1
00:00:37,705 --> 00:00:43,794
ملبورن) - معلومات للسائحين)"
"(في (أستراليا

2
00:00:56,640 --> 00:01:01,020
.لتنعم هذه الأرواح بجنة الخلد

3
00:01:05,107 --> 00:01:06,734
.الرب راعيّ

4
00:01:07,985 --> 00:01:09,236
.فلن ينقصني شيء

5
00:01:11,447 --> 00:01:14,366
.في مزارع خصبة يسكنني

6
00:01:22,666 --> 00:01:25,836
أننتظر هنا الآن حتى يستخدم قواه ثانية؟

7
00:01:31,133 --> 00:01:32,635
أهذه هي الخطة؟

8
00:01:35,763 --> 00:01:37,640
"من المدينة إلى الريف النائي"

9
00:01:37,765 --> 00:01:40,476
.سأتجه إلى الرسول المفقود

10
00:01:40,559 --> 00:01:42,228
رخصة القيادة

11
00:01:42,311 --> 00:01:43,896
.وبطاقة الائتمان من فضلك

12
00:01:44,063 --> 00:01:47,233
.الرسول المفقود"؟ مكان رائع"

13
00:01:49,235 --> 00:01:51,904
.لن يستغرق الأمر طويلاً

14
00:01:55,491 --> 00:01:57,701
اخترعنا هنا الأذن الآلية، تعرف؟

15
00:01:57,827 --> 00:01:58,869
ماذا؟

16
00:01:58,953 --> 00:02:01,747
الأذن الآلية؟

17
00:02:01,831 --> 00:02:04,416
."هنا مكان اختراعها، "ملبورن

18
00:02:04,500 --> 00:02:07,503
.معلومة مجانية

19
00:02:10,798 --> 00:02:12,424
(أوسي كارينتال)"
"...جاري التسجيل

20
00:02:12,508 --> 00:02:14,426
(مطلوب - (جيسي كاستر"
"يجب اعتباره مسلح

21
00:02:21,141 --> 00:02:22,351
أهناك مشكلة؟

22
00:02:24,478 --> 00:02:25,980
،أعتذر يا سيدي

23
00:02:26,063 --> 00:02:29,275
.يبدو أننا ليست لدينا أي سيارات متاحة

24
00:02:29,441 --> 00:02:30,651
وما تكون تلك؟

25
00:02:33,779 --> 00:02:35,197
...حسناً، إنها

26
00:02:35,406 --> 00:02:38,617
...إنها محجوزة لـ

27
00:02:39,743 --> 00:02:41,203
.اهدأ -
.لعيد الأم -

28
00:02:46,125 --> 00:02:50,379
،كل ما يظهر على شاشتك عني

29
00:02:50,462 --> 00:02:51,755
،سواء، "قاتل مطلوب

30
00:02:52,756 --> 00:02:54,675
.ومسلح وخطير." فذلك كذب

31
00:02:55,134 --> 00:02:56,552
.لست مسلحاً

32
00:02:56,635 --> 00:02:59,555
لكنني لدي قوى ترغم الناس
.على تنفيذ رغباتي

33
00:03:00,097 --> 00:03:02,600
.الضحك أو البكاء أو القتل

34
00:03:03,559 --> 00:03:04,977
.أي شيء

35
00:03:05,519 --> 00:03:07,396
،"ذات مرة في "تكساس

36
00:03:07,479 --> 00:03:10,107
.أرغمت شرطياً على سحق خصيتيه

37
00:03:10,274 --> 00:03:12,234
...لكنني لا أريد فعل ذلك هنا

38
00:03:13,277 --> 00:03:14,612
."يا "جاكسون

39
00:03:15,487 --> 00:03:17,156
،اسمع، إذا بدأ الناس يتأذون

40
00:03:18,324 --> 00:03:20,159
.فعليّ التقليل من استخدام تلك القوى

41
00:03:20,868 --> 00:03:21,994
،لكن المشكلة

42
00:03:22,119 --> 00:03:24,622
،إذا لم أذهب حيث أريد

43
00:03:24,705 --> 00:03:26,749
أنا متأكد من أن العالم بأسره

44
00:03:28,167 --> 00:03:29,460
.سينتهي

45
00:03:30,252 --> 00:03:32,880
.وسيموت الجميع، لذا سأترك الخيار لك

46
00:03:34,965 --> 00:03:37,301
،أطلب منك استئجار

47
00:03:37,384 --> 00:03:39,345
،وهذا بكامل إرادتك

48
00:03:40,930 --> 00:03:42,431
.سيارة

49
00:03:55,110 --> 00:03:56,195
.شكراً

50
00:04:03,077 --> 00:04:04,203
."يا "جاكسون

51
00:04:07,122 --> 00:04:08,499
.لا تتلعثم في الكلام

52
00:04:11,710 --> 00:04:12,878
.شكراً

53
00:05:20,070 --> 00:05:21,280
،وفي أخبار أخرى

54
00:05:21,363 --> 00:05:23,365
تستمر السلطات في عملية البحث الدولية

55
00:05:23,449 --> 00:05:25,325
.المبشر الذي وراء الهياج

56
00:05:25,409 --> 00:05:27,369
لا توجد معلومات حتى الآن عن مكان

57
00:05:27,453 --> 00:05:29,705
.نائب رئيس وزراء "نيوزيلندا" المفقود

58
00:05:29,788 --> 00:05:30,998
...تقول المصادر

59
00:06:41,068 --> 00:06:42,152
المبشر"؟"

