﻿1
00:00:16,940 --> 00:00:18,370
... "سابقاً في "إمباير

2
00:00:18,380 --> 00:00:21,020
هذا المكان جيد لي
أنا هنا أتعلم

3
00:00:21,020 --> 00:00:23,520
كيف تُدار الشوارع
لن يتم إيقافي

4
00:00:23,520 --> 00:00:25,720
"يريدني أن أغطي مكتب "جنوب الصحراء

5
00:00:25,720 --> 00:00:27,790
في لاغوس

6
00:00:27,790 --> 00:00:30,460
إذا أردت ذلك فهي لك
إنها أغنية جديدة

7
00:00:30,460 --> 00:00:33,290
ما كتبته, هذا هو ما شعرت به
(إذا كان بإمكان (حكيم

8
00:00:33,300 --> 00:00:35,930
... وضع مشاعره كما فعلت

9
00:00:35,930 --> 00:00:38,970
"هذا سيصبح أكبر من "إمباير
تم بناؤه بواسطة العائلة

10
00:00:38,970 --> 00:00:40,400
مرحباً بالجميع

11
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
في أول حدث لـ إدارة عائلة لايون

12
00:00:42,600 --> 00:00:44,310
!مرحى -
لقد فعلنا ذلك -

13
00:00:44,310 --> 00:00:45,840
لابد أنك تريد شيئاً

14
00:00:45,840 --> 00:00:47,660
أظن أننا سنصبح أصدقاء جيدين للغاية

15
00:00:49,640 --> 00:00:52,980
اللعنة, الطقس حار هنا

16
00:00:52,980 --> 00:00:54,650
لابد أن يخرج قريباً

17
00:00:54,650 --> 00:00:57,080
لو كان هذا قبل عامين كنا سنستقبله

18
00:00:57,090 --> 00:00:59,790
استقبالاً يليق به

19
00:00:59,790 --> 00:01:01,990
ماذا حدث بشأن ألا ننظر للوراء؟

20
00:01:01,990 --> 00:01:03,920
لأن ابننا سيعود للمنزل

21
00:01:03,930 --> 00:01:05,290
إنه يستحق ذلك -
أجل -

22
00:01:05,290 --> 00:01:06,960
نحن نكاد نتخلص من هذا المال

23
00:01:06,960 --> 00:01:09,260
من المستثمرين الذين عملنا معهم

24
00:01:09,260 --> 00:01:11,760
اسمعي يا عزيزتي, لمَ لا تكترثين بالحصول على مُنتج

25
00:01:11,760 --> 00:01:14,450
واسمحي لي أن أقلق بشأن رفع رأس المال؟
سأتولى ذلك

26
00:01:15,370 --> 00:01:17,730
هل هذا هو؟ -
أجل أظن أنه هو -

27
00:01:17,730 --> 00:01:20,900
(عدني يا (لوشيوس

28
00:01:20,900 --> 00:01:22,740
عدني أنك ستبقي هذا الصبي خارج السجن

29
00:01:22,740 --> 00:01:24,670
تعلم أنه إذا قام بشيء صغير

30
00:01:24,680 --> 00:01:26,540
سيقومون بإعادته , أحتاج لسماع ذلك  -
لا , أعدك -

31
00:01:26,540 --> 00:01:29,080
أعدك, لن يتواجد أحد أفراد عائلة (لايون) مطلقاً
خلف تلك الجدران

32
00:01:29,080 --> 00:01:30,780
ابني عاد للمنزل -
مرحباً يا أمي -

33
00:01:30,780 --> 00:01:32,250
شكراً لله

34
00:01:32,250 --> 00:01:33,950
مرحباً يا أبي

35
00:01:33,950 --> 00:01:36,190
بُني -
هيّا, لنرحل من هنا -

36
00:01:36,190 --> 00:01:37,590
أعلم أنك جائع -
أجل -

37
00:01:37,590 --> 00:01:38,920
يا فتى, ماذا كنت تفعل؟

38
00:01:38,920 --> 00:01:41,020
لقد عدت

39
00:01:41,020 --> 00:01:43,430
زيارتين في الأسبوع

40
00:01:43,430 --> 00:01:45,900
(أعتقدت أن كونك رئيساً تنفيذياً في شركة (فورتشين 500

41
00:01:45,900 --> 00:01:48,430
سيجعلك مشغولاً أكثر

42
00:01:48,430 --> 00:01:50,570
... تعلمين, بوضوح

43
00:01:50,570 --> 00:01:53,100
(أنا فقط لا أستطيع الحصول على ما يكفي من ذكائك اللامع، (ديانا

44
00:01:53,100 --> 00:01:56,110
ومع ذلك, كل ما تريد سماعه
(هو عن عائلة (لايون

45
00:01:56,110 --> 00:01:57,940
حسناً, لقد أخذت شركتهم بالفعل

46
00:01:57,940 --> 00:02:01,810
ماذا تريد أكثر من ذلك؟ الدم؟

47
00:02:01,810 --> 00:02:04,350
هل تعلمين أن (إمباير) تأسست على كذبة؟

48
00:02:04,350 --> 00:02:07,250
الألبوم رقم واحد لم يكن سوى مجموعة من القرارات

49
00:02:07,250 --> 00:02:08,990
تعتمد على بيانات تجريبية

50
00:02:08,990 --> 00:02:11,720
موهبة (لوشيوس)؟
أذن (كوكي) الذهبية؟

51
00:02:11,720 --> 00:02:14,390
كل هذا هراء -
أرجوك -

52
00:02:14,390 --> 00:02:16,390
من تظنني؟

53
00:02:16,390 --> 00:02:18,830
لوشيوس) أحرج مؤخرتك الصغيرة)
في حفلة شهرتك

54
00:02:18,830 --> 00:02:21,060
عندما رفض الدعوى ليصبح دميتك

55
00:02:23,300 --> 00:02:25,670
ضايقك هذا, صحيح؟

56
00:02:25,670 --> 00:02:28,170
هل ذكرك (لوشيوس) بكل المتنمرين الذين أعتدت على

57
00:02:28,170 --> 00:02:30,970
ضربهم قبل أن تصبح نجم شركة (سيلكون فالي)؟

58
00:02:30,970 --> 00:02:34,580
لقد أظهر ذلك لك

59
00:02:34,580 --> 00:02:37,280
أنت متنمر صغير مقارنة بالمتنمر الكبير

60
00:02:37,280 --> 00:02:39,180
وأمام كل هؤلاء الناس

61
00:02:39,180 --> 00:02:42,490
... إن كنتي لن تساعديني -
سأساعدك يا عزيزي -

62
00:02:42,490 --> 00:02:44,490
عندما تخبرني الحقيقة

63
00:02:44,490 --> 00:02:47,490
هذا يتعلق بغرورك

64
00:02:47,490 --> 00:02:50,690
أشعر بالحرج قليلا لأنني لم أتوقع

65
00:02:50,690 --> 00:02:53,330
كم قد يسبب المتاعب

66
00:02:53,330 --> 00:02:56,570
(ربما أميل إلى إعطائك كعب آخيل (لوشيوس
<font color="#e8f607">يستعمل مصطلح " كعب آخيل" للإشارة الى نقطة الضعف التى قد تقضى على الشخص*</font>

67
00:02:56,570 --> 00:03:00,440
لكن سأحتاج لشيء في المقابل أولاً

68
00:03:05,010 --> 00:03:10,850
ابتكرت (أديلايد شيا) كريم الترطيب الأكثر روعة

69
00:03:12,550 --> 00:03:15,350
يشاع أنه مصنوع  من الخلايا الجذعية والأنسجة الجنينية

70
00:03:15,350 --> 00:03:17,050
إنها كارثية

71
00:03:17,050 --> 00:03:20,190
هل أنت قلقة من تجاعيد العيون في السجن؟

72
00:03:20,190 --> 00:03:23,560
يجب على السيدة أن تبدو بشكل أفضل مهما كانت الظروف

73
00:03:23,560 --> 00:03:26,800
اعطني ما أريد

74
00:03:26,800 --> 00:03:29,400
وسأعطيك ما تحتاج له

75
00:03:33,000 --> 00:03:38,000
"مسلسل إمباير" الإمبراطورية
<font color="#fb0a10">(الحلقة الرابعة من الموسم الخامس بعنوان (أحب الجميع, وثِق بالقليل</font>

76
00:03:40,010 --> 00:03:42,580
حمداً لله أنك أخيراً جعلتي مكيف الهواء يعمل

77
00:03:42,580 --> 00:03:44,050
أخبريني أنتِ

78
00:03:44,050 --> 00:03:46,850
بورشا), من كل هؤلاء الأشخاص في منزلي؟)

79
00:03:46,850 --> 00:03:48,850
هؤلاء هم المتدربين الخاصين بي

80
00:03:48,850 --> 00:03:51,050
لقد قمت بفحص خلفياتهم

81
00:03:51,050 --> 00:03:52,990
والدته تذهب للكنيسة مع ابن عمي

82
00:03:52,990 --> 00:03:55,220
انا وهي لدينا عشرة أصدقاء مشتركين بالفيسبوك

83
00:03:55,230 --> 00:03:56,990
أنا و (جوي) لدينا نفس بائع الحشيش

84
00:03:56,990 --> 00:03:58,890
(انظري ، منذ أن قام (لوشيوس

85
00:03:58,900 --> 00:04:00,830
بصفع (جيف كينغسلي) أصبحنا نحصل على ما يقارب

86
00:04:00,830 --> 00:04:02,770
خمسمئة طلب يوميًا. أنا بحاجة إلى بعض المساعدة

87
00:04:02,770 --> 00:04:06,200
حسنًا ، ما أريدك أن تفعليه هو فحص هذه الحزمة ، تمام؟

88
00:04:06,200 --> 00:04:09,070
لأنه إذا لم يكن لدينا أحد في الإدارة لا يمكننا

89
00:04:09,070 --> 00:04:11,110
أن ندعو أنفسنا شركة إدارة. صحيح؟

90
00:04:11,110 --> 00:04:14,610
لا, ولهذا أريد أن أريك شيئاً

91
00:04:14,610 --> 00:04:16,710
سوف تنفجر

92
00:04:16,710 --> 00:04:17,910
♪... ليس من المستغرب  ♪

93
00:04:17,910 --> 00:04:19,920
أجل, نقيضة (كارد بي) . تجاهليها

94
00:04:19,920 --> 00:04:21,750
ماذا؟

95
00:04:21,750 --> 00:04:23,720
لقد أتت جاهزة بالفعل
لديها مليونا متابع

96
00:04:23,720 --> 00:04:25,720
إذا قمنا بالتوقيع معها وقدمنا أغنية أو ثلاث

97
00:04:25,720 --> 00:04:27,860
سنكون قد بدأنا بالظهور، ونحصل على بعض الزخم

98
00:04:27,860 --> 00:04:29,860
إذاً, أنتِ تحبين أخذ الطرق المختصرة؟

99
00:04:29,860 --> 00:04:31,700
لمَ لا تقفزين

100
00:04:31,700 --> 00:04:33,940
لنصف سيارة الأجرة التي كنتِ تقودينها

101
00:04:33,940 --> 00:04:35,670
بورشا), نحن نصنع الأذواق)

