1
00:00:03,500 --> 00:00:06,427
.لم أقتل أحدًا، من بعد تحطم الطائرة

2
00:00:06,783 --> 00:00:08,206
"سابقًا"

3
00:00:08,230 --> 00:00:11,449
،لم لا تخبرنا بمكان حقول النفط

4
00:00:11,450 --> 00:00:13,534
لست معهم؟ -
مع من؟ -

5
00:00:13,535 --> 00:00:16,754
الناس الذين في ذلك الشريط؟
.لا

6
00:00:19,367 --> 00:00:23,536
.لن أذهب معك. (آل) وحدها في الخارج

7
00:00:23,537 --> 00:00:27,149
.تحتاج إلى دعم، وأعتقد أن عليّ الوجود معها

8
00:00:27,184 --> 00:00:29,668
.أتساءل من يكتب على تلك الأشجار

9
00:00:30,399 --> 00:00:31,446
.أريد إيجاده

10
00:00:51,262 --> 00:00:57,578
طالما تقرأ هذا"

11
00:00:59,603 --> 00:01:05,927
فإنك لا تزال

12
00:01:07,952 --> 00:01:10,952
".هنا

13
00:01:14,221 --> 00:01:17,264
أجل، أين أنت؟

14
00:01:55,297 --> 00:01:56,372
ستراند)؟)

15
00:01:58,996 --> 00:02:00,271
ستراند)؟)

16
00:02:00,272 --> 00:02:01,647
سترند)؟)

17
00:02:10,824 --> 00:02:11,824
!(ستراند)

18
00:02:40,117 --> 00:02:41,509
أأنت بخير؟

19
00:02:46,123 --> 00:02:49,120
.آسفة

20
00:02:49,155 --> 00:02:52,033
.لا تأسفي. تعيّن أن أكون أقرب

21
00:03:21,041 --> 00:03:25,103
أشعرت قبلًا أن الكون يحاول إخبارك بشيء؟

22
00:03:50,217 --> 00:04:02,572
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1"

23
00:04:19,098 --> 00:04:25,346
.وقودنا يكاد ينفد
.علينا العودة إلى بقية السيارات

24
00:04:25,347 --> 00:04:27,247
.لا تحسبنا سنجده

25
00:04:27,248 --> 00:04:31,204
حتى إن وجدناه، فلست موقنًا أن ذلك الفنان
.سيمكنه أن يفعل لك ما تتمنينه

26
00:04:32,062 --> 00:04:35,689
وأضيف، لست موقنًا
.أن الوجود في الخارج هنا لصالحك

27
00:04:37,025 --> 00:04:38,709
.أعلم

28
00:04:42,102 --> 00:04:46,411
لذا، ما الذي بوسع ذلك الشخص فعله
برأيك ونعجز عنه؟

29
00:04:47,744 --> 00:04:49,288
.لست موقنة

30
00:04:50,631 --> 00:04:53,682
.أعرف ما أشعره حين أرى هذه الأشجار وحسب

31
00:04:55,886 --> 00:04:59,104
مرحبًا؟ أيسمعني أحد؟

32
00:05:00,900 --> 00:05:06,181
أكرر، أيسمعني أحد؟ -
.لا تخبريه بمكاننا -

33
00:05:06,763 --> 00:05:10,084
.نتلقاك -
من أنت؟ -

34
00:05:11,643 --> 00:05:15,989
.تكلم أنت أولًا -
أليشا)؟) -

35
00:05:15,990 --> 00:05:17,887
.شاهد الشرائط

36
00:05:18,442 --> 00:05:21,768
أرأيت الشرائط؟ -
ميتش)؟) -

37
00:05:22,112 --> 00:05:25,423
أهذا أنت؟ -
.(اسمي (فيكتور -

38
00:05:25,424 --> 00:05:28,455
ما اسمك؟ كيف نساعدك؟

39
00:05:30,412 --> 00:05:32,246
.(اسمي (ويس

40
00:05:36,769 --> 00:05:39,345
.تدين لي بتوصيلة

41
00:05:48,522 --> 00:05:50,931
ماذا أصاب دراجتك؟ -
.لا أدري -

42
00:05:50,932 --> 00:05:54,910
.كل تلك الثقوب ظهرت تلقائيًا

43
00:05:57,689 --> 00:06:01,529
.بعض الحمقى فعلوا ذلك. ظننتكم الفاعلين

44
00:06:01,794 --> 00:06:05,063
،بعدما شاهدت فيلمًا
.انتهى بي المطاف في فيلم، فشكرًا على ذلك

45
00:06:06,567 --> 00:06:07,692
.(لوغان)

46
00:06:10,796 --> 00:06:13,254
.أيها الودود، إنني من أشد معجبيك

47
00:06:13,255 --> 00:06:17,309
.لا يمكننا البقاء هنا نثرثر
.ربما سمعنا عبر المذياع

48
00:06:18,394 --> 00:06:21,621
لم لم تهاتفنا قبل الآن؟ -
.لم أظن ذلك الشريط حقيقيًا -

