجي الوجهي يشير
إلى أنها لم تقابل (دياز) بعد

86
00:07:00,209 --> 00:07:04,158
لكني حصلت على تحديث بشأن سبب
.(إرسال (دياز) الكاتمة إلى (روسيا

87
00:07:04,193 --> 00:07:05,364
أناتولي كنيازيف)؟)

88
00:07:05,441 --> 00:07:08,309
،لا يمكنني نيل معلومة دقيقة
لكن يشاع في الشبكة المظلمة

89
00:07:08,310 --> 00:07:11,369
أن عصابة (البراتفا) قُتلت بالكامل
،)قبل ليلتين في (موسكو

90
00:07:12,031 --> 00:07:14,415
وهذا لا يبشر بالخير حيال
.(صديقنا اللدود (أناتولي

91
00:07:16,777 --> 00:07:18,785
كيف حال (أوليفر)؟ أهو بخير؟

92
00:07:18,796 --> 00:07:23,457
بخير. يمقتني ويحسبني متوحشة
.ويأبى عوني، لكنه بخير

93
00:07:23,467 --> 00:07:28,211
.أنصتي. جليًا أن (أوليفر) يقاسي في السجن
.إنه المغزى من الزج إلى السجن

94
00:07:28,288 --> 00:07:30,306
.لكنه يجهل شخصك الجديد

95
00:07:30,382 --> 00:07:34,593
إنما يعرف نسختك القديمة
.الأكثر رعبًا وقتلًا

96
00:07:34,670 --> 00:07:38,597
،لا أبالي برأي (أوليفر) فيّ
،لكنه يأبى أن أمثله

97
00:07:38,674 --> 00:07:41,317
.وأجهل بأي سرعة سيمكنك إيجاد محام بديل

98
00:07:41,393 --> 00:07:45,604
.محال. لن نغير خطتنا. ليس الآن
.اُنتهكت حقوق (أوليفر) الدستورية

99
00:07:45,681 --> 00:07:49,399
تحول محامية الادعاء للدفاع عنه
.هو خير أفضلية لدينا

100
00:07:51,603 --> 00:07:53,236
.وجدت نتيجة للتو

101
00:07:53,313 --> 00:07:56,990
دياز) و(صيادي القوس الطويل) الـ3)
.(خارج مصنع ذخائر في خليج (أوركيد

102
00:07:57,067 --> 00:08:03,005
.غالبًا يبحث عن سلاح ما
.مؤسف جدًا أنه لن يحيا طويلًا كفاية لنيله

103
00:08:03,082 --> 00:08:05,549
.علينا التحرك قبلما يتغير المكان

104
00:08:09,472 --> 00:08:13,015
لم الأشرار ينتقون أرهب الأماكن دومًا؟

105
00:08:14,068 --> 00:08:18,136
مهلًا. هل ذلك سؤال جاد؟ -
.إنك كنت شريرة، لذا ارتأيت أنك تعلمين -

106
00:08:18,213 --> 00:08:22,604
.لا يبدو هذا كعمل رسمي لمدعية عمومية -
هل تحتّم أن ندعوه؟ -

107
00:08:23,027 --> 00:08:25,527
أأنتما صديقتان الآن؟ -
،تلك قصة يطول شرحها -

108
00:08:25,604 --> 00:08:30,357
المهم أن (دياز) و(الكاتمة) في الداخل
.أي أن لدينا فرصة أخيرًا للإطاحة بهم

109
00:08:30,368 --> 00:08:34,500
!وما أدراك بذلك؟ مهلًا
.دعيني أحزر. قصة يطول شرحها

110
00:08:34,535 --> 00:08:36,655
أيمكننا اعتبارها هكذا فحسب؟

111
00:08:36,732 --> 00:08:39,416
لذا، أأنت معنا؟ -
أعليك السؤال حقًا؟ -

112
00:08:42,538 --> 00:08:47,392
أين هي بحق السماء؟ -
.وفق متعقبي، إنها داخل هذا -

113
00:09:15,103 --> 00:09:18,363
!قنبلة -
!غادروا، أسرعوا -

114
00:09:36,710 --> 00:09:39,803
أرغوس) تتبع (دياز) منذ)
.(قتل عصابة (البراتفا) في (روسيا

115
00:09:39,880 --> 00:09:44,506
،استجابت شرطة (ستار) لاقتحام مصنع ذخائر
،)لذا برجاء إخباري يا (فليستي

116
00:09:44,583 --> 00:09:47,050
كيف بحق السماء تورطت في خضم عمليتي مجددًا؟

117
00:09:47,061 --> 00:09:50,679
،لم لا أقول منهاج بحث أُسيّ فحسب
ولننهِ النقاش بذلك؟

118
00:09:50,756 --> 00:09:56,985
.(دسسنا متعقبًا في حزام (الكاتمة
.جليًا أن (دياز) وجده واتخذه طعمًا ضدنا

119
00:09:57,062 --> 00:10:00,731
(كيف فعلتم ذلك؟ لم تقربا (الكاتمة
.في مركز مكافحة الأمراض واتقائها

120
00:10:00,741 --> 00:10:02,816
أنتم أسرتموها هناك؟

121
00:10:02,893 --> 00:10:08,071
.فليستي) لم تقربها. بل أنا)
.أخرجناها خلسة معًا

122
00:10:08,082 --> 00:10:12,638
لذا أنتما أسرتما (الكاتمة)؟ -
.لكن (فليستي) و(لورل) هما من عذباها -

123
00:10:12,673 --> 00:10:15,579
.بالواقع، أثنيتها عن ذلك. لا شكر على واجب

124
00:10:15,589 --> 00:10:17,625
لذا تعملين الآن مع (لورل)؟ -
.إنني واقفة هنا -

125
00:10:17,660 --> 00:10:21,042
إحقاقًا للحق، ساعدت على غلق البرنامج
.(النفسي المخالف في (سلابسايد

126
00:10:21,053 --> 00:10:24,995
مهلًا. لحظة. توبخينني على تعاوني
،مع (السهم الأخضر) الجديد

127
00:10:25,007 --> 00:10:27,215
فيما تتحالفين
مع (الحورية السوداء) اللعينة؟

128
00:10:27,292 --> 00:10:30,510
.أكرر، ما زلت هنا -
تتعاون مع (السهم الأخضر) الجديد؟ -

129
00:10:30,587 --> 00:10:35,348
يا رفاق، أظن الدرس المستفاد من هذا
،هو أن ربما علينا التواصل هاتفيًا أكثر

130
00:10:35,425 --> 00:10:36,775
.وتبادل الرسائل

131
00:10:36,852 --> 00:10:40,820
أجل. أقصد واقع أنكم جميعًا نسيتم
.عيد ميلادي الأسبوع الماضي

132
00:10:40,820 --> 00:10:42,606
.حفل عيد مولدك الأسبوع المقبل
!ارسم الدهشة على محياك

