﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:01,650
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,650 --> 00:00:06,880
في مدينة "نيويورك" في الـ6 صباحًا
."انهارت بورصة "وول ستريت
"في الحلقات السابقة"

3
00:00:06,880 --> 00:00:07,760
"في الحلقات السابقة"

4
00:00:07,760 --> 00:00:09,580
.أخبرت (مايكل) يوم الجمعة أن هذا سيحدث -
.وخسرنا الكثير جدًا -
"في الحلقات السابقة"

5
00:00:09,580 --> 00:00:11,860
.أخبرت (مايكل) يوم الجمعة أن هذا سيحدث -
.وخسرنا الكثير جدًا -

6
00:00:14,640 --> 00:00:17,440
.لكن عليك أن تنصت إلى الأصوات التي تسمعها

7
00:00:22,880 --> 00:00:25,370
.(اسمي (موسلي). (أوزوالد موسلي

8
00:00:25,440 --> 00:00:27,010
.أجل، أعرف من تكون

9
00:00:27,080 --> 00:00:28,960
.استرعيت انتباهي

10
00:00:30,680 --> 00:00:33,570
(سيد (شيلبي)؟ هذا السيد (ليفيت
."من صحيفة "ذا لندن تايمز

11
00:00:33,640 --> 00:00:36,800
كنت قبل 10 سنوات صحافيًا
."في صحيفة "ذا بيريمنغهام إيفيننغ ميل

12
00:00:36,840 --> 00:00:38,490
،وبالتأكيد، بسبب عملي في تلك المدينة

13
00:00:38,560 --> 00:00:40,610
.كان من المستحيل ألا أعرف اسمك

14
00:00:40,680 --> 00:00:43,370
.ومعه سمعتك

15
00:00:43,440 --> 00:00:46,530
ما الذي تخشاه صحيفتك المحافظة أكثر؟

16
00:00:47,240 --> 00:00:49,760
التطور أم الثورة؟

17
00:05:20,360 --> 00:05:24,000
.أبي. ثمة مكالمة هاتفية لك

18
00:05:29,360 --> 00:05:32,320
.أبي. ثمة مكالمة هاتفية لك

19
00:05:33,760 --> 00:05:34,840
.(تشارلي)

20
00:05:36,320 --> 00:05:39,690
.تشارلي). انتظر)

21
00:05:39,760 --> 00:05:41,000
.(تشارلي)

22
00:05:56,880 --> 00:05:59,040
.أسرع أيها الحصان

23
00:06:04,880 --> 00:06:08,850
.تشارلي). أبي. ثمة مكالمة هاتفية لك) -
.فتىً صالح -

24
00:06:08,920 --> 00:06:10,730
.فتىً صالح

25
00:06:10,800 --> 00:06:12,810
هلا تعود إلى المنزل؟

26
00:06:12,880 --> 00:06:15,010
،وأيًا كان من يتصل

27
00:06:15,080 --> 00:06:17,650
،فستحتفظ عاملة التشغيل برقمه

28
00:06:17,720 --> 00:06:19,760
وسأعاود الاتصال به، حسنًا؟

29
00:06:23,120 --> 00:06:24,370
.(انظر يا (تشارلي

30
00:06:24,440 --> 00:06:26,170
.لا بد أن لديك تمرين كمان

31
00:06:26,240 --> 00:06:27,690
.(إنها السيدة (ميليغان

32
00:06:27,760 --> 00:06:28,800
.اذهب

33
00:06:30,080 --> 00:06:31,290
.(ويا (تشارلي

34
00:06:31,360 --> 00:06:33,810
.تشارلي)، اعزف بصوت عال)

35
00:06:33,880 --> 00:06:35,640
.قد تسمع أصوات عالية

36
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
.اذهب

37
00:08:30,480 --> 00:08:32,050
سيد (شيلبي)؟

38
00:08:32,120 --> 00:08:34,250
.ماغي)، هذا أنا)

39
00:08:34,320 --> 00:08:36,570
.نعم يا سيد (شيلبي). لقد فوتّ مكالمة

40
00:08:36,640 --> 00:08:37,970
من أين كانت؟

41
00:08:38,040 --> 00:08:38,900
."بلفاست"

42
00:08:39,760 --> 00:08:43,130
بلفاست". أين بالتحديد؟"

43
00:08:43,200 --> 00:08:45,250
.لا أعلم بالضبط

44
00:08:45,320 --> 00:08:47,090
هل احتفظت بالرقم؟

45
00:08:47,160 --> 00:08:47,990
.نعم

46
00:08:51,040 --> 00:08:52,680
أيمكنك تحويلي إليه؟

47
00:09:01,220 --> 00:09:02,420
...تومي)، لا تصدق)

48
00:09:07,520 --> 00:09:09,570
.(سيد (شيلبي

49
00:09:09,640 --> 00:09:11,170
،)أدعى النقيبة (سوينغ

50
00:09:11,240 --> 00:09:13,130
.أتصل من المقاطعات الـ6 المحتلة

51
00:09:13,200 --> 00:09:15,730
وثمة بعض الأشخاص من الجانب الآخر

52
00:09:15,800 --> 00:09:19,170
.لمدينتنا الراقية يريدون قتلك

53
00:09:19,660 --> 00:09:25,130
ينبغي أيضًا أن تعلم
،أن هذا الفتى، (مايكل)، قريبك

54
00:09:25,200 --> 00:09:28,850
"كان في مقصورته على متن سفينة "إس إس مونرو
،"في ميناء "بلفاست

55
00:09:28,920 --> 00:09:31,570
.يعقد الصفقات مع الشخص الذي يريد قتلك

56
00:09:31,640 --> 00:09:32,610
.تومي)، إنهم يكذبون)

57
00:09:32,680 --> 00:09:36,200
...إن أردت، يمكننا قتله في التو واللحظة

58
00:09:37,240 --> 00:09:39,680
أو يمكننا إرساله إلى المنزل
.لتتعامل معه بنفسك

59
00:09:45,600 --> 00:09:47,240
.أرسليه إلى المنزل

60
00:09:48,770 --> 00:09:50,210
.(حسنًا يا سيد (شيلبي

61
00:09:50,780 --> 00:09:54,530
لكن اعلم أن قريبك هذا كان يتحدث إلى ممثلين

62
00:09:54,600 --> 00:09:57,810
"من مقاطعة "تيرون
"وقوات (ألستر) التطوعية بـ"غلاسكو

63
00:09:57,880 --> 00:10:00,340
ويناقشون كيف يقسمون
مضامير السباق الإنجليزية

64
00:10:00,380 --> 00:10:03,340
.بعد إزالتهم إياك من الصورة -
.تومي)، إنهم يكذبون) -

65
00:10:06,000 --> 00:10:07,120
...أيمكنني سؤالك

66
00:10:08,480 --> 00:10:10,360
عن سبب إسدائك هذا المعروف لي؟

67
00:10:13,300 --> 00:10:17,530
(لأنه يا سيد (شيلبي
وردنا نبأ من أشخاص في مناصب مرموقة

68
00:10:18,020 --> 00:10:20,240
أنه من بعد تحولك إلى الاشتراكية

69
00:10:20,680 --> 00:10:22,440
.صرت مواليًا للملائكة

70
00:10:23,660 --> 00:10:25,660
.ويمكن للملائكة أن تفيدنا

71
00:10:52,400 --> 00:10:53,230
.تفضل

72
00:11:02,040 --> 00:11:05,480
سيد (شيلبي)، تريد مدربة الكمان أن تعرف
.مصدر تلك الأصوات العالية

73
00:11:07,010 --> 00:11:08,170
.ألعاب نارية

74
00:11:08,210 --> 00:11:09,760
.كنت أجربها لحفل يوم السبت

75
00:11:13,090 --> 00:11:15,620
وعدت الطبيب أنك لن تدخن
.إلا بعد حلول الظلام

76
00:11:17,080 --> 00:11:18,960
.(إنها أوقات حالكة الظلمة يا (فرانسيس

77
00:11:22,210 --> 00:11:26,700
(أيضًا، هل ستعود السيدة (شيلبي
و(روبي) الليلة؟

78
00:11:26,940 --> 00:11:27,820
.لا أدري

79
00:11:37,720 --> 00:11:38,800
أبي؟

80
00:11:39,840 --> 00:11:42,090
.تعلمت شيئًا هذا الصباح

81
00:11:42,160 --> 00:11:43,600
حقًا؟

82
00:11:46,440 --> 00:11:47,720
.كذلك أنا

83
00:11:49,190 --> 00:11:50,590
ماذا تعلمت يا بني؟

84
00:12:08,040 --> 00:12:13,040
|| بيكي بلايندرز ||

85
00:12:14,080 --> 00:12:16,450
.لننه هذا الأمر. أريد اللحاق بموعد قطاري

86
00:12:16,520 --> 00:12:19,570
.الحق بقطارك يا (توم). يمكنني تولي الأمر -
.مرحبًا -

