﻿1
00:00:01,088 --> 00:00:02,500
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,520 --> 00:00:08,130
سيدتي العمدة، يعمل السيد (كوين) رسميًا
.مع شرطة (ستار) بدءًا من اليوم

3
00:00:08,210 --> 00:00:13,010
أموقن أنك كما يُرام حيال هذا؟ -
.إخفاء الحقيقة عن (أوليفر) و(فليستي)؟ لا -

4
00:00:16,115 --> 00:00:17,810
.نحتاج إلى عونك

5
00:00:17,890 --> 00:00:20,600
.هذا مخطط لتدمير مدينة (ستار) قاطبةً

6
00:00:20,680 --> 00:00:22,940
هذه مخططات القنابل التي وجدناها
.(في مخبأ (فليبستي

7
00:00:23,020 --> 00:00:25,690
.علينا تبليغ الشرطة -
.شرطة (ستار) محض مهزلة -

8
00:00:25,700 --> 00:00:28,842
.(علينا الذهاب إلى (غلايدز -
.أحزر أنه أوان زيارة أبي -

9
00:01:08,245 --> 00:01:13,280
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ10: (( اسمي إيميكو كوين"

10
00:01:17,505 --> 00:01:19,389
.العالم ليس مكانًا عادلًا

11
00:01:20,928 --> 00:01:24,178
.تُزهق أنفس الأبرياء فيما الجناة طلقاء

12
00:01:24,330 --> 00:01:29,510
النظام معطوب، إذ يعج بالفساد
.والجشع واللا مبالاة

13
00:01:29,580 --> 00:01:32,499
.حيث إن حماتنا يخذلوننا

14
00:01:41,690 --> 00:01:46,863
،يبقى المجرمون طلقاء في الشوارع
.لأنه لا أحد يود ردعهم

15
00:01:48,066 --> 00:01:49,690
،ربما العالم ليس عادلًا

16
00:01:49,770 --> 00:01:54,366
لكن كل إنسان يستحق العدالة
.وشخصًا يرعاه

17
00:02:25,491 --> 00:02:30,280
،وإلى نبأ آخر من مجلس المدينة
،)يبدأ اليوم عهد جديد لمدينة (ستار

18
00:02:30,330 --> 00:02:35,977
(شراكة غير مسبوقة بين شرطة (ستار
،و(أوليفر كوين) الذي خلع قناعه مؤخرًا

19
00:02:36,012 --> 00:02:38,580
.والذي صار حاليًا ضمن قوة الشرطة

20
00:02:45,657 --> 00:02:46,912
أتنتظر شخصًا ما؟

21
00:02:47,040 --> 00:02:50,930
،إن ضبطني أحد من منظمتي أحادثك
.فسأُقتَل

22
00:02:54,053 --> 00:02:55,648
.هذه ستهدئ أعصابك

23
00:02:58,840 --> 00:03:00,666
.قطعًا ستفعل

24
00:03:00,880 --> 00:03:04,217
أوجدت (ويليام غلينمورغان)؟ -
.ليس تحديدًا -

25
00:03:04,350 --> 00:03:06,700
.استخدمنا (غلينمورغان) لبضع مهام حساسة

26
00:03:06,770 --> 00:03:09,820
وكذلك (البراتفا) والأيرلنديون
،وغيرهم من الأثرياء كفاية لدفع أجره

27
00:03:09,890 --> 00:03:13,190
.لكن لا أحد رأى وجهه -
إذًا كيف تستخدمه؟ -

28
00:03:13,200 --> 00:03:16,015
،عبر السوق السوداء على شبكة المعلومات
.لكنه حذر جدًا

29
00:03:16,230 --> 00:03:17,691
.ربما (غلينمورغان) ليس اسمه الحقيقيّ أصلًا

30
00:03:18,135 --> 00:03:20,649
يُشاع أنه في المدينة لارتباطه
.بصفقة عمل مع (تيلز) العالمية

31
00:03:25,870 --> 00:03:29,952
.(هذه ستدخلك غرفة خوادم (تيلز
.ثم عليك إيجاد طريقك إلى المبنى

32
00:03:32,390 --> 00:03:35,175
مهلًا. ماذا أجرم ذلك الرجل في حقك بأي حال؟

33
00:03:35,210 --> 00:03:38,159
.لا أدفع لك لتستجوبني

34
00:03:48,146 --> 00:03:50,107
"أمن (تيلز) العالمية"

35
00:04:43,540 --> 00:04:44,870
!لا تتحركي

36
00:04:45,562 --> 00:04:46,341
!قلت، لا تتحركي

37
00:04:48,160 --> 00:04:50,170
.انبطحي

38
00:05:03,650 --> 00:05:06,230
.أظهر نفسك. لا داعي ليتأذى أحد

39
00:05:10,355 --> 00:05:12,431
.أحتاج إلى عونك -
!يا ويلي -

40
00:05:15,900 --> 00:05:17,950
.سأهتم بك

41
00:05:24,280 --> 00:05:28,910
آن أوان العمل أيها الغرّ. مستعد؟ -
.(ليس أول مسرح جريمة لي يا (داينا -

42
00:05:28,980 --> 00:05:32,950
صحيح، لكنها أول مرة لك بصفتك نائبًا
.لشرطة (ستار)، لذا حاول ألا تخفق

43
00:05:33,440 --> 00:05:35,900
.أمزح

44
00:05:35,910 --> 00:05:40,272
السهم الأخضر الجديد ما انفك يلقي بالمجرمين
،على عتبة باب مركز الشرطة بشكل شبه يومي

45
00:05:40,400 --> 00:05:42,700
.لكن هذا أمر مختلف، جريمة اقتحام عنوة

46
00:05:45,088 --> 00:05:47,330
.لا يبدو أن الأمر انتهى بالتوفيق

47
00:05:47,700 --> 00:05:49,542
.لا تلمس ذلك

48
00:05:50,700 --> 00:05:54,919
هذا مسرح جريمة، حيث نتّبع
.الإجراءات الملائمة

49
00:05:55,525 --> 00:05:59,010
.وجليًا أنه مفهوم غريب تمامًا إليك -
.آسف -

50
00:05:59,885 --> 00:06:02,391
.سآخذ هذا، رجاءً -
.أمرك يا حضرة النقيب -

51
00:06:07,190 --> 00:06:10,690
إذن ألاحظ أنه ليس الجميع
.متحمسين لشراكتنا الجديدة

52
00:06:10,770 --> 00:06:14,315
سيستغرقون بعض الوقت للاعتياد
.على حمل (السهم الأخضر) شارة

53
00:06:15,366 --> 00:06:18,527
لكن هذا أفضل خيط حصلنا عليه
.لمعرفة هوية ذلك المقلنس

54
00:06:19,160 --> 00:06:22,877
.تحليل الدم لن يستغرق طويلًا -
.تقصد بذلك أسبوع على الأقلّ -

55
00:06:22,878 --> 00:06:27,845
.معملي الجنائي مليء بأكوام من الأدلّة -
.هناك خيار آخر -

