1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
ترجمة احمد البصراوي (King Lucky )

2
00:00:21,460 --> 00:00:25,790
غدا هو اليوم 
...غدا

3
00:00:44,810 --> 00:00:50,450
... الان يجب ان نختار بين هدفين

4
00:00:50,690 --> 00:00:56,090
الجنرال الحامي سورنجي او 
. الشرير الوغد بوكيوان

5
00:00:57,900 --> 00:01:02,380
انا ساغير الخطة  بالكامل

6
00:01:05,300 --> 00:01:10,240
,نحن سنخرج الى سوق المدينة
!ليس لمقر الحامية

7
00:01:15,790 --> 00:01:20,160
جويونغ, ,ما الذي تقوله؟
!يجب ان نقتل سورنجي

8
00:01:20,160 --> 00:01:22,780
لما نزعج انفسنا بقتل مجنون؟

9
00:01:23,230 --> 00:01:27,230
.هذا غير متوقع 
لما قدت لاتخاذ هذا القرار؟

10
00:01:27,920 --> 00:01:29,580
. بوكيوان  ليس مجنون

11
00:01:31,470 --> 00:01:37,590
هو كان يدعي ليكون المجنون الذي 
. يسمح بنفسه بالتصرف بدون خوف, عرف ذلك  طوال الوقت

12
00:01:37,590 --> 00:01:42,240
. لكني كنت انتظر للوقت الصحيح و المكان  الصحيح

13
00:01:44,660 --> 00:01:49,690
لي كايغو و شين هونغ ينتظروننا 
. للسقوطفي فخهم

14
00:01:49,690 --> 00:01:53,870
. لكن  سنذهب الى  سوق المدينة بدلا  من ذلك

15
00:01:53,870 --> 00:02:01,930
و امام الناس , سنعدم 
. المجرم الخائن بوكيوان

16
00:02:28,550 --> 00:02:31,790
!جنؤال 
اين رجال نامسيونغ

17
00:02:31,790 --> 00:02:36,070
. نحن وضعناهم حول الحديقة الخلفية 
. لاتقلق, سيدي

18
00:02:36,070 --> 00:02:41,040
سنعرف لحظة 
. يقومون بحركة مثيرة لللشك

19
00:02:41,040 --> 00:02:49,310
بو كيوان سيغادر لتانغ غدا صباحا 
. ذلك بينما داي داي جويونغ سيهاجم مقر الحامية

20
00:02:49,310 --> 00:02:52,900
. ابقوا حذرين 
!نعم,جنرال

21
00:02:57,590 --> 00:03:00,890
!ابقوا حذرين 
!نعم, سيدي

22
00:03:10,440 --> 00:03:12,290
ما هذا؟

23
00:03:13,110 --> 00:03:20,800
انا كنت احقق بامر داي جويونغ و 
اتحاد دونغ ميونغ في حالة الرجل المجنون

24
00:03:20,800 --> 00:03:25,340
. هذا هو سجل افكاري و نتائجي

25
00:03:29,110 --> 00:03:40,120
سيكون عديم الفائدة لو نجحت في القبض على 
داي جويونغ غدا, لكن لم تنجح

26
00:03:40,120 --> 00:03:45,270
سيساعدك في تقفي اثر الرجل خلف 
اتحاد دونغ ميونغ تشون 
- بو كيوان -

27
00:03:46,290 --> 00:03:52,100
السماء لن تتجاهل جهدك 
. داي جويونغ سيقبض عليه
شين هونغ -

28
00:03:52,440 --> 00:03:54,590
. امل ذلك

29
00:03:56,280 --> 00:04:02,230
. داي جويونغ قتل كل الاشخاص العزيزين علي

30
00:04:02,230 --> 00:04:08,520
ندمي الوحيد اني يجب ان اغادر 
. قبل ان اتمكن من ان اشهد عقابه

31
00:04:09,000 --> 00:04:13,270
هل عندك افكار عن مستقبلك في تانغ؟

32
00:04:13,960 --> 00:04:20,090
انا انوي ان اترك الرغبات الدنيوية خلفي 
. و ادرس النجوم في صومعة ناسك

33
00:04:20,460 --> 00:04:24,950
هل تفكر بالرجوع لو 
قدمت لك يدي؟

34
00:04:26,810 --> 00:04:34,380
سيكون هناك يوم عندما انت نحتاج الى خدماتك 
. هل ستفكر بالعمل معي اذن؟

35
00:04:35,050 --> 00:04:43,610
لو تعتبر خدماتي تستحق , انا لن 
. ارفض مهما كانت خططك المستقبلية

36
00:04:44,170 --> 00:04:53,030
اذن اذهب الى تانغ و استرح لفترة 
. ساتصل بك عندما استعد

37
00:04:53,530 --> 00:04:56,230
. سانتظر ان اسمع منك

38
00:05:24,310 --> 00:05:29,180
.سيدتي , هل كنت مستيقظة طوال الليل؟

39
00:05:31,670 --> 00:05:36,990
سنغادر برحلة طويلة عودة الى يونغ زهو 
. اليوم , انا قلقة حولك

40
00:05:39,360 --> 00:05:43,000
ما الذي يجري في الخارج؟
- تشولين: ابنة لي جين زونغ -

41
00:05:44,000 --> 00:05:48,700
هم قالوا ان داي جويونغ قد 
يهاجم هذه البناية اليوم

42
00:05:48,700 --> 00:05:53,200
. يجب ان تنسي الجنرال داي الان

43
00:05:55,650 --> 00:05:57,910
. ..نعم, نعم, يجب

44
00:05:59,830 --> 00:06:08,550
.لكني قد يتوجب ان اكون شاهدة على موته مرة اخرى

45
00:06:10,150 --> 00:06:11,150
...سيدتي

46
00:06:13,460 --> 00:06:19,980
لو كنت يقيت  في يونغ زهو, لم اكن لاعرف
. حول اي من هذا