102
00:04:35,680 --> 00:04:39,310
وهذا يعني أننا نجد الموهبة ونطورها إلى العظمة

103
00:04:39,310 --> 00:04:41,380
وهكذا يأتي المتابعون . مفهوم؟

104
00:04:43,020 --> 00:04:45,250
مهلاً، من الذي يغني في خلفية الأغنية؟

105
00:04:45,250 --> 00:04:46,790
لقد وسمت أغنيته

106
00:04:46,790 --> 00:04:48,520
♪ لا أريد أن أحبك ♪

107
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
♪ لا أريد ذلك ، لا  ♪

108
00:04:50,320 --> 00:04:53,290
الآن ، انظري، لهذا؟ هذا الصوت

109
00:04:53,290 --> 00:04:56,400
هذا الصوت؟ هذا صوت الموهبة

110
00:04:56,400 --> 00:04:58,360
ما اسمه؟

111
00:04:58,360 --> 00:05:00,370
(مغني خلفية نكرة  يدعى (ديفون

112
00:05:00,370 --> 00:05:02,370
حسناً, إليكِ ما سنفعله

113
00:05:02,370 --> 00:05:03,800
سنأخذ فتى خلفية الأغنية

114
00:05:03,800 --> 00:05:05,540
ونضعه في المقدمة

115
00:05:05,540 --> 00:05:07,570
سنجعله نجماً

116
00:05:07,570 --> 00:05:08,810
اعثري عليه

117
00:05:08,810 --> 00:05:11,240
في كل مكان

118
00:05:11,240 --> 00:05:12,810
من الأفضل ألا يكون لديك أصابع لزجة

119
00:05:12,810 --> 00:05:14,250
أعلم ما يوجد في منزلي

120
00:05:14,250 --> 00:05:15,410
... لا أحد يريد ان يأخذ أياً من

121
00:05:15,420 --> 00:05:16,850
!(اخرسي يا (بورشا

122
00:05:18,720 --> 00:05:22,590
إذاً, أين هو (دون ليمون جونير)؟

123
00:05:22,590 --> 00:05:24,190
ظننت أنني هنا من أجل إفطار ترحيبي به؟

124
00:05:24,190 --> 00:05:26,560
كاي) لم يعد بعد )

125
00:05:26,560 --> 00:05:28,930
هل تأخرت رحلته الجوية؟ -
لا, في الواقع أنهيت الحديث -

126
00:05:28,930 --> 00:05:30,430
مع محرره. لم يقم بتسجيل الدخول أو شيء من هذا القبيل

127
00:05:30,430 --> 00:05:32,260
لكن لا بأس. إنه بخير

128
00:05:32,270 --> 00:05:34,870
لم يقم بتسجيل الدخول؟ هل يقولون أنه مفقود؟

129
00:05:34,870 --> 00:05:37,470
لا, مفقود؟ بالطبع لا

130
00:05:37,470 --> 00:05:39,170
يعلمون أنه في مكان ما

131
00:05:39,170 --> 00:05:42,540
فقط لا يعلمون أين هذا المكان بالضبط

132
00:05:42,540 --> 00:05:44,880
لكني لست مضطرباً. لست مذعوراً

133
00:05:44,880 --> 00:05:47,250
لذا أرجوك, لا تذعري أنتِ أيضاً

134
00:05:47,250 --> 00:05:49,820
لست مذعورة لأنه بخير

135
00:05:49,820 --> 00:05:52,580
بالضبط -
كل شيء سيكون على ما يرام -

136
00:05:52,590 --> 00:05:56,590
كاي) ربما في أمان تام)

137
00:05:56,590 --> 00:05:58,420
وليس لديك شيء لتقلق بشأنه

138
00:05:58,420 --> 00:06:00,560
أراهن أنه سيتصل بك في أي ثانية

139
00:06:00,560 --> 00:06:02,590
هل لديك حليب اللوز؟

140
00:06:02,600 --> 00:06:04,430
أجل

141
00:06:04,430 --> 00:06:07,100
♪ عادة ، الجو بارد في إنجلترا ♪

142
00:06:07,100 --> 00:06:08,570
♪ لذا أعتقد أنني سأطير إلى مكان مختلف ♪

143
00:06:08,570 --> 00:06:10,200
♪ عادة ، أعمل في عطلة نهاية الأسبوع  ♪

144
00:06:10,200 --> 00:06:11,900
ما هذا ، فودكا صودا؟

145
00:06:11,900 --> 00:06:13,770
أيمكنني شراء واحدة أخرى لك؟

146
00:06:13,770 --> 00:06:18,140
في الواقع أنها صودا فقط بلا فودكا . شكراً لك

147
00:06:24,320 --> 00:06:27,320
في صحتك

148
00:06:31,120 --> 00:06:33,460
معذرة

149
00:06:36,060 --> 00:06:37,830
لم أكن لأنهي هذا الشراب لو كنت مكانك

150
00:06:37,830 --> 00:06:39,460
لقد تم تخديرك ولا أعتقد

151
00:06:39,470 --> 00:06:41,670
أن هذا الأول

152
00:06:41,670 --> 00:06:43,670
تم تخديري؟ -
أجل

153
00:06:43,670 --> 00:06:46,100
من الصودا؟

154
00:06:46,110 --> 00:06:48,540
أنت شخص لطيف, شكراً لك -
لا , لا, صدقاً-

155
00:06:48,540 --> 00:06:50,980
هناك؟ أسطول شارع مصوري المشاهير

156
00:06:54,450 --> 00:06:56,450
وأنت هنا لإنقاذي أو ما شابه

157
00:06:56,450 --> 00:06:59,650
... فارسي ذو

158
00:06:59,650 --> 00:07:01,290
لا, لا , حسناً -
... القميص الذهبي المليء بالعضلات؟ -

159
00:07:01,290 --> 00:07:03,990
بربك يا رجل

160
00:07:03,990 --> 00:07:06,290
هل أنت سائح؟

161
00:07:06,290 --> 00:07:07,690
أنت لست بريطانياً -
أنا أمريكي -

162
00:07:07,690 --> 00:07:09,360
إنني مقيم هنا فقط

163
00:07:11,260 --> 00:07:13,060
مهلاً, مهلاً

164
00:07:13,070 --> 00:07:15,170
حسناً, تعال

165
00:07:15,170 --> 00:07:16,470
مهلاً الآن

166
00:07:16,470 --> 00:07:19,370
لنذهب

167
00:07:22,480 --> 00:07:24,510
أتعلم؟ لقد اكتفيت من الحديث

168
00:07:24,510 --> 00:07:26,140
لوشيوس) سأعيد لك مالك)

169
00:07:26,150 --> 00:07:28,210
لديك 24ساعة -
(انتظر يا (لوشيوس -

170
00:07:29,950 --> 00:07:31,350
مرحباً يا أبي

171
00:07:31,350 --> 00:07:32,680
لقد كنت ابحث في الأرقام

172
00:07:32,690 --> 00:07:34,720
(حتى مع استثمار (ثيرستي

173
00:07:34,720 --> 00:07:36,660
ستحتاج (إدارة عائلة لايون) إلى ضخ نقدي سريع

174
00:07:36,660 --> 00:07:38,660
أخبرني بشيء لا أعرفه

175
00:07:38,660 --> 00:07:40,130
هل هذا هو الكتاب؟

176
00:07:44,460 --> 00:07:47,100
ماذا تعرف عن كتابي؟

177
00:07:47,100 --> 00:07:51,040
كنت أتسلل وانظر إليه وأنا طفل صغير

178
00:07:51,040 --> 00:07:54,540
مليء بالحسابات والمواعيد والأسماء المستعارة

179
00:07:54,540 --> 00:07:59,410
بوسطن ريدو روجهاوس, سيلكي سليم

180
00:07:59,410 --> 00:08:01,910
أتمنى لو كنت في تلك الشوارع معك

181
00:08:01,910 --> 00:08:04,720
وأقوم بما قمت به

182
00:08:04,720 --> 00:08:07,690
ما قمت به؟

183
00:08:07,690 --> 00:08:11,490
لم أفكر أنه سيأتي اليوم حيث سيتوجب عليّ ذلك

184
00:08:11,490 --> 00:08:14,290
أن أقوم بالأمر مجدداً, ولكن ها نحن ذا

185
00:08:14,290 --> 00:08:16,600
أوقات بائسة

186
00:08:16,600 --> 00:08:18,430
هناك حيث سنذهب؟

187
00:08:21,430 --> 00:08:24,840
(أرى تلك النظرة في عينك , (دري

188
00:08:24,840 --> 00:08:27,370
لن تأتي معي

189
00:08:27,370 --> 00:08:31,610
إعادة التأقلم شيء مبالغ فيه يا أبي

190
00:08:31,610 --> 00:08:33,350
قلت أني سأتولى ذلك

191
00:08:33,350 --> 00:08:36,350
لا أذكر أنك تذهب لتحصيل المال بدون دعم يا أبي

192
00:08:36,350 --> 00:08:39,620
دعني أذهب معك. يمكنني تولي أمري

193
00:08:39,620 --> 00:08:42,250
لا أحد يقول أنك غير قادر على ذلك

194
00:08:42,260 --> 00:08:44,660
لكنك لن تأتي معي

195
00:08:48,060 --> 00:08:49,560
سأستمر هنا

196
00:08:49,560 --> 00:08:51,900
في (إمباير) كالمدير التنفيذي إذا مازلت ترغب بي

197
00:08:51,900 --> 00:08:54,510
وظيفتك كانت مساعدتي في الإنتقال

198
00:08:54,510 --> 00:08:57,280
ولقد قمت بالإنتقال

199
00:08:58,480 --> 00:09:00,550
رجاءاً. أنت بحاجة لي

200
00:09:00,550 --> 00:09:02,750
أنت لا تعرف الكثير عن هذا العمل

201
00:09:02,750 --> 00:09:05,620
أو عن مجتمع الموسيقى كما أظن

202
00:09:05,620 --> 00:09:07,420
أرى كل نقاط ضعفك

203
00:09:07,420 --> 00:09:09,760
وسأتأكد الّا يراها فردٌ آخر

204
00:09:09,760 --> 00:09:12,230
تعرفين صناعة الموسيقى

205
00:09:12,230 --> 00:09:14,260
لكن لا أعتقد أنه يمكنك العمل تحت أمرتي

206
00:09:14,270 --> 00:09:15,470
لا أظن أنكِ ستتجاوزين الأمر

207
00:09:15,470 --> 00:09:17,300
أتجاوز ماذا؟

208
00:09:17,300 --> 00:09:19,040
نادي محبي العلم؟

209
00:09:20,840 --> 00:09:23,470
تتجاوزين الوظيفة أو علاقتنا

210
00:09:25,680 --> 00:09:27,580
لم يكن هناك علاقة من قبل

211
00:09:27,580 --> 00:09:29,810
لقد كان هناك علاقة -
... سأقبل -

212
00:09:29,810 --> 00:09:32,720
أن كلانا لعب لعبة صغيرة ولقد رحبت أنت

213
00:09:32,720 --> 00:09:34,850
أحسنت

214
00:09:34,850 --> 00:09:38,320
لكن من الآن فصاعداً ، سنكون محترفين ، حسناً؟

215
00:09:38,320 --> 00:09:42,230
بخلاف ذلك ، سأذهب بـ #أنا_أيضاً
هاشتاغ انتشر حول العالم لإدانة التحرش الجنسي ( #MeToo)