87
00:12:20,520 --> 00:12:21,720
.اجمعوها

88
00:12:42,400 --> 00:12:43,480
.عودي إلى منزلك

89
00:12:46,260 --> 00:12:47,460
.اقتربي

90
00:12:48,170 --> 00:12:49,200
.ارتدي هذا

91
00:12:49,760 --> 00:12:52,330
.هكذا. يبدو رائعًا عليك

92
00:12:52,400 --> 00:12:54,120
.استدفئ

93
00:13:07,320 --> 00:13:08,520
.استيقظ

94
00:13:09,760 --> 00:13:11,260
.صباح الخير

95
00:13:11,880 --> 00:13:12,930
ماذا تفعلان هنا؟

96
00:13:13,000 --> 00:13:15,040
.نضيع وقتنا عليك

97
00:13:19,400 --> 00:13:21,050
.(اجلس يا (فين

98
00:13:21,820 --> 00:13:22,820
.اجلس

99
00:13:30,060 --> 00:13:31,440
...ماذا عليّ أن أفعل

100
00:13:32,830 --> 00:13:34,850
لأجبرك على الامتثال لأوامري؟

101
00:13:35,840 --> 00:13:37,120
.لقد تلقيت رصاصة

102
00:13:38,040 --> 00:13:40,660
.تجوب الشوارع بمسدس في يدك

103
00:13:42,780 --> 00:13:44,300
.على أحد فعل ذلك

104
00:13:46,960 --> 00:13:49,210
.فين)، لدينا من يؤدون تلك المهمة)

105
00:13:49,280 --> 00:13:52,480
.جنود. نقباء وعريفون

106
00:13:53,080 --> 00:13:54,360
حسنًا، ما مهمتي؟

107
00:13:55,700 --> 00:13:56,970
!ما مهمك؟ رباه

108
00:13:57,040 --> 00:13:59,200
نعم، ما مهمتي يا (توم)؟

109
00:14:00,320 --> 00:14:02,020
.أنا الأخ الذي لم يعجبك قط

110
00:14:03,860 --> 00:14:05,320
.(أنت عقيد يا (فين

111
00:14:06,300 --> 00:14:07,130
أتفهم؟

112
00:14:07,180 --> 00:14:10,000
.أنت من آل (شيلبي)، لذا أنت عقيد

113
00:14:10,380 --> 00:14:14,360
متى كانت آخر مرة رأيت فيها
عقيدًا قرب القيء والدم؟

114
00:14:15,680 --> 00:14:17,200
.إنه محق

115
00:14:17,870 --> 00:14:19,080
.هذه هي مهمتك

116
00:14:19,880 --> 00:14:21,260
.لذا قف يا جندي

117
00:14:22,400 --> 00:14:23,760
.هيا، قف

118
00:14:24,120 --> 00:14:25,820
.ظننتك قلت إنني عقيد

119
00:14:26,840 --> 00:14:28,530
.قلت ذلك

120
00:14:28,600 --> 00:14:30,010
.لذا قف

121
00:14:30,080 --> 00:14:31,220
...(آرثر)

122
00:14:31,880 --> 00:14:33,840
.(فين)

123
00:14:34,280 --> 00:14:35,450
.انظر إلى هذه

124
00:14:35,520 --> 00:14:39,200
هذه هي الرصاصة
.التي استخرجها (أبيراما غولد) منك

125
00:14:39,640 --> 00:14:41,680
.الأولى والأخيرة

126
00:14:44,400 --> 00:14:46,000
.الأولى والأخيرة

127
00:14:51,000 --> 00:14:52,320
.لا تضيعها

128
00:14:53,560 --> 00:14:56,330
.اذهب واغتسل وارتدي ملابسًا

129
00:14:56,400 --> 00:14:58,090
.بذلة أنيقة

130
00:14:58,160 --> 00:15:00,600
.لديّ مشكلة ستلهيك عن المشاكل

131
00:15:02,240 --> 00:15:04,730
...(ويا (توم -
نعم؟ -

132
00:15:04,800 --> 00:15:06,250
،بما أنك هنا

133
00:15:06,320 --> 00:15:08,610
التقيت بفتاة

134
00:15:08,680 --> 00:15:10,850
.وأريد التزوج -
.غادر. اذهب وارتدي ملابسك -

135
00:15:10,920 --> 00:15:13,330
.هيا، تحرك. تحرك

136
00:15:13,400 --> 00:15:15,490
،فين)، تلك الفتاة التي تحاول إبهارها)

137
00:15:15,560 --> 00:15:17,000
.أخبرني عنها

138
00:15:18,000 --> 00:15:19,450
.تحب الحياة

139
00:15:19,520 --> 00:15:21,040
تحب الحياة؟

140
00:15:21,760 --> 00:15:23,130
.حسنًا، اعثر على واحدة تكرهها

141
00:15:23,200 --> 00:15:26,280
.انظر إلى حاله، هذا ما فعله
.والآن صار رئيس مجلس الإدارة

142
00:15:28,920 --> 00:15:30,320
.هيا. أسرع

143
00:15:31,400 --> 00:15:32,490
آرثر)؟)

144
00:15:32,560 --> 00:15:36,160
ليزي) و(روبي)، ألا يزالان في منزلك؟)

145
00:15:39,080 --> 00:15:40,660
.نعم يا (توم)، لا يزالان هناك

146
00:15:41,460 --> 00:15:43,060
.قالت إنها ستعود إلى المنزل اليوم

147
00:15:43,840 --> 00:15:45,360
.ستعود لاحقًا

148
00:15:47,160 --> 00:15:48,520
هل تحدثت عني؟

149
00:15:49,220 --> 00:15:51,580
.تعرف أن النساء تتحدثن كثيرًا

150
00:15:52,040 --> 00:15:54,970
.عن المطبخ وعن ألاعيب الأولاد

151
00:15:55,040 --> 00:15:57,090
.(لا أركز مع كلامهن يا (توم

152
00:15:57,160 --> 00:15:59,360
.لا أنصت إليهن معظم الوقت -
.أجل -

153
00:16:00,280 --> 00:16:01,920
.حسنًا، كل ما قالته صحيح

154
00:16:05,880 --> 00:16:07,200
...حسنًا

155
00:16:09,520 --> 00:16:10,770
.(تحب الحياة يا (تومي

156
00:16:10,840 --> 00:16:12,400
.لا أحب الحياة اللعينة

157
00:16:13,080 --> 00:16:14,690
،لا أحب الحياة اللعينة

158
00:16:14,760 --> 00:16:17,080
.ولا تعجبني عودة (مايكل) اليوم

159
00:16:20,520 --> 00:16:22,770
.يصل القطار من (ليفربول) في الـ3

160
00:16:22,840 --> 00:16:24,170
.ستكون (بولي) هناك

161
00:16:24,240 --> 00:16:25,400
.تسلّح

162
00:16:26,480 --> 00:16:28,730
.مُر (موس) بإخلاء المحطة من رجال الشرطة

163
00:16:28,800 --> 00:16:30,090
أفهمت؟

164
00:16:30,160 --> 00:16:31,240
.نعم يا سيدي

165
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
.(يا (تومي

166
00:16:37,080 --> 00:16:39,080
.سمعتهن يتحدثن بخصوص أمر ما

167
00:16:40,320 --> 00:16:42,760
...يتحدثن عن أنك

168
00:16:43,680 --> 00:16:46,480
.لا تنام أو ما شابه

169
00:16:47,280 --> 00:16:48,800
.لا يمكنك النوم

170
00:16:50,840 --> 00:16:54,040
.حين أنام، أحلم

171
00:16:55,280 --> 00:16:59,130
.وفي حلمي، يريد أحدهم تاجي

172
00:17:00,280 --> 00:17:01,720
.(أظنه قد يكون (مايكل

173
00:17:02,680 --> 00:17:03,940
.اتصل بي في الـ3

174
00:17:11,520 --> 00:17:13,690
آرثر)، سأرتدي تلك الرصاصة كقلادة)

175
00:17:13,760 --> 00:17:15,850
.وأرتديها كتذكار

176
00:17:15,920 --> 00:17:17,530
آرثر)؟)

177
00:17:17,600 --> 00:17:20,010
.سمعتك -
لديك مشكلة لي؟ -

178
00:17:20,080 --> 00:17:21,600
.نعم -
حقًا؟ -

179
00:17:36,820 --> 00:17:40,810
.سيد (شيلبي)، رجال الشرطة هنا لرؤيتك -
.رجال الشرطة غير مسموح لهم بالتواجد هنا -

180
00:17:40,880 --> 00:17:43,920
لا يرتدي زيه
.ويقول إن الأمر غير رسمي إطلاقًا

181
00:17:49,400 --> 00:17:51,970
العصر. هل أحضر أحدهم لك الشاي؟

182
00:17:52,040 --> 00:17:53,410
.(لا أريد شيئًا يا سيد (شيلبي

183
00:17:53,480 --> 00:17:54,800
.لن يستغرق الأمر طويلًا -
.جيد -

184
00:17:55,840 --> 00:17:57,770
.متاح لك 5 دقائق

185
00:17:57,840 --> 00:18:02,330
.سيد (شيلبي)، وقع إطلاق ناري قبل يومين

186
00:18:02,400 --> 00:18:04,170
.مات رجل

187
00:18:04,240 --> 00:18:05,680
.كانت جريمة قتل

188
00:18:07,760 --> 00:18:09,000
."في "مايدا فيل

189
00:18:10,240 --> 00:18:11,360
!يا لغرابة المكان

190
00:18:14,120 --> 00:18:15,960
.(كان اسمه (ليفيت

191
00:18:18,600 --> 00:18:20,160
.كان صحافيًا

192
00:18:30,960 --> 00:18:34,010
.الليلة التي سبقت مصرعه، جاء لرؤيتك

193
00:18:35,580 --> 00:18:38,490
وجدنا معه تصريح دخول
.لمجلس العموم واسمك في مذكراته