56
00:06:28,873 --> 00:06:35,298
داينا)، ما غاية تعاون الشرطة مع)
السهم الأخضر) طالما لن تستخدمي مواردي؟)

57
00:06:37,120 --> 00:06:38,730
.أرجوك

58
00:06:41,670 --> 00:06:42,730
.حسنًا

59
00:06:44,810 --> 00:06:46,730
.شكرًا لك

60
00:07:01,194 --> 00:07:04,330
.حذارٍ. سيتقرّح الجرح

61
00:07:04,340 --> 00:07:06,080
.لا بأس بصنيعك

62
00:07:06,150 --> 00:07:09,840
،لم تعلمني البحرية جراحة القلب أو نحوه
.لكن بوسعي إجراء تقطيب بسيط

63
00:07:09,920 --> 00:07:12,010
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

64
00:07:14,180 --> 00:07:16,430
أتودين إخباري بما حدث في الخارج؟

65
00:07:19,710 --> 00:07:23,350
ماذا عن اسمك؟

66
00:07:23,790 --> 00:07:27,130
أقدّر المساعدة، لكنني لا أسعى
.إلى اكتساب أصدقاء جدد

67
00:07:27,131 --> 00:07:29,416
.تبدين بحاجة إلى أصدقاء -
.أعمل بمفردي -

68
00:07:29,720 --> 00:07:30,810
.لكنك قصدتِ منزلي

69
00:07:30,820 --> 00:07:34,236
وبدأت أندم على عدم المجازفة
.بالذهاب إلى المستشفى

70
00:07:35,030 --> 00:07:37,074
.أحزر أن سمة العند مقترنة بالحلّة

71
00:07:37,730 --> 00:07:42,368
أنصتي، إنك أنجزت كثيرًا من الخير
.(في الخارج، وجليًا أنك تكترثين لـ(غلايدز

72
00:07:42,730 --> 00:07:46,238
.دعيني أساعدك -
.تجهل تمامًا ما أكترث له -

73
00:07:46,273 --> 00:07:50,586
،)إن كان هناك شيء واحد تعلمه (أوليفر كوين
.فهو أنك لا يمكنك إنقاذ المدينة بمفردك

74
00:07:51,335 --> 00:07:53,930
.(لست (أوليفر كوين

75
00:07:58,710 --> 00:08:01,560
زوي)، تعيّن حضورك)
.فطور جمع تبرعات العمدة

76
00:08:01,630 --> 00:08:04,140
.تعلم بكرهي تلك المناسبات

77
00:08:04,210 --> 00:08:07,307
ورغم ذلك، ليس من اللائق
.حضور رئيسة موظفيه متأخرة

78
00:08:07,640 --> 00:08:11,148
.إنه يحب المتبرعين الثرثارين
.أراهنك بـ20 دولارًا بأنه لم يلاحظ غيابي

79
00:08:13,550 --> 00:08:16,520
،صباح الخير يا سيداتي وسادتي
.أعزاؤنا المتبرعون والمحسنون

80
00:08:16,600 --> 00:08:20,466
يشرفني أن أقدم لكم الرجل
،الذي طهّر (غلايدز) بمفرده

81
00:08:20,750 --> 00:08:24,660
.(صديقي وعمدتكم، (ريني راميرز

82
00:08:25,750 --> 00:08:27,115
.(شكرًا لك يا (كيفين

83
00:08:27,780 --> 00:08:30,090
.وشكرًا لكم جميعًا على حضوركم اليوم

84
00:08:31,760 --> 00:08:35,781
،تضافرنا منذ سنين لهدف مشترك

85
00:08:36,500 --> 00:08:40,090
لتطوير (غلايدز) بينما ما كان
.سيفعل غيرنا ذلك

86
00:08:40,100 --> 00:08:41,930
.وتأملوا حالنا الآن

87
00:08:42,010 --> 00:08:46,784
،غلايدز) في أقوى حال قط)
.لكن عملنا أبعد ما يكون عن نهايته

88
00:08:48,180 --> 00:08:53,280
،وأعدكم، إن أُعيد انتخابي

89
00:08:53,350 --> 00:09:01,571
(سأواصل الكفاح حرصًا على بقاء (غلايدز
.أعظم مكان على وجه الأرض

90
00:09:15,380 --> 00:09:17,460
.(مساء الخير يا سيد (دياز

91
00:09:17,470 --> 00:09:23,590
أقرّ بأن الإقامة هنا
.(أرحب بكثير من (سلابسايد

92
00:09:23,670 --> 00:09:29,930
يُمكنك شكري بإخباري كل ما تعلمه
.(عن الممول الإرهابي (دانتي

93
00:09:30,316 --> 00:09:35,804
،تسألينني السؤال عينه منذ 3 أيام
.ولا أنفك أخبرك أنني لا أعلم شيئًا

94
00:09:35,839 --> 00:09:39,116
إذًا لم عاونك على تسديد دينك
لـ(صيادي القوس الطويل)؟

95
00:09:40,270 --> 00:09:44,182
إنك حتمًا يائسة جدًا
.بما أنك تحاولين الاستعانة بي

96
00:09:44,700 --> 00:09:48,438
أهو زوجك الموجود وراء الزجاج؟

97
00:09:48,740 --> 00:09:52,950
كيف حالك أيها الفتى (جوني)؟ -
،)تابع المراوغة يا سيد (دياز -

98
00:09:53,030 --> 00:09:56,780
وتأمل كيف ستنتهي سريعًا
.الإقامة الرحبة التي تستمتع بها

99
00:09:56,815 --> 00:10:00,330
.وسترى كم قد تنقلب (أرغوس) دار شقاء

100
00:10:00,350 --> 00:10:04,324
(أو بوسعنا إعادتك إلى (سلابسايد
.لتتعفن هناك

101
00:10:04,500 --> 00:10:09,664
.دعيني أكن واضحًا جدًا

102
00:10:12,550 --> 00:10:16,940
.أقول لمن يراقبني من وراء الزجاج، خسئت

103
00:10:18,640 --> 00:10:21,200
.أريد محاميي

104
00:10:24,730 --> 00:10:27,118
.(أنت الآن ملك (أرغوس

105
00:10:27,153 --> 00:10:30,280
،لا أحد يعلم بوجودك هنا
.ولا أحد سيعلم أبدًا

106
00:10:30,360 --> 00:10:34,887
.لذا أقترح أن تتعاون -
.ليست لدي أقوال أخرى -

107
00:10:44,117 --> 00:10:46,630
.(تطابق المورّث، (أوليفر كوين

108
00:10:47,806 --> 00:10:51,624
.تأكَّد توقيع المورّث
!علمت بوصولك قبل دخولك حتى

109
00:10:51,659 --> 00:10:52,850
ما رأيك بذلك؟

110
00:10:52,920 --> 00:10:54,350
.أبدعت صنعًا -
.شكرًا لك -

111
00:10:54,420 --> 00:10:57,230
ألست رجلًا عاملًا الآن؟
ألا يجب وجودك في مقرّ الشرطة؟