60
00:06:42,236 --> 00:06:43,612
يوجين"؟"

61
00:06:49,284 --> 00:06:50,577
!تحرك

62
00:07:58,896 --> 00:08:00,856
.يستطيع "يوجين" الاعتناء بنفسه

63
00:08:02,733 --> 00:08:06,028
إذا أراد "القديس" قتله، فسيقتله، صحيح؟

64
00:08:07,654 --> 00:08:08,697
.صحيح

65
00:08:48,445 --> 00:08:49,446
.اللعنة

66
00:08:55,160 --> 00:08:56,411
"ملبورن) - 250 كم)"

67
00:09:35,200 --> 00:09:38,954
كان ذلك الوغد اللعين
.يحولهم إلى مصاصي دماء ويقتلهم

68
00:09:39,037 --> 00:09:40,497
،كما أنه كان يحول نفسه إلى هرة

69
00:09:40,580 --> 00:09:43,500
.تطير في السماء كقرصان مثير

70
00:09:43,583 --> 00:09:45,043
حقير. وماذا فعلت؟

71
00:09:45,127 --> 00:09:48,046
.حولت باقي أتباعه وأكلوه

72
00:09:48,588 --> 00:09:51,675
!أحسنت -
.نعم -

73
00:09:52,009 --> 00:09:54,136
هذا لا يُقارن بمحاربة حفنة من النازيين

74
00:09:54,219 --> 00:09:55,512
على متن حافلة متجهة
...إلى الجحيم، لكنه

75
00:09:56,305 --> 00:09:57,681
.حافظ على لياقتي

76
00:09:59,349 --> 00:10:00,517
.حافظ على قوة عضلاتي

77
00:10:01,685 --> 00:10:02,978
ماذا حصل لشعرك؟

78
00:10:03,603 --> 00:10:06,857
.يا لك من ماكرة. سعدت برؤيتك

79
00:10:07,524 --> 00:10:08,817
."وأنا أيضاً يا "كاس

80
00:10:08,900 --> 00:10:10,027
.نخبك

81
00:10:10,110 --> 00:10:11,361
.أجل، نخبي

82
00:10:17,576 --> 00:10:19,703
.أريد قضاء حاجتي والاستحمام والحلاقة

83
00:10:19,828 --> 00:10:21,038
.وهاتف

84
00:10:21,955 --> 00:10:23,165
.في الغرفة الخلفية

85
00:10:23,665 --> 00:10:25,667
.سأتصل بسيدة معينة

86
00:10:40,640 --> 00:10:42,184
.يا للهول

87
00:10:42,267 --> 00:10:43,393
أعرف، صحيح؟

88
00:10:43,977 --> 00:10:45,562
.يا له من شيطان وسيم

89
00:10:46,772 --> 00:10:47,856
.على ما أظن

90
00:10:51,443 --> 00:10:53,362
...بمناسبة الشياطين الوسام

91
00:10:57,532 --> 00:10:59,284
هل أخبرته بأننا نمنا معاً؟

92
00:11:01,036 --> 00:11:03,246
هل أخبرته بأننا مارسنا الجنس؟

93
00:11:07,667 --> 00:11:09,920
لست غاضبة، أخبرني، هل أخبرته؟

94
00:11:13,799 --> 00:11:14,800
.أجل

95
00:11:17,677 --> 00:11:19,137
.إلسا"، انظري" -
ماذا؟ -

96
00:11:19,888 --> 00:11:21,014
.خبر سيئ

97
00:11:22,933 --> 00:11:24,768
يستمر البحث عن الرجل

98
00:11:24,851 --> 00:11:27,938
الذي تفيد الشرطة بأنه قتل مجموعة
مكونة من 6 سائحين بطريقة وحشية

99
00:11:28,021 --> 00:11:29,356
."هنا في "الشرق الأوسط

100
00:11:29,439 --> 00:11:34,820
يستمر البحث في الوقت الذي قيل إن
الرجل المقدس الذي تحول إلى آلة قتل

101
00:11:34,903 --> 00:11:37,114
."شوهد آخر مرة في "أستراليا

102
00:11:38,865 --> 00:11:39,950
.خدمة الغرف

103
00:11:43,912 --> 00:11:45,372
."صباح الخير يا "يسوع

104
00:11:55,090 --> 00:11:56,425
.إفطارك هنا

105
00:12:03,640 --> 00:12:05,142
..."يسوع"

106
00:12:06,476 --> 00:12:10,355
"نتيجة لإهمالي، هربت "توليب أوهير
،"و"كاسيدي" من "جبل مسعدة

107
00:12:11,398 --> 00:12:14,067
.وكذلك سجيننا السياسي

108
00:12:16,570 --> 00:12:19,614
كما أنني فشلت في تأدية واجبي
.بتعقب الطفل المقدس وتحديد مكانه