194
00:18:39,160 --> 00:18:42,240
.كنت أتساءل عن سبب قدومه إلى هنا

195
00:18:44,280 --> 00:18:45,480
...وأتساءل أنا

196
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
.عن سبب قدومك إلى هنا

197
00:18:50,440 --> 00:18:52,920
."تبعًا لمذكراته، كنت تعرفه من "بيرمنغهام

198
00:18:53,320 --> 00:18:54,150
ما اسمك؟

199
00:18:55,840 --> 00:18:56,930
.(ستاكر)

200
00:18:57,000 --> 00:18:58,840
.ستاكر). حسنًا)

201
00:19:01,240 --> 00:19:03,960
.سيد (شيلبي)، كان السيد (ليفيت) شاذًا

202
00:19:04,660 --> 00:19:06,570
يظن البعض أن الجاني
...هو أحد أصدقاءه الشواذ

203
00:19:06,640 --> 00:19:07,880
،)سيد (ستاكر

204
00:19:08,720 --> 00:19:11,780
،أشعر أن بقليل من الاستفزاز

205
00:19:12,300 --> 00:19:13,890
.يمكن أن تكون مثابرًا جدًا

206
00:19:14,920 --> 00:19:16,210
.في اختصاصي فقط

207
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
(رئيسك الشرطي (وايات

208
00:19:18,680 --> 00:19:20,690
لديه آراء صريحة بخصوص المثابرة

209
00:19:20,760 --> 00:19:22,210
.تشاركها معي

210
00:19:22,280 --> 00:19:23,370
...(سيد (شيلبي

211
00:19:23,440 --> 00:19:27,130
.إنه يحب المثابرة مثلي. وتحري الدقة

212
00:19:27,200 --> 00:19:28,480
.لكنه لا يحب الطيش

213
00:19:30,040 --> 00:19:36,210
رجل يسير مع رجال آخرين
."في المتنزه يموت في "مايدا فيل

214
00:19:36,280 --> 00:19:37,720
وتأتي إليّ؟

215
00:19:38,690 --> 00:19:41,610
.بالإضافة إلى مذكراته، نملك مذكرته

216
00:19:44,860 --> 00:19:47,000
.(انتهى وقتك يا سيد (ستاكر

217
00:19:55,910 --> 00:19:56,860
.شكرًا لك

218
00:20:37,200 --> 00:20:38,360
.مرحبًا يا أمي

219
00:20:40,960 --> 00:20:42,560
.(هذه (جينا

220
00:20:43,640 --> 00:20:45,160
.(جينا غراي)

221
00:20:46,840 --> 00:20:48,720
.زوجنا القبطان على متن السفينة

222
00:20:51,680 --> 00:20:53,600
.إنها زوجتي يا أمي. على الأقل انظري إليها

223
00:20:53,640 --> 00:20:57,480
.أمرني (تومي) بطلب الحقيقة منك

224
00:20:58,510 --> 00:21:00,490
.(كنا في سفر مدته 15 يومًا يا سيدة (غراي

225
00:21:00,840 --> 00:21:02,410
.ربما يمكننا مناقشة هذا الأمر لاحقًا

226
00:21:02,480 --> 00:21:04,850
.أجل. لنعد إلى المنزل ونتحدث

227
00:21:04,920 --> 00:21:08,860
.لا منزل لك حتى تخبرني بالحقيقة

228
00:21:10,080 --> 00:21:10,910
هنا؟

229
00:21:10,960 --> 00:21:11,800
.نعم

230
00:21:15,520 --> 00:21:16,920
.(مايكل)

231
00:21:20,010 --> 00:21:21,410
.مرحبًا يا عزيزي

232
00:21:22,600 --> 00:21:25,640
."أهلًا بك في "بيرمنغهام

233
00:21:26,960 --> 00:21:27,790
مايكل)؟)

234
00:21:30,240 --> 00:21:31,480
.حسنًا

235
00:21:33,680 --> 00:21:35,850
."رست سفينتنا في "بلفاست

236
00:21:35,920 --> 00:21:38,610
.أخذني حينها رجلان -
.بتهديد السلاح -

237
00:21:38,680 --> 00:21:40,770
.أتحدث إلى ابني

238
00:21:40,840 --> 00:21:42,040
.تبًا لك

239
00:21:43,520 --> 00:21:45,250
.(تبًا لك أيضًا يا (آرثر

240
00:21:45,900 --> 00:21:49,920
هذه زوجتي. أهكذا أعود بها إلى منزلها؟

241
00:21:52,680 --> 00:21:53,900
.(هيا يا (جينا

242
00:21:58,200 --> 00:22:00,810
إلى أين تذهب الآن؟

243
00:22:00,880 --> 00:22:02,650
.على الأقل عرّفني عليها

244
00:22:02,720 --> 00:22:04,400
.عفوًا -
.تأملوا هذا الحال -

245
00:22:05,040 --> 00:22:06,380
.تأملوا هذا الحال

246
00:22:07,080 --> 00:22:08,300
.(هؤلاء هم يا (جينا

247
00:22:09,120 --> 00:22:11,660
.هؤلاء هم عائلتي

248
00:22:12,400 --> 00:22:14,040
هل تريد معرفة الحقيقة يا (آرثر)؟

249
00:22:14,790 --> 00:22:16,190
هل تريدين معرفة الحقيقة يا أمي؟

250
00:22:17,500 --> 00:22:22,360
.لم أخن عائلتي

251
00:22:24,020 --> 00:22:26,140
...الآن يا أمي

252
00:22:27,480 --> 00:22:28,640
.أريد الذهاب إلى المنزل

253
00:22:31,020 --> 00:22:33,440
."لقد حجزت لك جناحًا في فندق "ميدلاند

254
00:22:34,680 --> 00:22:36,440
أكان هذا بأوامر من (تومي)؟

255
00:22:37,420 --> 00:22:40,360
.إن فندق (ميدلاند) هو مملكة (تومي) الصغيرة

256
00:22:41,650 --> 00:22:44,130
حيث يراقب كل العاملين

257
00:22:44,840 --> 00:22:48,370
.حيث تبلّغ عاملات تحويل الخطوط عن مكالماتي

258
00:22:48,440 --> 00:22:52,090
،حسنًا، لم لا تعتبر الأمر

259
00:22:52,160 --> 00:22:53,980
حَجر صحي يا (مايكل)؟

260
00:22:55,160 --> 00:22:58,120
.سنعاملك ككلب لعين

261
00:23:00,000 --> 00:23:01,530
.كلب نتن

262
00:23:01,600 --> 00:23:02,920
.كلب عفن

263
00:23:03,880 --> 00:23:07,520
. حتى نتأكد أنك نظيف

264
00:23:08,720 --> 00:23:10,380
.(تبًا لك يا (آرثر

265
00:23:10,800 --> 00:23:12,650
.(تنّحى جانبًا يا (آرثر

266
00:23:12,720 --> 00:23:14,320
.(لا يا (بول

267
00:23:22,080 --> 00:23:23,250
.تعال يا عزيزي

268
00:23:23,320 --> 00:23:25,090
.دعك منهم

269
00:23:25,160 --> 00:23:28,290
...اذهب واتصل بـ(تومي)، أخبره

270
00:23:28,360 --> 00:23:31,130
.تقول (بولي) إن (مايكل) يقول الحقيقة

271
00:23:31,680 --> 00:23:33,770
.لا بأس. دعك منهم

272
00:23:33,840 --> 00:23:35,520
.(حسنًا يا (بول

273
00:23:38,320 --> 00:23:39,530
.معطف لطيف

274
00:23:39,600 --> 00:23:41,440
ماذا تكون؟ جمل، صحيح؟

275
00:23:47,000 --> 00:23:50,600
.(يا أهلًا بك في العائلة يا (جيني غراي

276
00:23:54,360 --> 00:23:58,210
(أحيي محاولة السيد (رولي
في تعديل مشروع قانون التعليم

277
00:23:58,280 --> 00:24:01,130
.لرفع سن مغادرة المدرسة إلى 15 عامًا

278
00:24:01,720 --> 00:24:02,930
...كما أدعم كذلك

279
00:24:18,600 --> 00:24:21,170
،بخصوص استطلاع الموارد المالية من أي نوع

280
00:24:21,240 --> 00:24:22,890
...نحن الشعب -
.أجل -

281
00:24:23,720 --> 00:24:25,970
.وطفح كيلنا -
.أجل -

282
00:24:26,510 --> 00:24:29,090
".نحن الشعب وطفح كيلنا"