112
00:10:57,310 --> 00:10:59,924
يحتاجون إلى عون بسيط
.من فريق (السهم)، منك تحديدًا

113
00:10:59,959 --> 00:11:02,535
.رائع -
.نحتاج إلى تحليل هذا المورّث -

114
00:11:03,597 --> 00:11:04,900
.تخصّ السهم الأخضر الجديد

115
00:11:04,910 --> 00:11:06,900
بعض الأزواج يعاودون بيوتهم
،حاملين الورود لزوجاتهم

116
00:11:06,910 --> 00:11:09,854
.وزوجي يجلب لي عينة دم من مسرح جريمة
.ويزعمون زوال الشاعرية

117
00:11:11,070 --> 00:11:15,431
ألديك أي فكرة لمن قد تكون؟ -
.كلا -

118
00:11:15,740 --> 00:11:19,491
.إنك لست مسليًا
لا تظنه (روي)، صحيح؟

119
00:11:20,680 --> 00:11:28,426
.روي) ليس معنا في القارة عينها حتى) -
أجل. لنكشف هوية رجلنا الغامض، اتفقنا؟ -

120
00:11:37,300 --> 00:11:38,110
"وُجد تطابق"

121
00:11:38,260 --> 00:11:43,055
.عيب علينا كوننا متعصبين جنسيًا
.رجلنا الغامض بالواقع امرأة

122
00:11:43,140 --> 00:11:45,614
حقًا؟ -
.أجل -

123
00:11:49,620 --> 00:11:53,160
مهلًا. أيُمكنك الجلوس؟

124
00:11:56,150 --> 00:11:57,370
لم؟

125
00:11:57,440 --> 00:12:04,300
،)لأن... قبلما تسألني، كلا، ليست (ثيا
.تطابق المورث من جهة أبيك

126
00:12:05,283 --> 00:12:06,643
المعذرة. كرري ما قلت؟

127
00:12:07,717 --> 00:12:09,850
.المقتصة هي أختك

128
00:12:38,701 --> 00:12:39,410
!لا

129
00:12:39,490 --> 00:12:41,620
.اركب يا زعيم

130
00:12:41,700 --> 00:12:42,363
!انطلق

131
00:12:49,560 --> 00:12:53,096
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
تقصدين بخلاف إنقاذك؟ -

132
00:12:53,250 --> 00:12:56,350
.علمت أن ذلك القناص كان هناك
.أخبرتك بأنني لا أحتاج إلى عونك

133
00:12:56,430 --> 00:13:00,011
.بدى وكأنك كنت ستقتلين ذلك الرجل -
.كنت سآخذه حيًا لاستجوابه -

134
00:13:00,730 --> 00:13:02,730
.شركة (تيلز) العالمية لا يُستهان بها

135
00:13:02,800 --> 00:13:05,140
يعينون جنود القوات الخاصة البحرية
،والمرتزقة والقتلة المحترفين

136
00:13:05,220 --> 00:13:07,770
.ليسوا قومًا تودين العبث معهم وحدك

137
00:13:07,850 --> 00:13:11,360
.هذه مهمتي. إنها شخصية، فلا تتدخل

138
00:13:11,370 --> 00:13:15,040
.إن اعترضتني تاليًا، سأنشب جسدك بسهم

139
00:13:26,170 --> 00:13:29,260
،لا نتيجة في سجل مواليد الولاية
.ولا أثر لها في السجلات الطبية

140
00:13:29,340 --> 00:13:32,511
.في نظر الحكومة، لا وجود لأختك الغامضة

141
00:13:32,930 --> 00:13:38,990
.لطالما أتقن أبي كتمان أسراره -
.أجل -

142
00:13:41,060 --> 00:13:42,200
أأنت بخير؟

143
00:13:43,890 --> 00:13:49,870
حتمًا هذا صادم، ليس صادمًا لدرجة
،)غدوّك (البرق) وقتالك بجوار (باتوومان

144
00:13:49,950 --> 00:13:52,490
.لكنها لا تزال صدمة

145
00:13:52,570 --> 00:13:57,330
.تقبلت واقع أن أبي أخفى أسرارًا عنّا

146
00:13:57,410 --> 00:14:01,630
.أجل. ربما عليك التواصل معها

147
00:14:01,700 --> 00:14:05,060
،أشعر أنها لو أرادت محادثتي
.لجاءت إليّ وحادثتني

148
00:14:05,130 --> 00:14:06,670
.أوليفر)، تجوب المدينة مردية حلة كحلّتك)

149
00:14:06,750 --> 00:14:09,630
لست طبيبة نفسية، لكنني موقنة تمامًا
.أن الوصف العلمي لهذا هو استجداء العون

150
00:14:09,710 --> 00:14:12,850
.حتمًا لديها سبب -
.أجل -

151
00:14:12,920 --> 00:14:18,520
،لا أستصوب اقتحام حياتها
.ليس بدون معرفة المزيد

152
00:14:18,600 --> 00:14:20,850
.أحتاج إلى إجابات

153
00:14:21,830 --> 00:14:25,530
لحسن حظك، زوجتك موهوبة جدًا
.في إيجاد الأشخاص المتخفّين

154
00:14:25,600 --> 00:14:27,860
.حتى أن البعض ينعتنوها بالعبقرية

155
00:14:27,940 --> 00:14:32,539
لذا نعلم عن والدك أنه عشق
.ترك أثر ورقي قديم الطراز

156
00:14:32,570 --> 00:14:38,540
استخدم حسابًا خارج البلاد لمباشرة
.بعض عملياته المالية الأكثر حساسية

157
00:14:38,620 --> 00:14:43,260
(أجل، أقساط مرتجعة إلى مستودع (إم آند إتش
في خليج (أوركيد)، والنبأ السار

158
00:14:43,340 --> 00:14:47,598
.الحساب ما زال نشطًا -
.نود محتوى ذلك المستودع هنا فورًا -

159
00:14:47,984 --> 00:14:51,380
...عُلم. و

160
00:14:53,760 --> 00:14:56,760
.شيء أخير -
شيء واحد فحسب؟ -

161
00:14:56,780 --> 00:14:58,607
.الحساب ليس مسجلًا باسم أبيك

162
00:14:59,170 --> 00:15:00,780
.بل باسم أمك

163
00:15:35,300 --> 00:15:38,220
...ها هو ذا

164
00:15:39,150 --> 00:15:40,517
.الرجل بنفسه

165
00:15:43,680 --> 00:15:47,230
أتحسب أنك من سيجعلني أتكلم؟

166
00:15:47,310 --> 00:15:52,827
.(دعني أوضح أمرًا يا (ريكاردو
.ستخبرنا تحديدًا بما نود معرفته

167
00:15:53,609 --> 00:15:59,085
.أسلوب الشرطي الصالح والآخر الطالح

168
00:15:59,910 --> 00:16:04,010
.هزمت تلك الألعوبة قبلًا -
.لست هنا لممارسة أي ألاعيب معك -