49
00:06:22,213 --> 00:06:23,981
.نؤكد لك أنه حقيقي

50
00:06:25,601 --> 00:06:29,504
عادة الناس الذين يصنعون مادة مرئية
.عما يفعلونه، تكون حقيقتهم مخالفة لذلك

51
00:06:29,539 --> 00:06:31,271
نحن هنا، أليس كذلك؟

52
00:06:32,515 --> 00:06:36,060
.اعتدقت أن بوسعي دفع سيارتي إلى المنزل
.لا يمكنني

53
00:06:36,061 --> 00:06:39,855
أخي ينتظرني. غالبًا يحسبني
.تحولت إلى آكل بحلول الآن

54
00:06:41,107 --> 00:06:42,566
.كهذا

55
00:06:50,801 --> 00:06:52,660
.صحيح

56
00:06:54,187 --> 00:06:55,303
.ادلف

57
00:07:03,213 --> 00:07:05,473
.سأهتم به

58
00:07:07,341 --> 00:07:09,026
.سأهتم بهما

59
00:07:25,200 --> 00:07:28,610
.ربما آن الأوان لعصا جديدة

60
00:07:28,611 --> 00:07:30,086
.لا، إنني كما يرام

61
00:07:32,448 --> 00:07:34,116
.إنها هناك

62
00:07:44,502 --> 00:07:47,554
وما أدراك بكلمة السر؟

63
00:07:47,555 --> 00:07:49,556
.حاورت أحد المدراء منذ فترة

64
00:08:14,675 --> 00:08:16,583
.مكان مذهل للاحتماء به

65
00:08:17,805 --> 00:08:19,043
.طريقة شنيعة للموت

66
00:08:24,042 --> 00:08:26,810
ألا تحسبين هذا قد يكون إفراطًا في القتل؟

67
00:08:29,046 --> 00:08:32,266
خرسانة مسلحة بسمك قدم؟

68
00:08:32,267 --> 00:08:36,277
منيعة ضد الماء والنار
.وذات نظام ترشيح هوائي سلبي

69
00:08:38,447 --> 00:08:41,057
.ليس إفراطًا في القتل. إنه ذكاء

70
00:08:41,058 --> 00:08:44,285
.إن حدث لنا شيء، ستنجو هذه الشرائط

71
00:08:45,855 --> 00:08:50,251
إن حدث لنا شيء، فلست موقنًا
.من بقاء أحد لمشاهدتها

72
00:08:50,252 --> 00:08:52,119
.سيبقى هناك أحد

73
00:08:55,290 --> 00:08:59,034
إن واصل (لوغان) وفرقته القذرة
،مهاجمة محطات شاحناتنا

74
00:08:59,035 --> 00:09:02,722
.فسنحتاج أكبر دعم ممكن

75
00:09:02,723 --> 00:09:05,056
.سأجلب الطوابق -
.مهلًا -

76
00:09:06,801 --> 00:09:10,670
إنك ظهرت أثناء رحلة مؤن
.ولا أحتاج إلى المساعدة حقًا

77
00:09:10,671 --> 00:09:14,883
.بقية القافلة عددهم كبير وبحاجة إلى حماية
فكيف ذلك؟

78
00:09:14,884 --> 00:09:17,733
.لم أستصوب بقاءك في الخارج هنا وحدك

79
00:09:20,264 --> 00:09:22,064
ستجعلني أعمل حقًا لرد ذلك الجميل؟

80
00:09:24,769 --> 00:09:26,728
.(لا يوجد جميل لترديه يا (آل

81
00:09:30,000 --> 00:09:32,400
.سأجلب طوابق الشرائط الآن

82
00:09:39,926 --> 00:09:42,131
منذ متى تبحثين عن الأشجار المطلية تلك؟

83
00:09:44,726 --> 00:09:47,841
.إنك رأيت الشريط. منذئذ

84
00:09:47,842 --> 00:09:52,115
وماذا كانت النتيجة؟ -
.ما زلنا نبحث -

85
00:09:54,465 --> 00:09:59,612
،لا تفهميني بشكل خطأ
لكن أليس لديكم أمو أهم؟

86
00:09:59,613 --> 00:10:04,599
،لدينا وفرة من الأمور المهمة
.أؤكد لك ذلك

87
00:10:04,600 --> 00:10:08,716
.ما زلنا نحاول مساعدة أي أحد. هذا مختلف

88
00:10:10,815 --> 00:10:13,292
.أريد مقابلته، أحتاج إلى ذلك

89
00:10:13,293 --> 00:10:15,460
ماذا سيحدث برأيك إن فعلت؟

90
00:10:17,872 --> 00:10:19,155
.أود معرفة كيف يفعلها

91
00:10:19,156 --> 00:10:20,299
يفعل ماذا؟

92
00:10:20,300 --> 00:10:23,145
الشجر؟ -
.أجل -

93
00:10:23,146 --> 00:10:26,788
.إنه محض طلاء

94
00:10:26,789 --> 00:10:30,884
.أجل، لكنه يرى العالم بطريقة أود رؤيته بها

95
00:10:30,885 --> 00:10:33,795
.حسبما أعتقد

96
00:10:33,796 --> 00:10:39,634
.إن وجدته، أخبريني بالنتيجة
.يصعب توقع نهاية جيدة لذلك