216
00:09:42,230 --> 00:09:45,160
في كل مؤخرتك

217
00:09:47,360 --> 00:09:49,630
حسناً, مرحباً بعودتك

218
00:09:57,010 --> 00:09:59,040
لماذا تسيرين بسرعة؟

219
00:09:59,040 --> 00:10:01,480
هل تظنين أن قريبي سيرغب بشراء واحدة من هذه السيارات؟

220
00:10:01,480 --> 00:10:03,350
لا أحد يتحدث عن قريبكِ يا فتاة

221
00:10:03,350 --> 00:10:05,350
أعني, بحكم قوانينه فهذا ضمن قائمة أعماله

222
00:10:05,350 --> 00:10:08,480
أتعتقدين أن هذا هو؟ -
لا أتمنى ذلك -

223
00:10:08,490 --> 00:10:11,690
اسمعي, (لوثر فاندروس) لا يبدو مثل دينزل

224
00:10:11,690 --> 00:10:13,890
نحن هنا من أجل الصوت . تمالكي أعصابك

225
00:10:13,890 --> 00:10:16,160
مرحباً, كيف حالك؟

226
00:10:16,160 --> 00:10:18,330
(نحن نبحث عن (ديفون

227
00:10:18,330 --> 00:10:21,630
ديفون), زبائن)

228
00:10:26,040 --> 00:10:27,370
مرحباً

229
00:10:28,840 --> 00:10:30,070
كيف حالك؟

230
00:10:30,070 --> 00:10:31,570
روعة

231
00:10:31,580 --> 00:10:33,510
هل يمكنني مساعدتكم في إيجاد شيء ما؟

232
00:10:33,510 --> 00:10:35,210
أظن أننا وجدناه

233
00:10:35,210 --> 00:10:37,910
معك (كوكي لايون) من إدارة عائلة لايون

234
00:10:37,920 --> 00:10:40,550
كوكي لايون الشهيرة؟ -
الوحيدة يا عزيزي -

235
00:10:40,550 --> 00:10:42,250
انتظري حتى أخبر أختي بهذا

236
00:10:42,250 --> 00:10:44,920
هذه (بورشا), مديرة الفنانين -
كيف حالك؟ -

237
00:10:44,920 --> 00:10:47,220
سمعناك في خلفية فيديو على انستغرام

238
00:10:47,220 --> 00:10:48,890
لكنه كان صوتك الجميل

239
00:10:48,890 --> 00:10:52,200
الذي كان يشق طريقه عبر كل تلك الضوضاء

240
00:10:52,200 --> 00:10:55,400
لقد كنت ادعو من أجل إشارة وها هي

241
00:10:55,400 --> 00:10:57,870
... وأنا كنت ادعو من أجل رجل

242
00:10:57,870 --> 00:11:00,570
لمَ لا تدعني أسمع القليل من تلك الأغنية؟

243
00:11:00,570 --> 00:11:03,240
أرجوك

244
00:11:03,240 --> 00:11:07,910
♪ ماذا كنت ستفعل لو كنت تعلم ♪

245
00:11:07,910 --> 00:11:11,080
♪  أحياناً أختبئ ♪

246
00:11:11,080 --> 00:11:13,620
♪ أحياناً, أنا قاسٍ عليك ♪

247
00:11:13,620 --> 00:11:16,720
♪  أنت حبيبي ♪

248
00:11:16,720 --> 00:11:19,260
...هذا فقط القليل منها, لدي الكثير

249
00:11:21,790 --> 00:11:23,360
سأجعلك نجماً

250
00:11:23,360 --> 00:11:26,360
نجم كبير . أريد أن أمثلك

251
00:11:26,360 --> 00:11:30,630
يا إلهي ... اثنان في يوم واحد, هذا عظيم

252
00:11:30,630 --> 00:11:33,570
انتظر, ماذا تعني باثنين في يوم واحد؟

253
00:11:33,570 --> 00:11:34,800
أجل, إنه متحمس حقاً

254
00:11:34,810 --> 00:11:36,370
...حسناً, دعني

255
00:11:36,370 --> 00:11:38,740
سأحضره في الحال. سأعاود لإتصال بك

256
00:11:38,740 --> 00:11:42,910
مرحباً, صباح الخير

257
00:11:42,910 --> 00:11:45,650
(مرحباً (بيكي

258
00:11:51,840 --> 00:11:56,060
(حسناً, انظري لنفسك يا (بيكي

259
00:11:56,060 --> 00:11:58,430
تستيقظين مبكراً لإختطاف

260
00:11:58,430 --> 00:12:01,360
الشيء الأفضل التالي

261
00:12:01,370 --> 00:12:03,030
كيف سبقتنا في الوصول إلى هنا, (بيكي)؟

262
00:12:03,030 --> 00:12:07,900
إمباير) لديها خوارزمية إدارة فنانين)
و (ديفون) أضحى مطلوباً

263
00:12:07,910 --> 00:12:10,440
إذاً جعلتي الحاسوب يقوم بعملك

264
00:12:10,440 --> 00:12:11,740
هذا كسل

265
00:12:11,740 --> 00:12:14,710
اسمعي, لا أريد الشجار

266
00:12:14,710 --> 00:12:16,610
كينغسلي) لن يسمح لي أبداً بالتوقيع مع أياً من فنانيكِ)

267
00:12:16,610 --> 00:12:18,920
ولقد وصلت هنا أولاً

268
00:12:18,920 --> 00:12:20,420
يمكنك الحصول على التالي

269
00:12:20,420 --> 00:12:22,690
لا, لا ,هذا أبعد ما يكون عن الانتهاء

270
00:12:22,690 --> 00:12:26,920
لأنني لن أسمح لهذا الأخ الصغير الموهوب

271
00:12:26,920 --> 00:12:29,130
بأن يتم استبداله بأحمق آخر

272
00:12:29,130 --> 00:12:31,900
ديفون) لمَ لا تخبر السيدة (كوكي) عن)

273
00:12:31,900 --> 00:12:33,130
(أخذي لك لـ (إمباير

274
00:12:33,130 --> 00:12:34,430
وأعطيك تغطية إعلامية كاملة

275
00:12:34,430 --> 00:12:36,600
(هذه هي الطريقة التي علمتني إياها هي و (لوشيوس

276
00:12:36,600 --> 00:12:39,040
أتعلم؟

277
00:12:39,040 --> 00:12:40,840
أنت شاب محترم

278
00:12:40,840 --> 00:12:42,940
وأنا أقدر ذلك حقاً

279
00:12:42,940 --> 00:12:45,380
أريدك أن تذهب وتشاهد السيرك

280
00:12:45,380 --> 00:12:47,080
الذي سيقدمونه لك

281
00:12:47,080 --> 00:12:48,340
... لكن عدني

282
00:12:48,350 --> 00:12:51,480
لا توقع على شيء حتى تدع (كوكي) تظهر لك

283
00:12:51,480 --> 00:12:52,750
ماذا يمكنها أن تفعل لك

284
00:12:52,750 --> 00:12:55,150
اتفقنا؟ حسناً

285
00:12:55,150 --> 00:12:57,250
حسناً ، دعيني أخرجه من قبضة الكونغ فو خاصتك

286
00:12:57,250 --> 00:12:58,920
حسناً يا فتاة

287
00:12:58,920 --> 00:12:59,840
تفضلي

288
00:12:59,840 --> 00:13:01,590
(هناك المزيد من المطربين على إنستغرام، (كوكي

289
00:13:01,590 --> 00:13:03,190
ستحصلين على ما تريدين في المرة القادمة -
وداعاً -

290
00:13:03,190 --> 00:13:05,700
لا تنسى أنني جعلت ابنائي نجوماً
أنا فعلت ذلك

291
00:13:05,700 --> 00:13:07,960
يمكنني أخذك للقمة يا عزيزي

292
00:13:07,970 --> 00:13:10,630
(تعلمين أنه عندما يرى (إمباير

293
00:13:10,630 --> 00:13:12,400
سيظن أنه توفى وانتقل لجنة الهيب هوب

294
00:13:12,400 --> 00:13:14,570
كيف يمكننا منافسة ذلك؟ -
أتعلمين ؟ -

295
00:13:14,570 --> 00:13:17,070
أريدك أن تكوني محترفة أكثر

296
00:13:17,070 --> 00:13:21,110
غيري هذا الزي
أنتِ تشبهين إحدى عبوات البولينغ

297
00:13:21,110 --> 00:13:22,810
لا تحبين هذا؟

298
00:13:22,810 --> 00:13:24,150
ظننتك ستحبينه

299
00:13:24,150 --> 00:13:25,950
أين وضعت السيارة يا (بورشا)؟

300
00:13:25,950 --> 00:13:27,750
هناك

301
00:13:32,760 --> 00:13:35,860
أندريه

302
00:13:35,860 --> 00:13:37,330
ما الذي تفعله هنا؟

303
00:13:37,330 --> 00:13:39,100
(ياللهول, (لوشيوس لايون

304
00:13:39,100 --> 00:13:42,470
(ساني)

305
00:13:42,470 --> 00:13:43,830
الزعيم القديم . كيف حالك؟

306
00:13:43,830 --> 00:13:45,770
بخير كما أفعل دائماً

307
00:13:45,770 --> 00:13:48,810
أظن أنك تتذكر ابني الأكبر

308
00:13:48,810 --> 00:13:51,270
أندريه) ظننت أن هذا أنت)

309
00:13:51,280 --> 00:13:53,540
لقد نضجت يا رجل
سمعت أنك خرجت للتو

310
00:13:53,540 --> 00:13:55,510
أهلاً بعودتك -
(شكراً, (ساني -

311
00:13:55,510 --> 00:13:57,750
اسمع (ساني), تعرف لمَ أنا هنا, صحيح؟

312
00:13:57,750 --> 00:14:00,980
لوشيوس), لدي بعض المتنافسين)

313
00:14:00,990 --> 00:14:03,150
غير أنني مازلت أعيش شهراً بشهر

314
00:14:03,150 --> 00:14:05,820
ساني), لم أكن لأتواجد هنا)