169
00:16:06,720 --> 00:16:08,958
.جئت لأعرض عليك صفقة

170
00:16:09,010 --> 00:16:12,270
ماذا تفعل يا (جون)؟

171
00:16:14,710 --> 00:16:17,970
.(نائب المديرة (بيل
ماذا تفعل هنا؟

172
00:16:18,050 --> 00:16:22,030
أرسلتني وزارة الدفاع للتعامل
.(مع الوضع المحتدم في (كاهنداق

173
00:16:22,100 --> 00:16:27,150
تصوري دهشتي حين سمعت إشاعة أنك
.(وضعت (ريكاردو دياز) في عهدة (أرغوس

174
00:16:28,123 --> 00:16:29,860
.جليًا أنها ليست محض إشاعة

175
00:16:29,870 --> 00:16:31,740
صفقة من أي نوع؟

176
00:16:34,520 --> 00:16:37,280
.إنها بسيطة جدًا

177
00:16:37,360 --> 00:16:41,148
.تسلمنا (دانتي)، تغدو حرًا

178
00:16:42,066 --> 00:16:43,710
أأنت جاد؟

179
00:16:47,370 --> 00:16:49,500
.تلك هي الشروط

180
00:16:50,890 --> 00:16:54,310
.سيد (ديغل)، أود محادثتك

181
00:16:56,844 --> 00:16:57,980
.فكر بالأمر

182
00:17:14,730 --> 00:17:17,660
.اُعتقل (ريكاردو دياز) توًا
والآن تودا إطلاق سراحه؟

183
00:17:17,730 --> 00:17:19,240
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

184
00:17:19,250 --> 00:17:21,200
.آسف على عدم إعلامك في وقت أبكر يا سيدي

185
00:17:21,280 --> 00:17:26,099
المديرة (مايكلز) وأنا كنا في عملية
.(إعادة إنشاء (مبادرة الشبح

186
00:17:26,134 --> 00:17:29,383
.والسيد (دياز) كان أول مجند محتمل لدينا

187
00:17:29,418 --> 00:17:30,260
وما ذلك؟

188
00:17:30,340 --> 00:17:35,010
برنامج ملغي لـ(أرغوس) لاستخدام مجرمين
.تمكن التضحية بهم في عمليات سرية

189
00:17:35,080 --> 00:17:38,090
.أُلغي بعد موت المديرة السابقة بقليل

190
00:17:38,100 --> 00:17:40,100
وتستصوبين إعادته؟

191
00:17:44,130 --> 00:17:49,060
أتشكك في قراري يا نائب المديرة؟

192
00:17:50,197 --> 00:17:55,620
.بالطبع لا يا سيدتي المديرة
هذا النهج المتطرف المختلف

193
00:17:55,700 --> 00:17:58,960
هو تحديدًا البطاقة الرابحة
.(التي تحتاج إليها (أرغوس

194
00:17:59,030 --> 00:18:02,665
أوقن أن وزارة الدفاع
.ستتحمس جدًا للسماع به

195
00:18:08,840 --> 00:18:11,192
.أحسنت صنعًا أيها العميل

196
00:18:18,722 --> 00:18:23,150
.تبدين أقوى في الحلبة يا عزيزتي
.عليك تطوير لكمتك القاطعة اليمنى قليلًا

197
00:18:35,640 --> 00:18:38,330
أحزر أن السهم الأخضر الجديد
(يحتاج إلى عون (الكلب البري

198
00:18:38,400 --> 00:18:42,710
.سأكون بخير يا أبي. اذهب -
.حسنًا -

199
00:18:49,010 --> 00:18:52,430
.شكرًا لك. أراك قريبًا

200
00:18:54,250 --> 00:18:56,180
كيف تشعرين؟

201
00:18:57,559 --> 00:18:59,727
حتمًا أصابك إعياء شديد
.لتتغيبي عن العمل لـ3 أيام

202
00:18:59,850 --> 00:19:02,470
.كنت كذلك، لكنني أفضل الآن

203
00:19:02,550 --> 00:19:06,003
جيد. لأنه سيُصوت
،على مبادرة التعيلم الأسبوع المقبل

204
00:19:06,038 --> 00:19:07,810
(وما زال النائب (روبرتس
.بحاجة إلى عون

205
00:19:07,880 --> 00:19:10,980
بالواقع يا أبي، ثمة أمر آخر
.أود محادثتك بشأنه

206
00:19:12,430 --> 00:19:14,860
.(ثمّة أحد يخطط لهجوم على مدينة (ستار

207
00:19:17,040 --> 00:19:19,610
زوي)، أخبريني رجاءً)
.(أنك لم تحادثني (داينا

208
00:19:19,690 --> 00:19:25,160
.يخططون لتفجير عدة قنابل
.وعلينا معرفة أين

209
00:19:25,230 --> 00:19:29,880
(أودك أن تعطي شرطة (ستار
.(ولوجًا إلى برنامج (النشّاب

210
00:19:29,960 --> 00:19:36,220
،تودينني أن أستخدم نظام حمايتنا
،الشيء الذي يبقينا آمنين

211
00:19:36,300 --> 00:19:40,300
لمساعدة مدينة (ستار)؟
.حتمًا فقدت صوابك

212
00:19:40,370 --> 00:19:46,348
...أنت العمدة. لديك مسؤولية -
!لا تجرؤي على محادثتي عن مسؤولتي -

213
00:19:48,090 --> 00:19:50,900
،حين احتاجت (غلايدز) إلى عون
.لم ينجدنا أحد

214
00:19:50,980 --> 00:19:55,020
،أبي، إن انفجرت تلك القنابل
.فقد يموت آلاف البشر

215
00:19:55,100 --> 00:19:56,910
كيف تدير ظهرك لذلك؟

216
00:20:03,990 --> 00:20:10,352
(أزال برنامج (النشّاب) الجريمة من (غلايدز
.وساعدها على الازدهار

217
00:20:11,090 --> 00:20:15,500
تذكرين ما حدث حين وقع
.في الأيادي الأثيمة ذات مرة

218
00:20:15,580 --> 00:20:17,090
.وبالكاد تعافينا

219
00:20:17,170 --> 00:20:20,500
إذًا أنا الأيادي الأثيمة؟ -
.تعلمين أن ذلك ليس قصدي -

220
00:20:20,520 --> 00:20:25,930
أتعرف، ما أعلمه
.هو أنك كنت تكافح لأجل أي محتاج

221
00:20:26,282 --> 00:20:30,502
.لم يهم إلى أي جزء من المدينة ينتمون
.كنت بطلًا