97
00:10:39,635 --> 00:10:41,319
.لا شيء نهاية جيدة أبدًا

98
00:10:47,494 --> 00:10:50,870
.(آسفة على ما حدث مع (لوغان

99
00:10:53,667 --> 00:10:55,317
.الناس على ما جُبلوا عليه

100
00:11:37,401 --> 00:11:40,420
.ما أحلى معاودة المنزل

101
00:11:41,906 --> 00:11:45,367
.احتفظ به. قد تحتاج إليه

102
00:11:46,869 --> 00:11:50,969
.إنني ممتن للتوصيلة -
.لا، شكرًا لك -

103
00:11:51,040 --> 00:11:54,704
على ماذا؟ -
.احتجنا إلى تذكره لسبب وجودنا في الخارج -

104
00:11:56,638 --> 00:12:01,567
.العفو، سأدخل لإخبار أخي بالأمر

105
00:12:01,568 --> 00:12:04,903
.سننزل دراجتك ونترك لك بعض الوقود

106
00:12:10,268 --> 00:12:11,893
!لا، مهلًا

107
00:12:11,894 --> 00:12:13,078
!(ويس) -
!لا -

108
00:12:19,920 --> 00:12:23,088
!ويس)، لا) -
!ستراند)، الشاحنة) -

109
00:12:41,724 --> 00:12:43,358
.سحقًا

110
00:12:47,689 --> 00:12:50,307
.أفهم أن ذلك لم يكن أخاك

111
00:12:50,308 --> 00:12:52,618
.هيا

112
00:13:05,790 --> 00:13:07,282
.(ميتش)

113
00:13:15,008 --> 00:13:19,294
ما هذا بحق السماء؟ -
.إنها معدات لمكافحة الشغب -

114
00:13:24,925 --> 00:13:29,362
.سحقًا. غاز مسيل للدموع

115
00:13:31,307 --> 00:13:32,599
.لدينا المزيد من الرفاق

116
00:13:32,600 --> 00:13:34,568
!ادخلا

117
00:13:36,854 --> 00:13:38,146
أأنت قادم؟ -
.ادخل -

118
00:13:45,505 --> 00:13:46,988
!(ستراند)

119
00:13:48,383 --> 00:13:49,508
!ادخلي

120
00:14:11,747 --> 00:14:13,080
.آسفة

121
00:14:16,350 --> 00:14:18,358
أيمكنك أن ترى؟

122
00:14:28,781 --> 00:14:30,406
.رباه

123
00:14:44,230 --> 00:14:46,856
.ضع هذه فوق عينيك

124
00:14:55,316 --> 00:14:59,761
ماذا كان ذلك؟ -
.أخبرتكما، البشر على ما جُبلوا عليه -

125
00:14:59,762 --> 00:15:01,563
ما معنى ذلك؟ -
ذلك الرجل؟ -

126
00:15:01,564 --> 00:15:05,400
.أشهر علي مسدسًا. أخذ أغراضي

127
00:15:05,401 --> 00:15:07,051
لذا جئت إلى هنا لقتله؟ -
.لا -

128
00:15:07,052 --> 00:15:10,089
.أحضرتنا إلى هنا لتقتله -
.لا -

129
00:15:10,090 --> 00:15:11,924
.جئت لاسترداد ما أخذه مني

130
00:15:11,925 --> 00:15:14,826
.ذلك؟ ذلك كان علاوة

131
00:15:14,827 --> 00:15:17,745
وأخوك؟ -
.ليس لدي أخ -

132
00:15:17,746 --> 00:15:19,026
.لم يكن لدي أخ منذ فترة

133
00:15:20,708 --> 00:15:25,270
.أليشا)، علينا الذهاب لإيجاد ذلك الرجل)
.لا يمكننا تركه يموت

134
00:15:34,705 --> 00:15:37,489
.ما زال هناك وقت
.لدينا علبة إسعافات أولية في الشاحنة

135
00:15:37,490 --> 00:15:40,048
.ربما إحدى تلك الطرادات فيها غاز لم يتحول

136
00:15:40,083 --> 00:15:43,196
.حتمًا تمزحان معي
.أطلق النار علي أولًا

137
00:15:46,108 --> 00:15:49,870
.لا يبدو أننا سنغادر قريبًا

138
00:15:49,871 --> 00:15:51,439
.رائع

139
00:15:55,951 --> 00:15:59,329
كم شخصًا قتلت؟ -
ماذا؟ -

140
00:15:59,330 --> 00:16:01,250
كم شخصًا قتلت؟

141
00:16:06,053 --> 00:16:08,338
.تجهل تمامًا ما سيفعله بك ذلك

142
00:16:08,339 --> 00:16:10,506
لا يمكنك قتل أحد أولئك الآكلين
.ناهيك عن قطيع

143
00:16:10,507 --> 00:16:15,678
،لا يمكنه مساعدتك ولن أساعدك
.يبدو أنني سأكتشف ذلك