47
00:06:19,980 --> 00:06:29,020
. كل ليلوة ابقى اسمع صراخه من الالم

48
00:06:35,390 --> 00:06:38,330
ما المفترض بي ان افعل؟

49
00:06:40,360 --> 00:06:49,330
كيف ساوجه طفلي 
لو تركت والده يموت هكذا؟

50
00:06:49,330 --> 00:06:52,270
ما المفترض ان افعل؟

51
00:06:57,460 --> 00:07:03,610
...ظهور الشمس بارد وقاسي

52
00:07:05,350 --> 00:07:12,490
. انا قاسي جدا الذي لايمكنني ان اتحمل ان انظر اليه

53
00:07:29,280 --> 00:07:34,640
بوكيوان غادر؟
. نعم, جنرال

54
00:07:34,640 --> 00:07:41,000
. هو ينتظر في الخارج ليودعك 
. فقط ارسله

55
00:07:41,000 --> 00:07:47,950
. لا اريده ان يغير تفكيره علي
. نعم, سيدي

56
00:07:50,300 --> 00:07:55,650
هل حرس القيادة مازلوا في الحديقة الخلفية؟

57
00:07:55,650 --> 00:07:56,650
. نعم, جنرال

58
00:07:57,860 --> 00:08:02,050
ماذا عن يون نامسيونغ؟
. اخبرت انه على الطريق

59
00:08:02,050 --> 00:08:04,320
مع مجموعة اخرى من الحراس لتبديل المجموعة 
- هونغ بي -

60
00:08:04,940 --> 00:08:08,630
. ابقوا حذرين 
- سورنجي -

61
00:08:08,630 --> 00:08:14,000
لابد ان داي جويوننغ بينهم

62
00:08:14,000 --> 00:08:18,320
هناك المئات من الجنود مختبئين  بالقرب

63
00:08:18,330 --> 00:08:23,400
نحن فقطط ننتظر داي جويونغ حتى يظهر

64
00:08:30,000 --> 00:08:39,110
ارجوك اظهر داي جويونغ 
. دهنا ننهي هذا الامر

65
00:08:54,190 --> 00:08:56,650
يجب ان تكوني بطريقك الان

66
00:08:56,650 --> 00:09:01,580
جنرال سو؟
. هو لن ياتي

67
00:09:01,580 --> 00:09:07,030
. . لابد  انه مازال يعتقد اني فقدت عقلي

68
00:09:08,300 --> 00:09:13,730
ليدك الكثير على كتفك  
. ارجوك اقبض على داي جويونغ لاجلنا

69
00:09:13,730 --> 00:09:14,730
.  سافعل, سيدي

70
00:09:16,690 --> 00:09:21,470
. نتقابل مرة اخرى
. احضوا برحلة امنة

71
00:09:24,330 --> 00:09:25,330
. لنذهب

72
00:09:34,970 --> 00:09:41,270
سانظم لك في يونغ زهو حالما انهي عملي

73
00:09:53,100 --> 00:10:02,560
ابقوا في مواقعكم حتى يظهر داي جويونغ
هل ذلك واضح؟

74
00:10:02,560 --> 00:10:04,090
!نعم, سيدي

75
00:10:24,710 --> 00:10:28,670
جنرال, بوكيووان و مرافقيه 
.  غادروا مقر الحامية

76
00:10:30,060 --> 00:10:34,890
كم عدد الحراس المسلحين معه؟
. اقل من عشرة

77
00:10:35,090 --> 00:10:40,940
غيوم لان  ارسلت كلمة بان لي كايغو و رجاله
. يختبئون في الحامية لاجلك 
- ميموسا -

78
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
. فقط كما توقعت

79
00:10:42,790 --> 00:10:44,620
سنغادر الان

80
00:11:43,190 --> 00:11:54,790
. تعال , داي جويونغ  
!اظهر نفسك

81
00:12:17,380 --> 00:12:19,270
ما الامر؟

82
00:12:19,800 --> 00:12:22,240
, هونغ بي
!نعم, جنرال

83
00:12:22,240 --> 00:12:24,540
خذوه
-  نعم

84
00:12:25,830 --> 00:12:31,640
...ما الذ
حنرال , ما الذي يعني هذا؟
.لنذهب

85
00:13:01,260 --> 00:13:03,090
ما الذي  يعني هذا؟

86
00:13:12,830 --> 00:13:17,150
الم تسمعني؟
!سالقنك درسا

87
00:13:41,720 --> 00:13:44,620
!انه اتحاد دونغ ميونغ تشون 
!انه داي جويونغ 
!نالوا منه

88
00:13:44,620 --> 00:13:46,410
!انه اتحاد دونغ ميونغ تشون 
انه داي جويونغ , نالو منه 
!اقتلوهم

89
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
!سيدتي

90
00:14:26,390 --> 00:14:29,400
!ابتعدوا  عن  طريقي الان

91
00:14:51,880 --> 00:15:01,600
انا ملك غوغوريو, الملك  
!كيف تتجراون على سد طريقي

92
00:15:13,070 --> 00:15:21,710
!الرحمة , سيدي
!ارجوك لاتقتلني
!ارجوك لاتقتلني

93
00:15:24,450 --> 00:15:29,670
!ارجوك  لا تقتلني , ارجوك لا تقتلني

94
00:15:32,230 --> 00:15:36,770
. هو يدعي الجنون مرة اخرى 
وغد  لقيط

95
00:15:36,770 --> 00:15:43,050
ماذا الان؟  لايمكننا ان  نقتل رجل مجنون 
.  امام كل هؤلاء الناس