222
00:20:31,110 --> 00:20:32,940
ماذا أصابك؟

223
00:20:54,130 --> 00:20:57,822
.أود معرفة السبب -
.عليك أن تكوني أكثر دقة -

224
00:20:57,950 --> 00:21:01,626
لم تودّ مساعدتي؟ -
.لأننا متماثلان -

225
00:21:01,830 --> 00:21:03,380
.أشك في ذلك

226
00:21:03,460 --> 00:21:08,310
.قلت إن مهمتك شخصية. وكذلك مهمتي

227
00:21:08,390 --> 00:21:13,140
رأيت مروّج مخدرات
.من هذه الشوارع يردي زوجتي

228
00:21:13,150 --> 00:21:18,150
.لردح طويل أعماني الغضب
،ثم التقيت (أوليفر كوين) وفريقه

229
00:21:18,160 --> 00:21:22,330
وساعدوني على تسخير غضبي
.في القتال لأجل حياة أفضل

230
00:21:22,400 --> 00:21:25,846
.أود أن أسديك الصنيع عينه -
.لا يُمكن أن يقتصر سببك على ذلك -

231
00:21:26,190 --> 00:21:28,780
.حسنًا

232
00:21:30,650 --> 00:21:32,960
،)منذ سجن (أوليفر

233
00:21:34,700 --> 00:21:37,160
.وأنا وحيد

234
00:21:37,180 --> 00:21:43,000
أصدقائي وفريقي، مضوا قدمًا
.ووجدوا سبلًا أخرى للبطولة

235
00:21:43,010 --> 00:21:46,470
.وأنا جُبت المدينة لمساعدتك

236
00:21:48,190 --> 00:21:49,770
.يمكنك الثقة بي

237
00:21:55,680 --> 00:21:57,490
.اتبعني

238
00:22:08,899 --> 00:22:12,182
،لو علمت أن الصناديق كثيرة جدًا هكذا
.لما طلبت توصيلها جميعًا إلى غرفة معيشتنا

239
00:22:12,210 --> 00:22:14,160
.أشعر أن هذا مضيعة للوقت

240
00:22:14,240 --> 00:22:17,312
أتدعو هذا مضيعة للوقت؟
.لا أدري. إنك كنت بارعًا جدًا

241
00:22:17,740 --> 00:22:20,500
جليًا أنك لم تكن سعيدًا جدًا
.بمولد (ثيا)، رغم ذلك

242
00:22:20,580 --> 00:22:22,390
.أجل. لكنني أحببتها مع الوقت

243
00:22:24,210 --> 00:22:26,210
ما ذلك؟

244
00:22:26,220 --> 00:22:29,430
...(خطاب إلى (والتر ستيل

245
00:22:31,230 --> 00:22:33,640
.من أبي

246
00:22:33,710 --> 00:22:39,400
أنسى دومًا أن (والتر) وأباك كان صديقين
قبلما و(والتر) وأمك، أتعلم؟

247
00:22:40,444 --> 00:22:41,440
ما مفاده؟

248
00:22:48,820 --> 00:22:50,150
،)عزيزي (والتر"

249
00:22:50,230 --> 00:22:54,160
،كما تعلم، لم أتخذ دومًا أفضل الخيارات

250
00:22:54,240 --> 00:22:59,010
،وإن كنت تقرأ هذا الخطاب
.فهذا يعني أنني فارقت الحياة

251
00:23:05,000 --> 00:23:07,470
.أحتاج إلى عونك لتصحيح خطأ أخير

252
00:23:11,272 --> 00:23:12,894
...هناك امرأة

253
00:23:14,260 --> 00:23:16,850
.(كازومي أداتشي)

254
00:23:17,664 --> 00:23:22,280
.أحببتها وأنجبنا طفلة

255
00:23:22,360 --> 00:23:25,270
.وظلمت كليهما

256
00:23:25,280 --> 00:23:31,998
،هجرتهما. لست فخورًا بما فعلته
.لكنني أحاول تصحيحه

257
00:23:32,030 --> 00:23:34,700
.أنت الوحيد الذي يُمكنني أن أأتمنه على هذا

258
00:23:34,780 --> 00:23:37,840
".(أرجوك، اعتن بـ(إيميكو

259
00:23:41,130 --> 00:23:43,330
أأنت بخير؟

260
00:23:44,410 --> 00:23:45,920
.كلا

261
00:23:48,030 --> 00:23:50,130
.أجهل كيف أفكر

262
00:23:51,680 --> 00:23:59,300
تعيّن العناية بـ(إيميكو) وأمها
.لدى موت أبي

263
00:23:59,380 --> 00:24:01,930
.جليًا أن ذلك لم يحدث

264
00:24:03,430 --> 00:24:08,600
الهوية السرية لأختك المجهولة
.حُبست في ذلك المستودع لسنين

265
00:24:08,680 --> 00:24:10,690
.حرصت أمك على ذلك

266
00:24:13,270 --> 00:24:15,700
.رباه. حتمًا تعتريك أسئلة كثيرة

267
00:24:15,780 --> 00:24:18,740
.هذا يجيب أغلبها

268
00:24:20,610 --> 00:24:24,950
لكان الأمر مختلفًا لو انخرط أبي
.في علاقة عاطفية عابرة

269
00:24:25,030 --> 00:24:27,160
.لكن كانت لدية أسرة ثانية

270
00:24:28,235 --> 00:24:35,630
،كانت لديه امرأة أراد أن يُعتنى بها
.كانت لديه ابنة يود حمايتها

271
00:24:35,700 --> 00:24:37,300
.وأحبهما

272
00:24:37,380 --> 00:24:41,470
كيف أصدق أنه أحب أي شخص عدا ذاته؟

273
00:24:41,540 --> 00:24:47,510
كيف هجرهما أصلًا؟ -
.لا أظن (مويرا) أعطته خيارًا -

274
00:24:47,590 --> 00:24:59,080
عملت كادحًا لردح طويل
،لتطهير اسم أسرتي بعد الفظائع التي فعلاها

275
00:25:00,117 --> 00:25:05,420
لكن هجر تلك المرأة وطفلة؟

276
00:25:07,110 --> 00:25:09,090
.هذا لا يُغتفر

277
00:25:11,450 --> 00:25:13,510
ما الذي تودّ فعله؟

278
00:25:22,765 --> 00:25:26,050
كوّنت كل هذا بمفردك؟

279
00:25:27,429 --> 00:25:29,911
لا يُمكن للناس أن يخذلوك
.طالما لا تعتمد عليهم

280
00:25:30,610 --> 00:25:33,240
.تتحدثين كشخص ذاق مرارة الخذلان

281
00:25:49,029 --> 00:25:52,603
.أبي أعطى أمي هذا في آخر مرة قابلها

282
00:25:54,320 --> 00:25:58,408
في طفولتي، اعتدت استخدام
.هذا اللحاف لصنع قلاع اللعب

283
00:25:58,443 --> 00:26:04,140
،كنا نلعب طويلًا أحيانًا
.لدرجة نعاسنا هناك

284
00:26:06,130 --> 00:26:09,779
وقبلما نغمض عيوننا
،كنا نتمنى الأمنية عينها

285
00:26:09,890 --> 00:26:18,060
أن نستيقظ صباحًا ونصعد إلى الطابق العلوي
.فنجد أبي بانتظارنا