144
00:16:21,185 --> 00:16:22,828
أيتلقاني أي أحد؟

145
00:16:22,829 --> 00:16:27,524
أكرر، أيتلقاني أي احد؟ -
نتلقاك. أأنت بخير يا (أليشا)؟ -

146
00:16:27,525 --> 00:16:31,336
،أجل. أعلم أننا لا يجب أن نبث موقعنا
.لكنني لا أعلم ماذا أفعل غير ذلك

147
00:16:31,337 --> 00:16:34,781
،ثمة أحد في الخارج يحتاج إلى عوننا
.ووقتنا ضيق

148
00:16:39,036 --> 00:16:41,180
أيمكنك رؤية أي شيء؟

149
00:16:43,207 --> 00:16:44,274
.ليس بعد

150
00:16:47,044 --> 00:16:54,317
.مورغان) و(آل) يحاولان إيجاده) -
.سيجدانه -

151
00:16:59,390 --> 00:17:01,724
.معك حق. ربما يجب أن أكون في الخارج هنا

152
00:17:03,894 --> 00:17:06,854
.أنا من يعجز عن الرؤية أمامه

153
00:17:10,284 --> 00:17:11,876
.تحديدًا

154
00:17:16,532 --> 00:17:21,093
،تفعل ما أعجز عنه منذ فترة
.لئلا أُضطر إلى فعله

155
00:17:25,892 --> 00:17:28,096
.لا أريد قتل الموتى، لكنني أريد المساعدة

156
00:17:30,897 --> 00:17:33,715
.أجهل كيف أفعل هذا وذاك معًا

157
00:17:38,095 --> 00:17:41,907
.ربما لا يمكن ذلك

158
00:17:41,908 --> 00:17:48,396
لكنني أود مواصلة المحاولة
.ريثما يخبرنا الكون قطعًا بالنقيض

159
00:18:08,175 --> 00:18:11,678
.هناك تقاطع بعد 3 كلم من هنا

160
00:18:11,679 --> 00:18:16,023
إن سلكناه، سنبلغ الطريق عينه
.الذي انطلق عليه الرجل

161
00:18:17,443 --> 00:18:19,318
.رائع

162
00:18:21,263 --> 00:18:22,555
.لنتوقف

163
00:18:35,962 --> 00:18:40,448
.(مورغان) -
.(مرحبًا يا (لوغان -

164
00:18:40,449 --> 00:18:44,302
أتمانع إزالة حاجزك؟ -
...حسنًا -

165
00:18:46,380 --> 00:18:51,810
.أود فعل ذلك، لكن نفد وقودنا

166
00:18:51,811 --> 00:18:56,982
.هناك شخص حياته في خطر -
.أجل. سمعنا ذلك -

167
00:18:56,983 --> 00:18:59,392
أستفعل هذا حقًا؟

168
00:18:59,393 --> 00:19:08,351
.يبدو أنكم لا تبالون بالمخاطرة بأرواحكم
.لكنني أعلم أنكم تكترثون للآخرين

169
00:19:08,352 --> 00:19:11,521
أقله هذا ما أعلنتموه للعالم
.منذ أول مرة تحاورنا

170
00:19:11,522 --> 00:19:16,501
لذا أتودان وقاية ذلك الرجل المسكين
من الموت نزفًا على جانب الطريق؟

171
00:19:16,502 --> 00:19:21,489
أتودّون أن تبرّوا بالوعود التي تركتموها
في كل محطة وقود من هنا إلى (إلباسو)؟

172
00:19:21,490 --> 00:19:23,930
.أخبراني بمكان حقول النفط

173
00:19:29,515 --> 00:19:35,095
.حسنًا. لدينا اليوم كاملًا
.ثم وقت إضافي

174
00:19:35,096 --> 00:19:40,842
أعلم أن كلينا نودّ أن يكون ذلك حال
.(الوغد المسكين الذي هرب من (أليشا

175
00:19:40,843 --> 00:19:46,514
.وقته ينفد. ولنواجه الواقع، ووقتكما أيضًا

176
00:19:46,515 --> 00:19:51,290
،بوسعنا ممارسة هذه اللعبة حتى النهاية
.لكنكما تعرفان نتيجتها

177
00:19:51,946 --> 00:19:54,781
.والنتيجة ستكون مزرية

178
00:19:54,782 --> 00:19:59,587
.لأننا بدأت أحبكما

179
00:20:20,265 --> 00:20:23,885
ماذا عن طريق الخدمة
الذي مررنا به منذ 3 كلم؟

180
00:20:23,886 --> 00:20:29,983
.سيأخذنا إلى الشمال الأقصى -
.وقتنا ينفد بالفعل -

181
00:20:29,984 --> 00:20:31,410
...ليت كانت لدينا السيارة المدرعة

182
00:20:31,411 --> 00:20:36,456
،عندئذ ستفتقر شاحنة الوقود إلى الحماية
،ولكان حاجز الطريق هذا في مكان آخر