96
00:15:46,290 --> 00:15:48,200
!ارجوك, سيدي

97
00:15:54,970 --> 00:16:00,770
. ساقتله 
. دعهم يدينوني  وحدي لاجل  هذا

98
00:16:00,780 --> 00:16:01,780
. تراجع

99
00:17:58,440 --> 00:18:10,560
هذا بوكيوان, الخائن لذي  سبب 
. دمار غوغوريو و ارسل عائلاتنا الى تانغ

100
00:18:11,440 --> 00:18:17,390
. ساترك قدر  هذا الرجل في ايدي الناس

101
00:18:17,920 --> 00:18:18,920
!وغد

102
00:18:20,350 --> 00:18:25,510
اعد  لي اطفالي واحفادي  
.ايها الوغد المتعفن

103
00:18:25,510 --> 00:18:29,280
!انت قتلت زوجي

104
00:18:29,280 --> 00:18:33,150
!اوه, طفلي المسكين

105
00:18:33,770 --> 00:18:40,950
!اقتلوا بوكيوان 
!اقتلوه الان

106
00:18:48,500 --> 00:18:57,060
!اقتلوا  بوكيوان !اقتلوا  بوكيوان !اقتلوا بوكيوان

107
00:18:57,070 --> 00:19:01,070
اقتلوا بوكيوان , اين بوكيوان؟
!بوكيوان ايها الوغد اقتلوا بوكيوان

108
00:19:02,150 --> 00:19:05,580
انت , انت بوكيوان , لا انتظر

109
00:19:06,760 --> 00:19:12,240
انت هناك 
بوكيوان ايها الوغد

110
00:19:37,220 --> 00:19:42,840
اخلع قناع المكر 
. انت لست مجنون

111
00:19:47,010 --> 00:19:53,780
... يخدع الناس حتى اخر  لحظاته 
. انت بالتاكيد بوكيوان

112
00:20:04,130 --> 00:20:08,750
.انا مندهش, داي جويونغ

113
00:20:08,850 --> 00:20:11,940
. اعتقدت باني قد استغفلتك

114
00:20:15,040 --> 00:20:20,840
, الان  انت كشفت حقيقتي
. لذا اسرع واقتلني

115
00:20:21,280 --> 00:20:28,790
انت سببت الكثير من الالم و 
. المعانات لي لاعقابك   بنفسي

116
00:20:28,790 --> 00:20:35,100
الناس سياخذون حياتك

117
00:20:38,640 --> 00:20:42,310
. الناس لايمكنهم ان يضعوا اصبع علي

118
00:20:48,110 --> 00:20:52,910
كل فرد منهم سيتم ذبحه

119
00:20:56,120 --> 00:20:58,690
!استمعوا , ايها الناس

120
00:20:59,430 --> 00:21:08,110
ساعدوني, اقبضوا على داي جويونغ الان 
. وستعيشون حياة ازدهار

121
00:21:35,900 --> 00:21:38,870
!انتظر؟ ايها الووغد البائس

122
00:21:57,010 --> 00:22:08,290
انا فعلت كل ما يمكنني للناس و للبلاد 
. ارفض ان اخذ اللوم وحدي

123
00:22:10,790 --> 00:22:16,470
!خذ نظرك  حولك 
ما  الذي فعلت لاجل  الناس؟ ماذا؟

124
00:22:16,470 --> 00:22:19,290
كيف ساعدتهم؟

125
00:22:27,830 --> 00:22:31,500
مذا؟ هل تاذيت؟
هل  انت تتالم؟

126
00:22:41,120 --> 00:22:50,860
. سالعنك 
. سالعنك من الجحيم

127
00:22:53,850 --> 00:22:58,430
!مت, ايها الوغد, مت

128
00:23:57,070 --> 00:24:01,560
حراس الحامية, سياتون خلفنا 
!تفرقوا و اخرجوا من المدينة , مفهوم؟

129
00:24:01,560 --> 00:24:03,210
!حاضر, لنذهب

130
00:24:06,190 --> 00:24:10,610
صاحب الجلالة ينتظرنا 
. لنذهب  الى تساي سينغ لاو

131
00:24:23,740 --> 00:24:26,630
.سنتقابل هناك 
. لنذهب ,بيو

132
00:24:52,340 --> 00:24:58,100
. اعتقدت باك مت

133
00:24:58,260 --> 00:25:00,480
.اوصلي رسالتي الى لي كايغو

134
00:25:05,130 --> 00:25:13,520
. سالاحق سورنجي تاليا 
. وعندما افعل, ساقتل لي كايغو ايضا

135
00:25:15,270 --> 00:25:22,480
. هو زوجي و ووالد طفلي الان

136
00:25:25,650 --> 00:25:30,650
. لن ادعك تقتله

137
00:25:33,630 --> 00:25:41,930
داي جويونغ الذي كان حبيب تشولين 
. مات ذلك  اليوم امامك

138
00:25:41,930 --> 00:25:51,240
, لو  وقفت في طريقي 
. سابعدك  عن طريقي

139
00:25:52,380 --> 00:26:05,820
. انا ذرفت كل  الدموع التي لاجلك 
. انا لا املك الان اي مشاعر لك

140
00:26:13,090 --> 00:26:15,030
...انه كان  قدرنا

141
00:26:16,350 --> 00:26:23,400
مهما كان مقدر الجهد 
. لايمكنني  ان اصل الفراغ الذي بيننا

142
00:26:25,220 --> 00:26:32,110
. لا تدعيني اراك مرة اخرى

143
00:26:36,800 --> 00:26:41,430
...ارجوك, ...ارجوك

144
00:27:23,410 --> 00:27:33,150
لذا بوكيوان قد قتل بعجز  
. في منتصف سوق المدينةة؟

145
00:27:34,860 --> 00:27:46,910
نحن كنا ننتظر وقتنا بينما  هو كان 
.يضرب بقسة للموت في وضح النهار؟