315
00:14:05,820 --> 00:14:08,560
إلا إذا كان الأمر ضرورياً للغاية

316
00:14:08,560 --> 00:14:11,490
لكن العشرين ملاكماً الذين لدي بالتدريب هنا

317
00:14:11,500 --> 00:14:13,900
ربما بينهم واحد مميز

318
00:14:13,900 --> 00:14:16,130
لديك بعض المقاتلين مع ربح ضخم

319
00:14:16,130 --> 00:14:17,300
خلال الستة أشهر الماضية

320
00:14:17,300 --> 00:14:18,800
وأنت بالتأكيد لم تستثمر تلك الأموال

321
00:14:18,800 --> 00:14:20,970
في الصيانة. هذا أمر لا شك فيه

322
00:14:20,970 --> 00:14:22,840
تعلم ما يقولون

323
00:14:22,840 --> 00:14:25,840
الملاكمة مثل العمل في الموسيقى ، (أندريه)، في بعض الأحيان

324
00:14:25,840 --> 00:14:29,210
تدفع الزيارات العديد من الخسائر المؤلمة

325
00:14:29,210 --> 00:14:31,880
بالضبط

326
00:14:31,880 --> 00:14:34,580
سأحضر لك مالك
فقط أحتاج لبعض الوقت

327
00:14:34,590 --> 00:14:36,520
أعلم أننا سنجداً مخرجاً

328
00:14:46,430 --> 00:14:48,900
ماذا كنت تفعل هنا بحق الجحيم؟

329
00:14:48,900 --> 00:14:51,500
ظننت أنك ستأتي إلى هنا
ساني) لديه أكبر نصيب)

330
00:14:51,500 --> 00:14:53,270
هل فقدت عقلك يا ولد؟

331
00:14:53,270 --> 00:14:55,240
أولاً تعصيني ، وثانياً تتدخل

332
00:14:55,240 --> 00:14:56,570
مع ما أحاول تحصيله؟

333
00:14:56,570 --> 00:14:59,710
أعصيك؟ أنا رجلٌ يا أبي

334
00:14:59,710 --> 00:15:01,040
لا تسير الأمور هكذا بعد الآن

335
00:15:01,050 --> 00:15:02,080
هذا صحيح؟ -
أجل -

336
00:15:02,080 --> 00:15:03,780
ولقد تركت (ساني) بسهولة

337
00:15:03,780 --> 00:15:05,780
أنا أحاول مساعدتك فقط -
تريد مساعدتي؟ -

338
00:15:05,780 --> 00:15:08,280
تعلّم كيف تغلق فمك

339
00:15:08,290 --> 00:15:10,850
شاهد , انصت وتعلم

340
00:15:10,850 --> 00:15:12,760
كيف تعلم أنه ليس لديه المال يا أبي ؟

341
00:15:12,760 --> 00:15:13,920
(لأنني أعرف (ساني

342
00:15:13,920 --> 00:15:15,730
لقد خرجت من هناك بخفي حنين

343
00:15:15,730 --> 00:15:17,130
لم أرغب أن تبدو ضعيفاً

344
00:15:17,130 --> 00:15:19,300
هذا كان ليقتلني من الداخل يا أبي

345
00:15:19,300 --> 00:15:20,860
سأخبرك بشيء يا بُني
لا تكن أحد الحمقى

346
00:15:20,860 --> 00:15:22,270
تندفع وتتباهى بفترة بسجنك

347
00:15:22,270 --> 00:15:23,730
!كأنها وسام شرف

348
00:15:23,730 --> 00:15:25,230
كنت هناك لأنه تم اعتقالك

349
00:15:25,240 --> 00:15:27,800
لا شرف في ذلك
لقد ذهبت

350
00:15:27,810 --> 00:15:30,270
وتحدثت لـ (ساني) بنفسي

351
00:15:30,270 --> 00:15:32,380
لم أرسل رجل بحقيبة أو أبلهً

352
00:15:32,380 --> 00:15:34,240
هذا الأمر هام بالنسبة لي

353
00:15:34,240 --> 00:15:36,150
أو يعني أنه لا يمكنك الحصول على الدعم يا أبي؟

354
00:15:36,150 --> 00:15:38,720
ألم تخبر العالم أن عائلة (لايون) مفلسة؟

355
00:15:38,720 --> 00:15:41,080
سأخبرك بشيء, إذا أخبر (ساني) الشوارع

356
00:15:41,090 --> 00:15:42,750
أن (لوشيوس لايون) أصبح ضعيفاً

357
00:15:42,750 --> 00:15:46,460
لن تحصل مليماً يا أبي

358
00:15:46,460 --> 00:15:49,760
أمضيت فترة في السجن
تقضي وقتك وتقدم عرضاً

359
00:15:49,760 --> 00:15:51,660
الآن تخبرني كيف تعمل الشوارع؟

360
00:15:51,660 --> 00:15:53,860
اركب السيارة يا رجل

361
00:15:57,440 --> 00:15:58,680
الموهبة الحقيقية نادرة

362
00:15:58,680 --> 00:16:02,550
لكن التهديد الثلاثي ... الحضور، وكتابة الأغاني

363
00:16:02,550 --> 00:16:05,050
وصوت رائع... إنها احتمالية واحد في المليون

364
00:16:05,050 --> 00:16:08,720
وأنت يا (ديفون) واحد في المليون

365
00:16:08,720 --> 00:16:10,550
وما نريد فعله هو أخذك

366
00:16:10,560 --> 00:16:14,690
... من الغناء بانستغرام إلى

367
00:16:14,690 --> 00:16:16,530
(الفوز بألبوم العام في حفل جوائز (غرامي

368
00:16:16,530 --> 00:16:19,630
هذا سيكون مذهل

369
00:16:19,630 --> 00:16:21,800
♪ ثق في الحب ♪

370
00:16:21,800 --> 00:16:25,570
♪ هذا ما أخبروني به ♪

371
00:16:25,570 --> 00:16:27,340
♪ وإلا سوف تكون وحيدا ً ♪

372
00:16:27,340 --> 00:16:32,480
♪  فقط أريد لمس شخص ما  ♪

373
00:16:32,480 --> 00:16:35,250
هذه أغنيتي هناك
كيف فعلت ذلك؟

374
00:16:35,250 --> 00:16:38,010
إعادة خلط الأغنية أمر سهل

375
00:16:38,020 --> 00:16:41,550
جعلك نجماً أكثر تعقيداً مليون مرة

376
00:16:41,550 --> 00:16:44,750
لكن (إمباير) بها شيء ما ليس لدى أحد آخر

377
00:16:44,760 --> 00:16:47,890
تحليل الأمور الخاصة

378
00:16:47,890 --> 00:16:49,730
نحن نعرف كل شيء عن جمهورك

379
00:16:49,730 --> 00:16:52,200
أين يقيمون, ماذا يأكلون وماذا يشاهدون

380
00:16:52,200 --> 00:16:54,230
ولمن ينصتون بالتحديد

381
00:16:54,230 --> 00:16:57,230
والبيانات تخبرنا أن مغني الراب والهيب هوب

382
00:16:57,240 --> 00:16:59,540
يجب أن يحضى بكل شيء

383
00:16:59,540 --> 00:17:04,410
عضلات,شقق خاصة, سيارات ونساء

384
00:17:04,410 --> 00:17:07,040
سنجعلك الشيء الذي يرغبه كل الرجال

385
00:17:07,040 --> 00:17:08,510
والذي ترغب كل النساء بالنوم معه

386
00:17:08,510 --> 00:17:13,280
حسناً, هل تحاول أن تجعلني مغني أم متعري؟

387
00:17:13,280 --> 00:17:15,250
... أنا فقط

388
00:17:15,250 --> 00:17:18,020
لم أرى أبداً المغني (ني يو) ينزع ملابسه

389
00:17:18,020 --> 00:17:20,960
(بدون إهانة سيد (كينغسلي

390
00:17:20,960 --> 00:17:23,430
لا أعلم إن كان هذا يمثلني

391
00:17:23,430 --> 00:17:27,160
لوثر, مارفين, تيدي

392
00:17:27,160 --> 00:17:28,400
دي آنجيلو

393
00:17:28,400 --> 00:17:30,630
جبل (راشمور) الخاص بـ الراب والهيب هوب
<font color="#f2bc03">جبل راشمور هو نصب تذكاري لأوجه أربع رؤساء أمريكيين منحوت في الجرانيت*</font>

394
00:17:30,640 --> 00:17:34,900
ونعرفهم باسم واحد

395
00:17:34,910 --> 00:17:36,240
... بغض النظر عن البيانات

396
00:17:36,240 --> 00:17:39,610
وثق بي, كل شيء شرعي

397
00:17:39,610 --> 00:17:42,410
مازال متبقي بعض السحر فيما نفعله هنا

398
00:17:42,410 --> 00:17:44,980
(ما تحصل عليه في (إمباير

399
00:17:44,980 --> 00:17:47,580
هو قدرتنا على جعلك نجماً

400
00:17:47,590 --> 00:17:51,390
لكن أسرع وأكبر من أي شخص آخر

401
00:17:51,390 --> 00:17:55,360
نريد وضع وجهك على الجبل

402
00:17:55,360 --> 00:17:59,730
لوثر, مارفين, تيدي

403
00:17:59,730 --> 00:18:01,300
... دي آنجيلو

404
00:18:03,730 --> 00:18:05,100
ديفون

405
00:18:08,440 --> 00:18:10,170
هذا يبدو جيداً -
أجل -

406
00:18:11,440 --> 00:18:13,140
حسناً, بيكي وجيزيل

407
00:18:13,140 --> 00:18:15,150
سيأخذونك لاستوديو التسجيل

408
00:18:15,150 --> 00:18:16,850
لدينا 11استوديو, أختر ما تريد

409
00:18:16,850 --> 00:18:19,620
توقف عن التفاخر. دائماً ما يفعل ذلك

410
00:18:23,820 --> 00:18:25,460
كأنه أنت ولكن ليس أنت

411
00:18:25,460 --> 00:18:27,420
هل تعني أنك تحبها أم لا؟

412
00:18:27,430 --> 00:18:29,830
إنها رائعة لكن مختلفة

413
00:18:29,830 --> 00:18:31,260
(أجل , إنها إهداء لـ (كاي

414
00:18:31,260 --> 00:18:32,600
(مثلي أنا و (تيانا

415
00:18:32,600 --> 00:18:35,130
عندما ألتقينا أول مرة , لقد غيرت صوتي

416
00:18:35,130 --> 00:18:36,200
هل أخبرتها بذلك ؟

417
00:18:36,200 --> 00:18:39,670
تعلم يا (جمال), عندما تحب شخصاً ما

418
00:18:39,670 --> 00:18:41,200
يضعون دائماً شيئا ما في نفسك

419
00:18:41,210 --> 00:18:43,410
أجل

420
00:18:58,660 --> 00:19:00,560
أين سينام المغني (لايون) الليلة؟
"ثنائي جديد , مثير أم لا؟"