283
00:24:29,160 --> 00:24:30,920
.أؤديد التعديل

284
00:24:46,880 --> 00:24:48,120
.(سيد (شيلبي

285
00:24:49,520 --> 00:24:52,600
.لا بد أن أقول إنك تبدع في البرلمان

286
00:24:54,600 --> 00:24:56,770
ومن هذه العصفورة الجميلة؟

287
00:24:56,840 --> 00:24:57,810
.أختي

288
00:24:57,880 --> 00:24:58,970
.الحبلى

289
00:24:59,040 --> 00:25:00,250
.والخطيرة

290
00:25:01,200 --> 00:25:02,930
.نحن نعشق الخطر

291
00:25:03,380 --> 00:25:04,450
من تقصد بـ"نحن"؟

292
00:25:04,880 --> 00:25:06,890
،إنه ضمير يشير إلى مجموعة

293
00:25:06,960 --> 00:25:10,850
في هذه الحالة
.يصف مجموعة من الشباب قليلي الصبر

294
00:25:10,920 --> 00:25:13,720
.وكما قلت، يعشقون الخطر

295
00:25:15,720 --> 00:25:18,760
.[سيد (شيلبي)، عندك حصان اسمه [دانجيرس = خطر

296
00:25:20,880 --> 00:25:22,290
.ويسكي -
.نبيذ أيرلندي -

297
00:25:23,040 --> 00:25:24,810
.اسكب له كأس من زجاجتي

298
00:25:24,880 --> 00:25:27,640
.وكأس لي. في الحقيقة، أحضر الزجاجة

299
00:25:28,360 --> 00:25:29,370
والسيدة؟

300
00:25:29,440 --> 00:25:31,010
.لا تشعر بالظمأ

301
00:25:31,080 --> 00:25:32,760
ما أدراك بشأن الحصان؟

302
00:25:34,600 --> 00:25:36,680
.لدينا معارف مشتركون

303
00:25:37,720 --> 00:25:38,890
.(ماي كارلتون)

304
00:25:39,320 --> 00:25:42,800
،عندما سألتها عنك قالت
"رباه، من أين أبدأ؟"

305
00:25:44,600 --> 00:25:46,610
ولم كنت تسأل عني؟

306
00:25:47,340 --> 00:25:49,170
،لأنني كما قلت سلفًا

307
00:25:49,240 --> 00:25:51,120
.أعشق الخطر

308
00:25:52,160 --> 00:25:53,890
ومن أين بدأت؟

309
00:25:54,740 --> 00:25:57,220
لعلمك، كنت أفضّل القيام بهذا الاجتماع
.على انفراد

310
00:25:57,600 --> 00:25:59,950
.أختي مستشاري السياسي

311
00:26:00,020 --> 00:26:02,970
.(وكانت نصيحتي، "لا تقابل السيد (موسلي

312
00:26:03,040 --> 00:26:04,890
لأنني خطير؟

313
00:26:04,960 --> 00:26:06,040
.لا

314
00:26:07,240 --> 00:26:09,650
ما الذي لا تطيق صبرًا لنيله يا سيد (موسلي)؟

315
00:26:10,830 --> 00:26:13,480
.لا أطيق صبرًا لتناول الويسكي اللعين خاصتي

316
00:26:16,190 --> 00:26:17,470
!(بينيت)

317
00:26:20,080 --> 00:26:21,770
تحدثت (ماي كارلتون) عنك

318
00:26:21,840 --> 00:26:25,180
بالطريقة التي تخيلتها ستتحدث بها
،عن حزب بالكاد يتذكر أعضاؤه

319
00:26:25,520 --> 00:26:28,370
حين تفسد الموضوع برمته

320
00:26:28,440 --> 00:26:31,850
.وتعيش على الشامبانيا والكوكايين لـ3 أيام

321
00:26:31,920 --> 00:26:33,490
.حزب من هذا النوع

322
00:26:33,560 --> 00:26:35,220
ثلاثة أيام فحسب؟

323
00:26:42,000 --> 00:26:45,370
نصحتني أختي بألّا أقابلك

324
00:26:45,680 --> 00:26:49,840
...لأنه يبدو أنك تبتعد عن الحزب

325
00:26:51,320 --> 00:26:53,450
.في اتجاه مختلف

326
00:26:53,520 --> 00:26:55,770
وأي اتجاه هذا؟

327
00:26:55,840 --> 00:26:57,660
.نحو الفاشية

328
00:26:58,940 --> 00:27:02,280
".نحن الشعب وطفح كيلنا"

329
00:27:04,420 --> 00:27:06,180
.وجدت هذا ممتازًا

330
00:27:07,310 --> 00:27:10,060
في أي تجاه تتوجه يا سيد (شيلبي)؟

331
00:27:11,540 --> 00:27:13,410
.لي ثورتي الخاصة

332
00:27:13,940 --> 00:27:16,200
.وتفضل النبيذ الأيرلندي على الويسكي

333
00:27:18,080 --> 00:27:19,370
.مثلي

334
00:27:19,440 --> 00:27:23,370
.ككل شيء يتعلق بـ"أيرلندا"... معقد

335
00:27:23,440 --> 00:27:24,520
صحيح؟

336
00:27:34,480 --> 00:27:37,450
أين أنت من القومية الأيرلندية يا سيد (شيلبي)؟

337
00:27:38,580 --> 00:27:40,290
.لم يُطلب مني المساهمة

338
00:27:40,360 --> 00:27:42,460
.ربما آن أوان مساهمتك

339
00:27:43,640 --> 00:27:47,530
.تومي)، أنا من الشعب وطفح كيلي)

340
00:27:47,600 --> 00:27:50,210
...نبحث عن شخص يبدأ حوار

341
00:27:50,280 --> 00:27:52,610
"مع أشخاص معينين في "بلفاست

342
00:27:52,680 --> 00:27:55,570
.مع أشخاص ليست بيننا أي تعاملات رسمية

343
00:27:56,400 --> 00:27:59,130
.أنا مشغول جدًا بالتحدث في البرلمان

344
00:27:59,780 --> 00:28:01,760
.ستحصل على ترقية

345
00:28:02,960 --> 00:28:06,120
."وزير جديد لـ"دوقية لانكستر

346
00:28:07,440 --> 00:28:09,210
.بيرمنغهام" همّي الأول"

347
00:28:09,720 --> 00:28:13,700
.أيرلندا" تصيبني بالملل"
.(شكرًا على الويسكي يا سيد (موسلي

348
00:28:23,740 --> 00:28:25,470
عمّ كان هذا بحق السماء؟

349
00:28:25,540 --> 00:28:28,570
.أيرلندا". كان الحديث عنها طوال اليوم"

350
00:28:28,630 --> 00:28:29,610
ماذا تعني؟

351
00:28:29,680 --> 00:28:33,210
آدا)، اذهبي إلى المنزل)
وابدأي الاتصال بأي شخص له علاقة

352
00:28:33,280 --> 00:28:35,810
بشركة آل (شيلبي) المحدودة
."عندما كنت في "بوسطن

353
00:28:35,880 --> 00:28:37,080
.(اسأليهم عن (مايكل

354
00:28:38,800 --> 00:28:40,850
أسألهم عن أي شي بخصوصه؟

355
00:28:40,920 --> 00:28:43,250
،من كان يقابل، بمن كان يجتمع

356
00:28:43,320 --> 00:28:46,050
.ما الصفقات التي عقدها -
لماذا؟ -

357
00:28:46,120 --> 00:28:50,730
اسأليهم خصوصًا عمّن قابلهم
."من "غلاسكو" أو "بلفاست

358
00:28:51,100 --> 00:28:54,210
تومي)، لم لا تعود معي؟)

359
00:28:54,280 --> 00:28:56,210
.(يمكنك لعب الشطرنج مع (كارل

360
00:28:56,280 --> 00:28:58,170
.وسأجري الاتصالات ويمكنك الاستماع إليها

361
00:28:58,240 --> 00:28:59,250
.عُد إلى المنزل غدًا

362
00:28:59,320 --> 00:29:02,360
.بدأ الوغد يتحدث عن الويسكي الأيرلندي

363
00:29:02,440 --> 00:29:03,730
ماذا يعرف بحق السماء؟

364
00:29:03,800 --> 00:29:06,290
أكثر مني يا (تومي). عم تتحدث؟

365
00:29:07,030 --> 00:29:09,570
.(أتحدث عن منصب فارغ يا (آدا

366
00:29:09,640 --> 00:29:11,890
.منصبي. عرشي

367
00:29:11,960 --> 00:29:13,570
،يظن الناس أنني سأسقط

368
00:29:13,640 --> 00:29:16,090
.يبدؤون بالتصرف بشكل مختلف في وجودك

369
00:29:16,160 --> 00:29:17,570
من يظن ذلك؟

370
00:29:18,140 --> 00:29:19,850
.بدؤوا يدورون

371
00:29:19,920 --> 00:29:21,970
من سيظفر بالعرش؟

372
00:29:22,360 --> 00:29:24,410
،(ليندا) تريد البعض لـ(آرثر)

373
00:29:24,480 --> 00:29:27,040
...(أبيراما غولد)، شعب الشمال، (مايكل)

374
00:29:31,640 --> 00:29:34,850
.عودي إلى المنزل فحسب وأجري بعد الاتصالات

375
00:29:34,920 --> 00:29:36,850
.البروتستانتيون قادمون حسبما أظن

376
00:29:36,920 --> 00:29:38,960
."أريدك أن تعوي إلى "بيرمنغهام

377
00:29:52,340 --> 00:29:53,490
.(بولي)