146
00:27:47,910 --> 00:27:52,980
. كل هذا خطئي
. استحق  ان اعاقب بقسوة

147
00:27:54,950 --> 00:27:55,950
تعاقب بقسوة؟

148
00:27:56,980 --> 00:28:03,150
. هذه العميلة كانت فكرتي
. عاقبني بدلا من ذلك , جنرال

149
00:28:03,150 --> 00:28:05,820
عقاب بقسوة؟

150
00:28:06,430 --> 00:28:12,480
انت تريد  ان تعاقب بشدة؟
انت تريد عقاب؟

151
00:28:12,980 --> 00:28:13,980
!بالتاكيد

152
00:28:14,880 --> 00:28:20,740
انت تركت بوكيوان يموت و 
. اذللت حامية اندونغ

153
00:28:20,740 --> 00:28:29,180
انت جعلتني اضحوكو للعالم
!الجريمة لايمكن ان يغفر لها

154
00:28:31,150 --> 00:28:32,900
تعاقب بقسوة؟

155
00:28:33,850 --> 00:28:35,840
تريد ان تعاقب بقسوة؟

156
00:28:40,420 --> 00:28:56,730
انا سحيت هذا السيف لاضرب داي جويونغ 
. و انا لايمكنني  فقط ان اججعل نفسي تعيده نضيفا

157
00:29:00,410 --> 00:29:10,390
واحد منكم يجب ان يضع دمه 
!على هذا السيف لانقذ فخري

158
00:29:10,390 --> 00:29:12,140
من سيكون ؟

159
00:29:13,600 --> 00:29:16,000
من؟ من؟

160
00:29:19,200 --> 00:29:27,920
شخص ما يضع دمه الدافئ على 
! هذا السيف و ينضف عاري

161
00:29:37,120 --> 00:29:39,380
.خذ دمي

162
00:29:41,970 --> 00:29:57,830
عاري لايطاق ايضا 
, نضف عارك مع دمي 
. و سانضف عاري بالموت

163
00:30:00,200 --> 00:30:07,530
. اضرب الان وخذ دمي , جنرال

164
00:30:11,830 --> 00:30:12,830
, نعم

165
00:30:27,570 --> 00:30:31,450
.  لديك 15 يوم

166
00:30:31,450 --> 00:30:37,380
. اححضر راس  داي  جويونغ مع هذا السيف

167
00:30:37,380 --> 00:30:45,520
!لو فشلت في فعل ذلك , ساقتلكم جميعا

168
00:31:05,100 --> 00:31:14,690
انا خائب الامل فيمكا ايضا 
. هذا ما حصل لعدم ثقتكم بي

169
00:31:27,830 --> 00:31:28,830
العملاء؟

170
00:31:29,790 --> 00:31:33,870
. انا اعددت مرطبات لاجلهم في الغرفه الاخرى

171
00:31:35,020 --> 00:31:37,970
لذا اين نذهب من هنا؟

172
00:31:37,970 --> 00:31:42,960
كنا نحارب يمعركة ذكاء 
. عنيفه لهذه النقطة

173
00:31:42,970 --> 00:31:47,630
. لكن الان, القوة الغاشمة سيتتصادم

174
00:31:47,630 --> 00:31:51,640
... معركة القوة الغاشمة

175
00:31:52,150 --> 00:31:58,050
هم قد يكونون  في موقف دفاع 
. لكن الحامية لديها جيش هائل 
- السيدة سوكيونغ: ابنة اخت الملك بوجانغ -

176
00:31:59,140 --> 00:32:05,070
انا قلق ايضا . لسنا سوى 
. منظمة مخفية صغيرة 
- الملك بوجانغ : الملك 28 لغوغوريو -

177
00:32:05,460 --> 00:32:12,180
لكن قتالناسيتوج الى معركة 
. مفتوحة عندما يقتل سورنجي

178
00:32:12,540 --> 00:32:13,920
ذلك صحيح .صاحب الجلالة

179
00:32:13,920 --> 00:32:18,910
لايمكننا ان ننجح في طرد حامية 
اندونغ بالقتال ونحن متخفيين فقط 
- ميموسا -

180
00:32:20,120 --> 00:32:22,510
...حرب مفتوحة

181
00:32:23,150 --> 00:32:26,730
. ستكون معركة عنيفة

182
00:33:04,390 --> 00:33:06,670
...هذا مذهل

183
00:33:07,550 --> 00:33:11,600
ملاحظات السيد بوكيوان

184
00:33:12,880 --> 00:33:17,740
هل هناك اي معلوومات حول 
اتحاد  دونغ ميونغ تشون يمكن الاستفادة منها؟

185
00:33:18,270 --> 00:33:23,860
من ممورهم المحتمل الى 
تركيبهم  القبادي و موقعهم 
- شين هونغ -

186
00:33:23,860 --> 00:33:27,970
. هو رسم صورة لكل الاحتمالات

187
00:33:28,740 --> 00:33:34,860
لكن كلها مجرد تخمينات
- لي كايغو -

188
00:33:35,280 --> 00:33:40,350
. سيكون راجع لنا ان نكتسب الدليل مستخدمين هذا كمرشد

189
00:33:42,180 --> 00:33:52,030
داي جويونغ حقا نال منا هذه المرة .انا لا اعرف 
. حتى اين ابداء اوو انتهي

190
00:33:53,140 --> 00:33:58,220
. هناك شيء كنا مجقين بالتفكير حوله من كل هذا

191
00:34:00,400 --> 00:34:03,540
. داي جويونغ بالتاكيد يستخدم يون نامسيونغ

192
00:34:05,660 --> 00:34:14,400
يجب ان نجد طريقة لاحظار يون نامسيونغ الى جانبنا 
. لو يمكننا ان نفعل ذلك, سنكون من يفوز بالنهاية