109
00:12:20,282 --> 00:12:21,408
...وبناءً على هذا

110
00:12:25,579 --> 00:12:26,705
.أنا مستعدة للموت

111
00:12:28,999 --> 00:12:30,208
.وأنا أيضاً مستعد

112
00:12:37,549 --> 00:12:38,842
اختفى؟ أين؟

113
00:12:39,593 --> 00:12:41,219
هل تفقدت مختبر المجذومين

114
00:12:41,303 --> 00:12:44,306
في جناح مرضى سرطان الأطفال؟
...إنه يحب تلك

115
00:12:48,768 --> 00:12:49,769
.أكمل

116
00:12:56,401 --> 00:12:58,820
.ليست لديك سلطة. إياك

117
00:12:59,237 --> 00:13:01,114
وإلا ماذا؟ سيلطخ دماغك ثيابي؟

118
00:13:01,198 --> 00:13:02,866
.بل سيلطخ دماغك ثيابك

119
00:13:03,867 --> 00:13:05,785
.سأجازف -
.أحمق -

120
00:13:06,870 --> 00:13:07,913
أهناك مشكلة يا سيدي؟

121
00:13:08,955 --> 00:13:10,373
."لا يمكنهم العثور على "يسوع

122
00:13:10,457 --> 00:13:11,666
.سيدي من فضلك

123
00:13:11,750 --> 00:13:14,211
أظنني أستحق شرف القتل
.على يدك أنت لا غيرك

124
00:13:16,588 --> 00:13:19,966
كيف أتم أي شيء والهاتف لا يكف
عن الرنين؟

125
00:13:20,050 --> 00:13:23,678
لم تنالي إلا شرف الموت
،"أحقر موتة يا "فلافرمان

126
00:13:23,803 --> 00:13:25,430
.هذا ما نلت

127
00:13:28,183 --> 00:13:29,851
!ماذا؟ كيف تجرؤ

128
00:13:37,526 --> 00:13:40,070
أين "هتلر" بحق الجحيم؟

129
00:13:50,914 --> 00:13:53,375
.كدت تلحقينها يا سيدتي

130
00:13:53,458 --> 00:13:54,501
.كدت تلحقينها

131
00:13:54,626 --> 00:13:55,710
."سيد "ستار

132
00:14:00,048 --> 00:14:02,175
تعرف المخاطرة؟

133
00:14:02,259 --> 00:14:03,635
وبما وُعدت؟

134
00:14:03,718 --> 00:14:05,679
.ستحل نهاية العالم

135
00:14:05,762 --> 00:14:09,057
وكائن من يكون

136
00:14:09,140 --> 00:14:10,684
.لن يقف في طريقي

137
00:14:14,813 --> 00:14:16,022
،وبما أنني جئت

138
00:14:16,606 --> 00:14:17,732
."المسيح"

139
00:14:19,609 --> 00:14:21,861
،بما أنك رأيته

140
00:14:22,529 --> 00:14:24,281
ما رأيك فيه؟

141
00:14:26,199 --> 00:14:29,202
.رائع أيها الأب الأعظم

142
00:14:29,953 --> 00:14:31,246
.تهانيّ

143
00:14:32,539 --> 00:14:36,126
.أخيراً، مسيح يمكننا الإيمان به

144
00:14:56,688 --> 00:14:59,232
.الرب راعيّ

145
00:14:59,357 --> 00:15:01,901
.فلن ينقصني شيء

146
00:15:02,569 --> 00:15:06,448
.في مزارع خصبة يسكنني

147
00:15:06,531 --> 00:15:08,658
يعرف لأنه لا يستطيع إيذائك. فلم يعود؟

148
00:15:08,742 --> 00:15:11,328
.لأنه يعرف أنني سأوذيه إن لم يعد

149
00:15:28,470 --> 00:15:30,513
"غاز قابل للاشتعال"

150
00:15:34,893 --> 00:15:37,145
"خطر - موقع بناء"

151
00:15:37,562 --> 00:15:39,105
"خطر"

152
00:15:43,652 --> 00:15:45,236
"تحذير - قابل للانفجار"

153
00:15:50,659 --> 00:15:51,951
!حسناً

154
00:15:52,661 --> 00:15:53,870
...والآن أنصتوا

155
00:15:54,621 --> 00:15:55,664
.هيا بنا

156
00:16:03,880 --> 00:16:04,881
"(نزل (هولي بار آند غرايل"

157
00:16:04,964 --> 00:16:06,132
.يسن نابيه ككلب على وشك الفتك بأحدهم

158
00:16:06,216 --> 00:16:08,468
لهذا علينا البقاء معاً، أليس كذلك؟

159
00:16:11,554 --> 00:16:13,431
."إنها غلطتي، ليست غلطة "جيسي

160
00:16:14,140 --> 00:16:16,184
.جاء لأنه صديق وفي

161
00:16:17,435 --> 00:16:21,648
،وقال، "اسمع، أعرف أننا مختلفان

162
00:16:22,190 --> 00:16:23,608
،لكن هذا لا يهم الآن

163
00:16:23,692 --> 00:16:27,404
حيث أنك تُختن مراراً وتكراراً
."على يد إيطالي قاس

