1
00:01:08,805 --> 00:01:14,894
ملبورن) - معلومات للسائحين)"
"(في (أستراليا

2
00:01:27,740 --> 00:01:32,120
.لتنعم هذه الأرواح بجنة الخلد

3
00:01:36,207 --> 00:01:37,834
.الرب راعيّ

4
00:01:39,085 --> 00:01:40,336
.فلن ينقصني شيء

5
00:01:42,547 --> 00:01:45,466
.في مزارع خصبة يسكنني

6
00:01:53,766 --> 00:01:56,936
أننتظر هنا الآن حتى يستخدم قواه ثانية؟

7
00:02:02,233 --> 00:02:03,735
أهذه هي الخطة؟

8
00:02:06,863 --> 00:02:08,740
"من المدينة إلى الريف النائي"

9
00:02:08,865 --> 00:02:11,576
.سأتجه إلى الرسول المفقود

10
00:02:11,659 --> 00:02:13,328
رخصة القيادة

11
00:02:13,411 --> 00:02:14,996
.وبطاقة الائتمان من فضلك

12
00:02:15,163 --> 00:02:18,333
.الرسول المفقود"؟ مكان رائع"

13
00:02:20,335 --> 00:02:23,004
.لن يستغرق الأمر طويلاً

14
00:02:26,591 --> 00:02:28,801
اخترعنا هنا الأذن الآلية، تعرف؟

15
00:02:28,927 --> 00:02:29,969
ماذا؟

16
00:02:30,053 --> 00:02:32,847
الأذن الآلية؟

17
00:02:32,931 --> 00:02:35,516
."هنا مكان اختراعها، "ملبورن

18
00:02:35,600 --> 00:02:38,603
.معلومة مجانية

19
00:02:41,898 --> 00:02:43,524
(أوسي كارينتال)"
"...جاري التسجيل

20
00:02:43,608 --> 00:02:45,526
(مطلوب - (جيسي كاستر"
"يجب اعتباره مسلح

21
00:02:52,241 --> 00:02:53,451
أهناك مشكلة؟

22
00:02:55,578 --> 00:02:57,080
،أعتذر يا سيدي

23
00:02:57,163 --> 00:03:00,375
.يبدو أننا ليست لدينا أي سيارات متاحة

24
00:03:00,541 --> 00:03:01,751
وما تكون تلك؟

25
00:03:04,879 --> 00:03:06,297
...حسناً، إنها

26
00:03:06,506 --> 00:03:09,717
...إنها محجوزة لـ

27
00:03:10,843 --> 00:03:12,303
.اهدأ -
.لعيد الأم -

28
00:03:17,225 --> 00:03:21,479
،كل ما يظهر على شاشتك عني

29
00:03:21,562 --> 00:03:22,855
،سواء، "قاتل مطلوب

30
00:03:23,856 --> 00:03:25,775
.ومسلح وخطير." فذلك كذب

31
00:03:26,234 --> 00:03:27,652
.لست مسلحاً

32
00:03:27,735 --> 00:03:30,655
لكنني لدي قوى ترغم الناس
.على تنفيذ رغباتي

33
00:03:31,197 --> 00:03:33,700
.الضحك أو البكاء أو القتل

34
00:03:34,659 --> 00:03:36,077
.أي شيء

35
00:03:36,619 --> 00:03:38,496
،"ذات مرة في "تكساس

36
00:03:38,579 --> 00:03:41,207
.أرغمت شرطياً على سحق خصيتيه

37
00:03:41,374 --> 00:03:43,334
...لكنني لا أريد فعل ذلك هنا

38
00:03:44,377 --> 00:03:45,712
."يا "جاكسون

39
00:03:46,587 --> 00:03:48,256
،اسمع، إذا بدأ الناس يتأذون

40
00:03:49,424 --> 00:03:51,259
.فعليّ التقليل من استخدام تلك القوى

41
00:03:51,968 --> 00:03:53,094
،لكن المشكلة

42
00:03:53,219 --> 00:03:55,722
،إذا لم أذهب حيث أريد

43
00:03:55,805 --> 00:03:57,849
أنا متأكد من أن العالم بأسره

44
00:03:59,267 --> 00:04:00,560
.سينتهي

45
00:04:01,352 --> 00:04:03,980
.وسيموت الجميع، لذا سأترك الخيار لك

46
00:04:06,065 --> 00:04:08,401
،أطلب منك استئجار

47
00:04:08,484 --> 00:04:10,445
،وهذا بكامل إرادتك

48
00:04:12,030 --> 00:04:13,531
.سيارة

49
00:04:26,210 --> 00:04:27,295
.شكراً

50
00:04:34,177 --> 00:04:35,303
."يا "جاكسون

51
00:04:38,222 --> 00:04:39,599
.لا تتلعثم في الكلام

52
00:04:42,810 --> 00:04:43,978
.شكراً

53
00:05:51,170 --> 00:05:52,380
،وفي أخبار أخرى

54
00:05:52,463 --> 00:05:54,465
تستمر السلطات في عملية البحث الدولية

55
00:05:54,549 --> 00:05:56,425
.المبشر الذي وراء الهياج

56
00:05:56,509 --> 00:05:58,469
لا توجد معلومات حتى الآن عن مكان

57
00:05:58,553 --> 00:06:00,805
.نائب رئيس وزراء "نيوزيلندا" المفقود

58
00:06:00,888 --> 00:06:02,098
...تقول المصادر

59
00:07:12,168 --> 00:07:13,252
المبشر"؟"