133
00:10:42,616 --> 00:10:46,777
،الآن وقد كُشفت كل أسرارنا القاتمة العميقة
أتحسبون أن بوسعنا تحويل تركيزنا إلى المختل

134
00:10:46,787 --> 00:10:50,197
الذي حاول توًا تفجيرنا؟ -
.تبدو فكرة جيدة -

135
00:10:50,273 --> 00:10:53,074
.أولًا، القواعد الأساسية
.لا تعاون مع (السهم الأخضر) الجديد

136
00:10:53,085 --> 00:10:55,911
.ثانيًا، لا تعاون مع أحد ليس من هذه الأرض

137
00:10:55,987 --> 00:10:59,456
أتقصيني؟ -
.أنت المدعية العمومية -

138
00:10:59,467 --> 00:11:03,043
،كنت قد تكشفين الليلة
.لا أظننا بحاجة إلى تكرار تلك المجازفة

139
00:11:03,119 --> 00:11:08,307
لذا يتسنى لزعيم إجرامي دولي البقاء
وأنا أُطرد، صحيح؟

140
00:11:10,794 --> 00:11:12,636
.غير معقول

141
00:11:12,646 --> 00:11:14,062
.(انتظري يا (لورل

142
00:11:14,139 --> 00:11:18,510
.لورل)، أرجوك، انتظري) -
.يبدو أنك وزوجك لا تحتاجن إلى عوني -

143
00:11:18,545 --> 00:11:20,391
،هو ونحن نحتاج إلى عونك، لكن الأهم

144
00:11:20,392 --> 00:11:22,648
أحتاج إلى مساعدة
.(المدعية العمومية لـ(أوليفر

145
00:11:22,683 --> 00:11:24,990
سعدت بمساعدة قضيتك الخيرة

146
00:11:25,067 --> 00:11:27,734
حين سنح لي بعض وقت الفراغ
.لكن عاد (دياز) الآن، وإنني مشغولة

147
00:11:27,811 --> 00:11:30,195
!لورل)، رجوك)

148
00:11:31,353 --> 00:11:34,276
إن أمكنني أن أحل محلك
،لتذهبي للنيل من (دياز)، لفعلت

149
00:11:35,244 --> 00:11:37,786
لكن هذه فرصتي الوحيدة
.لإخراج (أوليفر) من السجن

150
00:11:37,863 --> 00:11:39,963
...هذه هي! هذه

151
00:11:41,750 --> 00:11:46,596
.هذه فرصتي الوحيدة لاسترداد زوجي
.(أرجوك يا (لورل

152
00:11:47,956 --> 00:11:51,016
.أمقت أحيانًا أن أكون (لورل) خاصتكم

153
00:11:53,020 --> 00:12:00,648
(أعدك بأن أطلبك حين نمسك بـ(دياز
.وسننهي هذا كما خططنا

154
00:12:00,683 --> 00:12:01,651
.اتفقنا

155
00:12:04,723 --> 00:12:07,357
.إننا قريبون. ينبغي أن تكون هنا

156
00:12:07,368 --> 00:12:10,965
رغم كل تلك السنين، ما زلت ذلك الفتى
.الذي يمقت الجهل بالأمور

157
00:12:11,280 --> 00:12:13,488
وهل ما زلت تلك الفتاة
العاشقة للتورط في المتاعب؟

158
00:12:13,565 --> 00:12:22,122
.تعلم ذلك. تسرني رؤيتك
.حاولت البقاء على تواصل بعد كل شيء

159
00:12:22,198 --> 00:12:28,545
أجل، أعلم. أحزر أنه كان أهون عليّ
أن أمضي قدمًا ولا أتعلق بالماضي، أتعلمين؟

160
00:12:28,556 --> 00:12:31,506
.أتمنى أن يمكنني الفعل مثلك أحيانًا

161
00:12:31,583 --> 00:12:35,969
.لا أصدق أنهما شخصان بالغان -
.مما يعني أننا شخنا -

162
00:12:36,046 --> 00:12:37,813
.ما توقعت رؤيتك مجددًا

163
00:12:37,890 --> 00:12:42,142
.هذا آخر مكان توقعت معاودته
.(وددت أن يتركني (ويليام) في (ليان يو

164
00:12:42,218 --> 00:12:44,570
كيف أقنعك بالعودة؟

165
00:12:44,646 --> 00:12:49,858
،)وجدت رسالة داخل قوس (أوليفر
.الشارة الرباعية

166
00:12:49,935 --> 00:12:52,068
محال. من دسّها هناك؟

167
00:12:52,079 --> 00:12:56,698
لا أدري، لكن أعتقد أن الأفضل
.أن نكتم الأمر بيننا

168
00:12:56,775 --> 00:12:59,868
.ما رأى أحدنا (ويليام) منذ سنين
أموقن أن بوسعنا الثقة فيه؟

169
00:12:59,945 --> 00:13:03,830
.(إنه ابن (أوليفر -
.هذا تحديدًا ما يقلقني -

170
00:13:03,907 --> 00:13:07,801
وفق الخريطة، المكان المعني
.على مقربة عشرات الأمتار من هنا

171
00:13:25,279 --> 00:13:27,520
.لنذهب يا سجين -
ماذا؟ إلى أين؟ -

172
00:13:27,597 --> 00:13:30,398
.ستذهب إلى الحبس الانفرادي إلى غير رجعة

173
00:13:30,475 --> 00:13:31,658
مهلًا. ماذا يجري؟

174
00:13:31,735 --> 00:13:35,961
،قُتل الضابط (دونبار) ليلة أمس
.هذا النغل التافه آخر من رآه

175
00:13:35,996 --> 00:13:38,430
.ماذا؟ لم أقتل أحدًا. إنني بريء

176
00:13:38,465 --> 00:13:41,076
مهلًا. ما أدراك أنه الفاعل؟ -
!أوليفر)، أقسم إنني بريء) -

177
00:13:41,152 --> 00:13:43,912
!إنه حتمًا (بريك)! لقد أوقع بي

178
00:13:43,989 --> 00:13:46,646
!(أوليفر)

179
00:13:48,377 --> 00:13:52,754
.تأملا من خرج توًا من مصحّ المجانين
هل لُقنت أي دروس حياتية هناك؟

180
00:13:52,831 --> 00:13:55,307
.ربما ساعد الأطباء على تعقيلك

181
00:13:55,384 --> 00:13:59,761
.(أنبئني بما تعلم عن مقتل (دونبار -
.وكأنك تتهمنا بشيء -

182
00:13:59,838 --> 00:14:03,890
.سمعت أن ذلك المسكين تلقى 8 طعنات
.بئس الميتة هي

183
00:14:03,967 --> 00:14:07,936
.(كنت وإياه على خلاف يا (بريك -
.ربما، وربما لا -

184
00:14:08,013 --> 00:14:11,147
.ربما بريء يتعفن في الحبس الانفرادي محلك

185
00:14:11,158 --> 00:14:13,775
.(لا أبرياء هنا يا (كوين
.ينبغي أنك تعلم ذلك

186
00:14:13,852 --> 00:14:16,828
.بريك)، لم يقتل (ستانلي) ذلك الحارس)