378
00:29:54,060 --> 00:29:55,080
أمعك سلاح؟

379
00:29:56,400 --> 00:29:57,480
.أجل

380
00:29:58,800 --> 00:29:59,690
.أجل

381
00:30:00,140 --> 00:30:04,120
هلّا تضعان سلاحيكما خلف المشرب
تحسبًا لانفعالكما؟

382
00:30:04,720 --> 00:30:06,320
خلف المشرب يا (بولي)؟

383
00:30:07,520 --> 00:30:09,360
خلف مشربي، صحيح؟

384
00:30:16,200 --> 00:30:17,280
.أفضّل وجوده هنا

385
00:30:19,920 --> 00:30:21,200
توماس)؟)

386
00:30:29,880 --> 00:30:31,420
...راودني حلم

387
00:30:32,240 --> 00:30:35,240
.(رأيت فيه قطًا أسود ليلة أمس يا (بولي

388
00:30:37,080 --> 00:30:40,810
رؤيتك لقط أسود في الحلم
.تعني وجود خيانة وشيكة

389
00:30:40,880 --> 00:30:42,330
.تعلّمت هذا منك

390
00:30:42,780 --> 00:30:44,850
.رؤيتك لقط أسود تعني أشياء كثيرة

391
00:30:45,760 --> 00:30:47,410
.يمكن أن تعني أنك تؤذي نفسك

392
00:30:47,480 --> 00:30:48,640
.تخون نفسك

393
00:30:50,520 --> 00:30:52,320
أترى خيالات يا (توماس)؟

394
00:30:54,680 --> 00:30:55,920
.أجل

395
00:30:57,640 --> 00:31:00,080
.أجل. هذا واضح جدًا

396
00:31:01,760 --> 00:31:04,030
.تأتيني من كل اتجاه لعين

397
00:31:17,840 --> 00:31:18,960
.(تومي)

398
00:31:20,600 --> 00:31:22,520
.أريد أن أعرّفك على زوجتي

399
00:31:24,560 --> 00:31:27,090
.أريد أن أقول شيئًا كذلك

400
00:31:27,160 --> 00:31:29,730
.(اجلس يا (مايكل -
.قمت بخيانتك -

401
00:31:29,800 --> 00:31:31,940
.(مايكل) -
.نويت خيانتك ولم أخنك -

402
00:31:32,560 --> 00:31:35,300
،"مرّت عليّ فترة في "أمريكا

403
00:31:35,920 --> 00:31:38,290
وكان هناك الكثير من الأموال
.في ذلك المصرف

404
00:31:38,360 --> 00:31:40,530
،وتساءلت إن كان باستطاعتي... المغادرة

405
00:31:40,600 --> 00:31:42,180
."والانتقال إلى "كاليفورنيا

406
00:31:42,640 --> 00:31:44,680
.قال أحدهم إن عليّ الاستثمار في الأفلام

407
00:31:45,920 --> 00:31:47,080
."هوليوود"

408
00:31:48,700 --> 00:31:50,180
.لكن (جينا) أوقفتني

409
00:31:51,040 --> 00:31:53,520
...(قالت (جينا -
.(أخبرتك أن تجلس يا (مايكل -

410
00:32:02,760 --> 00:32:03,840
...أخبرني الآن

411
00:32:05,380 --> 00:32:07,240
ماذا حدث على متن تلك السفينة

412
00:32:08,240 --> 00:32:09,560
."في ميناء "بلفاست

413
00:32:12,480 --> 00:32:15,200
.في طريق العودة من "نيويورك"، تزوجنا

414
00:32:15,840 --> 00:32:17,650
.لكننا احتجنا إلى شاهد

415
00:32:17,720 --> 00:32:18,970
.محاسب

416
00:32:19,400 --> 00:32:20,490
."كان من "بلفاست

417
00:32:20,560 --> 00:32:21,570
.أصبحنا صديقين

418
00:32:21,630 --> 00:32:23,350
ماذا حدث عندما رست السفينة؟

419
00:32:25,400 --> 00:32:29,970
هذا المحاسب كان له صديق
."يدير معمل تقطير ويسكي في مقاطعة "تيرون

420
00:32:30,040 --> 00:32:32,450
."أرادوا طريقة لإدخال منتجهم إلى "أمريكا

421
00:32:32,520 --> 00:32:34,820
".لذا قلت، "حسنًا، ضعها على متن السفينة

422
00:32:35,280 --> 00:32:38,180
.عندما أتوا، أدركت أنهم لم يصنعوا الويسكي

423
00:32:38,680 --> 00:32:40,570
."كانوا اسكتلنديين من "غلاسكو

424
00:32:40,640 --> 00:32:43,250
لم أستطع فهم ولا كلمة لعينة
.مما كانوا يقولون

425
00:32:44,080 --> 00:32:47,600
بدؤوا يسبون
.لذا طلبت من (جينا) المغادرة

426
00:32:48,640 --> 00:32:50,920
.(عندها بدؤوا التحدث عنك يا (توم

427
00:32:51,680 --> 00:32:54,620
،قالوا إن (تومي شيلبي) ماضٍ وانتهى

428
00:32:55,760 --> 00:32:57,520
...سيطرت عليه السياسة

429
00:32:58,850 --> 00:33:00,600
،ونفدت منه الأفكار

430
00:33:01,360 --> 00:33:05,220
وأن الآن وقت مناسب للانتقال
.وأردت الاشتراك في ذلك

431
00:33:06,160 --> 00:33:08,290
."يعرفون بشأن الأموال التي خسرناها في "أمريكا

432
00:33:08,360 --> 00:33:09,970
.قالوا إنكم ستلقون باللوم عليّ

433
00:33:10,040 --> 00:33:12,440
.وأنكم وضعتم اسمي على رصاصة

434
00:33:14,880 --> 00:33:16,410
وماذا كان قولك يا (مايكل)؟

435
00:33:16,480 --> 00:33:18,240
.لم يكن لدي أي وقت لقول أي شيء

436
00:33:18,960 --> 00:33:20,340
.صعدت الشرطة على متن السفينة

437
00:33:21,360 --> 00:33:23,560
...حسبت أنهم شرطيون. لكنهم

438
00:33:24,650 --> 00:33:26,270
.كانوا من الجيش الجمهوري الأيرلندي

439
00:33:26,680 --> 00:33:27,760
.بالضبط

440
00:33:33,680 --> 00:33:35,940
والرجال من "غلاسكو"؟

441
00:33:38,400 --> 00:33:43,480
قال قائد الجيش الجمهور الأيرلندي
."أنهم كانوا يُدعون بـ"بيلي بويز

442
00:33:44,440 --> 00:33:45,890
.عصابة "بيلي بويز" اللعينة

443
00:33:46,220 --> 00:33:48,050
."لا أعرف من هم "بيلي بويز

444
00:33:48,120 --> 00:33:53,890
يسيطرون على كل رجل في كل منجم فحم
."في كل حوض سفن في شرق "غلاسكو

445
00:33:54,340 --> 00:33:57,970
."في علاقة مع قوات (ألستر) التطوعية في "بلفاست

446
00:33:58,040 --> 00:33:59,930
."عصابة "بروتستنت رايزر

447
00:34:00,000 --> 00:34:02,260
.لهم يد في السياسة كذلك

448
00:34:02,960 --> 00:34:07,330
.يد، تبطش بها الجماعات الفاشية

449
00:34:07,800 --> 00:34:09,720
لكنك لم تجرِ الصفقة يا (مايكل)؟

450
00:34:10,200 --> 00:34:11,660
لم تعرف من كانوا أصلًا؟

451
00:34:12,140 --> 00:34:14,900
كنت مشغولًا بالتطلع
.إلى إخباركم بالأخبار الطيبة

452
00:34:16,720 --> 00:34:20,220
سبب تزوّجي أنا و(جينا) على متن السفينة
.أنها حبلى

453
00:34:21,960 --> 00:34:23,520
.ستكونين جدة

454
00:34:32,280 --> 00:34:33,600
.(حسنًا يا (مايكل

455
00:34:35,000 --> 00:34:36,410
.أصدقك

456
00:34:36,730 --> 00:34:38,090
.أهلًا بك في المنزل

457
00:34:39,240 --> 00:34:40,360
.تهاني

458
00:34:41,390 --> 00:34:42,860
...تذكر فحسب

459
00:34:43,820 --> 00:34:48,090
.شهد ابنك الذي لم يُولد ما قلت

460
00:34:48,160 --> 00:34:50,650
!(توماس) -
...وسيولد طبقًا -

461
00:34:50,720 --> 00:34:51,930
!أيها اللعين

462
00:34:51,990 --> 00:34:53,710
إلى أين تذهب بحق السماء؟

463
00:34:55,320 --> 00:34:57,280
هل أنت مجنون؟

464
00:34:59,720 --> 00:35:04,280
.(لك مطلق الحرية للمغادرة يا (مايكل -
.أيها الوغد اللعين -