60
00:07:13,336 --> 00:07:14,712
يوجين"؟"

61
00:07:20,384 --> 00:07:21,677
!تحرك

62
00:08:30,596 --> 00:08:32,556
.يستطيع "يوجين" الاعتناء بنفسه

63
00:08:34,433 --> 00:08:37,728
إذا أراد "القديس" قتله، فسيقتله، صحيح؟

64
00:08:39,354 --> 00:08:40,397
.صحيح

65
00:09:20,145 --> 00:09:21,146
.اللعنة

66
00:09:26,860 --> 00:09:28,111
"ملبورن) - 250 كم)"

67
00:10:06,900 --> 00:10:10,654
كان ذلك الوغد اللعين
.يحولهم إلى مصاصي دماء ويقتلهم

68
00:10:10,737 --> 00:10:12,197
،كما أنه كان يحول نفسه إلى هرة

69
00:10:12,280 --> 00:10:15,200
.تطير في السماء كقرصان مثير

70
00:10:15,283 --> 00:10:16,743
حقير. وماذا فعلت؟

71
00:10:16,827 --> 00:10:19,746
.حولت باقي أتباعه وأكلوه

72
00:10:20,288 --> 00:10:23,375
!أحسنت -
.نعم -

73
00:10:23,709 --> 00:10:25,836
هذا لا يُقارن بمحاربة حفنة من النازيين

74
00:10:25,919 --> 00:10:27,212
على متن حافلة متجهة
...إلى الجحيم، لكنه

75
00:10:28,005 --> 00:10:29,381
.حافظ على لياقتي

76
00:10:31,049 --> 00:10:32,217
.حافظ على قوة عضلاتي

77
00:10:33,385 --> 00:10:34,678
ماذا حصل لشعرك؟

78
00:10:35,303 --> 00:10:38,557
.يا لك من ماكرة. سعدت برؤيتك

79
00:10:39,224 --> 00:10:40,517
."وأنا أيضاً يا "كاس

80
00:10:40,600 --> 00:10:41,727
.نخبك

81
00:10:41,810 --> 00:10:43,061
.أجل، نخبي

82
00:10:49,276 --> 00:10:51,403
.أريد قضاء حاجتي والاستحمام والحلاقة

83
00:10:51,528 --> 00:10:52,738
.وهاتف

84
00:10:53,655 --> 00:10:54,865
.في الغرفة الخلفية

85
00:10:55,365 --> 00:10:57,367
.سأتصل بسيدة معينة

86
00:11:12,340 --> 00:11:13,884
.يا للهول

87
00:11:13,967 --> 00:11:15,093
أعرف، صحيح؟

88
00:11:15,677 --> 00:11:17,262
.يا له من شيطان وسيم

89
00:11:18,472 --> 00:11:19,556
.على ما أظن

90
00:11:23,143 --> 00:11:25,062
...بمناسبة الشياطين الوسام

91
00:11:29,232 --> 00:11:30,984
هل أخبرته بأننا نمنا معاً؟

92
00:11:32,736 --> 00:11:34,946
هل أخبرته بأننا مارسنا الجنس؟

93
00:11:39,367 --> 00:11:41,620
لست غاضبة، أخبرني، هل أخبرته؟

94
00:11:45,499 --> 00:11:46,500
.أجل

95
00:11:49,377 --> 00:11:50,837
.إلسا"، انظري" -
ماذا؟ -

96
00:11:51,588 --> 00:11:52,714
.خبر سيئ

97
00:11:54,633 --> 00:11:56,468
يستمر البحث عن الرجل

98
00:11:56,551 --> 00:11:59,638
الذي تفيد الشرطة بأنه قتل مجموعة
مكونة من 6 سائحين بطريقة وحشية

99
00:11:59,721 --> 00:12:01,056
."هنا في "الشرق الأوسط

100
00:12:01,139 --> 00:12:06,520
يستمر البحث في الوقت الذي قيل إن
الرجل المقدس الذي تحول إلى آلة قتل

101
00:12:06,603 --> 00:12:08,814
."شوهد آخر مرة في "أستراليا

102
00:12:10,565 --> 00:12:11,650
.خدمة الغرف

103
00:12:15,612 --> 00:12:17,072
."صباح الخير يا "يسوع

104
00:12:26,790 --> 00:12:28,125
.إفطارك هنا

105
00:12:35,340 --> 00:12:36,842
..."يسوع"

106
00:12:38,176 --> 00:12:42,055
"نتيجة لإهمالي، هربت "توليب أوهير
،"و"كاسيدي" من "جبل مسعدة

107
00:12:43,098 --> 00:12:45,767
.وكذلك سجيننا السياسي

108
00:12:48,270 --> 00:12:51,314
كما أنني فشلت في تأدية واجبي
.بتعقب الطفل المقدس وتحديد مكانه