187
00:14:16,905 --> 00:14:20,874
.أحزر ألّا داعي لقلقه. ستحرره الحقيقة

188
00:14:23,078 --> 00:14:27,839
توكل. وعندئذ ستنضم إلى صديقك
.في الحبس الانفرادي

189
00:14:30,702 --> 00:14:32,961
.(أنصت يا (بريك

190
00:14:32,972 --> 00:14:41,103
إن كنت أو أحد من طاقمك
.على علاقة بذلك، فسأعلم

191
00:14:45,025 --> 00:14:46,525
.هيا

192
00:14:48,511 --> 00:14:52,677
.(أعرفكم بـ(بيوتور روسلوف
عميل سابق في المخابرات الروسية

193
00:14:52,712 --> 00:14:55,191
ولديه الكثير من العلاقات
.العميقة المخيفة بالجيش الروسي

194
00:14:55,202 --> 00:14:57,930
.يبدو وسيمًا جدًا -
.ليس كذلك -

195
00:14:57,965 --> 00:15:00,372
بيوتور) وأنا كنا زميلين)
،في المخابرات الروسية

196
00:15:00,449 --> 00:15:05,326
.لكن نشب بيننا اختلافًا -
ولم كلفك (دياز) بطلبه؟ -

197
00:15:05,403 --> 00:15:08,204
.يود (دياز) شراء سلاح قوي جدًا منه

198
00:15:08,215 --> 00:15:12,876
(يود تدمير (أوليفر كوين
.بتدمير ما يحبه، مدينته

199
00:15:12,911 --> 00:15:16,087
.لذلك حاول (دياز) سرقة سلاح الطاقة الموجهة

200
00:15:16,164 --> 00:15:18,131
.وأيًا كان ما سرقه من مركز مكافحة الأمراض

201
00:15:18,208 --> 00:15:20,392
(علينا كشف خطة (دياز
لشن هجومه ونعترضه

202
00:15:20,469 --> 00:15:25,013
واكتشاف ما باعه (روسلوف) له
.وستساعدنا

203
00:15:25,090 --> 00:15:28,567
.كلا. بوسع (بيوتور) كشف أي مخبر -
.(سنساعدك يا (أناتولي -

204
00:15:28,643 --> 00:15:34,035
،لعبت دور البطل قبلًا
.وعاقبني (دياز) بقتل كل إخوتي

205
00:15:34,070 --> 00:15:35,857
.لن أعيد الكرة -
،كان (أوليفر) أخاك ايضًا -

206
00:15:35,934 --> 00:15:40,245
.(ولأراد أن تساعدنا على اعتقال (دياز -
.أجل، لكن (أوليفر) حاول فعل ذلك -

207
00:15:40,322 --> 00:15:43,156
تأملي حاله الآن. كلا. آن أوان ذهابي
.إلى مكان استوائي لطيف

208
00:15:43,167 --> 00:15:44,583
.(ربما (المالديف

209
00:15:44,659 --> 00:15:48,606
أظن السفر صعبًا جدًا حين تُدرج
.على قائمة الأمن القومي لأكثر المطلوبين

210
00:15:48,780 --> 00:15:50,964
...أجل، لكنني لست

211
00:15:54,577 --> 00:15:58,046
أتهددينني؟ -
.اعتبره اقتراحًا حماسيًا -

212
00:15:58,057 --> 00:16:01,925
،)دقيقتان في مكتب (روزلوف
،حمّل محتوى قرصه الصلب

213
00:16:02,001 --> 00:16:06,346
.(وستذهب في طريقك إلى (المالديف -
.لست (فليستي سموك) التي أذكرها -

214
00:16:06,422 --> 00:16:10,400
.(هي عجزت عن الإيقاع بـ(دياز
.ربما تقدر الماثلة أمامك

215
00:16:21,530 --> 00:16:23,622
.لدي تغذية مرئية

216
00:16:25,643 --> 00:16:30,987
{\pos(190,220)}أخبر زعيمك أن صديقه القديم
.وحش المخابرات الروسية" جاء للقائه"

217
00:16:34,903 --> 00:16:36,503
.(أناتولي كنيازيف)

218
00:16:36,504 --> 00:16:43,057
{\pos(190,220)}...ما أجسرك
.لتتجرأ على المجيئ إليّ

219
00:16:43,951 --> 00:16:52,829
{\pos(190,230)}.(يؤسفني مصاب (البراتفا
.تعال لنشرب نخب ذكراهم

220
00:16:53,151 --> 00:16:54,486
.لقد دخل

221
00:16:54,563 --> 00:16:59,107
أحزر أنني مدين لك بامتنان عظيم
.(لإرشاد التنين إلي يا (كنيازيف

222
00:16:59,184 --> 00:17:03,278
(يسرني أن صفقاتك مع السيد (دياز
.كانت مربحة

223
00:17:03,354 --> 00:17:06,498
.أجل. مربحة جدًا

224
00:17:06,575 --> 00:17:11,119
أتقصد التلفاز فائق الجودة أم غاز السارين؟

225
00:17:11,196 --> 00:17:15,248
.جميعها بضائع مسروقة، أقسم

226
00:17:15,325 --> 00:17:18,084
.أناتولي)، عليك بلوغ ذلك الحاسوب)

227
00:17:18,161 --> 00:17:22,889
بيوترو)، لم لا نجلس كصديقين قديمين؟)

228
00:17:25,210 --> 00:17:27,435
.جيد. الآن ألهه ووصل الذاكرة

229
00:17:29,214 --> 00:17:33,900
هل من خطب؟ -
.وُعدت بشراب -

230
00:17:38,866 --> 00:17:42,742
.مع الثلج، رجاء

231
00:17:49,751 --> 00:17:51,201
.جيد

232
00:17:53,112 --> 00:17:57,549
.(ثمة رجال قادمون. كُشف (أناتولي
.علينا إخراجه من هناك

233
00:17:57,626 --> 00:17:59,292
ما زالت الذاكرة بحاجة
.إلى دقيقة لأسحب البيانات

234
00:17:59,369 --> 00:18:01,169
.فليستي)، إنه لا يملك دقيقة)

235
00:18:01,246 --> 00:18:04,380
.أناتولي)، لا تهديد وشيك)
.تابع التحدث

236
00:18:04,391 --> 00:18:06,716
.(سامحني يا (بيوترو

237
00:18:06,793 --> 00:18:08,676
!(فليستي)

238
00:18:08,753 --> 00:18:15,850
.كانت خسارة (البراتفا) أليمة جدًا
.علمني الألم رؤية كل الآلام التي سببتها

239
00:18:15,927 --> 00:18:20,322
.آمل أن تسامحني من قلبك

240
00:18:23,393 --> 00:18:29,748
،بوسع الأفعوان تغيير جلده
.لكنه يظل أفعوانًا

241
00:18:42,328 --> 00:18:43,595
!اذهبوا

242
00:19:05,518 --> 00:19:07,452
.(أناتولي)