164
00:16:28,029 --> 00:16:30,407
.جاء ليوقف الأمر، أتى لمساعدتي

165
00:16:30,490 --> 00:16:33,493
أتعرفين بم رددت؟ أتعرفين ما كان

166
00:16:33,576 --> 00:16:35,203
ردي الغبي الأناني؟

167
00:16:35,286 --> 00:16:37,914
".أفضل الختان على مساعدتك" -
.هذا صحيح -

168
00:16:38,039 --> 00:16:40,250
.لذا سأبذل مجهوداً كبيراً لتعويضه الآن

169
00:16:40,375 --> 00:16:43,044
وربما ذهابي إلى "أستراليا" لإنقاذه

170
00:16:43,128 --> 00:16:45,213
من تلك الفوضى التي أقحم نفسه فيها

171
00:16:45,338 --> 00:16:47,507
سيكون بداية موفقة لتعويضه، صحيح؟

172
00:16:48,925 --> 00:16:51,761
.حسناً، هيا بنا، لنتحرك

173
00:16:54,556 --> 00:16:56,558
.هيا لننقذ رجلنا -
.لا، شكراً -

174
00:17:02,439 --> 00:17:03,648
ماذا تقصدين؟

175
00:17:04,149 --> 00:17:05,233
.أقصد أنني لن أذهب

176
00:17:06,568 --> 00:17:07,652
.بالتأكيد لا تقصدين ذلك

177
00:17:13,908 --> 00:17:15,160
،عليّ تصليح السيارة

178
00:17:16,703 --> 00:17:17,871
.تراب في المازج

179
00:17:20,123 --> 00:17:21,416
.ثم ننطلق

180
00:17:22,167 --> 00:17:24,753
ننطلق؟ بصحبة "يسوع"؟

181
00:17:26,921 --> 00:17:28,423
."يريد زيارة "لاس فيغاس

182
00:17:29,299 --> 00:17:30,425
...أظنه

183
00:17:34,429 --> 00:17:35,972
.لا أعرف ماذا أظن

184
00:17:36,055 --> 00:17:38,308
.لكنك لا يمكنك المغادرة هكذا
أليس علينا البقاء معاً؟

185
00:17:38,391 --> 00:17:39,601
.حسناً، تعال معنا

186
00:17:40,685 --> 00:17:43,271
.رحلة بصحبة "يسوع" الوحيد الوسيم

187
00:17:44,481 --> 00:17:46,649
.سيكون أمراً ممتعاً. فكر في الأمر

188
00:17:49,527 --> 00:17:50,528
.لا أريد

189
00:19:18,700 --> 00:19:19,784
.سيارة لطيفة

190
00:19:22,370 --> 00:19:24,539
.شيفيل إس إس" موديل 1972"

191
00:19:24,622 --> 00:19:27,166
محرك من طراز 350 مُزود بنظام الحث

192
00:19:27,709 --> 00:19:28,960
.وناقل سرعة من طراز 4.11

193
00:19:30,211 --> 00:19:32,171
.أنبوب عوادم "فلوماستر" وإطارات عريضة

194
00:19:32,755 --> 00:19:34,299
.كل هذا ملكي

195
00:19:36,092 --> 00:19:37,218
.أجل

196
00:19:38,803 --> 00:19:40,054
متأكد من هذا؟

197
00:19:41,890 --> 00:19:42,932
الرحيل؟

198
00:19:44,434 --> 00:19:45,560
.بالطبع

199
00:19:45,643 --> 00:19:46,936
أليس لديك أموراً تقضيها؟

200
00:19:47,020 --> 00:19:49,939
.كالسير على الماء

201
00:19:50,023 --> 00:19:51,399
.وتحويلها إلى نبيذ

202
00:19:52,901 --> 00:19:55,028
.لا أعرف -
حسناً، أغلب تلك الأمور -

203
00:19:57,238 --> 00:19:58,489
.مجرد تعبيرات مجازية

204
00:20:01,576 --> 00:20:04,370
.لأنك لن يمكنك تغيير رأيك ما إن نتحرك

205
00:20:05,163 --> 00:20:06,164
.سنلتزم بطريقنا

206
00:20:07,040 --> 00:20:08,333
حسناً، ثمة

207
00:20:09,751 --> 00:20:10,835
مؤتمر

208
00:20:12,003 --> 00:20:14,380
...يفترض أن أقدم مساعدتي فيه، لكن

209
00:20:16,341 --> 00:20:17,383
.لا

210
00:20:18,551 --> 00:20:21,471
،وُلدت رجلاً

211
00:20:21,554 --> 00:20:22,931
،من دون أي التزامات

212
00:20:23,556 --> 00:20:25,391
،أجوب الأرض

213
00:20:25,475 --> 00:20:27,727
.أتعرف على الناس

214
00:20:29,646 --> 00:20:32,899
.أظن أن هذا كل ما أريد فعله

215
00:20:33,900 --> 00:20:35,151
.يعجبني قولك

216
00:20:36,402 --> 00:20:38,237
.لأننا سنجوب كل مكان في الأرض

217
00:20:46,079 --> 00:20:48,373
،وذلك المنسي

218
00:20:48,456 --> 00:20:49,582
هل سينضم إلينا؟

219
00:20:49,666 --> 00:20:50,875
كاس"؟"

220
00:20:53,920 --> 00:20:55,129
.إنه يفكر في الأمر

221
00:21:10,228 --> 00:21:11,813
.جنس

222
00:21:13,815 --> 00:21:18,111
،أرداف غضة، وأرجل ملتفة حول بعضها
.تشعر بعضوه داخلها