109
00:12:51,982 --> 00:12:53,108
...وبناءً على هذا

110
00:12:57,279 --> 00:12:58,405
.أنا مستعدة للموت

111
00:13:00,699 --> 00:13:01,908
.وأنا أيضاً مستعد

112
00:13:09,249 --> 00:13:10,542
اختفى؟ أين؟

113
00:13:11,293 --> 00:13:12,919
هل تفقدت مختبر المجذومين

114
00:13:13,003 --> 00:13:16,006
في جناح مرضى سرطان الأطفال؟
...إنه يحب تلك

115
00:13:20,468 --> 00:13:21,469
.أكمل

116
00:13:28,101 --> 00:13:30,520
.ليست لديك سلطة. إياك

117
00:13:30,937 --> 00:13:32,814
وإلا ماذا؟ سيلطخ دماغك ثيابي؟

118
00:13:32,898 --> 00:13:34,566
.بل سيلطخ دماغك ثيابك

119
00:13:35,567 --> 00:13:37,485
.سأجازف -
.أحمق -

120
00:13:38,570 --> 00:13:39,613
أهناك مشكلة يا سيدي؟

121
00:13:40,655 --> 00:13:42,073
."لا يمكنهم العثور على "يسوع

122
00:13:42,157 --> 00:13:43,366
.سيدي من فضلك

123
00:13:43,450 --> 00:13:45,911
أظنني أستحق شرف القتل
.على يدك أنت لا غيرك

124
00:13:48,288 --> 00:13:51,666
كيف أتم أي شيء والهاتف لا يكف
عن الرنين؟

125
00:13:51,750 --> 00:13:55,378
لم تنالي إلا شرف الموت
،"أحقر موتة يا "فلافرمان

126
00:13:55,503 --> 00:13:57,130
.هذا ما نلت

127
00:13:59,883 --> 00:14:01,551
!ماذا؟ كيف تجرؤ

128
00:14:09,226 --> 00:14:11,770
أين "هتلر" بحق الجحيم؟

129
00:14:22,614 --> 00:14:25,075
.كدت تلحقينها يا سيدتي

130
00:14:25,158 --> 00:14:26,201
.كدت تلحقينها

131
00:14:26,326 --> 00:14:27,410
."سيد "ستار

132
00:14:31,748 --> 00:14:33,875
تعرف المخاطرة؟

133
00:14:33,959 --> 00:14:35,335
وبما وُعدت؟

134
00:14:35,418 --> 00:14:37,379
.ستحل نهاية العالم

135
00:14:37,462 --> 00:14:40,757
وكائن من يكون

136
00:14:40,840 --> 00:14:42,384
.لن يقف في طريقي

137
00:14:46,513 --> 00:14:47,722
،وبما أنني جئت

138
00:14:48,306 --> 00:14:49,432
."المسيح"

139
00:14:51,309 --> 00:14:53,561
،بما أنك رأيته

140
00:14:54,229 --> 00:14:55,981
ما رأيك فيه؟

141
00:14:57,899 --> 00:15:00,902
.رائع أيها الأب الأعظم

142
00:15:01,653 --> 00:15:02,946
.تهانيّ

143
00:15:04,239 --> 00:15:07,826
.أخيراً، مسيح يمكننا الإيمان به

144
00:15:28,988 --> 00:15:31,532
.الرب راعيّ

145
00:15:31,657 --> 00:15:34,201
.فلن ينقصني شيء

146
00:15:34,869 --> 00:15:38,748
.في مزارع خصبة يسكنني

147
00:15:38,831 --> 00:15:40,958
يعرف لأنه لا يستطيع إيذائك. فلم يعود؟

148
00:15:41,042 --> 00:15:43,628
.لأنه يعرف أنني سأوذيه إن لم يعد

149
00:16:00,770 --> 00:16:02,813
"غاز قابل للاشتعال"

150
00:16:07,193 --> 00:16:09,445
"خطر - موقع بناء"

151
00:16:09,862 --> 00:16:11,405
"خطر"

152
00:16:15,952 --> 00:16:17,536
"تحذير - قابل للانفجار"

153
00:16:22,959 --> 00:16:24,251
!حسناً

154
00:16:24,961 --> 00:16:26,170
...والآن أنصتوا

155
00:16:26,921 --> 00:16:27,964
.هيا بنا

156
00:16:36,180 --> 00:16:37,181
"(نزل (هولي بار آند غرايل"

157
00:16:37,264 --> 00:16:38,432
.يسن نابيه ككلب على وشك الفتك بأحدهم

158
00:16:38,516 --> 00:16:40,768
لهذا علينا البقاء معاً، أليس كذلك؟

159
00:16:43,854 --> 00:16:45,731
."إنها غلطتي، ليست غلطة "جيسي

160
00:16:46,440 --> 00:16:48,484
.جاء لأنه صديق وفي

161
00:16:49,735 --> 00:16:53,948
،وقال، "اسمع، أعرف أننا مختلفان

162
00:16:54,490 --> 00:16:55,908
،لكن هذا لا يهم الآن

163
00:16:55,992 --> 00:16:59,704
حيث أنك تُختن مراراً وتكراراً
."على يد إيطالي قاس