465
00:35:04,840 --> 00:35:07,220
لكنك لست حرًا يا (مايكل)، صحيح؟

466
00:35:08,760 --> 00:35:10,930
.فقدت هذه الشركة والكثير من الأموال

467
00:35:11,000 --> 00:35:12,360
...أخبرتك أن تبيع

468
00:35:14,160 --> 00:35:15,530
.لكنك صدقت الشائعات

469
00:35:15,600 --> 00:35:19,940
.والآن أريدك أن تدفع لي ما تدين لي به

470
00:35:20,440 --> 00:35:23,920
،ثمة عمل يمكنك القيام به
.ومخاطرات يمكنك فعلها

471
00:35:24,470 --> 00:35:26,020
.كنت قريبًا من قبل

472
00:35:26,550 --> 00:35:28,430
.والآن أريدك أن تكون أقرب

473
00:35:30,920 --> 00:35:33,000
.مايكل)، عزيزي)

474
00:35:34,640 --> 00:35:36,040
.انظر إلى قريبك

475
00:35:36,950 --> 00:35:38,350
إنه في مشكلة، صحيح؟

476
00:35:40,040 --> 00:35:41,400
.إنه يحتاج إليك

477
00:35:43,920 --> 00:35:45,880
.هيا يا عزيزي، لنذهب

478
00:36:10,840 --> 00:36:12,440
.يا لوقاحتها

479
00:36:14,360 --> 00:36:15,760
.جيمي) الغاضب)

480
00:36:16,240 --> 00:36:17,690
.قادم إلى الجنوب

481
00:36:23,280 --> 00:36:24,850
.لم يعد غاضبًا بعد الآن

482
00:36:24,920 --> 00:36:27,000
.أصبح لديه أصدقاء نافذون هذه الأيام

483
00:36:30,240 --> 00:36:32,440
.لا يُخطئ حلم القط الأسود أبدًا يا أخي

484
00:37:24,670 --> 00:37:28,950
# "مرحبًا، نحن عصابة الـ"بيلي بويز #

485
00:37:29,010 --> 00:37:33,210
# "مرحبًا، نحن عصابة الـ"بيلي بويز #

486
00:37:33,280 --> 00:37:35,970
# غارقون حتى ركبنا في دماء الفينيان #

487
00:37:36,040 --> 00:37:37,770
# استسلموا وإلّا ستموتون #

488
00:37:37,840 --> 00:37:41,680
# "نحن "بيلي بويز" مدينة "برايتون ديري #

489
00:37:44,680 --> 00:37:47,040
.أنزل سلاحك الهزيل يا بني

490
00:37:51,600 --> 00:37:56,040
مكنسة مكسورة كفيلة
.(بردع كل لعنات الغجر يا سيد (غولد

491
00:38:01,450 --> 00:38:02,520
من تكونون بحق السماء؟

492
00:38:02,630 --> 00:38:04,110
ألم تسمع أغنيتي؟

493
00:38:05,510 --> 00:38:08,070
."هؤلاء السادة هم عصابة الـ"بيلي بويز

494
00:38:11,280 --> 00:38:12,400
وأنا؟

495
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
.(أنا (جيمي

496
00:38:19,080 --> 00:38:20,680
.سحقًا

497
00:38:20,720 --> 00:38:21,580
.جيد

498
00:38:22,250 --> 00:38:24,280
.فكك مكسور، فلا يمكنك أن تتكلم

499
00:38:25,190 --> 00:38:26,690
.لكن لا حاجة إلى كلامك

500
00:38:27,240 --> 00:38:29,060
.ستكون العبرة في جثتك

501
00:38:31,840 --> 00:38:36,310
تعمل في مجال معين
.(لصالح الضابط (توماس شيلبي

502
00:38:36,400 --> 00:38:37,230
هل أنا محق؟

503
00:38:44,520 --> 00:38:45,640
.سمعت أنك ملاكم

504
00:38:47,700 --> 00:38:48,740
.الأفضل

505
00:38:51,440 --> 00:38:53,080
.لكن أيام ممارستك الملاكمة قد ولت

506
00:38:55,600 --> 00:38:58,560
...لأنني أريد من السيد (شيلبي) أن يفهم

507
00:39:00,880 --> 00:39:02,080
...أن أفضل رجاله

508
00:39:03,620 --> 00:39:06,940
.ليسوا بارعين بما يكفي

509
00:39:58,920 --> 00:39:59,750
!(بوني)

510
00:40:00,210 --> 00:40:02,480
.وداعًا أيها الملاكم. متت ميتة مشرفة

511
00:40:13,300 --> 00:40:14,320
...(بوني)

512
00:40:15,950 --> 00:40:16,850
!(بوني)

513
00:40:30,640 --> 00:40:33,620
.أخبر (تومي شيلي) أن وقت المشاركة قد حان

514
00:40:36,260 --> 00:40:38,940
."سنأخذ كل مضامير السباق حتى "نوتنغهام

515
00:40:39,620 --> 00:40:41,200
.وسنأخذ "شلتنهام" كذلك

516
00:40:42,750 --> 00:40:46,760
،وإلا سنصلب (توماس شيلبي) بنفسه

517
00:40:47,100 --> 00:40:49,480
.ولن يُبعث من الموت

518
00:40:53,040 --> 00:40:54,340
.هيا يا شباب

519
00:41:40,140 --> 00:41:42,480
.سيداتي وسادتي، سنأخذ استراحة قصيرة. شكرًا

520
00:41:43,720 --> 00:41:45,060
.أجل. رجل طيب

521
00:41:52,460 --> 00:41:57,160
.جميل يا (بيلي)، رائع جدًا

522
00:42:01,450 --> 00:42:04,070
.أغنية معبرة منبعها القلب

523
00:42:04,850 --> 00:42:07,000
.تعجبني، تعجبني حقًا

524
00:42:08,340 --> 00:42:12,180
.(أيها الشابان، هذا (بيلي غرايد

525
00:42:13,120 --> 00:42:15,040
.الرجل الذي كنت أحدثك عنه يا بني

526
00:42:16,700 --> 00:42:19,060
.(بيلي)، هذا أخي الصغير (فين)

527
00:42:20,920 --> 00:42:22,400
.(احتس شرابًا يا (بيلي

528
00:42:23,720 --> 00:42:24,840
...لا يمكنني، فصوتي

529
00:42:25,860 --> 00:42:26,860
.(اشرب يا (بيل

530
00:42:27,700 --> 00:42:28,540
.حسنًا

531
00:42:29,680 --> 00:42:30,560
.أجل

532
00:42:36,360 --> 00:42:37,840
...لن تتذكرا أيها الشابان

533
00:42:38,960 --> 00:42:42,960
(لكنني أتذكر حين كان (بيلي
.يكسب لقمة عيشه بلعب كرة القدم

534
00:42:44,560 --> 00:42:46,560
.(أجل، كان هذا منذ زمن طويل يا سيد (شيلبي

535
00:42:46,600 --> 00:42:48,200
كانت قدمك اليسار قوية، صحيح؟ -
.أجل -

536
00:42:49,760 --> 00:42:53,160
وماذا أصبحت بعد ذلك؟ مديرًا، صحيح؟

537
00:42:55,330 --> 00:42:57,320
.أجل، وأنا الآن مغن

538
00:42:57,360 --> 00:42:58,190
حقًا؟

539
00:42:59,780 --> 00:43:04,600
"كل فرق كرة القدم في "إنجلترا
.(تعرف (بيلي غرايد

540
00:43:05,280 --> 00:43:08,040
وله بعض المعارف بدوره، صحيح يا (بيل)؟

541
00:43:08,800 --> 00:43:09,800
.أعرف شخصًا أو اثنين

542
00:43:09,840 --> 00:43:10,760
.هذا مفيد

543
00:43:12,160 --> 00:43:13,800
.مفيد جدًا

544
00:43:15,000 --> 00:43:16,640
لكن ماذا تفعل يا (بيل)؟

545
00:43:18,400 --> 00:43:22,940
،أنت هنا تغني، إن اعتبرت هذا غناءً

546
00:43:23,560 --> 00:43:26,040
."في حانات قذرة في "بيرمنغهام

547
00:43:29,200 --> 00:43:31,560
ليست طريقة محترمة
.لكسب لقمة العيش أيها الشابان

548
00:43:32,880 --> 00:43:34,840
.هذا مهين -
.لكنني أحبه -

549
00:43:35,660 --> 00:43:37,160
.أحب الغناء حقًا

550
00:43:38,200 --> 00:43:41,740
وبالمناسبة، شكرًا لك
.على دعوتي إلى هنا الليلة

551
00:43:41,780 --> 00:43:43,160
.أقدّر دعوتك، فشكرًا لك

552
00:43:43,200 --> 00:43:44,140
.لا تشكرني

553
00:43:44,760 --> 00:43:46,970
.لم أدعك إلى هنا لتغني

554
00:43:48,970 --> 00:43:51,900
،لو أردت الاستماع إلى الموسيقى
.(لاشتريت ألبومًا لـ(آل جولسون