243
00:19:07,529 --> 00:19:09,779
.رباه. أجل. نلناها

244
00:19:09,790 --> 00:19:11,581
.سحقًا

245
00:19:17,108 --> 00:19:18,775
مرحبًا. كيف حال (أناتولي)؟

246
00:19:18,851 --> 00:19:21,365
،سيغيب عن الوعي لسويعات
.لكنه سيغدو بخير

247
00:19:21,400 --> 00:19:22,036
.جيد

248
00:19:22,071 --> 00:19:24,489
فليستي)، لقُضي عليه)
.لو تأخرت بضع ثوانٍ

249
00:19:24,565 --> 00:19:25,948
.لكنه بخير ونلنا الذاكرة

250
00:19:26,025 --> 00:19:29,235
،إنها مشفرة والتشفير غالبًا سريالي
،لذا سأستغرق بعض الوقت لحلها

251
00:19:29,235 --> 00:19:33,598
.(لكنها دليل ضخم إلى خطة (دياز -
وذلك أقيم من حياة (أناتولي)؟ -

252
00:19:33,633 --> 00:19:36,501
فكّر كم حياة سنفقدها
.(ما لم نردع (دياز

253
00:19:36,577 --> 00:19:38,378
.(علينا جميعًا المجازفة في الميدان يا (ديج

254
00:19:38,454 --> 00:19:42,800
.(لكنها مجازفة أرغمته عليها يا (فليستي

255
00:19:42,835 --> 00:19:48,730
،يؤسفني حقًا أنه تأذى
.لكننا نلنا معلومة عن (دياز) لأنني لم أيأس

256
00:19:48,807 --> 00:19:51,557
.(يأس؟ لم أيأس يا (فليستي

257
00:19:51,568 --> 00:19:55,236
،إنك أقصيتني. أردت التصرف بطريقتك
،ودعمت قرارك

258
00:19:55,313 --> 00:19:58,280
لكن كان ذلك قبل علمي بأن قرارك
.يشمل مجازفة بأرواح بريئة

259
00:19:58,280 --> 00:20:03,135
،أناتولي) بالكاد بريء)
.ولا توبخني، خاصة وأنك كنت غائبًا

260
00:20:04,188 --> 00:20:09,200
.إنني مستعدة لفعل أيما يلزم لإنهاء هذا -
لكن، ماذا بعدئذ؟ -

261
00:20:09,277 --> 00:20:13,246
،فليستي)، أعرفك منذ ردح طويل)
،وإنك إنسانة طيبة

262
00:20:13,256 --> 00:20:16,758
،لكنني خضت خطوط القتال الأمامية
.وأعلم تأثير أهوالها بدقة على الناس

263
00:20:16,835 --> 00:20:21,938
،أتمنى حين تنتهي هذه الحرب
.أن تخرجي منها بطلة

264
00:20:42,193 --> 00:20:45,695
مرحبًا. أأنت بخير؟

265
00:20:45,771 --> 00:20:51,626
.الحراس يتناوبون على ضربي
.يحسبونني قتلت صديقهم

266
00:20:51,703 --> 00:20:55,615
ستانلي)، هل قالوا السبب؟) -
.إنهم حتى لم يجدوا سلاح الجريمة -

267
00:20:57,325 --> 00:21:01,627
.دونبار) وغد، لكنني ما كنت لأؤذيه)
.ما كنت لأمس أحدًا بسوء

268
00:21:01,638 --> 00:21:06,474
،أوليفر)، إن ألصقوا ذلك الجرم بي)
.فسأبقى هنا ما حييت

269
00:21:06,551 --> 00:21:11,001
.لن أسمح بحدوث ذلك -
.سمعت أن الجريمة وقعت في الحمام -

270
00:21:11,036 --> 00:21:11,889
.حسنًا

271
00:21:11,924 --> 00:21:16,151
لكن ذلك منافٍ للمنطق، لأنني لم أكن أصلًا
...بالقرب من هناك حين كان ذلك الرجل

272
00:21:16,227 --> 00:21:22,203
،أعلم أنه إذا كان بوسع أحد كشف الحقيقة
.(فإنه (السهم الأخضر

273
00:21:22,325 --> 00:21:25,651
اصمد فحسب، اتفقنا؟ -
.حسنًا -

274
00:22:15,736 --> 00:22:17,253
.طبعًا

275
00:22:20,366 --> 00:22:24,961
أوقن أنك تتساءلين عما تفعله
،مدعية عامة هنا في محكمة اتحادية

276
00:22:25,037 --> 00:22:27,636
.أمثل شخصًا مدانًا

277
00:22:27,671 --> 00:22:30,701
.إنني كذلك. هذه حالة غريبة جدًا

278
00:22:30,736 --> 00:22:33,436
.إنني هنا بصفتي موظفة شرعية

279
00:22:36,591 --> 00:22:42,144
.هذه حالة (أوليفر كوين) الراهنة

280
00:22:42,221 --> 00:22:47,650
،عُذّب نفسيًا
.وتعرضت للمضايقة والاعتداء البدني

281
00:22:47,727 --> 00:22:50,528
،بموجب المعلومات والاعتقاد المؤكد
(سنحت أيضًا للسيد (كوين

282
00:22:50,605 --> 00:22:52,580
(فرصة للهرب من (سلابسايد

283
00:22:52,657 --> 00:22:56,200
لكنه عوض ذلك أخرج معلومات
.ساعدت زملاءه السجناء

284
00:22:56,277 --> 00:22:59,537
وتظنين هذه الملابسات كفيلة بإبطال إدانته؟

285
00:22:59,614 --> 00:23:02,340
أجل. أبرم (أوليفر كوين) صفقة
مع المباحث الاتحادية

286
00:23:02,417 --> 00:23:06,877
لحماية هذه المدينة، لكن فشل الاتحاديون
.في الإيفاء بالتزامهم من الصفقة

287
00:23:06,954 --> 00:23:12,383
حاليًا، يواصل (دياز) ارتكاب
جرائم كثيرة أخرى وكاد يفلح

288
00:23:12,460 --> 00:23:14,936
(في قتل زوجة وابن السيد (كوين

289
00:23:15,013 --> 00:23:16,938
فيما كانا ضمن برنامج
.حماية الشهود الاتحادي

290
00:23:17,015 --> 00:23:19,223
هل من أقوال أخرى يا آنسة (لانس)؟

291
00:23:19,300 --> 00:23:26,564
حضرتك، لا أشقُّ على المرء من أن يكون بطلًا
.فيما لا يتوقع الآخرون أن يكون كذلك

292
00:23:26,641 --> 00:23:29,191
.الدرب السهل هو الانقلاب مجرمًا

293
00:23:29,268 --> 00:23:33,872
،خلال الـ6 أشهر الخالية
اختار (أوليفر كوين) الدرب الصعب