164
00:17:00,329 --> 00:17:02,707
.جاء ليوقف الأمر، أتى لمساعدتي

165
00:17:02,790 --> 00:17:05,793
أتعرفين بم رددت؟ أتعرفين ما كان

166
00:17:05,876 --> 00:17:07,503
ردي الغبي الأناني؟

167
00:17:07,586 --> 00:17:10,214
".أفضل الختان على مساعدتك" -
.هذا صحيح -

168
00:17:10,339 --> 00:17:12,550
.لذا سأبذل مجهوداً كبيراً لتعويضه الآن

169
00:17:12,675 --> 00:17:15,344
وربما ذهابي إلى "أستراليا" لإنقاذه

170
00:17:15,428 --> 00:17:17,513
من تلك الفوضى التي أقحم نفسه فيها

171
00:17:17,638 --> 00:17:19,807
سيكون بداية موفقة لتعويضه، صحيح؟

172
00:17:21,225 --> 00:17:24,061
.حسناً، هيا بنا، لنتحرك

173
00:17:26,856 --> 00:17:28,858
.هيا لننقذ رجلنا -
.لا، شكراً -

174
00:17:34,739 --> 00:17:35,948
ماذا تقصدين؟

175
00:17:36,449 --> 00:17:37,533
.أقصد أنني لن أذهب

176
00:17:38,868 --> 00:17:39,952
.بالتأكيد لا تقصدين ذلك

177
00:17:46,208 --> 00:17:47,460
،عليّ تصليح السيارة

178
00:17:49,003 --> 00:17:50,171
.تراب في المازج

179
00:17:52,423 --> 00:17:53,716
.ثم ننطلق

180
00:17:54,467 --> 00:17:57,053
ننطلق؟ بصحبة "يسوع"؟

181
00:17:59,221 --> 00:18:00,723
."يريد زيارة "لاس فيغاس

182
00:18:01,599 --> 00:18:02,725
...أظنه

183
00:18:06,729 --> 00:18:08,272
.لا أعرف ماذا أظن

184
00:18:08,355 --> 00:18:10,608
.لكنك لا يمكنك المغادرة هكذا
أليس علينا البقاء معاً؟

185
00:18:10,691 --> 00:18:11,901
.حسناً، تعال معنا

186
00:18:12,985 --> 00:18:15,571
.رحلة بصحبة "يسوع" الوحيد الوسيم

187
00:18:16,781 --> 00:18:18,949
.سيكون أمراً ممتعاً. فكر في الأمر

188
00:18:21,827 --> 00:18:22,828
.لا أريد

189
00:19:51,000 --> 00:19:52,084
.سيارة لطيفة

190
00:19:54,670 --> 00:19:56,839
.شيفيل إس إس" موديل 1972"

191
00:19:56,922 --> 00:19:59,466
محرك من طراز 350 مُزود بنظام الحث

192
00:20:00,009 --> 00:20:01,260
.وناقل سرعة من طراز 4.11

193
00:20:02,511 --> 00:20:04,471
.أنبوب عوادم "فلوماستر" وإطارات عريضة

194
00:20:05,055 --> 00:20:06,599
.كل هذا ملكي

195
00:20:08,392 --> 00:20:09,518
.أجل

196
00:20:11,103 --> 00:20:12,354
متأكد من هذا؟

197
00:20:14,190 --> 00:20:15,232
الرحيل؟

198
00:20:16,734 --> 00:20:17,860
.بالطبع

199
00:20:17,943 --> 00:20:19,236
أليس لديك أموراً تقضيها؟

200
00:20:19,320 --> 00:20:22,239
.كالسير على الماء

201
00:20:22,323 --> 00:20:23,699
.وتحويلها إلى نبيذ

202
00:20:25,201 --> 00:20:27,328
.لا أعرف -
حسناً، أغلب تلك الأمور -

203
00:20:29,538 --> 00:20:30,789
.مجرد تعبيرات مجازية

204
00:20:33,876 --> 00:20:36,670
.لأنك لن يمكنك تغيير رأيك ما إن نتحرك

205
00:20:37,463 --> 00:20:38,464
.سنلتزم بطريقنا

206
00:20:39,340 --> 00:20:40,633
حسناً، ثمة

207
00:20:42,051 --> 00:20:43,135
مؤتمر

208
00:20:44,303 --> 00:20:46,680
...يفترض أن أقدم مساعدتي فيه، لكن

209
00:20:48,641 --> 00:20:49,683
.لا

210
00:20:50,851 --> 00:20:53,771
،وُلدت رجلاً

211
00:20:53,854 --> 00:20:55,231
،من دون أي التزامات

212
00:20:55,856 --> 00:20:57,691
،أجوب الأرض

213
00:20:57,775 --> 00:21:00,027
.أتعرف على الناس

214
00:21:01,946 --> 00:21:05,199
.أظن أن هذا كل ما أريد فعله

215
00:21:06,200 --> 00:21:07,451
.يعجبني قولك

216
00:21:08,702 --> 00:21:10,537
.لأننا سنجوب كل مكان في الأرض

217
00:21:18,379 --> 00:21:20,673
،وذلك المنسي

218
00:21:20,756 --> 00:21:21,882
هل سينضم إلينا؟

219
00:21:21,966 --> 00:21:23,175
كاس"؟"

220
00:21:26,220 --> 00:21:27,429
.إنه يفكر في الأمر

221
00:21:43,328 --> 00:21:44,913
.جنس

222
00:21:46,915 --> 00:21:51,211
،أرداف غضة، وأرجل ملتفة حول بعضها
.تشعر بعضوه داخلها