286
00:26:18,140 --> 00:26:22,440
.أحزر أنه لم يكن بانتظاركما أبدًا -
.أنا وأمي عانينا، لكننا نجونا -

287
00:26:22,520 --> 00:26:25,070
.كانت تؤازر إحدانا الأخرى مهما يكون

288
00:26:26,382 --> 00:26:29,450
.لكن العام الماضي، شب حريق في شقتنا

289
00:26:29,530 --> 00:26:35,460
وتأخّرت المطافي، لأنه لا أحد يبالي
.(بشقة في (غلايدز

290
00:26:36,569 --> 00:26:39,232
.لدى وصولهم أخيرًا، لم يكن هناك ناجون

291
00:26:39,267 --> 00:26:42,680
.كانت أمك في الداخل -
.ليس الحريق ما قتلها -

292
00:26:45,343 --> 00:26:46,099
.هو قتلها

293
00:26:48,500 --> 00:26:51,100
.ماتت قبل بدء الحريق أصلًا

294
00:26:51,170 --> 00:26:55,430
،ضرب رأسها برصاصة
.رصاصة من نوع محدد جدًا

295
00:26:55,510 --> 00:26:57,740
تتبعت الرصاصة؟

296
00:27:00,890 --> 00:27:04,190
لم قتل أمك؟ -
.هذا ما أحاول استيضاحه -

297
00:27:04,200 --> 00:27:05,610
.أعرف هؤلاء الرجال

298
00:27:05,690 --> 00:27:10,120
تجار السلاح الذين قدموا سلاح الجريمة
.ومرتكب الحرائق الذي حاول تدمير كل الأدلة

299
00:27:12,950 --> 00:27:16,548
.مهمتك منوطة بالثأر

300
00:27:16,550 --> 00:27:22,115
بل منوطة بالعدالة، والتي دومًا
.(غائبة عن (غلايدز

301
00:27:23,910 --> 00:27:28,010
.ويليام غلينمورغان) محطتي الأخيرة) -
.وتحتاجين إلى عون لإسقاطه -

302
00:27:28,020 --> 00:27:30,390
.أحتاج إلى إنهاء هذا

303
00:27:33,165 --> 00:27:34,810
.لنذهب للنيل من ذاك اللعين

304
00:27:40,722 --> 00:27:42,823
"(مجلس مدينة (غلايدز"

305
00:27:54,103 --> 00:27:55,240
.خسرت مهارتك

306
00:27:55,250 --> 00:27:57,080
ما مرادك بحق السماء؟

307
00:27:57,090 --> 00:27:58,910
.(أريد قنّ ولوجك إلى برنامج (النشّاب

308
00:27:58,920 --> 00:28:03,590
.(إذًا حادثت (زوي
...إن أقحمتها في عمل (الكنارية) خاصتك

309
00:28:03,600 --> 00:28:07,271
،إنها لم تعد طفلة
.وذلك ليس سبب قدومي

310
00:28:08,350 --> 00:28:13,270
.(وجدنا هذا في قاعدة عمليات (فليستي

311
00:28:18,520 --> 00:28:22,350
.إنها مجرمة
.يحب المجرمون تفجير الأشياء

312
00:28:22,430 --> 00:28:24,400
.(ماتت (فليستي) يا (ريني

313
00:28:25,503 --> 00:28:27,070
.قُتلت

314
00:28:27,140 --> 00:28:30,240
.ونعتقد أن قاتلها هو مدبّر هذا المخطط

315
00:28:30,310 --> 00:28:34,410
كما أخبرت (زوي)، ما يحدث
.في مدينة (ستار) ليس شأني

316
00:28:34,440 --> 00:28:36,870
.لجعله (ريني) القديم مشكلته

317
00:28:37,836 --> 00:28:41,580
رباه. ألديك فكرة كم جرحت ابنتك؟

318
00:28:41,660 --> 00:28:43,540
.كانت تتخذك قدوة

319
00:28:43,620 --> 00:28:51,859
،أقله كعمدة، فإنني أنجز المطلوب فعلًا
لا أهدر وقتي أجول المدينة بقناع هوكي

320
00:28:51,894 --> 00:28:55,430
.متظاهرًا بأن ذلك يهمّ-
!كان مهمًا -

321
00:28:55,510 --> 00:28:57,270
.وما زال مهمًا

322
00:28:59,800 --> 00:29:08,055
،قطعنا قطعت وعدًا بالقتال دومًا
.وأن نؤازر بعضنا مهما يكون

323
00:29:09,020 --> 00:29:11,320
...جميعًا

324
00:29:11,330 --> 00:29:17,920
(أنت وأنا و(روي) و(ديجل
.(و(أوليفر) و(فليستي

325
00:29:19,990 --> 00:29:21,760
.ندين لها بذلك

326
00:29:24,180 --> 00:29:27,460
،حين تعودين إلى هنا تاليًا

327
00:29:27,540 --> 00:29:29,300
.سآمر باعتقالك

328
00:29:31,260 --> 00:29:34,020
.وابتعدي عن ابنتي

329
00:29:35,690 --> 00:29:40,190
،)لا أود إيذاءك لأجل (زوي
.لكنني لن أغادر من هنا بدون الشفرات

330
00:29:40,270 --> 00:29:43,490
،آخر مرة تقاتلنا معًا
.لم تكن النتيجة محمودة إليك

331
00:29:50,350 --> 00:29:54,036
مهلًا. أما زلت منزعجة؟ -
.قطعًا -

332
00:29:54,040 --> 00:29:55,665
.لم يحقك اتخاذ ذلك القرار

333
00:29:55,700 --> 00:29:58,966
،صدقت. يفوق ذلك منصبي كثيرًا
.لكن ذلك أفادنا

334
00:29:59,001 --> 00:30:00,490
أهذا أسلوبك للاعتذار؟

335
00:30:00,570 --> 00:30:04,500
مهلًا يا (ليلى)، عليك الاعتراف
.أنني ساعدت حقًا

336
00:30:04,510 --> 00:30:08,880
.(أنا من ألغيت (مبادرة الشبح
.وأقسمت ألا أعيد إنشاءها

337
00:30:08,890 --> 00:30:10,050
.علمت ذلك

338
00:30:10,130 --> 00:30:14,284
أعلم، لكن هكذا لن تكون عليك
.مسؤولية ولا رقابة مطلقًا

339
00:30:14,319 --> 00:30:18,060
.إنه الغطاء المثالي لعمليتنا

340
00:30:18,140 --> 00:30:20,350
ليلى)، كان علينا فعل شيء)
.يحض (دياز) على التعاون

341
00:30:20,420 --> 00:30:24,730
وهذا ما فعلته بتقويض سلطتي
.وإرغامي على أمر واقع

342
00:30:26,350 --> 00:30:29,910
وأنا من خلتني عرضى لخطر التحول
.(إلى نسخة من (أماندا والر

343
00:30:36,320 --> 00:30:38,942
غلينمورغان) يأتوي بمجمعه)
.(على تخوم مدينة (ستار