294
00:23:33,907 --> 00:23:36,198
.ولبث بطلًا في ظروف شنيعة

295
00:23:36,275 --> 00:23:39,785
وطالما لا تفي المباحث الاتحادية
،بالتزامها من الاتفاق

296
00:23:39,796 --> 00:23:42,955
.فإن (أوليفر كوين) يستحق الغدوّ حرًا

297
00:23:43,829 --> 00:23:49,295
أوافقك في وجوب طلب تنفيذ
.(تحقيق اتحاديّ في ظروف (سلابسايد

298
00:23:49,306 --> 00:23:53,215
ورغم ذلك، لست مقتنعة بوجوب
.إطلاق سراح السيد (كوين) حاليًا

299
00:23:53,292 --> 00:23:57,219
.وعليه، تستمر إدانته
.استئنافك مرفوض

300
00:24:00,984 --> 00:24:02,772
وصلتني رسالتك. هل اخترقتماها؟

301
00:24:02,807 --> 00:24:05,538
ابتكرت (فليستي) فكرة فذة
للهجوم بقاموس سريالي

302
00:24:05,573 --> 00:24:08,773
.على جدول كلمات المرور المجزئة -
.كانت عبقرية فذة مني -

303
00:24:08,849 --> 00:24:10,775
.أما صديقنا (روسلوف)، أقل عبقرية

304
00:24:10,810 --> 00:24:13,819
مفتاح حل الشيفرة خاصته
."هو المرادف الروسي لـ"كلمة مرور69

305
00:24:13,830 --> 00:24:16,363
،حالما ترجمنا كل المعطيات
.أصبح هذا كل ما لدينا

306
00:24:16,741 --> 00:24:19,533
".رحبا معي بالصاروخ "بيتاب-500

307
00:24:19,610 --> 00:24:22,703
،أجل. إنه صاروخ جوي فائق
،يتسم بالدقة التامة

308
00:24:22,780 --> 00:24:24,505
.يخترق الخرسانة وكأنها نكرة

309
00:24:24,582 --> 00:24:28,250
يملك (دياز) اثنين منهم، لذا قائمة
.أهدافنا المحتملة تضاعفت

310
00:24:28,327 --> 00:24:31,253
.تابعي العمل على الذاكرة -
ماذا ستفعل؟ -

311
00:24:31,330 --> 00:24:32,889
.(سأعدّ لإخلاء ضخم لمدينة (ستار

312
00:24:41,566 --> 00:24:45,201
لمَ فعلتها يا (تارنر)؟ -
عم تتكلم بحق السماء؟ -

313
00:24:45,212 --> 00:24:47,870
لمَ قتلت (دونبار)؟ -
.ما قتلت ذلك الحارس -

314
00:24:47,947 --> 00:24:49,555
.يقول نصلك إنك قتلته

315
00:24:53,286 --> 00:24:55,211
.وجد الحراس بصمات عليه

316
00:24:55,222 --> 00:24:59,882
،تارنر)، ستذهب إلى الحبس الانفرادي)
.وهذه المرة لن تخرج

317
00:24:59,959 --> 00:25:04,437
.أفعلت هذا؟ مهلًا
.أوقعت بالشخص الخطأ

318
00:25:05,859 --> 00:25:08,437
.أوقعت بالشخص الخطأ. إنني بريء

319
00:25:19,228 --> 00:25:22,655
مرحبًا. سمعت أنك أفقت. كيف تشعر؟

320
00:25:22,732 --> 00:25:28,369
.ينبض قلبي في رأسي
.وكأن كل نبضة تطعن دماغي بسكين

321
00:25:28,446 --> 00:25:33,249
.آسفة. تعيّن أن أخرجك أبكر

322
00:25:33,260 --> 00:25:36,544
.إذًا لست (فليستي سموك) جديدة، بعد كل

323
00:25:36,621 --> 00:25:39,338
ما قصدك؟

324
00:25:39,415 --> 00:25:44,765
،تودين أن تكوني قاسية لمطاردة مخبول
.لن أنتقدك

325
00:25:44,771 --> 00:25:47,430
.إنني في النهاية مجرم مطلوب

326
00:25:47,440 --> 00:25:50,745
بالواقع، ظننتك ستكون أكثر غيظًا
.حيال أنني كدت أتسبب في قتلك

327
00:25:50,780 --> 00:25:56,034
،أجل. إنني غاضب بالطبع، هددت حياتي
.لكنني لا أحب الاعتذارات

328
00:25:56,474 --> 00:25:59,609
.لا يمكنك تبديد خطأ بمحوه

329
00:25:59,619 --> 00:26:04,405
،في مجال عملي، تتخذين قرارًا
.ولا تنظرين وراءك

330
00:26:05,896 --> 00:26:08,934
لذا لست نادمًا على التعاون
مع (دياز) ضدنا العام الماضي؟

331
00:26:09,654 --> 00:26:16,417
الندم والذنب إنهما عدوان
،تختارين العيش معهما

332
00:26:16,494 --> 00:26:21,986
.مقايضة تؤدينها لنيل مرادك
كم تتوقين إلى قتل (ريكاردو دياز)؟

333
00:26:22,021 --> 00:26:23,215
.أكثر من أي شيء

334
00:26:23,292 --> 00:26:29,597
.إذًا تقبلي أعداء الذات البشرية
.لا أنصاف حلول بعد الآن

335
00:26:29,674 --> 00:26:38,606
،)حين عملت مع (أوليفر) في (روسيا
.لم يكن شريرًا، لكنه فعل ما يلزم

336
00:26:38,683 --> 00:26:41,200
.تذكرينني به عندئذ

337
00:26:43,404 --> 00:26:47,615
ماذا كان ليفعل (أوليفر) في هذا الموقف؟

338
00:26:47,626 --> 00:26:52,583
،)كان سيقتل (دياز
.وما كان ليبالي بالثمن

339
00:26:56,570 --> 00:26:59,799
"المحكمة الاتحادية"

340
00:27:06,094 --> 00:27:10,564
.مرحبًا يا (لورل)، تبدين منزعجة قليلًا
لم لا نذهب لتبديد انزعاجك؟

341
00:27:10,599 --> 00:27:11,722
.ابتعدي عن طريقي

342
00:27:11,799 --> 00:27:16,809
يبدو أنك على وشك فتح فمك وفعل شيء
.ستندمين عليه يا حضرة المستشارة

343
00:27:16,844 --> 00:27:20,614
.لست محامية، إنك ذكرتني بذلك مرارًا

344
00:27:20,649 --> 00:27:24,652
.قطعًا بدوت محامية في المحكمة اليوم -
أجل. لا يهم، صحيح؟ -

345
00:27:24,663 --> 00:27:26,696
.لن يخرج (أوليفر) من السجن

346
00:27:26,706 --> 00:27:30,371
،والآن، بعد إذنك
.لدي عمل عالق مع تلك القاضية

347
00:27:30,776 --> 00:27:32,993
هل حتى تكبدت عناء
الإنصات لذاتك في النحكمة؟

348
00:27:33,070 --> 00:27:35,046
.تحدثت من قلبك

349
00:27:35,123 --> 00:27:37,123
على فكرة، إنها لمفاجأة ضخمة
.أنك تملكين قلبًا

350
00:27:37,199 --> 00:27:41,293
قلت، لا أشق على المرء من أن يكون بطلًا
.حين لا يتوقع أحد أن يكون كذلك