223
00:21:19,195 --> 00:21:22,115
.أجل، أظنك تعرف عما أتحدث أيها القذر

224
00:21:22,198 --> 00:21:23,866
ماذا أثارك هكذا بحق الجحيم؟

225
00:21:23,950 --> 00:21:26,452
.حبيبة مثيرة. لم أرها منذ سنوات

226
00:21:27,286 --> 00:21:29,831
.وعندما تأتي، سأراها

227
00:21:31,207 --> 00:21:32,375
.سيدي

228
00:21:34,002 --> 00:21:36,004
ماذا عنك أنت وحبيبتك الجذابة؟

229
00:21:36,087 --> 00:21:37,422
.كلا، ليست حبيبتي

230
00:21:37,505 --> 00:21:39,716
.بالطبع هي حبيبتك، ولا ألومك

231
00:21:41,843 --> 00:21:43,720
،عينان بريئتان واسعتان

232
00:21:43,803 --> 00:21:45,388
،بشرة سمراء رائعة

233
00:21:45,471 --> 00:21:46,848
.ولكمة قوية مراوغة

234
00:21:46,931 --> 00:21:48,266
.إنها حبيبة أعز أصدقائي

235
00:21:50,560 --> 00:21:51,853
.لن يحصل شيء بيننا

236
00:21:52,145 --> 00:21:55,064
.بلى، لن يحصل شيء بهذا الأسلوب

237
00:21:55,982 --> 00:21:57,734
.أنصت إليّ يا صديقي

238
00:21:57,817 --> 00:22:00,111
.عليك المخاطرة بين الحين والآخر

239
00:22:00,194 --> 00:22:03,364
.الحب ليس سهلاً. وخصوصاً الحب الممنوع

240
00:22:04,657 --> 00:22:07,618
.بل يحطمك ويفتت قلبك

241
00:22:08,369 --> 00:22:13,374
،لكن ما إن تظن أن قلبك لم يعد يحتمل

242
00:22:14,625 --> 00:22:16,127
.فإنه يخفق ليمنحك الحياة

243
00:22:17,045 --> 00:22:21,090
.حياة باهرة
...ويمنحك حباً يستحق العناء، حباً

244
00:22:21,174 --> 00:22:23,384
.ذلك يكفي

245
00:22:23,468 --> 00:22:24,969
.لا تنطق

246
00:22:25,053 --> 00:22:28,056
أيها الوغد الحقير، إنني

247
00:22:28,973 --> 00:22:30,767
أحاول فعل الصواب، اتفقنا؟

248
00:22:32,477 --> 00:22:33,853
.يا إلهي، ولو لمرة واحدة

249
00:22:40,943 --> 00:22:42,153
.إنك محق

250
00:22:43,154 --> 00:22:45,114
من أكون لأعطيك نصائح غرامية؟

251
00:22:46,074 --> 00:22:47,200
.انظر إلى أين وصلت بسبب ذلك

252
00:22:47,742 --> 00:22:50,703
.مطرود من الجنة، سجين

253
00:22:51,412 --> 00:22:54,040
.وكل ذلك بسبب امرأة مثيرة

254
00:22:55,917 --> 00:22:57,085
ماذا؟

255
00:22:59,003 --> 00:23:00,088
.إنها هنا

256
00:24:49,739 --> 00:24:51,324
لماذا لم تأت لأخذي؟

257
00:24:54,160 --> 00:24:55,286
.لم أعرف أنني كنت أستطيع

258
00:24:57,330 --> 00:24:58,497
،هذا ليس عذراً

259
00:24:59,123 --> 00:25:00,499
...تركك هنا، لكن

260
00:25:01,834 --> 00:25:03,502
.كانت هذه خطيئة

261
00:25:10,176 --> 00:25:11,594
."إنك فتى صالح يا "يوجين

262
00:25:14,263 --> 00:25:15,473
.مسيحي صالح

263
00:25:22,605 --> 00:25:24,649
.لم أعد أعرف معنى ذلك

264
00:25:26,567 --> 00:25:27,902
.لكنك كذلك

265
00:25:31,948 --> 00:25:35,159
.وثقت في مبشرك وخذلك

266
00:25:37,495 --> 00:25:38,704
.رباه

267
00:25:41,249 --> 00:25:43,584
.أرسلك مبشرك إلى الجحيم

268
00:25:52,551 --> 00:25:55,263
.يوجين"، لا أعرف ما إذا كنت ستسامحني"

269
00:25:58,599 --> 00:26:00,101
...أريدك أن تعرف

270
00:26:04,522 --> 00:26:06,482
.أنني حزين لما فعلت

271
00:26:11,570 --> 00:26:12,655
يوجين"؟"

272
00:26:16,826 --> 00:26:17,994
.أنا آسف

273
00:26:27,420 --> 00:26:28,879
.شكراً

274
00:26:44,312 --> 00:26:46,605
.رأيت "توليب" تفعل هذا ألف مرة

275
00:26:48,816 --> 00:26:50,026
السلك الأزرق أم الأحمر؟

276
00:26:54,405 --> 00:26:55,406
!تباً

277
00:27:04,165 --> 00:27:05,207
...وكنت

278
00:27:07,752 --> 00:27:11,297
كانت تلك الغلطة الوحيدة، تعرفين؟

279
00:27:12,465 --> 00:27:15,301
ذلك الإثم الصغير

280
00:27:16,719 --> 00:27:18,012
.غير كل شيء

281
00:27:21,223 --> 00:27:23,893
.بل إثمان في الواقع. كانت متزوجة

282
00:27:25,061 --> 00:27:26,103
.صحيح

283
00:27:29,732 --> 00:27:32,276
لا أشكو، تعرفين؟

284
00:27:34,070 --> 00:27:35,780
.تم اختيار مسيح جديد

285
00:27:37,573 --> 00:27:38,741
.ابني

286
00:27:40,534 --> 00:27:42,328
.مسيح أفضل من كل النواحي

287
00:27:43,287 --> 00:27:44,413
هامبيردو"؟"