183
00:20:36,457 --> 00:20:38,916
.يمنعهم هم عوضنا

184
00:20:43,497 --> 00:20:46,048
.لا نملك وقتًا لهذا

185
00:20:54,917 --> 00:20:58,795
حسنًا. أين هي؟

186
00:20:58,796 --> 00:21:03,674
لم تحتاج إلى الوقود؟ -
وهل يهم؟ -

187
00:21:03,675 --> 00:21:10,445
،أيًا تكن حاجتك إلى الغازولين
.ربما بوسعنا مساعدتك

188
00:21:10,446 --> 00:21:17,622
أتحسب أن هذار خذ ما تحتاج إليه
واترك الباقي سيجدي معي؟

189
00:21:17,623 --> 00:21:19,344
!أنا مبتكر تلك العبارة

190
00:21:19,379 --> 00:21:22,944
،ربما آمنت بها عندئذ
.لكننا قطعًا لا أؤمن بها الآن

191
00:21:22,945 --> 00:21:29,967
.لكننا نؤمن بها. وهذا قد يُفلح معك
.عليك عدم الجحود بها فحسب

192
00:21:33,455 --> 00:21:36,666
.ما أفعله أكبر منك

193
00:21:37,923 --> 00:21:41,371
.أكبر من (بولر بير)، وهذا يتطلب بعض الجهد

194
00:21:41,406 --> 00:21:45,817
.هذا أكبر من سيارة الإيواء خاصتكم
.لكنه سيساعد الناس

195
00:21:45,818 --> 00:21:48,228
.لكن ليس بالطريقة التي ستروقك

196
00:21:48,229 --> 00:21:55,160
،هذا شأن يخص الكبار
.وسئمت انتظاركم لتكبروا أو تموتوا

197
00:21:56,421 --> 00:22:00,073
.مورغان)، وقتنا ينفد) -
.إنها محقة -

198
00:22:00,074 --> 00:22:02,525
.أود معرفة مكان حقول النفط

199
00:22:02,526 --> 00:22:06,671
.(سأرضى بقراءة سريعة ليوميات (كليتون

200
00:22:06,672 --> 00:22:10,250
.لا يمكننا فعل ذلك

201
00:22:10,251 --> 00:22:14,036
أستترك ذلك التعيس يموت في طريق فرعي؟

202
00:22:14,037 --> 00:22:24,356
تلك هي الواقعية وليس الغباء
.التي تجعلنا متشابهين أكثر مما تظن

203
00:22:24,357 --> 00:22:28,217
.لا يمكننا السفر بدون الوقود

204
00:22:28,218 --> 00:22:32,680
،وإن وصلت إلى حقول النفط
.فإن ذلك سيضع أرواحًا أكثر في خطر

205
00:22:32,681 --> 00:22:37,785
...القليل من هذا والقليل من ذاك

206
00:22:41,023 --> 00:22:45,068
.سنجد طريقة أخرى للوصول إليه، هيا

207
00:22:45,069 --> 00:22:48,454
.(دعني أعطك نصيحة ودودة يا (مورغان -
نعم؟ -

208
00:22:48,455 --> 00:22:54,301
مساعدة أناس آخرين لن تشعرك بتحسن
.حيال كونك عاجزًا عن مساعدتهما

209
00:22:55,888 --> 00:22:57,145
مساعدة من؟

210
00:23:00,726 --> 00:23:02,302
.زوجتك وابنك

211
00:23:03,754 --> 00:23:05,062
ماذا قلت توًا؟

212
00:23:06,307 --> 00:23:08,841
...قلت إن مساعدة أناس آخرين

213
00:23:10,118 --> 00:23:12,070
!(مورغان)

214
00:23:17,577 --> 00:23:19,152
.(مورغان)

215
00:23:29,997 --> 00:23:35,350
،إن لم ترد مزاحة الناس عملك
.فلا تنشره على تلفاز

216
00:23:41,675 --> 00:23:43,009
.لنذهب

217
00:24:05,982 --> 00:24:09,369
.حتمًا ذلك شيء مهم -
ماذا؟ -

218
00:24:09,370 --> 00:24:13,322
.قلت إنه أخذ شيئًا منك
.حتمًا أخذ شيئًا مهمًا

219
00:24:13,323 --> 00:24:19,053
.كان كذلك. وأظن الوغد أخذه حين غادر

220
00:24:29,423 --> 00:24:30,464
ماذا؟

221
00:24:30,465 --> 00:24:31,816
.إنني منتظر -
ماذا؟ -

222
00:24:31,817 --> 00:24:34,060
.أن تسألني عما سرقه

223
00:24:34,061 --> 00:24:38,347
...ولم عساي -
.لتخبريني بقصة -

224
00:24:38,348 --> 00:24:41,552
.متعلقة بك. شيء ربما فعلته في الماضي

225
00:24:41,587 --> 00:24:43,403
.عبرة لتلقنيني إياها

226
00:24:43,404 --> 00:24:44,737
...إننا هنا نحاول مساعدة

227
00:24:44,738 --> 00:24:46,480
...نحاول مساعدة -
.الناس -

228
00:24:46,481 --> 00:24:49,233
.أجل، أعلم. رأيت الفيلم

229
00:24:49,234 --> 00:24:53,741
أكره تبديد آمالك، لكنني لست كالمرأة
.التي كانت في حقل الألغام