193
00:34:44,980 --> 00:34:49,110
هل هل تشعرين بالضعف؟

194
00:34:51,340 --> 00:34:56,540
انا اتذكر تعليمك كيف 
تحاربين عندما كنت فتاة صغيرة

195
00:34:59,560 --> 00:35:04,060
. رايت داي جويونغ اليوم

196
00:35:05,950 --> 00:35:08,470
.لايجب  ان تخبريني

197
00:35:09,000 --> 00:35:17,660
انا لست هنا لاسئلك حول داي جويونغ 
. انا قلق حولك فقط

198
00:35:18,940 --> 00:35:20,880
.لا تضيع وقتك بالقلق علي

199
00:35:22,460 --> 00:35:25,790
. اعرف الان بالتاكيد

200
00:35:29,060 --> 00:35:39,620
, لو واحد منا مات على يد داي جويونغ 
. داي جويونغ سيكبر و ياخذ الثائر

201
00:35:41,560 --> 00:35:43,850
. بسبب ان غيوم ابننا

202
00:35:46,900 --> 00:35:47,900
!...تشولين

203
00:35:49,070 --> 00:35:50,720
. لا اريد لذلك ان يحدث

204
00:35:52,810 --> 00:36:01,010
لن ادع ذلك يحدث حتى لو توجب 
. ان اضع دم داي جويونغ على يدي

205
00:36:01,880 --> 00:36:04,500
.لايجب ان تشتركي

206
00:36:04,500 --> 00:36:10,170
. اريدك  ان تغادري الى يونغ زهو غدا

207
00:36:12,980 --> 00:36:22,650
ساذهب الى يونغ زهو عندما ارى 
واتاكد من موت داي جويونغ

208
00:37:17,860 --> 00:37:18,860
, جنرال

209
00:37:26,110 --> 00:37:33,020
لما تقف هنا وحيدا؟
. كان لدي شيء لافعله

210
00:37:35,740 --> 00:37:38,780
. سمعت بانك رايت تشولين

211
00:37:45,020 --> 00:37:47,410
.انا احسدها

212
00:37:48,690 --> 00:37:56,240
هي تركت قبيلتها لاجلك و 
. حاربت معك على ارض المعركة

213
00:37:56,520 --> 00:38:02,620
. انا احسد عاطفتها و شجاعتها

214
00:38:04,570 --> 00:38:08,220
...مولاتي
... لكن ما احسده اكثر هو

215
00:38:10,020 --> 00:38:21,380
. الاعجاب الدائم الذي لديك لها

216
00:38:21,880 --> 00:38:24,410
. لا, انت مخطئة

217
00:38:25,910 --> 00:38:30,110
.تشولين ليست في قلبي بعد الان

218
00:38:34,400 --> 00:38:35,700
!...اذن

219
00:38:40,270 --> 00:38:41,270
,جويونغ

220
00:38:43,580 --> 00:38:49,200
الجنرال داي جونغ سانغ وصل الى معمل الخمر
هل احضر العملاء الجدد؟

221
00:38:49,200 --> 00:38:52,000
. نعم, جويونغ
. لنذهب

222
00:39:16,260 --> 00:39:19,200
!مرحبا, ابي
!جنرال

223
00:39:19,200 --> 00:39:23,480
. سمعت بالاخبار على الطريق

224
00:39:23,480 --> 00:39:27,290
بوكيوان مات؟
. نعم, ابي

225
00:39:27,290 --> 00:39:33,230
. انا فخور بكم
!انا فخور جدا بكم

226
00:39:33,230 --> 00:39:35,010
. حيوا الجنرال

227
00:39:35,010 --> 00:39:38,100
. هذا قائد اتحاد دونغ ميونغ تشون داي جويونغ

228
00:39:38,100 --> 00:39:40,260
!انه  لشرف لنا مقابلتك, سيدي

229
00:39:43,950 --> 00:39:44,950
...نعم

230
00:39:45,900 --> 00:39:48,890
. اتيت طوال الطريق الى هنا

231
00:39:49,750 --> 00:39:50,750
,مرحبا

232
00:39:52,820 --> 00:39:55,150
. من الجيد كونكم هنا

233
00:40:02,900 --> 00:40:05,570
. لدينا الكثير للناقشه 
. لنذهب داخلا

234
00:40:05,570 --> 00:40:06,570
. نعم

235
00:40:08,440 --> 00:40:09,440
. انتظروا هنا

236
00:40:21,550 --> 00:40:27,460
كم عدد الجنود الذين احضرتهم معك, ابي؟
. حوالي المئة

237
00:40:27,460 --> 00:40:29,380
...مئة

238
00:40:29,380 --> 00:40:33,510
لا تقلق حولهم بكونهم يمسكون 
.هم متفرقون في التلال القريبة

239
00:40:33,510 --> 00:40:35,850
. ذلك يجب ان يكون كافي لنا لاخذ محاولة

240
00:40:36,540 --> 00:40:41,000
سنكون ضد الالاف 
. من جنود حامية اندونغ 
- داي جونغ سانغ :والد داي جويونغ -

241
00:40:41,000 --> 00:40:43,870
. لايمكننا ان ناخذهم من الامام

242
00:40:44,870 --> 00:40:47,900
. يمكننا لو استخدمنا يون نامسيونغ

243
00:40:48,180 --> 00:40:50,140
استخدام  يون نامسيونغ؟

244
00:40:50,500 --> 00:40:58,060
كنا قادرين على قتل بوكيوان بسبب 
. انه خلق تمويه لنا