421
00:19:02,160 --> 00:19:03,890
سحقاً ,لا

422
00:19:07,310 --> 00:19:09,310
"شبكة الأخبار البريطانية"

423
00:19:15,310 --> 00:19:17,410
ماذا تفعل؟
هل خدرتني لتضعني على التلفاز؟

424
00:19:17,410 --> 00:19:19,310
صباح الخير لك ايضاً

425
00:19:19,310 --> 00:19:20,610
آسف, لقد سئمت من أمثالك

426
00:19:20,610 --> 00:19:23,180
ذكرت كل الهراء عن المصورين

427
00:19:23,180 --> 00:19:25,080
عن عدم تواجدنا في نيويورك
لكن في الواقع

428
00:19:25,080 --> 00:19:26,750
كنت القذر الذي يحاول الظهور على الصحف

429
00:19:26,750 --> 00:19:29,220
ما الذي ستحصل عليه بحق الجحيم؟

430
00:19:29,220 --> 00:19:31,390
هل انتهيت؟ لأنه إذا كنت انتهيت

431
00:19:31,390 --> 00:19:33,090
كنت لتعرف أنني لم أكن أعلم أننا تم ملاحقون

432
00:19:33,090 --> 00:19:34,720
... وإن كنت فعلت

433
00:19:34,730 --> 00:19:36,330
كنت سأخفي وجهي بقميصي

434
00:19:36,330 --> 00:19:38,190
لأن القبض عليّ مع نجم بوب أمريكي

435
00:19:38,200 --> 00:19:40,630
في حالة فوضى هو سم بالنسبة للصحفي الحقيقي

436
00:19:43,030 --> 00:19:44,430
مهلاً

437
00:19:44,440 --> 00:19:47,800
انتظر

438
00:19:47,810 --> 00:19:49,510
لمَ أنقذتني إذاً؟

439
00:19:49,510 --> 00:19:51,670
لا أحب رؤية الناس وهم يستغلون الآخرين

440
00:19:51,680 --> 00:19:54,340
هذه وظيفتي نوعاً ما

441
00:19:54,350 --> 00:19:56,380
... أنت

442
00:19:58,580 --> 00:20:00,120
هذا خطئي

443
00:20:00,120 --> 00:20:04,550
أنا آسف

444
00:20:06,520 --> 00:20:10,230
في الغالب , لا أقابل أُناس دون مصلحة

445
00:20:10,230 --> 00:20:12,760
هذا هو الموضوع الذي يمكنك أن تمضي
يومك بالكامل مع طبيب نفسي بسببه

446
00:20:12,760 --> 00:20:14,560
ربما

447
00:20:14,570 --> 00:20:17,100
هل يمكنني الذهاب؟

448
00:20:17,100 --> 00:20:19,070
لمَ لا تدعني أصطحبك للعشاء؟

449
00:20:19,070 --> 00:20:21,810
لا أعتقد ذلك

450
00:20:21,810 --> 00:20:25,110
حسناً, أعدك أني سأكون

451
00:20:25,110 --> 00:20:28,750
أقل فوضوية بنسبة 33بالمئة

452
00:20:28,750 --> 00:20:30,110
نسبة 33%؟ -
هذا أمر كبير بالنسبة لي -

453
00:20:30,110 --> 00:20:32,950
ما رأيك أن أفكر بذلك؟ 33بالمئة

454
00:20:46,530 --> 00:20:48,770
(جمال؟ معك (إيريك نيلسون

455
00:20:48,770 --> 00:20:52,070
(حكيم), هذا هو المحرر الخاص ب (كاي)

456
00:20:52,070 --> 00:20:53,840
هل لديك أخبار سارة؟

457
00:20:53,840 --> 00:20:57,640
... لقد وعدت (كاي) أنه إذا تواجدنا في الموقف

458
00:20:57,640 --> 00:21:00,510
أي موقف؟

459
00:21:00,510 --> 00:21:03,510
لم نسمع منه شيء خلال 48ساعة

460
00:21:03,510 --> 00:21:06,120
نستخدم كل وسيلة اتصال لدينا

461
00:21:06,120 --> 00:21:08,080
لكن في ذلك الجزء من العالم وبعد مرور هذا الوقت

462
00:21:08,090 --> 00:21:11,120
يجب أن أكون صادقاً. نحن قلقون

463
00:21:22,780 --> 00:21:24,380
أتفهم ذلك

464
00:21:24,380 --> 00:21:26,080
ذهبت إلى (إمباير) الهائلة

465
00:21:26,080 --> 00:21:27,680
إذاً, لماذا بحق الجحيم توقع

466
00:21:27,680 --> 00:21:29,150
مع أشخاص يعملون في المنزل. صحيح؟

467
00:21:29,150 --> 00:21:32,890
أخبرتك الشركة لمن سيقومون بتحويلك

468
00:21:32,890 --> 00:21:35,290
لكن هل سألوك من أنت؟

469
00:21:35,290 --> 00:21:38,090
ماذا تقصدين؟

470
00:21:38,090 --> 00:21:41,130
أعني ، ما الذي يحفزك يا بُني؟

471
00:21:41,130 --> 00:21:43,830
أحب شقيقتي

472
00:21:43,830 --> 00:21:45,130
هذا لطيف

473
00:21:45,130 --> 00:21:47,800
وأحب الغناء في الكنيسة -
جيد -

474
00:21:47,800 --> 00:21:49,600
حسناً, هذا جميل

475
00:21:49,600 --> 00:21:51,310
من أين تنبع موسيقاك يا فتى؟

476
00:21:51,310 --> 00:21:52,610
لا أعلم

477
00:21:52,610 --> 00:21:54,140
لا تعلم؟ -
لا أعلم -

478
00:21:54,140 --> 00:21:55,580
تأتي فحسب

479
00:21:55,580 --> 00:21:57,180
لا , لا

480
00:21:57,180 --> 00:22:00,920
لا شيء ملهم لهذا الحد يأتي هكذا

481
00:22:00,920 --> 00:22:04,990
الآن, من أين تنبع موسيقاك؟

482
00:22:04,990 --> 00:22:09,160
قلبي

483
00:22:09,160 --> 00:22:10,590
تأتي من روحي

484
00:22:10,590 --> 00:22:14,130
(أجل . بارك الله فيك , (ديفون

485
00:22:14,130 --> 00:22:17,130
لكن كل المواهب

486
00:22:17,130 --> 00:22:19,000
في العالم لن يستحقوا شيء

487
00:22:19,000 --> 00:22:20,600
إذا اسلكوا الطريق الخاطئ

488
00:22:20,600 --> 00:22:23,470
لمَ لا تدع هذه العائلة ترشدك
سنأخذك

489
00:22:23,470 --> 00:22:25,610
للقمة مباشرة

490
00:22:34,180 --> 00:22:37,820
هل يمكنني أخذ دقيقة للتحدث مع شقيقتي

491
00:22:37,820 --> 00:22:39,890
قبل توقيعي؟

492
00:22:39,890 --> 00:22:42,020
نعم, بالطبع

493
00:22:42,020 --> 00:22:45,490
لا تأخذ وقت طويلاً الآن

494
00:22:56,170 --> 00:22:57,640
هذا كل ما عثرتي عليه؟

495
00:22:57,640 --> 00:23:00,010
انظري ، (كينغسلي) فتى كشافة  ،حسناً؟

496
00:23:00,010 --> 00:23:02,540
كان يمكنني البحث عن ذلك في غوغل
لمَ أدفع لك المال؟

497
00:23:02,540 --> 00:23:03,780
انتظري فحسب

498
00:23:03,780 --> 00:23:06,250
لقد كنت أتتبعه وأتضح

499
00:23:06,250 --> 00:23:08,080
أن الرجل يحب الرحلات الميدانية

500
00:23:08,080 --> 00:23:11,720
كان يزور سجن النساء الواقع شمال الولاية

501
00:23:37,410 --> 00:23:39,410
هل نجحت في اختبارك؟

502
00:24:04,570 --> 00:24:06,240
(شكراً ,(ريمو

503
00:24:06,240 --> 00:24:08,640
نخب المشروعات الجديدة

504
00:24:08,640 --> 00:24:10,110
نخبكم

505
00:24:10,110 --> 00:24:12,310
(أسمع أنك تحصّل المال يا (لوشيوس

506
00:24:12,310 --> 00:24:15,720
الكلام ينتشر سريعاً

507
00:24:15,720 --> 00:24:19,590
(تعلم كم هي مُكلفة المشروعات الجديدة , (مايك

508
00:24:19,590 --> 00:24:20,790
كما تعلم

509
00:24:20,790 --> 00:24:25,160
(منذ عامين (لوشيوس لايون
ملك العالم

510
00:24:25,160 --> 00:24:26,660
يدخل هنا

511
00:24:26,660 --> 00:24:28,430
كنت لأرتعد بشدة

512
00:24:28,430 --> 00:24:31,600
لكن , اليوم (لوشيوس لايون) يدخل مكتبي

513
00:24:31,600 --> 00:24:33,100
يتوسل لإستعادة ماله؟

514
00:24:33,100 --> 00:24:37,100
جوابي هو لن يحصل على سنت واحد

515
00:24:37,110 --> 00:24:38,640
هل تحاول أن تكون مرحاً الآن؟

516
00:24:38,640 --> 00:24:40,610
ماذا؟ هل تريد بعض اللكمات أيها الضخم؟ -
اهدأ يا أبي -

517
00:24:40,610 --> 00:24:44,400
أيها السادة ، إذا تسمحون لي ، ربما يمكننا التفاوض على تسوية

518
00:24:44,400 --> 00:24:47,300
الآن لديك شيء لتقوله يا سيد (ماجستير في إدارة الأعمال)؟

519
00:24:55,440 --> 00:24:57,180
أين الخزنة؟ الخزنة؟

520
00:24:57,180 --> 00:24:59,440
خلف الأسطوانة الذهبية -
ما هو الرقم؟ -

521
00:24:59,440 --> 00:25:01,380
123

522
00:25:06,390 --> 00:25:08,090
هذا كل ما لديك؟

523
00:25:08,090 --> 00:25:09,790
أين بقية مالي اللعين؟

524
00:25:09,790 --> 00:25:11,810
سأحضر لك باقي المال , أقسم -
إياك أن تفعل شيئاً -