351
00:27:41,370 --> 00:27:43,629
".الدرب الأسهل هو الصيرورة مجرمًا

352
00:27:43,706 --> 00:27:45,506
ولمَ تبالين بأي حال؟

353
00:27:45,583 --> 00:27:51,062
،إن كان هناك من يعرف شخصي الحقيقيّ
.فإنه أنت

354
00:27:51,139 --> 00:27:54,640
.تخبرين الناس منذ 6 أشهر بأنك تغيرت

355
00:27:54,717 --> 00:27:58,512
.لم أصدق ذلك إلا بعدما رأيتك في المحكمة

356
00:27:59,597 --> 00:28:04,108
.لا تهدري ذلك لكون دربك يزداد صعوبة

357
00:28:04,119 --> 00:28:09,038
.لا أود حضورك أي من مرافعاتي مجددًا أبدًا

358
00:28:18,574 --> 00:28:22,983
.(حتمًا كان هذا مخبأ (فليستي -
أجل، لكن ماذا كانت تفعل؟ -

359
00:28:23,018 --> 00:28:24,754
.يا رفاق

360
00:28:24,764 --> 00:28:27,173
.لقد نشّطتم الاحتياطات الأمنية

361
00:28:27,249 --> 00:28:31,894
ما لم تقدموا اعتمادات الولوج
،خلال 30 ثانية

362
00:28:31,971 --> 00:28:33,730
.ستُقتلون

363
00:28:36,425 --> 00:28:39,685
.اُستهدفت كل أسلحتنا -
.أرجوك قل إن بوسعك اختراق هذا -

364
00:28:39,762 --> 00:28:41,187
اختراق نظام (فليستي)؟
!أجل، صحيح

365
00:28:43,191 --> 00:28:45,908
.ما كانت لتقودنا إلى هنا بدون ولوج -
ما تلك؟ -

366
00:28:51,124 --> 00:28:53,532
.محال

367
00:28:53,609 --> 00:28:54,876
.أخرج القوس

368
00:28:58,447 --> 00:29:00,548
أتذكر كيف كان يتدرب أبي؟

369
00:29:13,963 --> 00:29:16,147
.مُنح الولوج

370
00:29:16,224 --> 00:29:19,767
لحسبتم أن (فليستي) كانت ستجعل
.هذا الولوج أسهل كثيرًا

371
00:29:19,844 --> 00:29:24,697
.جليًا أنها كانت تحاول حماية شيء -
.سأفتح آخر ملف ولجت إليه -

372
00:29:25,900 --> 00:29:29,610
هذه خرائط هيكلية لكل مباني
.(مدينة (ستار

373
00:29:29,687 --> 00:29:33,072
مجلس المدينة والمكتبة المركزية
...وملعب (روكتس) القديم

374
00:29:33,148 --> 00:29:34,657
.(كلها مناطق خارج (غلايدز

375
00:29:34,667 --> 00:29:38,377
أجل. مع مخططات تفصيلية لصنع متفجرات
.والمال اللازم لتمويلها

376
00:29:43,534 --> 00:29:47,345
.هذا مخطط لهدم مدينة (ستار) قاطبةً

377
00:29:51,684 --> 00:29:53,759
ماذا لديك؟

378
00:29:53,836 --> 00:29:56,354
،)قال (أناتولي) إنني لأوقع بـ(دياز
.فلا يمكنني القلق حيال الثمن

379
00:29:56,430 --> 00:29:59,598
.فليستي)، تعرفين رأيي حيال ذلك) -
.أعلم، ذلك ليس المغزى -

380
00:29:59,675 --> 00:30:03,269
.المغزى أن (دياز) يقلق حيال الثمن
.ذلك جوهريًا أسلوبه

381
00:30:03,345 --> 00:30:04,779
.يود (دياز) الإدلاء بتصريح

382
00:30:04,856 --> 00:30:07,838
.يجول الرجل حاملًا قاذفة لهب
.الفطنة ليست ميزته

383
00:30:07,873 --> 00:30:10,201
لذا بدأت أتساءل، ما التصريح الجدير بتنين؟

384
00:30:10,278 --> 00:30:14,446
"شغلت منهاجًا لمقارنة "بيتاب-500
.بمواصفات جهة التصنيع

385
00:30:14,523 --> 00:30:18,784
،تبين أن هذا الطراز نموذج جديد
.يمكنك إلحاقه بأنبوب

386
00:30:18,861 --> 00:30:21,879
.مثلًا، أنبوب تحت أرضي مليء بالغاز

387
00:30:21,956 --> 00:30:24,999
.محطة غاز -
.هذا البناء حصين تمامًا من الحريق -

388
00:30:25,075 --> 00:30:26,217
.بعكس بقية المدينة

389
00:30:26,294 --> 00:30:29,670
،إن فجر (دياز) القنبلتين
فإن نهرًا كاملًا من الغاز تحت المدينة

390
00:30:29,747 --> 00:30:33,947
.سيصعد في هيئة ألسنة لهب حرفيًا -
.ستتابع (أرغوس) الإخلاء -

391
00:30:33,982 --> 00:30:36,552
.سنتدبر القنبلتين -
أهذا يعني ما أظنه؟ -

392
00:30:36,563 --> 00:30:38,972
استدع الفريق قاطبًا. سنحتاج
.إلى مساعدة الجميع في هذه المهمة

393
00:30:46,923 --> 00:30:51,751
أشتاق إلى الأيام الخوالي حيث تفجير
.القنبلة من حاسوب بعيد في مستودع مظلم

394
00:30:51,761 --> 00:30:55,087
،أجل. هذه ليست تلك النوعية من القنابل
،وبما أننا نتحدث عن الهلع

395
00:30:55,098 --> 00:30:57,728
القنبلتان موصولتان معًا
.فلا يمكننا فصل واحدة بدون قدح الأخرى

396
00:30:58,217 --> 00:31:00,626
.أي أن علينا فصلهما في الوقت عينه

397
00:31:00,637 --> 00:31:03,938
.إنها أسوأ قفزة ثقة في العالم

398
00:31:04,515 --> 00:31:09,818
.أملت أن تبدو أقل رعبًا وجهًا لوجه
.كان تفكيرًا حالمًا

399
00:31:09,853 --> 00:31:12,709
القنبلة الأولى ملحقة بخط الأنابيب الرئيسي
.(المؤدي مباشرة إلى مدينة (ستار

400
00:31:12,744 --> 00:31:16,021
.نرى القنبلة الثانية
.يا رفاق، بدأ العد فعلًا

401
00:31:17,286 --> 00:31:19,119
.وكذلك قنبلتي

402
00:31:19,196 --> 00:31:22,767
.فُعل هذا المؤقت يدويًا
.لا يزال (دياز) هنا

403
00:31:25,002 --> 00:31:26,118
.داينا)، وافني في الخارج)