555
00:43:53,560 --> 00:43:54,760
.هذا ما كنت لأفعله

556
00:43:55,880 --> 00:43:57,600
فهو مغن حقيقي، أتفهم؟

557
00:43:58,830 --> 00:43:59,740
.في أغانيه ألحان

558
00:44:00,220 --> 00:44:01,120
.وأنغام

559
00:44:03,520 --> 00:44:06,240
إذًا ماذا تريد بالضبط؟

560
00:44:10,100 --> 00:44:13,940
.سيشرح (فين) طبيعة عرضي

561
00:44:15,320 --> 00:44:17,100
ستنصت إليه، أليس كذلك يا (بيل)؟

562
00:44:17,520 --> 00:44:20,370
ستوليه اهتمامك، صحيح؟ -
.طبعًا -

563
00:44:20,460 --> 00:44:25,280
.لأن (إسياه) سيريك العواقب إن لم تفعل

564
00:44:27,300 --> 00:44:28,130
مفهوم؟

565
00:44:31,860 --> 00:44:33,800
سأترك لك زجاجة الشراب، اتفقنا؟

566
00:44:48,620 --> 00:44:49,960
أي عرض؟

567
00:44:50,840 --> 00:44:53,000
(ما أريده منك يا (بيلي

568
00:44:53,040 --> 00:44:57,840
هو أن تكتب اسمًا ورقمًا

569
00:44:57,880 --> 00:45:00,160
.إلى جانب اسم كل فريق من فرق كرة القدم هذه

570
00:45:00,640 --> 00:45:02,400
لماذا؟ -
أتسأل لماذا؟ -

571
00:45:02,440 --> 00:45:04,640
يحب الناس أن يراهنوا
.على هذه المباريات في أيامنا هذه

572
00:45:04,680 --> 00:45:06,460
.نحن مؤسسة مقامرة -
.أعرف من أنتم -

573
00:45:06,800 --> 00:45:10,600
،للتلاعب بنتيجة سباق أحصنة
.تعطي الحصان المستبعد فوزه بعض الكوكايين

574
00:45:10,640 --> 00:45:11,470
!رباه

575
00:45:11,510 --> 00:45:14,260
،أما للتلاعب بنتيجة مباراة كرة قدم
.فتعطي حارس المرمى 20 جنيهًا

576
00:45:26,280 --> 00:45:28,740
أصبحت أحد أفراد
.(عصابة الـ"بيكي بلايندرز" يا (بيلي

577
00:45:38,850 --> 00:45:40,180
ماذا معك؟

578
00:45:42,560 --> 00:45:43,760
.كتبت رسالة

579
00:45:48,380 --> 00:45:49,320
لمن؟

580
00:45:49,840 --> 00:45:50,740
.لك

581
00:45:51,820 --> 00:45:53,520
.وكتبت (ليزي) رسالة لـ(تومي) كذلك

582
00:45:56,720 --> 00:45:57,740
...حسنًا

583
00:45:59,270 --> 00:46:00,360
هل لي بقراءتها؟

584
00:46:00,740 --> 00:46:01,980
.لم أنته من كتابتها بعد

585
00:46:02,880 --> 00:46:05,080
.سأمسح الأجزاء التي كتبتها عندما كنت ثملة

586
00:46:06,700 --> 00:46:08,180
.بالمناسبة، أقلعت عن شرب الخمر

587
00:46:09,160 --> 00:46:11,400
.ورميت مخدراتك في المرحاض

588
00:46:13,300 --> 00:46:15,000
.كنت قاسية عليك عندما كنت ثملة

589
00:46:15,040 --> 00:46:16,660
.الذنب ليس ذنبك

590
00:46:22,020 --> 00:46:22,860
...إذًا

591
00:46:25,410 --> 00:46:27,120
هذا الرسالة تتعلق بي، صحيح؟

592
00:46:27,160 --> 00:46:27,990
.أجل

593
00:46:30,300 --> 00:46:31,400
.وبي

594
00:46:32,780 --> 00:46:34,580
."تتعلق بالمستقبل و"الشركة

595
00:46:36,840 --> 00:46:37,670
...(أنا و(ليزي

596
00:46:37,720 --> 00:46:40,920
جلستما هنا وزدتما الأمور سوءًا
في آخر بضع ساعات، صحيح؟

597
00:46:40,960 --> 00:46:43,040
.أجل، وقد توصلنا إلى خطة

598
00:46:43,560 --> 00:46:44,980
توصلتما إلى خطة؟

599
00:46:45,360 --> 00:46:48,240
تقول (ليزي) إن (تومي) لن يعيش
.سنتين أخريين إن تابع على هذا المنوال

600
00:46:48,280 --> 00:46:50,220
.لقد تمادى -
أهذا ما تقوله (ليزي)؟ -

601
00:46:50,700 --> 00:46:51,840
حقًا؟

602
00:46:51,880 --> 00:46:54,980
إلى أي حد تمادى؟
أخبريني يا (ليندا)، إلى أي حد؟

603
00:46:55,020 --> 00:46:57,000
."فقد كل الأموال الشرعية في "أمريكا

604
00:46:57,040 --> 00:46:59,360
.لا. بل (مايكل) هو من خسرها

605
00:46:59,400 --> 00:47:02,360
عاد يتلاعب بنتائج سباقات الأحصنة
.ومباريات كرة القدم

606
00:47:02,400 --> 00:47:05,400
،بعد الأزمة المالية
"على "شركة (شيلبي) المحدودة

607
00:47:05,440 --> 00:47:08,820
.إيجاد مصادر دخل جديدة للنقد

608
00:47:08,860 --> 00:47:10,520
.ذهب (تومي) إلى الحي الصيني

609
00:47:10,960 --> 00:47:13,400
إنه يخون الشيوعيين
.بإخبار الاستخبارات البريطانية عنهم

610
00:47:14,460 --> 00:47:18,320
،ويزداد شهرة يومًا بعد يوم
.لكن لا بأس بذلك

611
00:47:18,360 --> 00:47:20,000
...فإن ربط أحد الأحداث ببعضها

612
00:47:20,040 --> 00:47:20,900
"(اغتيال صادم لصحافي من (بيرمنغهام"

613
00:47:20,940 --> 00:47:21,920
.لم يكن هذا من فعلنا

614
00:47:23,050 --> 00:47:23,910
!ليس من فعلنا

615
00:47:23,960 --> 00:47:26,480
!(سيتفاقم الوضع يا (آرثر
.لا يمكن أن يبقى على حاله

616
00:47:26,520 --> 00:47:27,980
.وأنت تعرف ذلك -
حقًا؟ -

617
00:47:28,020 --> 00:47:28,960
وما أدراك؟

618
00:47:29,440 --> 00:47:32,800
تدبرتما الأمر كله أنت و(ليزي) اللعينة؟

619
00:47:33,140 --> 00:47:35,480
خططتما لكل شيء، صحيح؟

620
00:47:37,070 --> 00:47:42,800
وأنا أقول لك إنك لن تفعلي شيئًا
.سوى أن تكوني الزوجة الصالحة اللعينة

621
00:47:43,520 --> 00:47:45,100
.أجل، كأننا زوجان مثاليان

622
00:47:45,720 --> 00:47:47,440
سنصعد إلى الطابق العلوي، مفهوم؟

623
00:47:48,420 --> 00:47:49,760
.سنصعد إلى الطابق العلوي

624
00:47:50,820 --> 00:47:53,000
ونمارس الجنس، اتفقنا؟

625
00:48:03,640 --> 00:48:07,220
أمضيت يومي أكتب رسالتين
.وأحاول أن أقرر أيهما سأعطيك

626
00:48:09,350 --> 00:48:11,120
.يبدو أن عليّ إعطاءك الرسالة الأخرى

627
00:48:13,800 --> 00:48:14,820
أي رسالة أخرى؟

628
00:48:16,080 --> 00:48:18,080
أي رسالة لعينة أخرى؟

629
00:48:21,380 --> 00:48:22,520
ماذا فعلت برسالتي؟

630
00:48:35,040 --> 00:48:36,160
.أحرقتها

631
00:48:38,220 --> 00:48:39,480
.(وكذلك (آرثر

632
00:48:41,510 --> 00:48:43,880
هل قرأتها أولًا؟ -
.أجل -

633
00:48:45,320 --> 00:48:46,640
.(هذا أكثر مما فعله (آرثر

634
00:48:52,480 --> 00:48:54,500
.أخطاؤك في الكتابة زادت الطين بلة

635
00:48:56,250 --> 00:48:57,670
.تركت المدرسة أبكر من اللازم

636
00:48:59,000 --> 00:49:00,680
هل قرأت الجزء المتعلق بالمحامين؟

637
00:49:01,220 --> 00:49:02,240
أتريدين أن نتضاجع؟

638
00:49:03,680 --> 00:49:04,740
.هذا ما توقعته

639
00:49:07,500 --> 00:49:09,140
ألا تريد أن تأكل؟ -
.كلا -

640
00:49:10,140 --> 00:49:11,540
لديك مكالمات؟ -
.أجل -

641
00:49:20,570 --> 00:49:22,340
.(اليوم عيد ميلاد (روبي) يا (تومي

642
00:49:25,940 --> 00:49:27,690
أتعرف لماذا أخدتها إلى بيت (آرثر)؟

643
00:49:28,780 --> 00:49:30,560
.لأنها قالت إنها خائفة منك

644
00:49:32,420 --> 00:49:35,100
تصبح فتاة مختلفة
.حين تعلم أنك لن تعود إلى المنزل

