[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: E:/[Ohys-Raws] En`en no Shouboutai - 07 (TBS 1280x720 x264 AAC).mp4 Video File: E:/[Ohys-Raws] En`en no Shouboutai - 07 (TBS 1280x720 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 302 Active Line: 309 Video Position: 32125 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: FireForce,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3407253C,&H40091C2B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,15,15,18,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Notes,Hacen Tehran,62,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H2F40302B,&H005C574B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,27,0 Style: Attacks,Hacen Tehran,60,&H04F2F2F3,&HFF0000FF,&H000B0E09,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,248,248,48,1 Style: KnY -OP -AR,Hacen Maghreb Bd,50,&H00F9F9FF,&H000000FF,&H6F176D2A,&HE29EFF51,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,60,60,15,1 Style: KnY -ED -AR,Hacen Maghreb Bd,50,&H00F9F9FF,&H000000FF,&H486D4E17,&HE2FFEA52,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,60,40,15,1 Style: FireForce - UP,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3407253C,&H40091C2B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,15,15,18,1 Style: EP -Title,Hacen Promoter Md,56,&H00000000,&HFF0000FF,&H01111116,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,248,248,48,1 Style: Names,Hacen Samra,56,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H03111116,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,248,248,48,1 Style: ENEN-OP1,Isra,55,&H003875FE,&H000000FF,&H471A1ABA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: ENEN-ED1,Ghanem Medium,50,&H00C6E2FA,&H000000FF,&H1B33628F,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.18,0:00:08.11,FireForce,,0,0,0,,أسباب الوفيات عديدة ومتنوعة\Nالشيخوخة، الإنتحار، المرض Dialogue: 0,0:00:08.69,0:00:13.24,FireForce,,0,0,0,,{\blur2}...ولكن سبب الموت الأكثر إخافةً لدى الناس في أيام عصرنا هذا Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:47.02,Names,,0,0,0,,{\fs88\pos(642,188)}الكاتدرائية الكُبرى للفرقة الأولى الخاصة Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:50.44,Names,,0,0,0,,{\fs68\pos(234,434)}الملازم القس\Nمُتحكم نيران من الجيل الثالث\N هو يان لي Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:53.94,Names,,0,0,0,,{\fs68\pos(648,672)}الملازم القس\Nمُتحكم نيران من الجيل الثالث\N ريكا هوشيميا Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:57.45,Names,,0,0,0,,{\fs68\pos(320,546)}الملازم القس\Nمُتحكم نيران من الجيل الثالث\N كاريم فلام Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:02.91,Names,,0,0,0,,{\fs68\pos(854,396)}قائد الفرقة الأولى\Nمُتحكم نيران من الجيل الثالث\Nليونارد بانزو Dialogue: 0,0:01:04.04,0:01:07.25,FireForce,,0,0,0,,الفرقة الثامنة والفرقة الخامسة قد أقاموا\N تدريبًا مُشتركًا بينهم Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:09.25,FireForce,,0,0,0,,يبدو أمرًا مُفتعلًا بشكل مُبالغ Dialogue: 0,0:01:11.63,0:01:14.33,FireForce,,0,0,0,,أذن أوبي أخيرًا بدأ بالتحرك Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:21.85,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}الظلام مُضاءٌ Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:25.48,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}تتلاشئ الأيام التي اعتدنا على السير فيها Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:28.19,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}قد يكون حُلمي هو لكسب لقمة عيش مستقرة Dialogue: 0,0:01:28.19,0:01:30.61,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}لكنني سوف أنتحب بسبب عدم وجود التحفيز Dialogue: 0,0:01:30.61,0:01:32.32,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}النهايةٌ مُضاءةٌ Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:35.86,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}أين تلك الطرقات التي اعتدنا السير فيها؟ Dialogue: 0,0:01:35.86,0:01:38.61,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}،يمكن للوقت أن يكون مزعجًا في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:01:38.61,0:01:40.99,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}ولكن الدفء يحتوينا جميعًا Dialogue: 0,0:01:40.99,0:01:45.87,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}تتصاعد النيران لتُنير لنا الطريق Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:51.54,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}لتُذكرنا بلحنٍ عَذِب Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:57.97,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}يقولون بأنّهُ لا وجود للأبديّة، لا شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:01:57.97,0:02:03.22,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}أبتسمُ وحسب، معتقدًا بأن لا بأس في ذلك Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:07.94,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}إن سطع نورنا، يومًا ما، نورنا سوف يتلاشى Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:13.77,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}ولكن سنواصل السير حتّى اليوم Dialogue: 0,0:02:13.77,0:02:18.82,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}الّذي ستُغمَر فيه نيرانُ حياتنا Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:21.37,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}الألعاب التي تُصدر الأصوات Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:24.08,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}والسحر الّذي يُطارد الألم Dialogue: 0,0:02:24.08,0:02:29.16,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}جميعها كنوزٌ عزيزةٌ عليّ Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:33.79,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}يقولون بأنّهُ لا وجود للأبديّة، لا شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:02:33.79,0:02:39.72,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}سنواصل السير حتّى اليوم Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:44.56,ENEN-OP1,,0,0,0,,{\c&H3875FE&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\bord4\blur4}الّذي ستُغمَر فيه نيرانُ حياتنا Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:46.47,FireForce,,0,0,0,,أُطبخ Dialogue: 0,0:02:46.97,0:02:49.81,FireForce,,0,0,0,,!مع أكبر قدر من المهارة، وبدرجة مثالية من الحرارة Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:51.73,FireForce,,0,0,0,,أُطبخ Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:54.44,FireForce,,0,0,0,,!مع أكبر قدر من المهارة، وبدرجة مثالية من الحرارة Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:08.16,FireForce,,0,0,0,,سيداتي سادتي، شكرًا على قدومكم ومُشاركتكم Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:12.17,FireForce,,0,0,0,,في حفلة "حُسن الأداء العملي" للتدريب الليلي المُشترك بين الفرقة الخامسة والثامنة Dialogue: 0,0:03:12.17,0:03:14.17,FireForce,,0,0,0,,{\pos(642,608)}والتي باشرنا بِها ليلة أمس Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:18.17,FireForce,,0,0,0,,{\pos(640,608)}ونتيجة التدريب المُشترك أُثير غضب القائدة هيبانا Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:18.17,FireForce - UP,,0,0,0,,آه، نحنُ على وشك أن يتم توبيخنا مُجدّدًا؟ - Dialogue: 0,0:03:18.17,0:03:20.42,FireForce - UP,,0,0,0,,حول مدى هشاشة الفريق الخامس -- Dialogue: 0,0:03:18.17,0:03:20.42,FireForce,,0,0,0,,لا تكن سعيدًا جدًا بذلك -- Dialogue: 0,0:03:23.05,0:03:24.47,FireForce,,0,0,0,,أَثرة منحرفة Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:29.14,FireForce,,0,0,0,,!