223
00:21:52,295 --> 00:21:55,215
.أجل، أظنك تعرف عما أتحدث أيها القذر

224
00:21:55,298 --> 00:21:56,966
ماذا أثارك هكذا بحق الجحيم؟

225
00:21:57,050 --> 00:21:59,552
.حبيبة مثيرة. لم أرها منذ سنوات

226
00:22:00,386 --> 00:22:02,931
.وعندما تأتي، سأراها

227
00:22:04,307 --> 00:22:05,475
.سيدي

228
00:22:07,102 --> 00:22:09,104
ماذا عنك أنت وحبيبتك الجذابة؟

229
00:22:09,187 --> 00:22:10,522
.كلا، ليست حبيبتي

230
00:22:10,605 --> 00:22:12,816
.بالطبع هي حبيبتك، ولا ألومك

231
00:22:14,943 --> 00:22:16,820
،عينان بريئتان واسعتان

232
00:22:16,903 --> 00:22:18,488
،بشرة سمراء رائعة

233
00:22:18,571 --> 00:22:19,948
.ولكمة قوية مراوغة

234
00:22:20,031 --> 00:22:21,366
.إنها حبيبة أعز أصدقائي

235
00:22:23,660 --> 00:22:24,953
.لن يحصل شيء بيننا

236
00:22:25,245 --> 00:22:28,164
.بلى، لن يحصل شيء بهذا الأسلوب

237
00:22:29,082 --> 00:22:30,834
.أنصت إليّ يا صديقي

238
00:22:30,917 --> 00:22:33,211
.عليك المخاطرة بين الحين والآخر

239
00:22:33,294 --> 00:22:36,464
.الحب ليس سهلاً. وخصوصاً الحب الممنوع

240
00:22:37,757 --> 00:22:40,718
.بل يحطمك ويفتت قلبك

241
00:22:41,469 --> 00:22:46,474
،لكن ما إن تظن أن قلبك لم يعد يحتمل

242
00:22:47,725 --> 00:22:49,227
.فإنه يخفق ليمنحك الحياة

243
00:22:50,145 --> 00:22:54,190
.حياة باهرة
...ويمنحك حباً يستحق العناء، حباً

244
00:22:54,274 --> 00:22:56,484
.ذلك يكفي

245
00:22:56,568 --> 00:22:58,069
.لا تنطق

246
00:22:58,153 --> 00:23:01,156
أيها الوغد الحقير، إنني

247
00:23:02,073 --> 00:23:03,867
أحاول فعل الصواب، اتفقنا؟

248
00:23:05,577 --> 00:23:06,953
.يا إلهي، ولو لمرة واحدة

249
00:23:14,043 --> 00:23:15,253
.إنك محق

250
00:23:16,254 --> 00:23:18,214
من أكون لأعطيك نصائح غرامية؟

251
00:23:19,174 --> 00:23:20,300
.انظر إلى أين وصلت بسبب ذلك

252
00:23:20,842 --> 00:23:23,803
.مطرود من الجنة، سجين

253
00:23:24,512 --> 00:23:27,140
.وكل ذلك بسبب امرأة مثيرة

254
00:23:29,017 --> 00:23:30,185
ماذا؟

255
00:23:32,103 --> 00:23:33,188
.إنها هنا

256
00:25:22,839 --> 00:25:24,424
لماذا لم تأت لأخذي؟

257
00:25:27,260 --> 00:25:28,386
.لم أعرف أنني كنت أستطيع

258
00:25:30,430 --> 00:25:31,597
،هذا ليس عذراً

259
00:25:32,223 --> 00:25:33,599
...تركك هنا، لكن

260
00:25:34,934 --> 00:25:36,602
.كانت هذه خطيئة

261
00:25:43,276 --> 00:25:44,694
."إنك فتى صالح يا "يوجين

262
00:25:47,363 --> 00:25:48,573
.مسيحي صالح

263
00:25:55,705 --> 00:25:57,749
.لم أعد أعرف معنى ذلك

264
00:25:59,667 --> 00:26:01,002
.لكنك كذلك

265
00:26:05,048 --> 00:26:08,259
.وثقت في مبشرك وخذلك

266
00:26:10,595 --> 00:26:11,804
.رباه

267
00:26:14,349 --> 00:26:16,684
.أرسلك مبشرك إلى الجحيم

268
00:26:25,651 --> 00:26:28,363
.يوجين"، لا أعرف ما إذا كنت ستسامحني"

269
00:26:31,699 --> 00:26:33,201
...أريدك أن تعرف

270
00:26:37,622 --> 00:26:39,582
.أنني حزين لما فعلت

271
00:26:44,670 --> 00:26:45,755
يوجين"؟"

272
00:26:49,926 --> 00:26:51,094
.أنا آسف

273
00:27:00,520 --> 00:27:01,979
.شكراً

274
00:27:17,412 --> 00:27:19,705
.رأيت "توليب" تفعل هذا ألف مرة

275
00:27:21,916 --> 00:27:23,126
السلك الأزرق أم الأحمر؟

276
00:27:27,505 --> 00:27:28,506
!تباً

277
00:27:37,865 --> 00:27:38,907
...وكنت

278
00:27:41,452 --> 00:27:44,997
كانت تلك الغلطة الوحيدة، تعرفين؟

279
00:27:46,165 --> 00:27:49,001
ذلك الإثم الصغير

280
00:27:50,419 --> 00:27:51,712
.غير كل شيء

281
00:27:54,923 --> 00:27:57,593
.بل إثمان في الواقع. كانت متزوجة

282
00:27:58,761 --> 00:27:59,803
.صحيح

283
00:28:03,432 --> 00:28:05,976
لا أشكو، تعرفين؟

284
00:28:07,770 --> 00:28:09,480
.تم اختيار مسيح جديد

285
00:28:11,273 --> 00:28:12,441
.ابني

286
00:28:14,234 --> 00:28:16,028
.مسيح أفضل من كل النواحي

287
00:28:16,987 --> 00:28:18,113
هامبيردو"؟"