525
00:25:14,490 --> 00:25:16,270
سأعود يا رجل
أريد مالي

526
00:25:22,250 --> 00:25:24,940
هذا هو المال الذي أخرجته من الخزنة

527
00:25:24,940 --> 00:25:27,110
الآن هذه 2000دولار ستجعلنا نتجاوز

528
00:25:27,110 --> 00:25:30,480
أمر أو أمرين عصيبين ، ولكن بأي ثمن؟

529
00:25:30,480 --> 00:25:32,380
ما قمت به في المكتب كان تهور

530
00:25:32,380 --> 00:25:34,280
أعرف ما أقوم به -
حقاً؟ -

531
00:25:34,280 --> 00:25:37,550
لن يكون لدينا مستقبل يا أبي

532
00:25:37,550 --> 00:25:40,960
إذا لم نجعل الأمر واضحاً لأي شخص

533
00:25:40,960 --> 00:25:43,860
يقف في طريقنا
سنحصل على ما يخصنا

534
00:25:43,860 --> 00:25:46,330
أنا الأب

535
00:25:46,330 --> 00:25:49,470
إن كان هناك أحد يخاطر بحياته من أجل هذه العائلة

536
00:25:49,470 --> 00:25:51,100
سيكون أنا

537
00:25:51,100 --> 00:25:53,540
هذا واجبي

538
00:25:53,540 --> 00:25:55,200
أعلم أنك ذهبت إلى السجن

539
00:25:55,210 --> 00:25:58,240
وتعلمت بعض الأمور
ولكن في طريقك الطويل وبطريقة ما

540
00:25:58,240 --> 00:26:00,540
عندما أخذوا اسمك وأعطوك رقماً
(يقصد اسم السجين برقم معين) *

541
00:26:00,540 --> 00:26:05,450
لقد نسيت قيمتك عندي بالنسبة لهذا العمل

542
00:26:05,450 --> 00:26:08,320
لهذه العائلة -
أعرف قيمتي يا ابي -

543
00:26:08,320 --> 00:26:12,820
كيف يمكنك صناعة (إمباير إكستريم ) القادمة؟

544
00:26:12,820 --> 00:26:15,360
إذا كنت تضرب شخص ما في الزقاق؟

545
00:26:15,360 --> 00:26:19,130
الآن, لقد أخبرتك

546
00:26:19,130 --> 00:26:23,330
أنا الذي يضع هذه النيران بداخلك

547
00:26:23,330 --> 00:26:25,800
دعني أريك كيف يمكنك التحكم بها

548
00:26:25,800 --> 00:26:27,940
كيف ترشد استخدامها

549
00:26:41,790 --> 00:26:43,520
♪ أنت جميلة جدا ♪

550
00:26:43,520 --> 00:26:44,950
♪ ارقص، ارقص ♪

551
00:26:44,950 --> 00:26:47,360
♪ لا يهمني من يعلم ♪

552
00:26:51,560 --> 00:26:52,900
♪ ارقص بسرعة ♪

553
00:26:52,900 --> 00:26:54,930
♪ أنت جميلة جدا ♪

554
00:26:54,930 --> 00:26:56,430
♪ ارقص، ارقص ♪

555
00:26:56,430 --> 00:26:58,530
♪ ولا يهمني من يعلم ♪

556
00:27:05,210 --> 00:27:07,010
أود المزيد يا سيد لايون

557
00:27:10,680 --> 00:27:12,550
جيد, يدٌ كريمة

558
00:27:12,550 --> 00:27:15,120
ما هذا؟

559
00:27:16,420 --> 00:27:19,120
فينسيت اومنيا فيريتاس) . ما هذا؟)

560
00:27:19,120 --> 00:27:22,390
الحقيقة تهزم كل شيء باللاتينية

561
00:27:22,390 --> 00:27:24,290
يعلمونك هذا في مدرسة الصحافة؟

562
00:27:24,290 --> 00:27:25,760
شيء من هذا القبيل

563
00:27:25,760 --> 00:27:28,360
حسناً, من الواضح أنه غير صحيح

564
00:27:28,370 --> 00:27:29,800
إذا ما الأمر؟ ما القصة؟

565
00:27:29,800 --> 00:27:31,400
من قال أن هناك قصة؟

566
00:27:31,400 --> 00:27:33,700
صدقاً؟ لن تخبرني هكذا ببساطة؟

567
00:27:35,340 --> 00:27:36,970
لم نصل إلى هناك بعد

568
00:27:36,970 --> 00:27:40,410
حسناً, إنه مجرد وشم

569
00:27:40,410 --> 00:27:41,940
إذاً, أي زر يمثل اللحن التلقائي؟

570
00:27:41,950 --> 00:27:43,310
اللحن التلقائي ، حقا؟

571
00:27:43,310 --> 00:27:45,310
هل هو الذي هناك؟ -
أتعلم, إنه بالضبط

572
00:27:45,320 --> 00:27:47,620
هذا الزر هنا بجوار

573
00:27:47,620 --> 00:27:49,690
الملقن الخاص بك . نعم , هنا

574
00:27:49,690 --> 00:27:51,190
فهمت

575
00:27:51,190 --> 00:27:54,760
ماذا كان أفضل مكان ذهبت إليه؟

576
00:27:54,760 --> 00:27:56,690
داكار, السنغال

577
00:28:00,300 --> 00:28:03,500
أخبرني لما هي مميزة للغاية -
بلد جميل وصاخب -

578
00:28:03,500 --> 00:28:05,600
فوضوي ولديه أكثر

579
00:28:05,600 --> 00:28:08,240
غروب برتقالي ملئ بالنيران تراه في حياتك

580
00:28:18,520 --> 00:28:19,950
إنها موسيقى داكار

581
00:28:19,950 --> 00:28:23,290
... ليس بالضبط, لكن

582
00:28:23,290 --> 00:28:25,720
هذا ما أحب القيام به في موسيقاي

583
00:28:25,720 --> 00:28:28,260
أجعل الناس يشعرون بما أشعر به

584
00:28:43,470 --> 00:28:45,870
تريد الذهاب لغرفة النوم؟

585
00:28:45,880 --> 00:28:48,840
يجب أن أذهب للمكتب غداً صباحاً

586
00:28:48,850 --> 00:28:52,480
أجل, لا بأس

587
00:28:54,550 --> 00:28:57,050
لدي صباح مزدحم أيضاً لذلك لا داعي للقلق

588
00:28:57,050 --> 00:28:58,950
سأتصل بك

589
00:28:58,960 --> 00:29:00,390
لقد كان هذا ممتعاً

590
00:29:00,390 --> 00:29:02,020
علينا أن نعيد الكرّة في وقت لاحق

591
00:29:02,030 --> 00:29:05,390
بالطبع -
رائع -

592
00:29:10,630 --> 00:29:12,070
♪ ومضات حياتي ♪

593
00:29:12,070 --> 00:29:14,240
♪ قبل مماتي ♪

594
00:29:14,240 --> 00:29:17,610
♪ إصبع الزناد يجعلني أتأمل إن كُنت أستحق ذلك ♪

595
00:29:17,610 --> 00:29:19,640
♪ سأكون ملعوناً لو أُصيبت عائلتي ♪

596
00:29:19,640 --> 00:29:22,140
♪ لذا, كُن رجلاً واخطو نحو هذا الرجل الغاضب ♪

597
00:29:22,150 --> 00:29:23,950
♪ هذا الرجل الغاضب .  بدون غرض ♪

598
00:29:23,950 --> 00:29:25,710
♪ أخبرني أن  هذه ليست النهاية ♪

599
00:29:25,720 --> 00:29:27,120
♪ جسدي بالكاد يمكنه أن يتفاعل ♪

600
00:29:27,120 --> 00:29:29,050
♪ أفكر أنه مجرد وهم ♪

601
00:29:29,050 --> 00:29:30,590
♪ لكن الرصاصة تقول لي الحقائق ♪

602
00:29:30,590 --> 00:29:32,550
♪ لأن هذه هي فتاتي وهذا هو طفلي ♪

603
00:29:32,560 --> 00:29:34,320
♪ لو كانوا يتنفسون , فأنا على قيد الحياة ♪

604
00:29:34,320 --> 00:29:35,590
♪ لا يمكن التعبير عن الشعور والصلاة  ♪

605
00:29:35,590 --> 00:29:37,360
♪  أعطني دقيقة أخرى ♪

606
00:29:37,360 --> 00:29:39,930
♪  فقدت كل السيطرة في غمضة عين ♪

607
00:29:39,930 --> 00:29:43,270
♪ مجرد فكرة واحدة عبرت ذهني ♪

608
00:29:43,270 --> 00:29:45,400
♪ أنا أسأل ، أنا أتسول ، أنا أتضرع ♪

609
00:29:45,400 --> 00:29:47,170
♪ فقط من أجل دقيقة أخرى ♪

610
00:29:47,170 --> 00:29:48,440
♪  دقيقة واحدة أخرى  ♪

611
00:29:48,440 --> 00:29:51,610
♪ العيون مفتوحة ♪

612
00:29:51,610 --> 00:29:53,210
♪ لا ، هذا ليس وقتي ♪

613
00:29:53,210 --> 00:29:54,740
♪ أنا بحاجة إلى اختيار ♪

614
00:29:54,740 --> 00:29:56,180
♪ أنا على استعداد للقتال ♪

615
00:29:56,180 --> 00:29:57,850
♪ أنا أسأل ، أنا أتوسل ♪

616
00:29:57,850 --> 00:29:59,980
♪ أنا أتوسل لمجرد دقيقة أخرى ♪

617
00:29:59,980 --> 00:30:02,080
♪  دقيقة واحدة أخرى  ♪

618
00:30:02,090 --> 00:30:05,290
حسناً, ماذا كنت تفعلين؟ أرى ما كنتِ تفعلينه الآن

619
00:30:05,290 --> 00:30:06,420
أجل , أعلم

620
00:30:06,420 --> 00:30:07,560
حسناً, انظر

621
00:30:07,560 --> 00:30:09,530
هذا أفضل عمل لك

622
00:30:09,530 --> 00:30:11,760
لا , صوتك هو الذي يحسّن الأمر

623
00:30:11,760 --> 00:30:13,200
أياً كان

624
00:30:13,200 --> 00:30:16,500
إنه شعور جيد أن أخرجه في النهاية

625
00:30:17,730 --> 00:30:19,740
لهذا أحضرتك

626
00:30:19,740 --> 00:30:22,600
كي ننهي التسجيل اليوم

627
00:30:22,610 --> 00:30:25,910
حسناً, لكن هذا ليس للعالم كي يسمعه

628
00:30:25,910 --> 00:30:27,910
لمَ لا؟

629
00:30:27,910 --> 00:30:30,610
هذه قصتنا. هذا حقيقي

630
00:30:30,610 --> 00:30:32,920
أجل , حقيقي للغاية

631
00:30:32,920 --> 00:30:35,320
سأسجلها معك

632
00:30:35,320 --> 00:30:39,290
إذا وعدتني أنها لنا فقط

633
00:30:39,290 --> 00:30:40,720
لا أحد سوانا

634
00:30:40,720 --> 00:30:43,160
حسناً, مستعد؟ -
نعم -

635
00:30:43,160 --> 00:30:44,790
حسناً, لنفعلها -
أجل -

636
00:30:44,790 --> 00:30:46,700
من البداية

637
00:30:57,970 --> 00:31:00,370
(أنا (كوكي لايون) ,أبحث عن (ديفون

638
00:31:00,370 --> 00:31:02,740
كان يجب أن يوقع على بعض الأوراق -
إنه ليس هنا -