404
00:31:26,128 --> 00:31:27,494
.(أناتولي)، (ريني)

405
00:31:27,505 --> 00:31:29,121
.سنراقب فريق المفرقعات

406
00:31:29,197 --> 00:31:35,085
.نفذوا التفجير
.أود رؤية ألعاب نارية فوقي

407
00:31:35,162 --> 00:31:37,808
كورتس)، كل أداة تفجير محمية)
.بمفتاح تشفيرها الخاص

408
00:31:37,843 --> 00:31:41,141
،نحل القنين السريين
.ثم ندخلهما في الوقت عينه

409
00:31:41,218 --> 00:31:44,553
.أجل. سأحتاج إلى برهة عندي
.لديك القنبلة السهلة

410
00:31:44,629 --> 00:31:47,648
لا نملك أي وقت آخر. متى ننفذ؟ -
.ليس الآن -

411
00:31:52,193 --> 00:31:53,312
.يا رفاق، لدينا مشكلة

412
00:31:53,388 --> 00:31:55,460
القنبلة التي لدي ملحق بها
.قادح تفجير احتياطي

413
00:31:55,495 --> 00:31:56,740
.ناقل هاتف خلوي -
أيمكنك إزالته؟ -

414
00:31:56,817 --> 00:31:58,775
.ليس إن أبينا قدح التفجير

415
00:31:58,852 --> 00:32:01,462
لا يمكننا إدخال القنين السريين
.إلا بعد نيلنا الهادف المتحكم

416
00:32:01,497 --> 00:32:06,971
...حالما يدرك (دياز) أن المؤقتين توقفا -
.سيفجر بالهاتف النقال. رائع -

417
00:32:07,044 --> 00:32:10,037
.اذهب ونل الهاتف. سأهتم بهذا

418
00:32:21,833 --> 00:32:24,509
.نلت قن المرور. استعدي لإدخاله

419
00:32:24,520 --> 00:32:27,771
،)أنا أيضًا مستعدة. (ديج
ريني)، أتتلقانني؟)

420
00:32:30,276 --> 00:32:31,692
هل من أحد؟

421
00:32:57,828 --> 00:32:59,961
.(هيا يا (ريني

422
00:33:18,849 --> 00:33:21,882
.لا يمكننا الانتظار أكثر
.ستنفجران

423
00:33:21,985 --> 00:33:26,497
.عند 3. 1، 2، 3، اكتب

424
00:33:33,214 --> 00:33:34,922
.الآن اهرب

425
00:33:38,285 --> 00:33:41,753
.مذهل، لكن عديم الجدوى

426
00:33:47,366 --> 00:33:48,590
.محال

427
00:34:22,407 --> 00:34:24,392
.(نبأ عاجل من مدينة (ستار

428
00:34:24,397 --> 00:34:28,109
الهارب الشائن (ريكاردو دياز) ماثل
،وراء القضبان الليلة

429
00:34:28,110 --> 00:34:31,213
.بفضل جهود (السهم الأخضر) المجهول

430
00:34:31,290 --> 00:34:36,218
مؤخرًا هذا المساء، أحبط المقتصّ
،محاولة تفجير محطة غاز طبيعي

431
00:34:36,295 --> 00:34:41,440
تاركًا الكثيرين يتساءلون
أينبغي أن نلغي القانون المضاد للمقتصين؟

432
00:34:43,018 --> 00:34:45,435
كالأيام الخوالي، صحيح؟

433
00:34:45,446 --> 00:34:47,229
.يهب (السهم الأخضر) لنجدة المدينة

434
00:34:47,306 --> 00:34:49,448
.نؤدي كل العمل وينال كل الفضل

435
00:34:49,525 --> 00:34:52,460
.وأخيرًا نال بعض الفضل -
.(المهم هو القبض على (دياز -

436
00:34:52,461 --> 00:34:55,320
.(وهذا نصر ضخم لشرطة (ستار

437
00:34:55,397 --> 00:34:59,570
،سيغتاظ الاتحاديون لعدم اعتقالهم قبلنا
.وسندين (دياز) بكل جريمة ينص عليها القانون

438
00:34:59,702 --> 00:35:04,121
.(يا رفاق، اعتقلنا (دياز
.هذا ما يمكن تحقيقه حين نتعاون جميعًا معًا

439
00:35:04,131 --> 00:35:05,872
"...لا أود قول، "أخبرتكم بذلك

440
00:35:05,949 --> 00:35:07,666
لكنك تقوله، صحيح؟ -
.أجل -

441
00:35:07,743 --> 00:35:11,387
.لنذهب للشرب والاحتفال. نستحق ذلك -
.طبعًا -

442
00:35:15,476 --> 00:35:21,313
.فليستي)، بعد كل شيء، ها أنت فعلتها)

443
00:35:21,390 --> 00:35:26,804
كيف تشعرين؟ -
.دياز) ماثل وراء القضبان) -

444
00:35:28,731 --> 00:35:32,107
ما عساه خير من ذلك؟

445
00:35:32,184 --> 00:35:36,996
.حسبتني أوضحت كلامي
.لا أريد مساعدتك

446
00:35:37,072 --> 00:35:42,492
،هذا مؤسف جدًا لأنني محاميتك
.وإنك ملزم بإخباري عن حالة قضيتك

447
00:35:42,503 --> 00:35:45,432
.هذه نسختك من قرار المحكمة

448
00:35:45,467 --> 00:35:47,289
.تنبيه بحرق الأحداث... خسرنا

449
00:35:47,366 --> 00:35:51,626
حتمًا من الصعب جدًا الفوز بقضية
.فيما لست محامية حقيقية

450
00:35:51,703 --> 00:35:58,675
مذكور هنا أن القاضية أمرت بتحقيق
في إسائه معاملة سجين في (سلابسايد)؟

451
00:35:58,686 --> 00:36:02,521
تبين أن الحكومة ليست من أشد معجبي
.التعذيب النفساني لسجنائها

452
00:36:06,009 --> 00:36:09,686
.هذا سيساعد الكثير من المساجين هنا

453
00:36:09,697 --> 00:36:14,564
.شكرًا لك -
.لا أريد شكرك. ما فعلت هذا لأجلك -

454
00:36:14,599 --> 00:36:19,321
،فعلت هذا لأجلي
.وكلا، لست (لورل) خاصتك

455
00:36:19,398 --> 00:36:22,708
.لست (لورل) القديمة. إنني ما أنا عليه

456
00:36:22,785 --> 00:36:29,256
،داخل الجميع جانب طيب وجانب خبيث
.ولا يمكنك حصر الناس في أحد الجانبين أبدًا