288
00:28:20,365 --> 00:28:21,825
...سمعت أنه كان

289
00:28:21,950 --> 00:28:23,202
.مدهشاً

290
00:28:24,411 --> 00:28:26,080
.المفضل لدى أبي

291
00:28:26,163 --> 00:28:30,000
.بريء لا تشوبه شائبة

292
00:28:33,378 --> 00:28:35,255
.في النهاية، يعرف الرب مصلحتنا

293
00:28:36,507 --> 00:28:37,549
.كالعادة

294
00:28:43,889 --> 00:28:45,140
ماذا؟ -
.أجل -

295
00:28:48,811 --> 00:28:51,313
...أعرف أنه والدك وما إلى ذلك، لكن

296
00:28:51,772 --> 00:28:53,190
.إنه وغد

297
00:28:53,857 --> 00:28:55,359
.لا تقولي ذلك

298
00:28:58,278 --> 00:28:59,530
...أقصد

299
00:29:00,572 --> 00:29:02,074
.لا تقولي ذلك

300
00:29:05,494 --> 00:29:07,454
.حسناً، هيا بنا

301
00:29:10,249 --> 00:29:11,834
!كاسيدي"، هيا بنا"

302
00:29:19,133 --> 00:29:22,010
.أظنهما سيحطمان غرفتي

303
00:29:23,137 --> 00:29:25,013
."عليّ مساعدة "جيسي

304
00:29:25,097 --> 00:29:26,723
.هذا هو الصواب

305
00:29:28,809 --> 00:29:30,602
.أعني، "توليب" لن تحبني أبداً

306
00:29:31,812 --> 00:29:32,938
.ليس كما أحبها على أي حال

307
00:29:38,402 --> 00:29:40,070
عليّ الذهاب ومساعدته، صحيح؟

308
00:29:40,154 --> 00:29:41,947
.القرار لك

309
00:29:42,030 --> 00:29:43,782
.صحيح، إنها إرادة حرة

310
00:29:44,074 --> 00:29:46,285
.إرادة حرة، أي يمكنني التغير

311
00:29:46,368 --> 00:29:49,329
إرادة حرة، أي أنني لست مضطراً
لأكون ذلك الأناني الوغد

312
00:29:49,413 --> 00:29:50,622
.الذي لا يثق به أحد

313
00:29:50,706 --> 00:29:54,084
.القرار في يدي أن أكون بطلاً أو لا

314
00:29:56,086 --> 00:29:57,713
."تماماً كـ"هان سولو

315
00:29:59,339 --> 00:30:00,799
،لوك" صديقي"

316
00:30:01,175 --> 00:30:03,594
وإنه في مأزق، ولا يهمني

317
00:30:03,719 --> 00:30:05,512
.وجود صندوق مليء بالذهب

318
00:30:06,054 --> 00:30:09,266
."سأذهب وأساعده على تدمير "نجم الموت

319
00:30:09,349 --> 00:30:11,018
.تعرف عما أتحدث

320
00:30:15,522 --> 00:30:16,732
أتعرف أفلام "ستار وورز"؟

321
00:30:18,317 --> 00:30:19,943
الأفلام

322
00:30:20,652 --> 00:30:24,364
.هي إساءة للرب يا سيدي

323
00:30:25,073 --> 00:30:26,450
.صحيح

324
00:30:30,495 --> 00:30:31,788
.هان" ربما يفيد"

325
00:30:32,664 --> 00:30:34,249
.ربما لن يأتي

326
00:30:34,333 --> 00:30:36,084
.بالتأكيد سيأتي

327
00:30:39,379 --> 00:30:41,048
.حسناً

328
00:30:53,060 --> 00:30:54,645
...أتريدين الدخول -
.كلا -

329
00:30:58,398 --> 00:31:01,526
،إذا أراد النواح والشعور بالذنب
سنتركه وشأنه، اتفقنا؟

330
00:31:02,569 --> 00:31:05,239
.أنا و"يسوع" سنستمتع كثيراً

331
00:31:16,250 --> 00:31:21,546
"جبل مسعدة) - موقع تراث عالمي)"

332
00:31:27,094 --> 00:31:28,637
!أجل

333
00:31:30,430 --> 00:31:31,807
.ها أنت تجوب الأرض يا عزيزي

334
00:32:01,336 --> 00:32:02,629
.رباه

335
00:32:03,338 --> 00:32:04,965
.سيكون أمراً ممتعاً جداً

336
00:32:06,842 --> 00:32:08,260
.أن تجوب الأرض

337
00:32:09,177 --> 00:32:11,847
.الكثير من المرح، سنفعل ما شئنا

338
00:32:13,015 --> 00:32:15,600
مثل ماذا؟ ماذا ستفعلين؟

339
00:32:17,019 --> 00:32:18,270
.لا أعرف

340
00:32:18,812 --> 00:32:20,105
.الانتشاء

341
00:32:20,439 --> 00:32:21,815
.مشاهدة التلفاز

342
00:32:22,399 --> 00:32:23,775
.لعب الغولف المُصغر

343
00:32:25,068 --> 00:32:26,320
.سرقة مصرف

344
00:32:34,995 --> 00:32:38,206
,لينبطح الجميع على الأرض
هذه عملية سطو مسلح. من يتحرك