245
00:40:58,060 --> 00:41:03,330
. انا انوي ان اشركه بعمق اكثر هذا الوقت

246
00:41:04,330 --> 00:41:11,920
هل تفكر  حول وضع رجالنا 
بين جنود القيادة؟

247
00:41:12,420 --> 00:41:13,420
. نعم,ابي

248
00:41:20,680 --> 00:41:24,400
لكن كيف يمكنك  ان تثق بيون نامسيونغ؟

249
00:41:24,400 --> 00:41:29,380
. هو فعل ما طلبت منه بدون سؤال

250
00:41:29,380 --> 00:41:32,410
. اعتقد حقا انه يريد ان يساعدنا

251
00:41:32,550 --> 00:41:37,970
. قلب الرجل متقلب ,وبالخصوص يون نامسيونغ

252
00:41:38,160 --> 00:41:40,840
. يجب ان تكون حذر جدا

253
00:41:41,640 --> 00:41:43,540
. ساتذكر  ذلك , ابي

254
00:41:46,010 --> 00:41:50,900
متى سينظم لنا الجيش الرئيسي من قرية غوغوريو؟

255
00:41:50,900 --> 00:41:56,870
جانغ سان هي و مو يوم سيحضرون 
. الجنود حالما يموت سورنجي

256
00:41:57,450 --> 00:42:04,680
.نحن حولناهم الى  جنود نخبة من الالاف

257
00:42:04,680 --> 00:42:09,550
هم سيثبتون بكوونهم يستحقون ان يكونوا منافسين 
. جديرين لجيش الحامية

258
00:42:27,960 --> 00:42:31,730
الايجب ان نحاول ان نكتشف ما 
هو مخططهم الشرير الذي يخططون له هناك؟

259
00:42:32,590 --> 00:42:36,840
يجب ان نكون حذرين جدا , او كل 
!عملنا عليه جاهدين سيتحول الى دخان

260
00:42:36,840 --> 00:42:38,790
. سنحصل على كل ما نحتاج

261
00:42:38,790 --> 00:42:40,740
... يجب ان نتصل بالحامية و

262
00:42:40,740 --> 00:42:49,940
هل نسيت الاذلال من سورنجي الذي جعلنا 
نعانيه؟ يجب ان نكتشف ما ينوون 
و نحذر الجنرال لي مون

263
00:42:50,800 --> 00:42:55,890
لن نقدم راس داي جويونغ 
الى سورنجي ابدا

264
00:42:55,890 --> 00:43:00,560
لكن ليس هناك طريقة تجعلنا 
نتصل مع الجنرال لي مون

265
00:43:00,560 --> 00:43:07,460
لو كل شيء على المخطط , الجنرال لي مون 
. يجب اني كون في حصن كونا الان

266
00:43:07,460 --> 00:43:12,360
يجب ان نكتشف ما ينوون عليه 
. و نرسل معلومة للجنرال لي

267
00:43:12,360 --> 00:43:17,420
. لذا ابقى مركز و انتبه 
. فهمت

268
00:43:29,320 --> 00:43:34,760
- حصن كونا: ساحة البلدة -

269
00:43:49,200 --> 00:43:55,320
هذا حيث خسرنا الاتصال مع وومين 
. و سانبونغ , لا تتركوا حجر لا تقلبوه

270
00:43:55,330 --> 00:43:59,570
لو هناك اي اثر 
. لاتحاد دونغ ميونغ تشون هنا 
. اريد ان تجدوه

271
00:44:00,870 --> 00:44:05,260
. لو هناك تجنيد خفي  في هذه الجبال

272
00:44:05,260 --> 00:44:10,050
. هذا حيث سيكتسبون الامدادات
- لي مون -

273
00:44:11,120 --> 00:44:17,620
اتبعواا  اي احد من اتبعوا اي
. شخص يشتري بالجملة الحبوب او الملابس

274
00:44:18,720 --> 00:44:26,790
و استفسروا من التجار حول 
. الشراء بالجملة االذي تم في الماضي

275
00:44:26,790 --> 00:44:29,750
. ليس هناك وقت للتاجيل 
!اذهب الان

276
00:44:38,780 --> 00:44:45,470
بينما هم يستكشفون ستحتاح ان ترسل 
. جيش حصن كونا و تقضي عليهم

277
00:44:45,470 --> 00:44:51,170
فقط اعطني الامر, سيد 
. حصن كونا سيعيطيك كامل التعاون

278
00:44:51,170 --> 00:44:53,590
.بلغه شكري

279
00:44:53,590 --> 00:44:56,710
. هو يدعوك لتبقى في مقر المدينة

280
00:44:56,710 --> 00:44:57,850
, لا

281
00:44:58,810 --> 00:45:05,890
هذه اراضي غوغوريو القديمة بعد كل شيء 
اتحاد دونغ ميونغ تشوون يمكن ان 
. يملك عملاء منتشرين في كل مكان هنا

282
00:45:05,890 --> 00:45:10,710
. لذ من الافضل ان ابقى منزوي

283
00:45:10,710 --> 00:45:12,490
. قهمت جنرال

284
00:45:18,750 --> 00:45:21,630
- تشانغ ان -

285
00:45:21,630 --> 00:45:23,070
حصن كونا؟

286
00:45:23,950 --> 00:45:24,950
...حصن كونا

287
00:45:27,130 --> 00:45:32,070
الجنرال لي مون, في حصن كونا؟
. نعم, مولاتي

288
00:45:32,070 --> 00:45:36,280
هو قال بانه سيدمر اتحاد دونغ ميونغ تشون 
. بنفسه

289
00:45:36,280 --> 00:45:39,930
هل جلالته يعرف حول هذا؟
. نعم, مولاتي

290
00:45:44,410 --> 00:45:50,470
انا معه تحت سقف واحد لكنه 
. لم يقل كلمة لي حول هذا
- الامبراطورة ووتشتيان : امبراطورة تانغ -

291
00:45:50,470 --> 00:45:57,020
لما سيظهر لي مون مثل هذا عدم الاحترام المطلق لي؟
. لا, مولاتي, هو لا يعني عدم الاحترام