639
00:31:02,740 --> 00:31:05,080
أنا أخته (جاناي). هل تودين الدخول؟

640
00:31:06,280 --> 00:31:09,070
لقد أخبرني عنك

641
00:31:09,070 --> 00:31:12,160
ولوشيوس وجمال وحكيم

642
00:31:12,160 --> 00:31:13,960
إنه متحمس للغاية

643
00:31:13,960 --> 00:31:16,710
أجل إنه موهوب للغاية

644
00:31:16,710 --> 00:31:18,610
إنها نعمة

645
00:31:18,610 --> 00:31:22,550
هل أنتم فقط المقيمين هنا؟

646
00:31:22,550 --> 00:31:25,550
أجل, فقدنا أبوينا منذ عدة سنوات

647
00:31:25,550 --> 00:31:27,860
آنا آسفة للغاية

648
00:31:27,860 --> 00:31:30,290
شكراً لك

649
00:31:30,290 --> 00:31:31,930
تفضلي

650
00:31:34,930 --> 00:31:37,100
اتحرك ببطء شديد

651
00:31:37,100 --> 00:31:38,670
لكن أصل في النهاية

652
00:31:41,370 --> 00:31:44,240
أحتاج لعملية جراحية في هذا الورك ، لكن الرعاية الطبية لن تغطيها

653
00:31:44,240 --> 00:31:45,740
وبما أنني توقفت عن العمل

654
00:31:45,740 --> 00:31:47,540
يعمل (ديفون) في أربعة وظائف تقريباً

655
00:31:47,540 --> 00:31:49,110
أكره أنه يحاول فعل كل هذا من أجلي

656
00:31:49,110 --> 00:31:50,380
أنا متأكد من أنه لا يفكر بهذه الطريقة

657
00:31:50,380 --> 00:31:51,850
كنت ستفعلين الشيء نفسه من أجله

658
00:31:51,850 --> 00:31:53,950
هذا ما تفعله العائلة. صحيح ؟

659
00:31:53,950 --> 00:31:58,720
يبدو وكأنه شيء كانت لتقوله أمي

660
00:31:58,720 --> 00:32:01,290
سيعود للمنزل بعد قليل
يمكنك البقاء

661
00:32:01,290 --> 00:32:04,530
أتعلمين؟ لدي اجتماع آخر يجب الذهاب إليه

662
00:32:04,530 --> 00:32:07,100
لكن هل هناك شيء ما

663
00:32:07,100 --> 00:32:09,100
تودين أن أساعدك به؟ -
أنا بخير -

664
00:32:09,100 --> 00:32:10,600
تريدين ترك تلك الأوراق؟

665
00:32:14,400 --> 00:32:17,210
لا, لا داعي . شكراً لك

666
00:32:23,400 --> 00:32:25,740
بيكي), أدخلي)

667
00:32:25,740 --> 00:32:28,510
تحضريني هنا للتباهي؟

668
00:32:33,710 --> 00:32:38,950
ديفون) لكم, سنتركه)

669
00:32:38,950 --> 00:32:40,420
لماذا؟

670
00:32:40,420 --> 00:32:43,450
لا يمكنني أعطاؤه ما يحتاج الآن
إمباير يمكنها

671
00:32:43,460 --> 00:32:45,560
... وكما يقول لوشيوس

672
00:32:45,560 --> 00:32:47,790
الفنان أولاً -
أجل -

673
00:32:47,790 --> 00:32:50,300
قال هذا لي عندما وظفني

674
00:32:50,300 --> 00:32:52,270
لأصبح مساعدته
وأنتِ ذكرتني بذلك

675
00:32:52,270 --> 00:32:53,800
(في اليوم الذي رقيتني به لرئيسة قسم (إدارة الفنانين

676
00:32:53,800 --> 00:32:58,070
بيكي), عديني أنك ستوقعين عقده)

677
00:32:58,070 --> 00:33:03,350
حسناً ، احضري له المال في أسرع وقت ممكن

678
00:33:03,350 --> 00:33:06,980
أعدك يا (كوكي), سأعتني به جيداً

679
00:33:08,890 --> 00:33:11,250
سنلتقي في نفس الوقت غداً, اتفقنا؟

680
00:33:11,250 --> 00:33:13,420
طابت ليلتك

681
00:33:14,820 --> 00:33:17,260
أين تذهبين؟

682
00:33:17,260 --> 00:33:18,760
ماذا تفعل هنا؟

683
00:33:18,760 --> 00:33:20,540
تتذكرين أنني كنت أعمل هنا , صحيح؟

684
00:33:21,930 --> 00:33:25,530
الوقت متأخر لذا سأعود للمنزل

685
00:33:25,540 --> 00:33:27,270
لقد كنت في المنزل بالفعل

686
00:33:27,270 --> 00:33:29,670
أطعمت الأطفال وقد ناموا

687
00:33:29,670 --> 00:33:31,710
أعطيت المربية مال أكثر لكي تبقى

688
00:33:31,710 --> 00:33:34,140
حكيم), لا يمكنك أن تفعل ذلك وحسب)

689
00:33:34,140 --> 00:33:36,510
عزيزتي, لقد كنت تعملين بجد

690
00:33:36,510 --> 00:33:38,080
لدي شيء من أجلك

691
00:33:38,080 --> 00:33:41,320
أريد أن أظهر لك كم أقدرك

692
00:33:41,320 --> 00:33:42,850
هيا, دعيني أريكِ

693
00:33:45,420 --> 00:33:48,460
لأجلك فقط يا عزيزتي

694
00:33:51,930 --> 00:33:53,860
أعلم أنك تحبين ذلك , لذا حرصت

695
00:33:53,860 --> 00:33:58,230
أن يكون الطاهي قد قام بطبخه من أجلك
تذوقيه

696
00:33:58,230 --> 00:34:00,540
شكراً

697
00:34:00,540 --> 00:34:03,070
آسف يا (تي) لأني أفعل هذا فجأة

698
00:34:03,070 --> 00:34:06,210
لكن يمكنني أن التمسك بك

699
00:34:17,350 --> 00:34:19,760
... انظر

700
00:34:19,760 --> 00:34:25,230
(هذا لطيف حقاً لكن لا يمكننا فعله , (حكيم

701
00:34:25,230 --> 00:34:27,200
الجميع عاد للمنزل يا حبيبتي

702
00:34:36,410 --> 00:34:39,610
لا , الليلة الأمر لا يتعلق بي

703
00:34:39,610 --> 00:34:43,280
يتعلق بك

704
00:34:50,390 --> 00:34:52,550
مرحباً, كيف كان (ديفون)؟

705
00:34:52,560 --> 00:34:54,690
هل حصل على العقد؟

706
00:34:56,760 --> 00:35:00,860
قلنا لا أسرار , أليس كذلك؟

707
00:35:02,830 --> 00:35:04,370
أخبريني أننا لم نفقده

708
00:35:04,370 --> 00:35:07,470
لا , فقط قدمته لـ إمباير

709
00:35:07,470 --> 00:35:09,640
ماذا؟ -
لم أتمكن من النظر لهذا الفتى في وجهه -

710
00:35:09,640 --> 00:35:12,210
وأخبره أنني لا أعلم متى سيأتي ماله

711
00:35:12,210 --> 00:35:13,610
... عائلته مفلسة ويحتاج

712
00:35:13,610 --> 00:35:16,580
عزيزتي, نحن مفلسون

713
00:35:16,580 --> 00:35:18,750
أعلم أن قلبك بالمكان الصحيح , لكن

714
00:35:18,750 --> 00:35:21,150
كل ما نحتاج له هو شهر واحد

715
00:35:21,150 --> 00:35:23,120
وكنا سنحصل له على عقد كبير

716
00:35:23,120 --> 00:35:24,790
لم يكن لديه شهر

717
00:35:24,790 --> 00:35:26,990
ولقد اتخذت القرار. ما رأيك بهذا؟

718
00:35:26,990 --> 00:35:29,320
ضع بعض الملح والفلفل -
سيد لوشيوس

719
00:35:29,330 --> 00:35:31,790
سيدة (كوكي), لديكما ضيف -
ديفون

720
00:35:31,790 --> 00:35:33,530
(لوشيوس, هذا (ديفون

721
00:35:33,530 --> 00:35:36,370
ما كان عليك أن تأتي إلى هنا كل هذا الطريق

722
00:35:36,370 --> 00:35:37,830
لتخبرني أنك وقعت مع إمباير

723
00:35:37,830 --> 00:35:39,500
أعلم , أتفهم ذلك

724
00:35:39,500 --> 00:35:42,940
لا , أتيت لأخبرك أني رفضت العقد

725
00:35:47,280 --> 00:35:48,340
ماذا قلت؟

726
00:35:48,340 --> 00:35:49,750
... بصراحة

727
00:35:49,750 --> 00:35:51,810
إمباير) أظهرت لي عالم آخر)

728
00:35:51,810 --> 00:35:54,120
وكان بها كل شيء أتخيله

729
00:35:54,120 --> 00:35:56,180
لكنكم جعلتموني أشعر أنني بمنزلي

730
00:35:56,190 --> 00:35:58,750
ماذا عن (جاناي)؟

731
00:35:58,760 --> 00:36:00,590
قالت أنكِ جعلتها تشعر أنها من العائلة أيضاً

732
00:36:02,530 --> 00:36:03,990
حسناً, تعال . أعلم أنك جائع

733
00:36:03,990 --> 00:36:05,660
مرحباً بك في العائلة

734
00:36:05,660 --> 00:36:07,930
لوشيوس), احضر طبقاً إضافياً)