345
00:32:38,290 --> 00:32:42,377
.ستلطخ أحشاؤه الجدران

346
00:32:43,086 --> 00:32:44,338
.أحسنتم

347
00:32:44,421 --> 00:32:45,881
.سأتولى أمر الخزينة

348
00:32:45,964 --> 00:32:47,549
وأنت راقب الباب، اتفقنا؟

349
00:32:47,632 --> 00:32:48,675
.اتفقنا

350
00:32:49,259 --> 00:32:50,552
!سمعتم صديقتي

351
00:32:51,178 --> 00:32:52,471
،لا أحد يتحرك

352
00:32:52,554 --> 00:32:55,724
.وإلا ستلطخ أحشاؤكم الجدران

353
00:32:58,143 --> 00:33:00,395
يسوع"؟" -
.الكلام ممنوع -

354
00:33:00,479 --> 00:33:02,981
.عليّ التبول -
.قلت لا -

355
00:33:03,857 --> 00:33:04,900
!"يسوع"

356
00:33:05,859 --> 00:33:07,194
.أطلقت النار عليّ

357
00:33:13,158 --> 00:33:15,202
.أو بإمكانك مراقبة الباب

358
00:33:22,459 --> 00:33:25,003
.لن نعود أدراجنا، إذا كنت تفكر في ذلك

359
00:33:26,755 --> 00:33:28,173
.لا محالة

360
00:33:30,425 --> 00:33:31,760
.لم أقل شيئاً

361
00:33:53,824 --> 00:33:54,950
شامبانيا"؟"

362
00:33:55,867 --> 00:33:57,869
.سأعود إليك يا عزيزتي

363
00:34:06,336 --> 00:34:07,421
،حسناً

364
00:34:10,006 --> 00:34:11,550
كانت باهرة، صحيح؟

365
00:34:12,259 --> 00:34:14,761
.ظننتك ستعبث بالتسلسل الزمكاني هناك

366
00:34:15,846 --> 00:34:17,305
.أنا سعيد لأجلكما

367
00:34:19,850 --> 00:34:23,478
.ما تزال هنا. ظننتك تقوم بمهمة إنقاذ

368
00:34:23,562 --> 00:34:24,646
...نعم، في الواقع

369
00:34:25,897 --> 00:34:27,274
.قررت العمل بنصيحتك

370
00:34:28,316 --> 00:34:29,401
تعرف؟

371
00:34:38,160 --> 00:34:39,202
نصيحة؟

372
00:34:40,162 --> 00:34:41,163
.أجل

373
00:34:42,497 --> 00:34:45,208
بخصوص الحب

374
00:34:46,668 --> 00:34:48,879
والمخاطرة وما إلى ذلك، أتعرف؟

375
00:34:48,962 --> 00:34:49,963
.أجل

376
00:34:51,548 --> 00:34:53,341
.أجل، هذا صحيح

377
00:34:54,176 --> 00:34:55,552
...أريد سؤالك، ما بال

378
00:34:57,471 --> 00:34:59,764
...يا للهول! ما هذا... ماذا

379
00:34:59,848 --> 00:35:01,475
!لكنك قلت إنك تحبها

380
00:35:01,558 --> 00:35:03,143
.فعلاً يا صديقي

381
00:35:03,226 --> 00:35:04,227
.إنني أحبها

382
00:35:04,311 --> 00:35:06,146
إذاً، لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟

383
00:35:07,314 --> 00:35:08,315
.إنها شيطان

384
00:35:35,616 --> 00:35:36,617
."يوجين"

385
00:35:38,744 --> 00:35:39,829
!"يوجين"