288
00:27:46,665 --> 00:27:48,125
...سمعت أنه كان

289
00:27:48,250 --> 00:27:49,502
.مدهشاً

290
00:27:50,711 --> 00:27:52,380
.المفضل لدى أبي

291
00:27:52,463 --> 00:27:56,300
.بريء لا تشوبه شائبة

292
00:27:59,678 --> 00:28:01,555
.في النهاية، يعرف الرب مصلحتنا

293
00:28:02,807 --> 00:28:03,849
.كالعادة

294
00:28:10,189 --> 00:28:11,440
ماذا؟ -
.أجل -

295
00:28:15,111 --> 00:28:17,613
...أعرف أنه والدك وما إلى ذلك، لكن

296
00:28:18,072 --> 00:28:19,490
.إنه وغد

297
00:28:20,157 --> 00:28:21,659
.لا تقولي ذلك

298
00:28:24,578 --> 00:28:25,830
...أقصد

299
00:28:26,872 --> 00:28:28,374
.لا تقولي ذلك

300
00:28:31,794 --> 00:28:33,754
.حسناً، هيا بنا

301
00:28:36,549 --> 00:28:38,134
!كاسيدي"، هيا بنا"

302
00:28:45,433 --> 00:28:48,310
.أظنهما سيحطمان غرفتي

303
00:28:49,437 --> 00:28:51,313
."عليّ مساعدة "جيسي

304
00:28:51,397 --> 00:28:53,023
.هذا هو الصواب

305
00:28:55,109 --> 00:28:56,902
.أعني، "توليب" لن تحبني أبداً

306
00:28:58,112 --> 00:28:59,238
.ليس كما أحبها على أي حال

307
00:29:04,702 --> 00:29:06,370
عليّ الذهاب ومساعدته، صحيح؟

308
00:29:06,454 --> 00:29:08,247
.القرار لك

309
00:29:08,330 --> 00:29:10,082
.صحيح، إنها إرادة حرة

310
00:29:10,374 --> 00:29:12,585
.إرادة حرة، أي يمكنني التغير

311
00:29:12,668 --> 00:29:15,629
إرادة حرة، أي أنني لست مضطراً
لأكون ذلك الأناني الوغد

312
00:29:15,713 --> 00:29:16,922
.الذي لا يثق به أحد

313
00:29:17,006 --> 00:29:20,384
.القرار في يدي أن أكون بطلاً أو لا

314
00:29:22,386 --> 00:29:24,013
."تماماً كـ"هان سولو

315
00:29:25,639 --> 00:29:27,099
،لوك" صديقي"

316
00:29:27,475 --> 00:29:29,894
وإنه في مأزق، ولا يهمني

317
00:29:30,019 --> 00:29:31,812
.وجود صندوق مليء بالذهب

318
00:29:32,354 --> 00:29:35,566
."سأذهب وأساعده على تدمير "نجم الموت

319
00:29:35,649 --> 00:29:37,318
.تعرف عما أتحدث

320
00:29:41,822 --> 00:29:43,032
أتعرف أفلام "ستار وورز"؟

321
00:29:44,617 --> 00:29:46,243
الأفلام

322
00:29:46,952 --> 00:29:50,664
.هي إساءة للرب يا سيدي

323
00:29:51,373 --> 00:29:52,750
.صحيح

324
00:29:56,795 --> 00:29:58,088
.هان" ربما يفيد"

325
00:29:58,964 --> 00:30:00,549
.ربما لن يأتي

326
00:30:00,633 --> 00:30:02,384
.بالتأكيد سيأتي

327
00:30:05,679 --> 00:30:07,348
.حسناً

328
00:30:19,360 --> 00:30:20,945
...أتريدين الدخول -
.كلا -

329
00:30:24,698 --> 00:30:27,826
،إذا أراد النواح والشعور بالذنب
سنتركه وشأنه، اتفقنا؟

330
00:30:28,869 --> 00:30:31,539
.أنا و"يسوع" سنستمتع كثيراً

331
00:30:42,550 --> 00:30:47,846
"جبل مسعدة) - موقع تراث عالمي)"

332
00:30:53,394 --> 00:30:54,937
!أجل

333
00:30:56,730 --> 00:30:58,107
.ها أنت تجوب الأرض يا عزيزي

334
00:31:27,636 --> 00:31:28,929
.رباه

335
00:31:29,638 --> 00:31:31,265
.سيكون أمراً ممتعاً جداً

336
00:31:33,142 --> 00:31:34,560
.أن تجوب الأرض

337
00:31:35,477 --> 00:31:38,147
.الكثير من المرح، سنفعل ما شئنا

338
00:31:39,315 --> 00:31:41,900
مثل ماذا؟ ماذا ستفعلين؟

339
00:31:43,319 --> 00:31:44,570
.لا أعرف

340
00:31:45,112 --> 00:31:46,405
.الانتشاء

341
00:31:46,739 --> 00:31:48,115
.مشاهدة التلفاز

342
00:31:48,699 --> 00:31:50,075
.لعب الغولف المُصغر

343
00:31:51,368 --> 00:31:52,620
.سرقة مصرف

344
00:32:01,295 --> 00:32:04,506
,لينبطح الجميع على الأرض
هذه عملية سطو مسلح. من يتحرك