292
00:45:57,020 --> 00:45:58,230
.لن اسمع شيء

293
00:45:59,570 --> 00:46:01,340
اين جلالته الان؟

294
00:46:01,830 --> 00:46:05,290
. ه,ذهب الى سرير بسبب التعب

295
00:46:06,160 --> 00:46:08,070
التعب؟

296
00:46:10,040 --> 00:46:15,650
اعتقدت انه لا يبدوا بخير في الايام الماضية 
. مولاتي, هم يجب ان يكونوا حذرين بان الجنرال لي مون جاء

297
00:46:15,650 --> 00:46:20,030
. يجب ان نسرع بتحذير الجنرال سورنجي حول هذا
- وي شينغ -

298
00:46:21,390 --> 00:46:24,390
نحذره؟ حول ماذا؟

299
00:46:24,710 --> 00:46:28,090
لما سياخذ  الجنرال لي مون المشاكل للذهاب الى حصن كونا؟ - وو سانسي -   لي مينغ -

300
00:46:28,090 --> 00:46:34,040
انه واضح انه  يحاول ان يدمر اتحاد دونغ ميونغ تشوون 
. اولا لكي يمكن ان يستخدم انجازاته 
لقمع سورنجي و كيتان

301
00:46:34,040 --> 00:46:40,260
هذه محاولة للحد من سلطتك 
. مولاتي , من يحمي سورنجي

302
00:46:40,890 --> 00:46:42,620
. بالتاكيد اعرف

303
00:46:44,290 --> 00:46:48,490
. لي مون تحدى كل شيء فعلت

304
00:46:50,200 --> 00:46:54,610
لذلك يجب ان نرسل رسالة لحامية اندونغ 
حالا

305
00:46:54,610 --> 00:46:58,660
.لي جين زونغ و سون وانريونغ يجب  ان يكونا هناك مسبقا

306
00:47:00,630 --> 00:47:11,030
هم ذهبوا مباشرة الى حصن ليودونغ بدلا من يونغ زهو
. بعد لك شيء , كيتان في موقف اصعب من موقف لي مون

307
00:47:11,890 --> 00:47:16,380
متاكدة  بانهم ذهبووا باسرع 
ما يمكنهم لكي يكونوا هناك

308
00:47:21,960 --> 00:47:36,890
دعنا نتراجع ونراقب المنتصر 
. الكيتان, او ليمون,, او قائد 
. المغتالين المتمردين داي جويونغ

309
00:47:39,930 --> 00:47:43,690
خان كيتان هنا؟
, نعم

310
00:47:43,700 --> 00:47:49,960
بلاط تانغ كسر وعده 
. وجعله محافظ يونغ زهو

311
00:47:49,960 --> 00:47:53,000
. اعتقد بانهم يستخدمون كيتان

312
00:47:53,000 --> 00:47:54,280
, حمقى

313
00:47:54,280 --> 00:47:59,510
انه خطئهم لثقتهم بتانغ 
. هم حصلوا على ما يستحقون
- غولسبابيو -    - هيوك سودول -

314
00:48:00,030 --> 00:48:04,340
. هذه  ليست اخبار جيد ايضا 
ماذا تعني؟

315
00:48:06,070 --> 00:48:10,020
هم عرضوا يونغ زهو 
. في مقابل رؤوسنا

316
00:48:10,310 --> 00:48:12,170
!ماذا؟ ليس مرة اخرى

317
00:48:13,080 --> 00:48:19,720
هم لن يبقوا على وعدهم حتى لو 
. كيتان نجحوا في تدميرنا

318
00:48:20,270 --> 00:48:24,230
. لمن كيتان ليس لديهم سوى ان يفكروا بهذه الطريقة

319
00:48:24,230 --> 00:48:28,500
خان كيتان لي جين زونغ ذهب  ليقابل 
. الامبراطور بنفسه و ذهب بكلمته

320
00:48:28,500 --> 00:48:30,130
. نعم, هم مستمتون

321
00:48:30,130 --> 00:48:36,970
هم سياتون لنا مع كل شيء في ايديهم
. لو لم نقتلهم سيقتلونا

322
00:48:36,970 --> 00:48:38,520
!دعنا ننهيهم

323
00:48:39,460 --> 00:48:45,830
هذا القتال سينتهي مع حرب عنيفة 
. التي كلا الجانبين سيضران  بها

324
00:48:45,830 --> 00:48:51,250
يجب ان نجند  حلفنا مع 
. يون نامسوينغ قبل ان يكون متاخر جدا

325
00:48:59,220 --> 00:49:07,070
ليس هناك شيء افضل من كاس من النبيذ 
. و ليلة سعيدة للتخفيف من اعباء السفر

326
00:49:07,070 --> 00:49:10,690
 هنا, دعونا نشرب, خان

327
00:49:10,690 --> 00:49:20,960
انا لست في مزاج لرفع الكؤو معك, جنرال 
. سمعت حول ما حدث في تانغ

328
00:49:21,400 --> 00:49:26,560
كيف يمكن ان يفعلوا هذا لنا؟
رجالنا ماتوا يقاتلون لاجل  تانغ 
- ساون وانريونغ: صهر لي جين زونغ -

329
00:49:26,560 --> 00:49:31,260
و هذا ما حصلنا عليه؟
. اتفهم كيف تشعرون

330
00:49:31,840 --> 00:49:39,300
. احضوا بكاس دافئ من نبيذ الارز و اقمع غضبك اولا 
- سورنجي -

331
00:49:40,160 --> 00:49:41,750
. نعم, خان

332
00:49:42,060 --> 00:49:45,690
. انا طلبت منهم ان يجلبوا النبيذ الاجود في تساي سينغ لاو