386
00:35:39,912 --> 00:35:41,205
.لا بأس، لم يمت

387
00:35:41,288 --> 00:35:42,832
.هيا بنا

388
00:35:59,223 --> 00:36:01,892
.تقرير السيارة 23. لا أثر للمُشتبه به

389
00:36:04,520 --> 00:36:06,397
.تلقيت ذلك، الوحدة 23

390
00:36:06,480 --> 00:36:09,275
الوحدتان 6 و14؟

391
00:36:11,444 --> 00:36:14,029
.تقرير الوحدة 6، كلا، لا أثر له

392
00:36:17,408 --> 00:36:18,534
الوحدة 14؟

393
00:36:22,788 --> 00:36:24,206
الوحدة 14، أتسمعونني؟

394
00:36:27,042 --> 00:36:30,045
.هذه الوحدة 14، لا أثر لهما هنا أيضاً

395
00:36:52,359 --> 00:36:54,153
،ما إن نغادر المدينة

396
00:36:54,236 --> 00:36:55,529
.سنترك السيارة

397
00:37:09,043 --> 00:37:10,461
أأنت بخير بالخلف؟

398
00:37:13,380 --> 00:37:15,007
.لقد اعتذرت

399
00:37:18,052 --> 00:37:20,638
...عدت واعتذرت

400
00:37:23,349 --> 00:37:25,017
.هذا كل ما أردت

401
00:37:26,769 --> 00:37:27,811
...حسناً

402
00:37:31,482 --> 00:37:33,275
.كنت مديناً لك بذلك

403
00:37:41,867 --> 00:37:42,993
.لكنه لم يكن كافياً

404
00:37:54,922 --> 00:37:57,091
."آسف، لن أستطيع الوصول إلى "فيغاس

405
00:37:58,968 --> 00:38:01,720
.أسمع أنها ممتعة -
.إنها جحر قذر بائس -

406
00:38:04,390 --> 00:38:05,641
.هذا المؤتمر

407
00:38:07,268 --> 00:38:08,644
،بعد 2.000 سنة

408
00:38:09,603 --> 00:38:11,855
.هذا كل ما طلبوه مني

409
00:38:13,065 --> 00:38:14,692
.أجل، أفهم الموقف

410
00:38:16,485 --> 00:38:18,946
.يسوع" لا يريد أن يُوضع في مشكلة"

411
00:38:22,116 --> 00:38:23,200
.الأمر ليس هكذا

412
00:38:25,077 --> 00:38:26,161
.ليس هكذا

413
00:38:29,623 --> 00:38:33,460
كما أن ذلك أفضل
.من تدخين المخدرات وقتل الناس

414
00:38:37,089 --> 00:38:39,466
.عجباً، لست كما توقعتك

415
00:38:41,135 --> 00:38:42,636
.هكذا قال والدي

416
00:38:45,389 --> 00:38:46,640
.حسناً، أنصت إليّ

417
00:38:48,976 --> 00:38:50,269
،لا أريد منك قول ذلك

418
00:38:52,354 --> 00:38:53,564
،أريدك أن تعرف فحسب

419
00:38:54,940 --> 00:38:56,150
.أنه وغد

420
00:39:08,871 --> 00:39:09,872
.مهلاً

421
00:39:12,166 --> 00:39:14,877
مجرد عودتك للتصرف بمسؤولية أو أياً يكن

422
00:39:14,960 --> 00:39:16,128
.لا تعني أنني مضطرة إلى ذلك

423
00:39:16,420 --> 00:39:17,421
.هذا صحيح

424
00:39:18,255 --> 00:39:20,716
.صحيح، بوسعك فعل ما شئت

425
00:39:21,550 --> 00:39:22,718
.تماماً كما قلت

426
00:39:23,761 --> 00:39:25,721
يسري الأمر علينا جميعاً، أليس كذلك؟

427
00:39:28,223 --> 00:39:29,433
.هذا ما يزيد من صعوبة الأمر

428
00:40:01,090 --> 00:40:04,802
"(توليب)"

429
00:41:24,214 --> 00:41:25,632
أين "يسوع"؟

430
00:41:25,758 --> 00:41:27,050
.عاد أدراجه

431
00:41:30,721 --> 00:41:32,055
ماذا يحدث؟

432
00:41:32,931 --> 00:41:34,975
.ملاك وشيطان يتحاربان

433
00:41:38,437 --> 00:41:39,521
مستعد؟

434
00:41:39,605 --> 00:41:40,647
.مستعد

435
00:41:59,750 --> 00:42:02,586
"نهاية العالم 2020"

436
00:42:13,388 --> 00:42:16,391
.عساك لم تبدأ نهاية العالم من دوني

437
00:42:17,976 --> 00:42:19,561
.بالطبع لا، قداستك

438
00:42:21,605 --> 00:42:22,856
."سيد "هتلر

439
00:42:26,527 --> 00:42:28,237
.سمعتك تسبقك

440
00:42:32,741 --> 00:42:33,909
.لن أصافحك

441
00:42:34,910 --> 00:42:36,245
.أعرف ما فعلت

442
00:42:40,165 --> 00:42:43,418
،لكن، لأنني المخلص

443
00:42:44,962 --> 00:42:46,338
.سأعانقك

444
00:42:59,434 --> 00:43:01,854
"(يسوع المسيح)"

445
00:43:02,813 --> 00:43:03,897
.أيها السيدان

446
00:43:03,981 --> 00:43:06,817
"(أدولف هتلر)"

447
00:43:09,444 --> 00:43:10,696
هلا بدأنا؟

448
00:43:10,779 --> 00:43:12,030
.أجل

449
00:43:16,243 --> 00:43:17,703
هل زرت "أستراليا" من قبل؟

450
00:43:17,786 --> 00:43:19,705
.كلا، لكنني سمعت أنها قاتلة

451
00:43:19,788 --> 00:43:22,124
أجل. أسماك القرش. صحيح؟

452
00:43:22,207 --> 00:43:25,294
.والعناكب والأفاعي والتماسيح

453
00:43:25,377 --> 00:43:28,255
،وخفافيش بحجم العقاب
.ودببة كوال مصابة ببكتيريا

454
00:43:28,338 --> 00:43:30,173
.تعرف ذلك؟ إنها دولة مميتة

455
00:43:30,549 --> 00:43:32,384
.جدياً؟ رائع

456
00:43:52,905 --> 00:43:55,949
...يأتي أحدهم... يرسلك إلى الجحيم

457
00:43:56,658 --> 00:43:58,744
.لم يشفع لك اعتذارك

458
00:44:37,282 --> 00:44:39,284
ترجمة نورهان المر