230
00:24:53,776 --> 00:25:00,327
لا أحتاج إلى أن تعالجوا روحي الجريحة
.أو إلى أن توجهوني إلى الدرب الرشاد

231
00:25:00,328 --> 00:25:05,099
.الرجل كان وغدًا بمنتهى البساطة
.أود ما أخذه مني فحسب

232
00:25:08,262 --> 00:25:10,763
ماذا إن لم تجده؟

233
00:25:10,764 --> 00:25:14,049
ماذا إن لم تستعده؟
.ستكون قد أرديت ذلك الرجل هباءً

234
00:25:14,050 --> 00:25:16,861
.قد يموت هباءً -
.لن يكون الأول -

235
00:25:16,862 --> 00:25:18,863
.سيكون الأول لك

236
00:25:21,301 --> 00:25:22,826
.على أحد أن يكون الأول لي

237
00:25:28,751 --> 00:25:33,453
ألهذا أي علاقة بما حدث لأخيك؟ -
بحق المسيح. أأنت جادة؟ -

238
00:25:33,454 --> 00:25:37,473
.أنا أيضًا فقدت أخي -
.عجبًا. إننا متشابهان جدًا -

239
00:25:37,474 --> 00:25:38,758
.متماثلان تمامًا

240
00:25:44,223 --> 00:25:46,623
.سأجد مخرجًا آخر من هنا

241
00:25:48,585 --> 00:25:49,731
.لقد مات

242
00:25:51,880 --> 00:25:53,099
.في البداية

243
00:25:56,088 --> 00:25:59,053
.بدون مأساة وقصة عظيمة

244
00:25:59,054 --> 00:26:05,410
،خرج لجلب بعض الحليب المركز ذات يوم
،ولم يلاحظ قدوم آكل

245
00:26:05,411 --> 00:26:11,106
.وهكذا مات -
.آسفة -

246
00:26:11,107 --> 00:26:14,345
...الدراجة النارية -
.كانت له. أجل -

247
00:26:14,995 --> 00:26:16,740
.أحسنت صنعًا

248
00:26:19,833 --> 00:26:23,201
.أعلم ما تحاولين فعله هنا

249
00:26:23,202 --> 00:26:27,455
.تعتبرينني شخصًا عانى بعض الأهوال

250
00:26:28,164 --> 00:26:33,679
تحسبين أنك إن أمكنك استجداء ذلك الجزء مني
،الذي كان موجودًا في حياة أخي

251
00:26:33,680 --> 00:26:35,375
.ربما يمكنك تغييري

252
00:26:37,053 --> 00:26:40,103
.تقولين في نفسك، ربما يمكنني إخرج الضوء

253
00:26:40,104 --> 00:26:44,028
لا علاقة لذلك بسبب وجودي هنا
.وبسبب إردائي ذلك الوغد

254
00:26:44,209 --> 00:26:51,549
إذًا لم فعلت ذلك؟ -
.لأن هذه سنة الحياة الآن -

255
00:26:51,550 --> 00:26:53,217
.نطلق النار

256
00:26:53,218 --> 00:26:54,761
.نقتل

257
00:26:58,098 --> 00:26:59,891
.لو لم يكن هو، لكان شخصًا آخر

258
00:26:59,892 --> 00:27:05,438
.أليشا)، لا نزال بعيدين)
.وضع (لوغان) حاجز طريق لمماطلتنا

259
00:27:05,439 --> 00:27:06,656
أترين ما أقصده؟

260
00:27:10,736 --> 00:27:16,091
.لا يتحتم أن يكون الأمر هكذا
.إنك لم تقتل أحدًا بعد

261
00:27:16,092 --> 00:27:18,242
.لا يزال في الخارج. بوسعك مساعدته

262
00:27:50,651 --> 00:27:53,986
.(أليشا) -
.لا بأس -

263
00:27:53,987 --> 00:27:57,663
أعتقد أن بوسعي تشغيل إحدى سيارات الدوريات
.بالوقود الذي كنا سنتركه له

264
00:27:57,825 --> 00:28:00,710
.رأيت المفاتيح في غرقة الأسلحة

265
00:28:00,711 --> 00:28:04,330
...لكنني -
.أعلم -

266
00:28:04,331 --> 00:28:07,500
.أعلم. ابق هنا فحسب

267
00:28:10,129 --> 00:28:12,128
أأنت موقنة من هذا؟

268
00:28:12,163 --> 00:28:16,151
.لم تقتلي أحد الموتى منذ قبل حادث الطائرة

269
00:28:16,152 --> 00:28:20,489
.ثمة أحد في الخارج يحتاج إلى عوننا
.إن كان ما يتطلبه الأمر، فهو كذلك