645
00:49:37,300 --> 00:49:38,500
.لكنني اشتريت كعكة

646
00:49:38,900 --> 00:49:39,900
.وأريدك أن تحضر

647
00:49:41,370 --> 00:49:42,630
.نحن في غرفة الرسم

648
00:49:46,920 --> 00:49:47,860
.(ليزي)

649
00:49:53,600 --> 00:49:54,780
...أنا جالس في غرفة

650
00:49:56,300 --> 00:49:58,440
.وهم يهاجمونني

651
00:50:00,570 --> 00:50:02,330
.لا بأس، أريدهم أن يهاجموني

652
00:50:04,090 --> 00:50:05,960
.الصمت آخر ما أريده

653
00:50:08,160 --> 00:50:11,000
...أقف في مكان يعتريه الصمت ثم يقول أحدهم

654
00:50:14,070 --> 00:50:15,880
أعتذر عن كل هذا الضجيج"

655
00:50:16,520 --> 00:50:20,080
وأعتذر عن كل هذا التراب

656
00:50:20,940 --> 00:50:22,540
وأعتذر عن كل هذا الطين

657
00:50:23,260 --> 00:50:25,420
".وكل هذه الدماء اللعينة

658
00:50:26,860 --> 00:50:28,400
.فيكون الرد، "لا تعتذر

659
00:50:29,460 --> 00:50:31,400
".لا تعتذر فهذا كل ما يمكنني فعله الآن

660
00:50:36,390 --> 00:50:37,880
أتريدينني أن أكتب هذا؟

661
00:50:40,690 --> 00:50:42,690
أتريدينني أن أكتب لك رسالة لعينة؟

662
00:50:45,350 --> 00:50:47,400
...نعجز أنا و(آرثر) عن تدوين ما نريد قوله

663
00:50:48,650 --> 00:50:51,160
.لأنهم لم يوجدوا الكلمات اللعينة المناسبة

664
00:50:54,910 --> 00:50:57,140
.لا نعرف الكلمات اللعينة المناسبة

665
00:51:00,570 --> 00:51:02,060
...وأسوأ ما في الموضوع

666
00:51:03,930 --> 00:51:05,490
.كان بوسعنا البقاء في المدرسة

667
00:51:06,680 --> 00:51:08,200
.لكننا تطوعنا في الجيش

668
00:51:11,090 --> 00:51:13,100
.وما زلنا لا نعرف الكلمات اللعينة المناسبة

669
00:51:22,420 --> 00:51:24,420
،)في حال اخترت الرحيل يا (تومي

670
00:51:24,460 --> 00:51:26,600
،إما على يدك وإما على يد غيرك

671
00:51:27,120 --> 00:51:29,280
.فأنا سأحل محلك

672
00:51:30,520 --> 00:51:31,440
.قانونيًا

673
00:51:31,840 --> 00:51:32,820
.وماليًا

674
00:51:33,580 --> 00:51:34,620
.وفي كل مجال

675
00:51:36,000 --> 00:51:37,800
.يجب أن أعرف أنك ستترك شيئًا

676
00:51:38,840 --> 00:51:42,280
لعلمك يا (ليزي)، ما زلت أدفع لك
...لقاء خدماتك حسب تفكيري، لذا

677
00:51:43,400 --> 00:51:44,880
.حظًا موفقًا لك معي

678
00:51:52,960 --> 00:51:54,040
.عندي أعمال

679
00:52:19,160 --> 00:52:22,510
.عيد ميلاد سعيدًا لك

680
00:52:23,340 --> 00:52:26,680
.عيد ميلاد سعيدًا لك

681
00:52:26,720 --> 00:52:28,440
أجل، أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة

682
00:52:29,880 --> 00:52:31,660
.(عن الليلة التي قابلت فيها (مايكل غراي

683
00:52:35,380 --> 00:52:37,180


684
00:52:39,440 --> 00:52:40,520
.تمني أمنية

685
00:52:41,300 --> 00:52:42,420
!مرحى

686
00:53:08,040 --> 00:53:10,080
،هيا بنا أيها الولدان
.فلنذهب إلى السرير بسرعة

687
00:53:10,120 --> 00:53:11,660
لماذا؟ من المقبل؟

688
00:53:11,980 --> 00:53:14,720
،)هذه هي المشكلة يا (تشارلز
.لا نعرف. لا نعرف من قد يأتي أبدًا

689
00:53:36,000 --> 00:53:37,200
!(تومي)

690
00:53:39,920 --> 00:53:42,040
.اخرج من السيارة اللعينة -
.لا تطلق -

691
00:53:42,080 --> 00:53:45,880
اخرج من السيارة اللعينة حالًا
.وإلا بدأت بإطلاق النار

692
00:53:54,480 --> 00:53:56,080
،إن كنت تبحث عن خونة

693
00:53:56,600 --> 00:54:00,880
.فإليك خائنًا بأضلع مكسرة

694
00:54:00,920 --> 00:54:03,380
.(أصابه الجنون يا (توم

695
00:54:05,180 --> 00:54:06,280
أنت فعلت به هذا؟

696
00:54:06,320 --> 00:54:08,280
.بذراع واحدة ومطرقة

697
00:54:09,390 --> 00:54:13,400
!وألم شديد وغضب عات

698
00:54:16,360 --> 00:54:17,560
.لقد قتلوه

699
00:54:19,870 --> 00:54:21,030
.ابني

700
00:54:22,620 --> 00:54:25,440
أطلقوا عليه النار وعلقوه على صليب لعين

701
00:54:25,480 --> 00:54:27,160
!وقد مات

702
00:54:28,200 --> 00:54:29,520
من قتله؟

703
00:54:43,160 --> 00:54:43,880
وحدهما (جوني دوغز) وابنه
.كانا يعرفان مكان تخييمنا

704
00:54:43,880 --> 00:54:45,920
"(بأمر من عصابة الـ(بيلي بويز"
وحدهما (جوني دوغز) وابنه
.كانا يعرفان مكان تخييمنا

705
00:54:45,960 --> 00:54:49,160
.لا يا (توم)، أقسم إنني لم أخبر أحدًا

706
00:54:49,200 --> 00:54:51,240
.إليك عني! لم أخبر أحدًا

707
00:54:51,280 --> 00:54:54,160
!كيف أمكنك فعل هذا؟ إنه ابني

708
00:54:57,160 --> 00:54:58,760
!لقد أخذوه مني

709
00:55:00,400 --> 00:55:02,280
.ابني الوحيد

710
00:55:02,320 --> 00:55:03,560
!(جوني)

711
00:55:03,600 --> 00:55:04,600
!(تومي)

712
00:55:05,840 --> 00:55:07,200
.عظام كتفك مكسرة

713
00:55:07,840 --> 00:55:09,560
.إن لم تعالجها، فستفقد ذراعك

714
00:55:09,600 --> 00:55:10,660
.لقد رحل

715
00:55:10,700 --> 00:55:12,120
!قتلوه

716
00:55:12,160 --> 00:55:15,480
!ابني الذي من دمي ولحمي

717
00:55:15,520 --> 00:55:16,640
!أنصت إليّ

718
00:55:17,720 --> 00:55:21,000
كيف يمكن لرجل بيد واحدة
أن ينتقم لموت ابنه؟

719
00:55:27,510 --> 00:55:29,430
...لقد صلبوا ابني

720
00:55:31,320 --> 00:55:32,480
.بسببك

721
00:55:41,900 --> 00:55:45,120
!ابتعدوا عن منزلي كلكم

722
00:55:45,900 --> 00:55:48,080
.ابتعدوا عن ابني

723
00:55:48,960 --> 00:55:51,360
.هذا منزلي

724
00:55:52,040 --> 00:55:53,640
.وأريدك ألا تعود

725
00:55:53,680 --> 00:55:55,800
!أريدك ألا تعود

726
00:56:14,150 --> 00:56:17,120
،"إن أردت مواجهة الـ"بيلي بويز
.فأنت تحتاج إليّ حيًا

727
00:56:19,890 --> 00:56:21,600
.الجميع يحتاج إليّ

728
00:56:26,000 --> 00:56:27,300
،اتصلي بسيارة إسعاف

729
00:56:27,920 --> 00:56:29,420
.وإلا فقد رجل ذراعه

730
00:56:49,160 --> 00:56:50,040
.(هيا يا (جوني

731
00:56:51,840 --> 00:56:52,670
.هيا

732
00:56:55,680 --> 00:56:56,800
...(توم)

733
00:56:59,150 --> 00:57:00,850
.(لست خائنًا يا (توم

734
00:57:01,380 --> 00:57:03,160
.أعرف يا (جوني). أعرف

735
00:57:05,250 --> 00:57:09,780
،من بين كل الناس في هذا العالم كله
.أعلم يقينًا أنك وحدك محل ثقتي

736
00:57:11,480 --> 00:57:13,360
"(بأمر من عصابة الـ(بيلي بويز"

737
00:57:13,760 --> 00:58:01,060
# تـرجـمـة #
|  عمر رمزي  -  عمر الشققي  -  إسلام الجيز!وي |