735
00:36:07,930 --> 00:36:11,000
هذا المطبخ جميل

736
00:36:11,000 --> 00:36:13,970
ما قمت به أمر شريف للغاية يا رجل

737
00:36:13,970 --> 00:36:16,840
خذ، لمَ لا تضعها على البيض

738
00:36:16,840 --> 00:36:19,410
حتى يمكنك صنع بعض الذهب معنا

739
00:36:21,380 --> 00:36:24,510
العائلة أولاً -
هذا صحيح -

740
00:36:24,510 --> 00:36:26,950
مرحباً بك في عائلتنا . سنهتم بك

741
00:36:26,950 --> 00:36:29,690
شكرا سيد ( لايون) , شكراً

742
00:36:29,690 --> 00:36:32,190
على الرحب والسعة
الآن احضر الأواني الفضية

743
00:36:32,190 --> 00:36:34,200
يجب أن تحضر أختك هنا لبعض الوقت

744
00:36:34,200 --> 00:36:35,060
سأفعل

745
00:36:35,060 --> 00:36:37,430
أهلاً بك في منزلك يا عزيزي

746
00:36:51,570 --> 00:36:53,610
هل أنت بخير؟ ماذا يحدث؟

747
00:36:57,680 --> 00:36:59,680
هذا تذكيري بذلك الوقت

748
00:36:59,680 --> 00:37:03,190
عندما لم أعتني بنفسي

749
00:37:03,190 --> 00:37:05,420
... سمحت لشخص أن يكذب علي وهذا

750
00:37:05,420 --> 00:37:08,590
هذا الوشم يذكرني بقوة الحقيقة

751
00:37:08,590 --> 00:37:12,260
تعلم أنها السادسة صباحاً, أليس كذلك؟

752
00:37:12,260 --> 00:37:16,100
... عندما تم تشخيصي منذ 3أعوام

753
00:37:16,100 --> 00:37:17,630
ظننت أن العالم سينتهي

754
00:37:19,870 --> 00:37:23,270
أنا مصاب بالإيدز , لكنه غير قابل للكشف

755
00:37:23,270 --> 00:37:24,940
... إذا لم تعرف معنى هذا

756
00:37:24,940 --> 00:37:26,810
لا, بالطبع أعرف معنى ذلك

757
00:37:29,310 --> 00:37:33,880
نسبة الفيروس منخفضة في دمك ويصعب نقله

758
00:37:33,880 --> 00:37:36,450
أجل. لم أرغب بإجراء المحادثة

759
00:37:36,450 --> 00:37:39,190
... بينما نقبل بعضنا . لذلك ظننت

760
00:37:39,190 --> 00:37:42,220
السادسة صباحاً هو الوقت المناسب

761
00:37:42,230 --> 00:37:45,360
لا أريدك أن تعتقد أنني لست مهتماً

762
00:37:45,360 --> 00:37:49,030
لأنني مهتم

763
00:37:49,030 --> 00:37:51,200
للغاية

764
00:37:51,200 --> 00:37:53,770
لكن إذا كنت لا تريد ذلك
إذا كنت لا ترغب بفعل ذلك

765
00:37:53,770 --> 00:37:56,710
لمَ لا أريد؟

766
00:37:56,710 --> 00:37:59,810
بعض الأفراد لديهم مشاكل في ذلك

767
00:37:59,810 --> 00:38:02,180
كنت أخشى أن تكون كذلك أيضاً

768
00:38:08,450 --> 00:38:13,260
أظن أنه يجب أن أدعك تعلم

769
00:38:13,260 --> 00:38:16,490
... أنني لست مثلهم , لذا

770
00:38:16,490 --> 00:38:18,390
أعرف كيف أبقى بهذه الطريقة

771
00:38:21,000 --> 00:38:22,660
ليس لديك مشكلة في ذلك

772
00:38:22,670 --> 00:38:26,840
أظن أنك مثالي

773
00:38:34,610 --> 00:38:36,850
لا تتحمس للغاية

774
00:38:36,850 --> 00:38:39,680
سنخلد للنوم

775
00:38:39,680 --> 00:38:41,420
تعال

776
00:38:43,190 --> 00:38:44,520
مرحباً يا عزيزي

777
00:38:49,430 --> 00:38:52,830
ما الذي يحدث؟ هل أنت بخير؟

778
00:38:52,830 --> 00:38:56,600
لا يستطيعون العثور عليه وهاتفه خارج التغطية

779
00:38:56,600 --> 00:38:59,800
حسناً, هذا يعني لي

780
00:38:59,800 --> 00:39:01,370
أنه مازال بالخارج بمكان ما

781
00:39:01,370 --> 00:39:03,870
من فضلك  -
لا , حقاً -

782
00:39:03,870 --> 00:39:05,540
سبب قبوله لهذا العرض الغبي

783
00:39:05,540 --> 00:39:07,040
هو أني أجبرته على القدوم إلى هنا

784
00:39:09,780 --> 00:39:12,550
أين وضعته بحق الجحيم؟ -
عمّا تبحث؟ -

785
00:39:12,550 --> 00:39:14,620
دعني أساعدك -
وضعته في مكان ما يا ذكية -

786
00:39:14,620 --> 00:39:17,050
لأنه متطفل وكل ما كان يفعله هو البحث

787
00:39:17,050 --> 00:39:19,120
حسنا يا (جمال), يجب أن تهدأ

788
00:39:24,730 --> 00:39:27,260
هل وجدته؟

789
00:39:30,800 --> 00:39:33,840
... كنت سأطلب منه

790
00:39:33,840 --> 00:39:38,370
... قبل أن يرحل , لكن

791
00:39:38,370 --> 00:39:41,140
... لقد تشاجرنا

792
00:39:47,580 --> 00:39:51,150
كان هذا سيصبح مثالياً

793
00:40:00,260 --> 00:40:02,090
اتصلت لأنني لم أعلم ماذا يجب عليّ أن أفعل

794
00:40:02,090 --> 00:40:04,030
إنه مذعور -
صواباً فعلتي -

795
00:40:04,030 --> 00:40:06,690
أين ستذهب؟ -
للبحث عنه -

796
00:40:06,700 --> 00:40:10,350
لا, لا, ستذهب لدولة حرب

797
00:40:10,350 --> 00:40:12,220
وتُفقد أيضاً؟ لا أظن ذلك

798
00:40:12,220 --> 00:40:13,980
ماذا يقولون؟

799
00:40:15,690 --> 00:40:17,720
لم يره أحد لثلاثة أيام

800
00:40:17,720 --> 00:40:19,520
بالضبط, لذلك سأرحل

801
00:40:19,520 --> 00:40:21,850
لا يمكنك الذهاب لقارة أخرى

802
00:40:21,850 --> 00:40:23,090
بدون خطة يا جمال

803
00:40:23,090 --> 00:40:25,090
لا, كل ما تقوله صحيح يا جمال . سأذهب معك

804
00:40:25,090 --> 00:40:26,730
مهلاً. الجميع ينتظر

805
00:40:26,730 --> 00:40:30,570
(جمال), أعرف شعورك نحو (كاي)

806
00:40:30,570 --> 00:40:32,130
أعني , إن كان والدتك أو أخوانك

807
00:40:32,130 --> 00:40:33,770
كنت لأصبح أول شخص على متن الطائرة

808
00:40:33,770 --> 00:40:35,400
بالضبط, لذلك دعني أرحل رجاءاً

809
00:40:35,400 --> 00:40:37,740
هذا لا يتعلق بإنتاج عائلة لايون

810
00:40:37,740 --> 00:40:39,270
ما نحتاج فعله هو الإنتظار

811
00:40:39,280 --> 00:40:41,280
لقد تلقيت مكالمة من وزارة الداخلية

812
00:40:41,280 --> 00:40:43,210
شخص ما سيعطيني أجوبة اكثر

813
00:40:43,210 --> 00:40:45,810
أعدك. كن صبوراً فقط

814
00:40:45,820 --> 00:40:47,580
أصبر, اتفقنا؟

815
00:40:51,820 --> 00:40:53,990
أنت تخفي عني شيئاً. أنا متأكد من ذلك

816
00:40:57,090 --> 00:40:59,660
... بُني

817
00:40:59,660 --> 00:41:02,730
لقد وجدوا محفظته وهاتفه الخلوي

818
00:41:02,730 --> 00:41:05,230
على جانب الطريق

819
00:41:07,870 --> 00:41:11,340
هل يعني هذا أنه قد مات ؟

820
00:41:11,340 --> 00:41:13,710
ماذا قالوا؟ هل قالوا أنه مات؟

821
00:41:13,710 --> 00:41:17,250
هذا لا يعني ذلك

822
00:41:17,250 --> 00:41:20,180
لا يا عزيزي, نحن فقط لا نعرف بعد

823
00:41:20,180 --> 00:41:21,850
من يعرف إذاً؟ -
انتظر -

824
00:41:21,850 --> 00:41:24,210
مهلاً, يا أمي أنا آسف . انتظري لحظة

825
00:41:24,220 --> 00:41:26,780
لا يمكننا الإنتظار فقط

826
00:41:26,780 --> 00:41:30,050
أريدك أن تهدأ -
لا يا أمي -

827
00:41:30,050 --> 00:41:32,490
لابأس
لا يمكننا فعل شيء الآن

828
00:41:32,490 --> 00:41:34,660
أحبه بشدة -
أعلم -

829
00:41:37,460 --> 00:41:39,400
لا بأس

830
00:41:39,400 --> 00:41:41,970
سنتجاوز هذا, اتفقنا؟

831
00:41:50,210 --> 00:41:54,240
فجأة أصبحت مشهورة للغاية

832
00:41:54,250 --> 00:41:57,750
... من الرائع مقابلتك سيدة

833
00:41:57,750 --> 00:42:02,250
(جيزيل سيمز), سابقاً (باركر)

834
00:42:02,250 --> 00:42:07,060
إحدى أرامل (إيدي باركر) المتعددات. لترقد روحه بسلام

835
00:42:07,060 --> 00:42:09,530
لقد كان الأمر مأساوياً

836
00:42:11,460 --> 00:42:13,830
لم أتعافى بالكامل بعد

837
00:42:13,830 --> 00:42:15,230
إذا كنا سنصبح أصدقاء يا عزيزتي

838
00:42:15,230 --> 00:42:17,970
هناك شيء واحد أساسي وهو الصدق

839
00:42:17,970 --> 00:42:20,840
(كيف تكونين بحالة سيئة بسبب وفاة (إيدي

840
00:42:20,840 --> 00:42:23,140
بينما تستمر علاقتك مع (جيف كينغسلي)؟

841
00:42:23,140 --> 00:42:26,040
هل أخبرك بذلك؟

842
00:42:26,040 --> 00:42:29,280
أخبرني العديد من الأمور
لديه أسرار كثيرة

843
00:42:29,280 --> 00:42:33,280
لقد صدمني مثلما فعل أفراد عائلة (لايون) لكِ

844
00:42:33,280 --> 00:42:36,390
وأريد أن يعرفوا جميعاً أنني لن اسمح

845
00:42:36,390 --> 00:42:40,660
بحدوث ذلك مجدداً
أحتاج لمساعدتك

846
00:42:40,660 --> 00:42:43,560
الـلايونز

847
00:42:43,560 --> 00:42:47,130
(عائلة (لايون

848
00:42:47,130 --> 00:42:51,800
(كينغسلي) وعدني أنه سيعلم عائلة (لايون)

849
00:42:51,800 --> 00:42:54,740
يجب أن يعلموا شعور

850
00:42:54,740 --> 00:42:58,240
وضع أحد أفرادهم تحت الأرض

851
00:43:00,550 --> 00:43:03,250
قبل خمسة أشهر

852
00:43:10,550 --> 00:43:12,290
يا إلهي

853
00:43:12,290 --> 00:43:14,060
ماذا فعلت؟

854
00:43:29,510 --> 00:43:35,830
<font color="#fa06f6">Ms_HR  ترجمة وتعديل</font>

855
00:43:35,830 --> 00:43:42,830
إلى اللقاء في الحلقة الخامسة والتي ستعرض في الأول من نوفمبر القادم