457
00:36:58,821 --> 00:37:02,197
فودكا؟ -
ماذا، لأنني روسي؟ -

458
00:37:02,274 --> 00:37:06,159
،هذا اعتقاد مغلوط
.لكن أجل، هذه فودكا

459
00:37:06,236 --> 00:37:07,994
.بقي لدي القليل

460
00:37:08,071 --> 00:37:12,504
،)آمل أن تكون لديهم فودكا في (المالديف
.هذا إن أمكنك التحدث بلكنة أمريكية

461
00:37:15,421 --> 00:37:20,006
(مرحبًا. أنا (جيسون براون
.(من (دنفر)، (كولورادو

462
00:37:21,376 --> 00:37:25,720
.شكرًا لك
.(إنك شخصية قوية يا (فليستي سموك

463
00:37:25,797 --> 00:37:27,731
.إنك أسرت التنين

464
00:37:30,760 --> 00:37:32,736
.والآن لا تنظري إلى الوراء

465
00:37:37,601 --> 00:37:42,646
.هذا غير منطقي
.ما كانت لتفعل (فليستي) شيئًا كهذا

466
00:37:43,106 --> 00:37:46,450
.كما قلنا، إنها تغيرت

467
00:37:46,460 --> 00:37:51,037
(لنفترض صحة كلامك وأن (فليستي
.(صارت (مراقبة الشر

468
00:37:51,114 --> 00:37:52,539
لمَ قادتنا إلى هنا؟

469
00:37:52,616 --> 00:37:56,042
ربما بدلت رأيها
.وحاولت التراجع في آخر لحظة

470
00:37:56,119 --> 00:37:58,044
هذا سيفسر رغبة أحد في قتلها، صحيح؟

471
00:37:58,121 --> 00:38:01,050
،لا أقصد توضيح البديهيّ
لكن إن أخذنا نحقق في الأمر

472
00:38:01,085 --> 00:38:03,216
.فسيجعلنا ذلك أهدافًا أيضًا

473
00:38:03,293 --> 00:38:08,263
(لا يعلم أحدنا ماذا كانت نوايا (فليستي
.أو سبب اتصالها بك

474
00:38:08,340 --> 00:38:11,071
.اتباع هذا الخيط ينطوي على المخاطرة

475
00:38:11,106 --> 00:38:14,644
(أجهل ما أصاب (فليستي
،خلال البضع ستيت الأخيرة

476
00:38:14,655 --> 00:38:18,176
لكن ما أعلمه هو أننا في حين خلا
.أحببناها جميعًا

477
00:38:19,518 --> 00:38:22,494
أليس كشف ما حصل فعلًا يستحق المجازفة؟

478
00:38:25,524 --> 00:38:30,660
.لا بأس. سنبدأ بتعقب آخر شخص تواصلت معه

479
00:38:30,737 --> 00:38:36,333
كانت آخر مكالمة من شخص
.(اسمه (النجم الأسود

480
00:38:36,343 --> 00:38:38,168
.هذا لا يبدو مشؤومًا البتة

481
00:38:38,179 --> 00:38:40,833
،أقسم بالقدير، إن أدى هذا إلى مقتلي
.لأقتلنّك

482
00:38:40,868 --> 00:38:41,930
.عُلم

483
00:38:53,134 --> 00:38:59,314
.رُقتني أكثر بالشعر الوردي -
.إنك لا تخيفني -

484
00:38:59,391 --> 00:39:03,693
.لا أصدقك

485
00:39:03,704 --> 00:39:06,030
أترى تلك الكاميرا؟

486
00:39:06,123 --> 00:39:10,700
.لا ضوء أحمر
.أي أنك وأنا بمفردنا تمامًا هنا

487
00:39:12,713 --> 00:39:17,207
.إنك سلبتني زوجي

488
00:39:17,218 --> 00:39:20,659
.اضطررت إلى إرسال ابني إلى الخارج

489
00:39:20,963 --> 00:39:24,890
.إنك دمرت حياتي

490
00:39:24,967 --> 00:39:27,392
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

491
00:39:37,220 --> 00:39:39,145
.لا تتحلين بالجرأة

492
00:39:39,222 --> 00:39:41,648
.بلى. أتحلى بها

493
00:39:41,725 --> 00:39:44,901
.تلك هي المشكلة

494
00:39:44,912 --> 00:39:50,106
.أملك الجرأة لأنك حولتني إلى هذه الشخصية

495
00:39:55,038 --> 00:39:56,672
.توكلي

496
00:40:00,669 --> 00:40:06,643
.عزيزتي، هذه طاولة الفتية الكبار
.عليك المغادرة

497
00:40:10,354 --> 00:40:11,937
.(لا تفعلي يا (فليستي

498
00:40:12,014 --> 00:40:13,529
عجزت عن الابتعاد عني، صحيح يا عزيزتي؟

499
00:40:13,564 --> 00:40:14,940
.(سأقضي عليه يا (لورل

500
00:40:15,017 --> 00:40:17,776
.كلا. لا تودين فعل هذا. ثقي بي

501
00:40:17,853 --> 00:40:19,945
.بلى، أود -
!كلا، لا تودين -

502
00:40:20,022 --> 00:40:23,690
.(نحتاج إليه لمساعدة (أوليفر

503
00:40:23,767 --> 00:40:32,958
ما قصدك؟ -
.عقدت مقايضة مع الاتحاديين -

504
00:40:33,035 --> 00:40:36,036
.دياز) مقابل زوجك)

505
00:40:36,112 --> 00:40:41,583
إن وافق (أوليفر) على التعاون
،)في قضيتهم ضد (دياز

506
00:40:41,660 --> 00:40:43,594
.سيغدو رجلًا حرًا مجددًا

507
00:40:52,879 --> 00:40:57,487
سيعاود (أوليفر) البيت؟ -
.أجل -

508
00:41:11,073 --> 00:41:12,614
كيف فعلتها؟

509
00:41:12,691 --> 00:41:16,001
،علمت أن (السهم الأخضر) بارع
.لكنني لم أظنه بهذه البراعة

510
00:41:16,078 --> 00:41:19,309
.ستانلي)، إنني سعيد لأنك بخير وحسب) -
!بخير؟ إنني على أتم ما يرام -

511
00:41:19,344 --> 00:41:22,248
.كنت وشيكًا من البقاء هناك ما حييت

512
00:41:22,325 --> 00:41:25,827
،)لولا إيجادك نصل (تارنر
.لقُضي عليّ

513
00:41:29,091 --> 00:41:31,212
وما أدراك أنه قُتل بنصل (تارنر)؟

514
00:41:31,900 --> 00:41:32,922
ما قصدك؟

515
00:41:32,957 --> 00:41:39,399
،)كنت في الحبس الانفرادي يا (ستانلي
فما أدراك أنه نصل (تارنر)؟

516
00:41:40,343 --> 00:41:43,153
.حتمًا سمعت بذلك في مكان ما

517
00:41:46,108 --> 00:41:48,269
هل ستأكل هذا؟

518
00:41:54,537 --> 00:42:00,270
<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

519
00:42:01,858 --> 00:42:19,858
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