270
00:28:31,180 --> 00:28:32,156
.مهلًا

271
00:28:34,337 --> 00:28:38,015
.سأبعدهم. سأساعدك

272
00:28:43,579 --> 00:28:47,257
.يجدر أن نأمل صمود هذا
.لأن الصوت سيكون مدويًا

273
00:29:05,776 --> 00:29:08,036
.لنجلب تلك المفاتيح

274
00:29:48,077 --> 00:29:50,320
.هناك مزيد من الآكلين في الوراء
.إنني ذاهب إلى تلك الجهة الآن

275
00:29:53,324 --> 00:29:57,957
.هيا. كل هذه المفاتيح للبناء

276
00:30:02,166 --> 00:30:03,750
.حصلت عليها

277
00:30:11,291 --> 00:30:12,491
.(أليشا)

278
00:30:16,013 --> 00:30:17,630
.سحقًا

279
00:30:32,145 --> 00:30:34,697
.حسنًا

280
00:30:44,467 --> 00:30:45,967
.حسنًا

281
00:30:48,712 --> 00:30:49,879
كم بقي منهم؟

282
00:30:49,880 --> 00:30:51,473
ماذا؟ -
كم بقي؟ -

283
00:30:51,474 --> 00:30:53,293
...اثنان. لكن لا يمكنك -
.يمكنني وسأفعل -

284
00:30:53,294 --> 00:30:54,560
.أريدك أن ترشديني فحسب

285
00:31:02,059 --> 00:31:05,487
أأنتما بخير؟ -
.أجل -

286
00:31:23,747 --> 00:31:29,903
،إن سلكنا ذلك الطريق الزراعي
.يمكننا مواصلة باقي المسافة سيرًا

287
00:31:37,428 --> 00:31:38,551
.آسفة

288
00:31:40,598 --> 00:31:41,693
على ماذا؟

289
00:31:45,194 --> 00:31:50,176
ما تعين أن أضع ما قلته
.عن أسرتك ي الفيلم الوثائقي

290
00:31:53,777 --> 00:31:55,911
.أعلم أنك وضعت ذلك الجزء

291
00:31:58,565 --> 00:32:00,249
.كنت راضيًا بذلك

292
00:32:03,880 --> 00:32:08,458
.لم يبدُ كذلك هناك

293
00:32:08,459 --> 00:32:11,827
صنعنا ذلك الفيلم الوثائقي
.لنري الناس من نكون

294
00:32:13,747 --> 00:32:16,633
.لجعلهم يثقون بنا

295
00:32:16,634 --> 00:32:19,398
.لذا تحتم أن نقول من نحن

296
00:32:22,640 --> 00:32:24,474
.ذلك أنا فحسب

297
00:32:25,604 --> 00:32:26,926
.هراء

298
00:32:28,536 --> 00:32:32,865
.ذلك ليس ما نحن عليه فحسب
.لسنا أشباحًا

299
00:32:34,818 --> 00:32:45,711
.ما فقدناه لا يحددنا
.ربما ما نفعله يحددنا

300
00:32:47,998 --> 00:32:49,381
.ربما

301
00:32:52,228 --> 00:32:54,954
.أو ربما ما نهرب منه. لا أدري

302
00:33:01,771 --> 00:33:03,179
.ذلك هو المنعطف

303
00:33:03,180 --> 00:33:04,750
مورغان)، (آل)، أتتلقيانني؟)

304
00:33:07,351 --> 00:33:13,356
مرحبًا يا (أليشا)، أوجدته؟ -
.أجل، لكن ليس كما أملنا -

305
00:33:13,357 --> 00:33:16,859
.يؤسفني سماع ذلك. إننا قادمان

306
00:33:16,860 --> 00:33:18,577
.عُلم

307
00:33:32,876 --> 00:33:34,385
.آسفة

308
00:33:35,829 --> 00:33:41,050
.لم؟ سأستعيدها

309
00:33:55,733 --> 00:33:57,900
.أنت

310
00:34:07,795 --> 00:34:09,746
!(ويس)