333
00:49:45,700 --> 00:49:48,070
. هذا ليس وقت الشرب 
- لي جين زونغ : قائد قبيلة كيتان -

334
00:49:48,070 --> 00:49:52,590
لي مون يحقق 
. بهوية داعم اتحاد دونغ ميونغ تشون

335
00:49:53,840 --> 00:49:54,840
ماذا؟

336
00:49:55,370 --> 00:49:59,900
.لي مون يحقق بامر  اتحاد دونغ ميونغ تشون؟

337
00:49:59,900 --> 00:50:00,900
.ذلك صحيح

338
00:50:01,630 --> 00:50:08,430
لو نجح في تدميرهم اولا 
. ستكون النهاية بالنسبة لنا

339
00:50:11,220 --> 00:50:12,220
...اللعنة

340
00:50:12,240 --> 00:50:16,230
اين لي كايغو و شين هونغ باي حال؟

341
00:50:16,880 --> 00:50:20,840
. هم يقابلون يون نامسيونغ

342
00:50:21,200 --> 00:50:25,130
!اذهب واحضرهم حالا
. نعم, جنرال

343
00:50:31,750 --> 00:50:33,920
!... لي مون

344
00:50:40,310 --> 00:50:45,520
- قيادة ليودونغ -

345
00:51:05,900 --> 00:51:08,980
. انت هنا 
اين يون نامسيونغ؟

346
00:51:08,980 --> 00:51:10,570
. هو في المكتبة

347
00:51:10,570 --> 00:51:12,970
. خذ الجنرال اليه 
. نعم, مولاتي

348
00:51:12,970 --> 00:51:16,900
من هنا, جنرال 
. شكرا , مولاتي

349
00:51:40,670 --> 00:51:42,200
من هناك؟

350
00:51:43,850 --> 00:51:48,240
. لا تقف هناك ., ادخل

351
00:52:05,420 --> 00:52:09,600
. لم اكن املك فكرة انك ستمحو  بوكيوان

352
00:52:09,820 --> 00:52:18,000
. لا يمكنني انتهي بدون مساعدتك 
. لا, لم اعرف حتى ما خطتك كانت

353
00:52:18,000 --> 00:52:21,090
.انا فعلت ببساطة ما طلبت مني
. - يون نامسيونغ : الابن الاكبر ليون غي سومون -

354
00:52:23,310 --> 00:52:28,430
. لكن ذلك لاباس
. لا اهتم كيف تستخدمني

355
00:52:29,200 --> 00:52:35,340
. انا فقط سعيد بان اكون قادر على الخدمة لاعادة البلاد

356
00:52:35,340 --> 00:52:41,060
. هذه كانت مجرد حركة متموضعة لاجل مهتمنا النهاية

357
00:52:42,140 --> 00:52:43,380
ماذا تعني؟

358
00:52:49,890 --> 00:52:55,850
مساعدتك حرجة جدا هذا الوقت

359
00:52:56,940 --> 00:53:02,790
. اخبرني التفاصيل 
, سافعل اي شيء تطلب

360
00:53:18,090 --> 00:53:20,230
اين اللورد يون نامسيونغ؟

361
00:53:21,480 --> 00:53:23,380
هل انت اصم؟

362
00:53:23,380 --> 00:53:30,620
!هو سالك سؤال 
. هو... في المكتبة

363
00:53:30,620 --> 00:53:32,050
. قدنا

364
00:53:32,050 --> 00:53:36,560
. اعرف اين هو , هذا الطريق

365
00:53:53,020 --> 00:53:58,370
قتال الحامية بشكل مباشر؟

366
00:53:58,370 --> 00:54:03,040
. يمكننا ان ناخذهم لو ساعدتنا

367
00:54:05,010 --> 00:54:09,930
!انت جرئي خلف كلامك

368
00:54:09,930 --> 00:54:18,630
حتى لو, يمكن ان تكون قادر على قتل سورنجي مع مساعدتي
. لكن ليس هناك تمكننا بها من اسقاط الحامية

369
00:54:20,900 --> 00:54:23,320
. هم يملكون الالف الجنود

370
00:54:23,330 --> 00:54:30,070
و جنود الحامية تحت قيادتي 
جوهريا جنود تانغ ايضا

371
00:54:30,070 --> 00:54:32,670
. مجموعتك لاتنافسهم

372
00:54:33,020 --> 00:54:38,610
. حامية انودونغ ,بلا راس بدون سورنجي

373
00:54:38,720 --> 00:54:44,070
الجيش الذي املك خلفي يمكن 
, ياخذ وحش  بلا راس

374
00:54:45,290 --> 00:54:49,930
الجيش خلفك
. اانت تملك جيش؟

375
00:54:50,910 --> 00:54:52,130
.ذلك صحيح

376
00:54:52,770 --> 00:54:55,110
كم حجم هذا الجيش؟

377
00:54:57,690 --> 00:54:59,960
. انا خائف بانه لا يمكنني ذلك

378
00:55:01,850 --> 00:55:05,680
.بالطبع, , لا تخبرني المزيد

379
00:55:05,680 --> 00:55:10,210
. انا قد اكون اكثر تاثير بدون معرفة الكثير

380
00:55:10,210 --> 00:55:12,390
. لا تاخذ الامر بشكل شخصي

381
00:55:13,730 --> 00:55:20,490
ليس كذلك, لو تصدقني 
.ذلك كل ما يمكنني ان اطلبه 
. لا تقلق حوله

382
00:55:23,270 --> 00:55:25,060
هل انت بالداخل , سيد يون؟

383
00:55:27,640 --> 00:55:29,460
. انه شين هونغ

384
00:55:30,310 --> 00:55:32,960
. او ان ادخل لو لم تمانع

385
00:55:42,600 --> 01:35:51,360
ترجمة احمد البصراوي (King Lucky )