345
00:32:04,590 --> 00:32:08,677
.ستلطخ أحشاؤه الجدران

346
00:32:09,386 --> 00:32:10,638
.أحسنتم

347
00:32:10,721 --> 00:32:12,181
.سأتولى أمر الخزينة

348
00:32:12,264 --> 00:32:13,849
وأنت راقب الباب، اتفقنا؟

349
00:32:13,932 --> 00:32:14,975
.اتفقنا

350
00:32:15,559 --> 00:32:16,852
!سمعتم صديقتي

351
00:32:17,478 --> 00:32:18,771
،لا أحد يتحرك

352
00:32:18,854 --> 00:32:22,024
.وإلا ستلطخ أحشاؤكم الجدران

353
00:32:24,443 --> 00:32:26,695
يسوع"؟" -
.الكلام ممنوع -

354
00:32:26,779 --> 00:32:29,281
.عليّ التبول -
.قلت لا -

355
00:32:30,157 --> 00:32:31,200
!"يسوع"

356
00:32:32,159 --> 00:32:33,494
.أطلقت النار عليّ

357
00:32:39,458 --> 00:32:41,502
.أو بإمكانك مراقبة الباب

358
00:32:48,759 --> 00:32:51,303
.لن نعود أدراجنا، إذا كنت تفكر في ذلك

359
00:32:53,055 --> 00:32:54,473
.لا محالة

360
00:32:56,725 --> 00:32:58,060
.لم أقل شيئاً

361
00:33:20,124 --> 00:33:21,250
شامبانيا"؟"

362
00:33:22,167 --> 00:33:24,169
.سأعود إليك يا عزيزتي

363
00:33:32,636 --> 00:33:33,721
،حسناً

364
00:33:36,306 --> 00:33:37,850
كانت باهرة، صحيح؟

365
00:33:38,559 --> 00:33:41,061
.ظننتك ستعبث بالتسلسل الزمكاني هناك

366
00:33:42,146 --> 00:33:43,605
.أنا سعيد لأجلكما

367
00:33:46,150 --> 00:33:49,778
.ما تزال هنا. ظننتك تقوم بمهمة إنقاذ

368
00:33:49,862 --> 00:33:50,946
...نعم، في الواقع

369
00:33:52,197 --> 00:33:53,574
.قررت العمل بنصيحتك

370
00:33:54,616 --> 00:33:55,701
تعرف؟

371
00:34:04,460 --> 00:34:05,502
نصيحة؟

372
00:34:06,462 --> 00:34:07,463
.أجل

373
00:34:08,797 --> 00:34:11,508
بخصوص الحب

374
00:34:12,968 --> 00:34:15,179
والمخاطرة وما إلى ذلك، أتعرف؟

375
00:34:15,262 --> 00:34:16,263
.أجل

376
00:34:17,848 --> 00:34:19,641
.أجل، هذا صحيح

377
00:34:20,476 --> 00:34:21,852
...أريد سؤالك، ما بال

378
00:34:23,771 --> 00:34:26,064
...يا للهول! ما هذا... ماذا

379
00:34:26,148 --> 00:34:27,775
!لكنك قلت إنك تحبها

380
00:34:27,858 --> 00:34:29,443
.فعلاً يا صديقي

381
00:34:29,526 --> 00:34:30,527
.إنني أحبها

382
00:34:30,611 --> 00:34:32,446
إذاً، لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟

383
00:34:33,614 --> 00:34:34,615
.إنها شيطان

384
00:35:01,016 --> 00:35:02,017
."يوجين"

385
00:35:04,144 --> 00:35:05,229
!"يوجين"