344
00:30:39,070 --> 00:30:42,910
.رصدت 10 حراس على الأقل -
.إذًا القتلة محاطون بقتلة آخرين. رائع -

345
00:30:42,920 --> 00:30:45,250
.ولديهم نظام حماية فائق التطور

346
00:30:45,260 --> 00:30:47,750
.اختراق نظام الحماية سيكون سهلًا جدًا

347
00:30:47,830 --> 00:30:51,882
،ألديكما كعكة؟ لا أود كعكة
.لكن إن كانت لديكم كعكة، فأود قطعة

348
00:30:51,917 --> 00:30:54,510
.لكن ما لم يكن لديكما، فلا عليكما
.ليس لديكما، صحيح؟ عامة، مرحبًا

349
00:30:54,580 --> 00:30:56,380
.(هذا (كورتس

350
00:30:56,460 --> 00:30:59,010
كورتس)، أعرفك بـ... ما زلت)
.لم تخبريني باسمك

351
00:31:00,360 --> 00:31:01,440
.(إيميكو)

352
00:31:01,510 --> 00:31:03,940
.أنا من أشد المعجبين بعملك

353
00:31:04,020 --> 00:31:05,770
.لم نتفق على هذا

354
00:31:05,780 --> 00:31:10,110
،أعلم، لكنك وافقت على ترك الناس يساعدونك
،)وإن أردنا النيل من (غلينمورغان

355
00:31:10,190 --> 00:31:14,001
.فسنحتاج إلى رجل تقني -
.شخص تقني -

356
00:31:14,280 --> 00:31:17,240
.لا بأس -
أهذا يعني ما أظنه؟ -

357
00:31:17,310 --> 00:31:19,580
.تأهّب

358
00:31:21,440 --> 00:31:23,950
.يعني ما أظنه

359
00:31:39,030 --> 00:31:41,380
.تغذية المراقبة تمرّ إليّ الآن

360
00:31:41,460 --> 00:31:44,220
أجل. هؤلاء رجال كثيرون
.سيؤوا المظهر ومسلحين

361
00:31:44,290 --> 00:31:46,580
.أعي سبب احتياجما إلى الدعم

362
00:31:50,370 --> 00:31:52,050
أيمكنك تعطيل أجهزة الإنذار؟

363
00:31:52,060 --> 00:31:54,254
.يمكنني فعل شيء أفضل
،يمكنني تعطيل النظام قاطبًا

364
00:31:54,289 --> 00:31:56,390
.الكاميرات ومحسات الحركة وكل شيء

365
00:31:56,400 --> 00:31:59,640
.لكن عليكما التصدي لجيش المدمرين بمفردكما

366
00:31:59,720 --> 00:32:01,970
.لما آثرت طريقة أخرى على ذلك

367
00:32:02,050 --> 00:32:05,640
.وها نحن أولاء

368
00:32:12,320 --> 00:32:13,910
.لدينا مشكلة هنا يا زعيم

369
00:32:13,990 --> 00:32:17,490
إذًا لم تحادثني بشأنها؟
.عالجها

370
00:32:17,570 --> 00:32:18,920
.لنتحرك

371
00:32:31,710 --> 00:32:33,810
.العمل الجماعي يحقق العجائب

372
00:32:39,960 --> 00:32:43,220
.ادخلي ونالي منه. سأهتم ببقيتهم

373
00:32:46,800 --> 00:32:48,437
...إن شئت فعل شيء بشكل صائب

374
00:32:50,046 --> 00:32:51,225
.فافعله بنفسك

375
00:32:55,960 --> 00:32:58,746
،أيًا من تكونين
.فإنك اقترفت توًا خطأً عظيمًا

376
00:33:15,670 --> 00:33:17,930
.أتحداك أن تعيدي الكرّة

377
00:33:22,862 --> 00:33:27,190
أجئت إلى بيتي لقتلي؟
.يجدر أن يكون لديك سبب وجيه جدًا

378
00:33:32,470 --> 00:33:33,980
.(كازامي أداتشي)

379
00:33:33,990 --> 00:33:35,980
إنك أرديتها قتيلة
.(العام الماضي في (غلايدز

380
00:33:36,742 --> 00:33:39,559
.قتلت أناسًا كثيرين -
.أخبرني لم قتلتها -

381
00:33:39,594 --> 00:33:45,410
.لم أفعل. الأسلحة النارية ليست أسلوبي -
.كاذب! الرصاصة التي قتلتها لك -

382
00:33:45,490 --> 00:33:48,290
.ليست لي. حتمًا لفق شخص لي ذلك

383
00:33:48,370 --> 00:33:52,000
(لبثت في مهمة سرية في (سانتا بريسكا
.طيلة العامين الماضيين

384
00:33:52,010 --> 00:33:55,491
.عدت توًا إلى البلاد الشهر الماضي

385
00:33:56,000 --> 00:34:00,140
.أقسم لك. لست الفاعل

386
00:34:07,180 --> 00:34:08,520
.إنك فعلتها. نلت منه

387
00:34:09,518 --> 00:34:12,200
.غلينمورغان) لم يقتلها) -
ماذا؟ -

388
00:34:12,270 --> 00:34:13,860
.خذلت مهمتي

389
00:34:15,390 --> 00:34:16,870
.خذلت أمي

390
00:34:30,930 --> 00:34:34,440
.حتمًا تمقتين هذا الدفتر

391
00:34:35,940 --> 00:34:41,870
.عاود المنزل لابنتك -
.فعلت. أخبرتني بالمجيء إلى هنا -

392
00:34:41,940 --> 00:34:45,750
يؤسفني أن الأمور لم تسر
.كما أملت ليلة البارحة

393
00:34:45,820 --> 00:34:48,460
.عذر غياب (غلينمورغان) صحيح

394
00:34:48,470 --> 00:34:52,420
.كان حقًا في (سانتا بريسكا) ليلة مقتل أمي

395
00:34:52,500 --> 00:34:57,720
،أمضيت شهرًا أعمل على هذه القائمة
.معتقدة أنني أقترب من الأجوبة

396
00:34:57,790 --> 00:35:01,390
.والآن عاودت نقطة الصفر -
.لا تزال الرصاصة خيطًا -

397
00:35:02,266 --> 00:35:05,480
.أرسلني شخص ما عمدًا إلى الدرب الخطأ

398
00:35:05,560 --> 00:35:09,450
.سأعرف السبب -
.أجل. سنعرفه -

399
00:35:10,495 --> 00:35:14,091
.لم تعودي بمفردك في هذه المهمة -
.ما زلت لا أبحث عن فريق -

400
00:35:14,140 --> 00:35:15,480
.لا بأس

401
00:35:15,500 --> 00:35:19,985
إذًا ما رأيك بشريك؟ -
.هكذا ستخالف القانون -

402
00:35:20,020 --> 00:35:22,120
.لم يردعني ذلك قبلًا

403
00:35:22,190 --> 00:35:25,630
ماذا عن ابنتك؟ -
.أكرر، هذه فكرتها -

404
00:35:35,210 --> 00:35:37,510
.شفرات الولوج إلى (النشاب) كما وعدتك

405
00:35:41,270 --> 00:35:44,940
حتام سيستغرق هذا؟ -
.كتب (ويليام) لنا منهاج بحث موجه -