311
00:34:33,387 --> 00:34:35,938
أين هي؟ -
ماذا؟ -

312
00:34:35,939 --> 00:34:38,941
.مخطوطتي

313
00:34:38,942 --> 00:34:40,610
أكتبتها؟ -
اين هي؟ -

314
00:34:40,611 --> 00:34:42,728
.في حقيبتي

315
00:34:42,729 --> 00:34:46,796
.رباه. أردت إنهاءها فحسب

316
00:34:57,911 --> 00:35:00,630
.إنها متقنة

317
00:35:04,468 --> 00:35:06,636
.إنها متقنة حقًا

318
00:35:23,487 --> 00:35:25,822
قتلته لأنه سرق كتابك؟

319
00:35:30,327 --> 00:35:32,990
.رباه، إنك جعلتني أكترث

320
00:35:35,591 --> 00:35:37,991
.ما تعين أن أكلمك عبر اللا سلكي

321
00:35:39,837 --> 00:35:43,840
.لكنك محقة

322
00:35:43,841 --> 00:35:47,126
.لكنني لا أحتاج إلى الصواب الآن

323
00:35:47,127 --> 00:35:48,647
...لأن في نهاية المطاف

324
00:35:51,348 --> 00:35:54,684
.الناس على ما جُبلوا عليه

325
00:35:54,685 --> 00:35:57,112
.وهذا سيجعلك تريدين المزيد

326
00:36:06,956 --> 00:36:08,957
.كتابك

327
00:36:15,989 --> 00:36:22,494
.مات لأجله. يمكنه الاحتفاظ به

328
00:36:44,387 --> 00:36:45,789
ما رأيك به؟

329
00:36:49,117 --> 00:36:51,184
.أظنه كتبه لأجل أخيه

330
00:36:51,185 --> 00:36:53,630
.لهذا أراد استعادته

331
00:37:04,916 --> 00:37:07,843
.أظن (ويس) فعل ما يتجاوز كتابة الكتب

332
00:37:13,850 --> 00:37:16,260
...الأشجار

333
00:37:16,261 --> 00:37:18,354
.هو من كتب عليها

334
00:37:28,031 --> 00:37:33,628
.آسف. أعلم أن هذا ليس من أملت إيجاده

335
00:37:35,539 --> 00:37:37,373
.إنك محق

336
00:37:39,512 --> 00:37:42,545
.لن أجد ما أسعى إليه في أي شخص آخر

337
00:39:08,781 --> 00:39:09,881
.جميل

338
00:39:20,143 --> 00:39:22,219
.إنك جعلتها شجرتك

339
00:39:30,061 --> 00:39:32,062
.سأقتله

340
00:39:32,063 --> 00:39:33,414
.لا

341
00:39:43,546 --> 00:39:45,856
أليشا)؟)

342
00:39:48,572 --> 00:39:54,136
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنني بخير -

343
00:40:34,573 --> 00:40:37,573
"لا يزول أحد ريثما يفارق الحياة"

344
00:40:41,616 --> 00:40:43,133
أأنت مستعد للمغادرة؟

345
00:40:46,396 --> 00:40:49,922
.(إنك كنت مخطئة يا (آل

346
00:40:49,923 --> 00:40:55,312
.وإنك كنت محقة

347
00:40:55,313 --> 00:40:58,073
.لست أهرب من أي شيء

348
00:40:58,074 --> 00:41:03,677
،لكن أجل، لست شبحًا
.ولست محددًا بما فقدته فحسب

349
00:41:03,678 --> 00:41:07,126
وأتمسك به لأنه متصل، أتعلمين؟

350
00:41:07,127 --> 00:41:12,289
.متصل بكل شيء

351
00:41:12,290 --> 00:41:15,709
.وكذلك الأشياء الجيدة

352
00:41:15,710 --> 00:41:19,138
.رأيت القليل منها مؤخرًا

353
00:41:19,139 --> 00:41:24,217
.جيني)، و(دواين) وما كان عليه)

354
00:41:28,600 --> 00:41:33,244
،كلما حاولت تجاوز ذلك
...كلما أحاول وضعه وراء ظهري

355
00:41:33,245 --> 00:41:37,648
أقلق من أن أخسر شيئًا
.من الأشياء الطيبة أيضًا

356
00:41:37,649 --> 00:41:40,827
.لذا أتشبث به كاملًا

357
00:41:42,490 --> 00:41:45,917
يمكننا الحرص على عدم فقدانك
.أي شيء تأبى فقدانه

358
00:41:49,088 --> 00:41:50,913
كيف؟

359
00:41:50,914 --> 00:41:54,926
.يمكنك إخباري بشأن زوجتك وابنك

360
00:42:04,529 --> 00:42:06,679
.حسنًا

361
00:43:00,493 --> 00:43:04,162
.لقد دخلنا -
.إنني أنفذ مهمتي -

362
00:43:29,688 --> 00:43:32,524
كيف علمت أن هذه هنا؟

363
00:43:32,525 --> 00:43:37,362
.كما أخبرتهم، هذا أكبر بكثير مما تظنين

364
00:43:39,365 --> 00:43:44,369
.اليوميات ليست هنا -
.ابدأ مشاهدة هذه -

365
00:43:44,370 --> 00:43:48,114
.حتمًا وقع أحد بكلمة مفيدة أثناء التصوير

366
00:43:50,117 --> 00:43:55,380
.وداعًا للأمس، ومرحبًا بالغد

367
00:44:30,268 --> 00:44:33,191
ما رأيك أن نشتري لأنفسنا
تذاكر إلى الأرض الموعودة؟

368
00:44:36,217 --> 00:44:39,217
.عودوا إلى الداخل

369
00:44:39,701 --> 00:44:41,724
.هذه ليست سيئة -
جديًا؟ -

370
00:44:41,725 --> 00:44:43,748
.لدي فكرة

371
00:44:45,373 --> 00:44:47,696
أتجيب كل سؤال بسؤال؟ -
وهل أفعل؟ -

372
00:44:47,697 --> 00:44:49,320
*نغرق مع السفينة*

373
00:44:49,321 --> 00:44:51,344
.المجال آمن لكم

374
00:44:51,345 --> 00:44:53,468
كيف دخلوا إلى هنا؟ -
.لا تفعل -