386
00:35:05,312 --> 00:35:06,605
.لا بأس، لم يمت

387
00:35:06,688 --> 00:35:08,232
.هيا بنا

388
00:35:24,623 --> 00:35:27,292
.تقرير السيارة 23. لا أثر للمُشتبه به

389
00:35:29,920 --> 00:35:31,797
.تلقيت ذلك، الوحدة 23

390
00:35:31,880 --> 00:35:34,675
الوحدتان 6 و14؟

391
00:35:36,844 --> 00:35:39,429
.تقرير الوحدة 6، كلا، لا أثر له

392
00:35:42,808 --> 00:35:43,934
الوحدة 14؟

393
00:35:48,188 --> 00:35:49,606
الوحدة 14، أتسمعونني؟

394
00:35:52,442 --> 00:35:55,445
.هذه الوحدة 14، لا أثر لهما هنا أيضاً

395
00:36:17,759 --> 00:36:19,553
،ما إن نغادر المدينة

396
00:36:19,636 --> 00:36:20,929
.سنترك السيارة

397
00:36:34,443 --> 00:36:35,861
أأنت بخير بالخلف؟

398
00:36:38,780 --> 00:36:40,407
.لقد اعتذرت

399
00:36:43,452 --> 00:36:46,038
...عدت واعتذرت

400
00:36:48,749 --> 00:36:50,417
.هذا كل ما أردت

401
00:36:52,169 --> 00:36:53,211
...حسناً

402
00:36:56,882 --> 00:36:58,675
.كنت مديناً لك بذلك

403
00:37:07,267 --> 00:37:08,393
.لكنه لم يكن كافياً

404
00:37:20,322 --> 00:37:22,491
."آسف، لن أستطيع الوصول إلى "فيغاس

405
00:37:24,368 --> 00:37:27,120
.أسمع أنها ممتعة -
.إنها جحر قذر بائس -

406
00:37:29,790 --> 00:37:31,041
.هذا المؤتمر

407
00:37:32,668 --> 00:37:34,044
،بعد 2.000 سنة

408
00:37:35,003 --> 00:37:37,255
.هذا كل ما طلبوه مني

409
00:37:38,465 --> 00:37:40,092
.أجل، أفهم الموقف

410
00:37:41,885 --> 00:37:44,346
.يسوع" لا يريد أن يُوضع في مشكلة"

411
00:37:47,516 --> 00:37:48,600
.الأمر ليس هكذا

412
00:37:50,477 --> 00:37:51,561
.ليس هكذا

413
00:37:55,023 --> 00:37:58,860
كما أن ذلك أفضل
.من تدخين المخدرات وقتل الناس

414
00:38:02,489 --> 00:38:04,866
.عجباً، لست كما توقعتك

415
00:38:06,535 --> 00:38:08,036
.هكذا قال والدي

416
00:38:10,789 --> 00:38:12,040
.حسناً، أنصت إليّ

417
00:38:14,376 --> 00:38:15,669
،لا أريد منك قول ذلك

418
00:38:17,754 --> 00:38:18,964
،أريدك أن تعرف فحسب

419
00:38:20,340 --> 00:38:21,550
.أنه وغد

420
00:38:34,271 --> 00:38:35,272
.مهلاً

421
00:38:37,566 --> 00:38:40,277
مجرد عودتك للتصرف بمسؤولية أو أياً يكن

422
00:38:40,360 --> 00:38:41,528
.لا تعني أنني مضطرة إلى ذلك

423
00:38:41,820 --> 00:38:42,821
.هذا صحيح

424
00:38:43,655 --> 00:38:46,116
.صحيح، بوسعك فعل ما شئت

425
00:38:46,950 --> 00:38:48,118
.تماماً كما قلت

426
00:38:49,161 --> 00:38:51,121
يسري الأمر علينا جميعاً، أليس كذلك؟

427
00:38:53,623 --> 00:38:54,833
.هذا ما يزيد من صعوبة الأمر

428
00:39:26,490 --> 00:39:30,202
"(توليب)"

429
00:40:49,614 --> 00:40:51,032
أين "يسوع"؟

430
00:40:51,158 --> 00:40:52,450
.عاد أدراجه

431
00:40:56,121 --> 00:40:57,455
ماذا يحدث؟

432
00:40:58,331 --> 00:41:00,375
.ملاك وشيطان يتحاربان

433
00:41:03,837 --> 00:41:04,921
مستعد؟

434
00:41:05,005 --> 00:41:06,047
.مستعد

435
00:41:25,150 --> 00:41:27,986
"نهاية العالم 2020"

436
00:41:38,788 --> 00:41:41,791
.عساك لم تبدأ نهاية العالم من دوني

437
00:41:43,376 --> 00:41:44,961
.بالطبع لا، قداستك

438
00:41:47,005 --> 00:41:48,256
."سيد "هتلر

439
00:41:51,927 --> 00:41:53,637
.سمعتك تسبقك

440
00:41:58,141 --> 00:41:59,309
.لن أصافحك

441
00:42:00,310 --> 00:42:01,645
.أعرف ما فعلت

442
00:42:05,565 --> 00:42:08,818
،لكن، لأنني المخلص

443
00:42:10,362 --> 00:42:11,738
.سأعانقك

444
00:42:24,834 --> 00:42:27,254
"(يسوع المسيح)"

445
00:42:28,213 --> 00:42:29,297
.أيها السيدان

446
00:42:29,381 --> 00:42:32,217
"(أدولف هتلر)"

447
00:42:34,844 --> 00:42:36,096
هلا بدأنا؟

448
00:42:36,179 --> 00:42:37,430
.أجل

449
00:42:41,643 --> 00:42:43,103
هل زرت "أستراليا" من قبل؟

450
00:42:43,186 --> 00:42:45,105
.كلا، لكنني سمعت أنها قاتلة

451
00:42:45,188 --> 00:42:47,524
أجل. أسماك القرش. صحيح؟

452
00:42:47,607 --> 00:42:50,694
.والعناكب والأفاعي والتماسيح

453
00:42:50,777 --> 00:42:53,655
،وخفافيش بحجم العقاب
.ودببة كوال مصابة ببكتيريا

454
00:42:53,738 --> 00:42:55,573
.تعرف ذلك؟ إنها دولة مميتة

455
00:42:55,949 --> 00:42:57,784
.جدياً؟ رائع

456
00:43:18,305 --> 00:43:21,349
...يأتي أحدهم... يرسلك إلى الجحيم

457
00:43:22,058 --> 00:43:24,144
.لم يشفع لك اعتذارك

458
00:44:02,682 --> 00:44:04,684
ترجمة نورهان المر