406
00:35:48,010 --> 00:35:51,480
طالما نلت الشفرات، فهذا يعني
.أن أبي قرر مساعدتنا

407
00:35:51,560 --> 00:35:55,505
.ليس تحديدًا. أرغمته على ذلك

408
00:35:57,400 --> 00:36:00,780
.حسبت رؤيته إياك ستذكره بما كان عليه

409
00:36:00,860 --> 00:36:02,040
.أنصتي

410
00:36:03,540 --> 00:36:10,000
،ربما ضلّ أبوك طريقه
.لكن في أعماقه، ما زلت أؤمن بأنه صالح

411
00:36:10,070 --> 00:36:12,460
.لا تفقدي الأمل فيه بعد

412
00:36:12,461 --> 00:36:14,094
"مُنح الولوج"

413
00:36:15,000 --> 00:36:16,550
.دخلنا

414
00:36:22,730 --> 00:36:26,180
،هذه تغذية مراقبة البارحة
لكن لدينا الآن ولوجًا مطلقًا

415
00:36:26,260 --> 00:36:28,720
إلى السطح البيني الأمني
.لبرنامج (النشّاب) كاملًا

416
00:36:29,695 --> 00:36:31,490
.لنجد تلك القنابل

417
00:36:39,900 --> 00:36:44,700
.حققنا البارحة نجاحًا يفوق توقعنا
.إنك سيطرت عليهم تمامًا

418
00:36:44,780 --> 00:36:48,740
.إعادة انتخابك صارت مضمونة -
.لم أستدعك بشأن ذلك -

419
00:36:48,760 --> 00:36:53,920
.زارتني إحدى الكناريتين ليلة البارحة
.كانت معها المخططات

420
00:36:53,930 --> 00:36:56,090
.ربما هناك وسيلة أخرى لنحقق هدفنا

421
00:36:56,100 --> 00:36:59,420
.غلايدز) هي المستقبل)
.لطالما اتفقنا على ذلك

422
00:36:59,430 --> 00:37:03,209
مهمتي لبناء (غلايدز) لم تشتمل قط
.محو بقية المدينة

423
00:37:03,460 --> 00:37:08,390
.مدينة (ستار) سرطان
.لا خلاص من السرطان إلا بتدميره

424
00:37:08,470 --> 00:37:11,940
قالت الكنارية أيضًا
.إن (فليستي سموك) قُتلت

425
00:37:13,640 --> 00:37:16,820
لا يُصادف أنك تعرف شيئًا عن ذلك، صحيح؟

426
00:37:21,480 --> 00:37:25,610
.الآنسة (سموك) أخذت تنقلب عبئًا
.وتحتّم التعامل معها

427
00:37:25,630 --> 00:37:27,830
هل تلك مشكلة؟

428
00:37:29,490 --> 00:37:30,800
.بالطبع لا

429
00:37:30,870 --> 00:37:35,840
جيد. أكره الاعتقاد بأن الخوف
.ينتابك يا حضرة العمدة

430
00:37:56,900 --> 00:37:58,660
أأنت بخير؟

431
00:38:01,900 --> 00:38:04,870
سؤال غبي؟ -
.كلا -

432
00:38:10,500 --> 00:38:16,580
...حتى بعد كل ما علمته عن أبي

433
00:38:16,660 --> 00:38:20,510
.لم أتوقع شيئًا كهذا

434
00:38:22,210 --> 00:38:25,680
.(لقد دمّر حياة (إيميكو

435
00:38:27,380 --> 00:38:30,900
.هجرها فحسب

436
00:38:34,010 --> 00:38:36,249
.لست مضطرًا إلى أن تفعل مثله

437
00:38:37,770 --> 00:38:41,550
قلت إنك لم تود اقتحام حياتها
،بدون أن تعلم بشأنها

438
00:38:41,560 --> 00:38:43,860
والآن تعلم، فماذا يمنعك؟

439
00:38:43,870 --> 00:38:46,200
.أعتقد أنني قد أزيد الطين بلة فحسب

440
00:38:46,280 --> 00:38:50,490
(أوليفر)، صرت (السهم الأخضر)
.لتصحيح أخطاء أبيك

441
00:38:50,570 --> 00:38:54,725
ما فعله والداك بـ(إيميكو) وأمها
.يفوق الخطأ

442
00:38:58,410 --> 00:39:02,720
.إنك فعلًا رجل أفضل مما كان أبيك قط

443
00:39:05,250 --> 00:39:07,730
.لا تكرر أخطاءه

444
00:39:09,730 --> 00:39:12,150
.تواصل مع أختك

445
00:39:15,590 --> 00:39:17,360
.صحح الأمور

446
00:39:20,720 --> 00:39:24,690
،حين وافقت على هذه الصفقة

447
00:39:24,770 --> 00:39:29,490
لم يخبرني أحد بشيء
.عن زرع قنبلة في مؤخرة رأسي

448
00:39:29,570 --> 00:39:31,920
ألم نخبرك؟

449
00:39:34,240 --> 00:39:35,490
.نفذي

450
00:39:42,290 --> 00:39:45,430
،فُعّل المتتبّع
.وسُلحت القنبلة الحارقة تحت القشرة

451
00:39:47,120 --> 00:39:49,930
.إذًا القنبلة إجراؤكم الاحترازي

452
00:39:49,940 --> 00:39:55,770
بل أنت، لذلك علينا اتخاذ
،كل التدابير لضمان انصياعك

453
00:39:55,850 --> 00:39:58,029
...لأن فور إبدائك أي عصيان

454
00:40:00,470 --> 00:40:02,060
.تنفجر القنبلة

455
00:40:02,140 --> 00:40:06,070
،يجدر أن تأملي ذلك يا سيدتي

456
00:40:06,140 --> 00:40:10,240
...لأنها لو لم تقتلني

457
00:40:10,310 --> 00:40:13,827
.فسألاحقك

458
00:40:41,050 --> 00:40:43,740
،يقول الناس إن الانتقام يفسد الروح

459
00:40:50,520 --> 00:40:54,870
،وأنكم إن ارتدتم درب الانتقام
.فلا رجعة لكم منه

460
00:41:03,700 --> 00:41:08,343
لكن أحيانًا، اعتناق الظلمة
.هو السبيل الوحيد لتحقيق العدالة

461
00:41:10,858 --> 00:41:13,466
.(اسمي (إيميكو كوين

462
00:41:13,520 --> 00:41:18,993
.سأحقق العدالة لأمي، ولن يعترضني أحد

463
00:41:27,870 --> 00:41:30,080
.(مرحبًا يا (إيميكو

464
00:41:30,081 --> 00:41:36,552
<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

465
00:41:39,267 --> 00:42:00,267
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