الغرافيل لا يتكلمون - لا يتنفسون حتّى بدون إذنٍ مني Dialogue: 0,0:03:29.14,0:03:30.18,FireForce,,0,0,0,,!أيّها الحصى الصغيرة Dialogue: 0,0:03:30.35,0:03:31.52,FireForce,,0,0,0,,صحيح، شينرا؟ Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:33.23,FireForce,,0,0,0,,...دهس Dialogue: 0,0:03:33.44,0:03:37.94,FireForce,,0,0,0,,...نحنُ مُمتنين على قبول دعوتنا نحنُ الفرقة الأضعف Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:41.90,FireForce,,0,0,0,,تفضلوا Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:43.52,FireForce,,0,0,0,,حـ - حسنٌ Dialogue: 0,0:03:47.03,0:03:48.24,FireForce,,0,0,0,,ها نحنُ ذا Dialogue: 0,0:03:49.45,0:03:50.45,Notes,,0,0,0,,{\pos(1054,85)} {\fs40}!ملائكة الفرقة الخامسة الثلاث - Dialogue: 0,0:03:50.45,0:03:53.12,Notes,,0,0,0,,{\pos(874,195)} {\fs40}!ملائكة الفرقة الخامسة الثلاث - Dialogue: 0,0:03:50.45,0:03:53.12,Notes,,0,0,0,,{\pos(584,229)} {\fs40}!ليست ملائكة الفرقة الخامسة الثلاث - Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:56.54,FireForce,,0,0,0,,!مُت، بيسو Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:58.59,FireForce,,0,0,0,,هوي، ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:03:58.75,0:04:02.84,FireForce,,0,0,0,,!المُلازم أخبرني إذا ما لعبتِ بالنيران، فعلي أن أقضي عليها Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:05.30,FireForce,,0,0,0,,!هذه حفلة غير رسميّة Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:08.18,FireForce,,0,0,0,,{\i1}لاتوم Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:23.93,FireForce,,0,0,0,,حسنٌ، إذن أفهم من هذا بأننا سنحظى بتعاونٍ كامل من الفرقة الخامسة؟ Dialogue: 0,0:04:24.41,0:04:27.20,FireForce,,0,0,0,,ليس الفرقة الخامسة، أنا، شخصيًا Dialogue: 0,0:04:27.91,0:04:31.66,FireForce,,0,0,0,,قد تكون الفرقة الخامسة مجموعة فرعية، ولكنها مُقترنة مع هايجيما للصناعات Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:36.46,FireForce,,0,0,0,,في الوقت الحاضر، سيكون من الصعب على الفرقة الثامنة مواجهة\N هايجيما للصناعات بشكل مباشر Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:39.21,FireForce,,0,0,0,,سوف تبدأ الأمر بالكشف عن معلومات بحوثنا Dialogue: 0,0:04:39.21,0:04:41.37,FireForce,,0,0,0,,والإطاحة بالفرقة الخامسة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:43.90,FireForce,,0,0,0,,...نعم، حسنٌ Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:47.76,FireForce,,0,0,0,,كيف توصلّت بمعلوماتك بشأن الفرقة الخامسة؟ Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:50.35,FireForce,,0,0,0,,هل كانت تصرفات أيريس أمرًا يؤخذ في الحسبان؟ Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:56.85,FireForce,,0,0,0,,كلّا بالطبع لا، ولكن كانت هي ورقتي الرابحة ضدّكِ Dialogue: 0,0:04:59.32,0:05:02.14,FireForce,,0,0,0,,تتظاهر بالبراءة، هاه؟ أنا لا أقدر هذا الأمر Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:05.57,FireForce,,0,0,0,,أشك في أن غوريلا مفتول العضلات مثلك Dialogue: 0,0:05:05.57,0:05:07.89,FireForce,,0,0,0,,سيتمكّن من فهم محتوى بحوث الفرقة الخامسة Dialogue: 0,0:05:08.28,0:05:12.33,FireForce,,0,0,0,,فقط لتكُن مُمتن بأنني متعاونة معك Dialogue: 0,0:05:14.71,0:05:16.71,FireForce,,0,0,0,,لماذا تغيّر رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:05:17.50,0:05:21.25,FireForce,,0,0,0,,مررتُ بحادثة جعلتني أشعر بيأس النيران Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:24.42,FireForce,,0,0,0,,،كُلما اِزدادت معرفتي بشأن هذه الدولة، بشأن هذا العالم Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:26.22,FireForce,,0,0,0,,كُلما لم أستطع سوى أن أغدو أكثر جُنحًا Dialogue: 0,0:05:27.18,0:05:28.97,FireForce,,0,0,0,,،وعن طريق ازدياد نزعة الجُنحِ تلك Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:32.39,FireForce,,0,0,0,,أردتُ أن أُصدّق بأنني بدأت أصبح أقوى وأكثر ذكاءً Dialogue: 0,0:05:33.14,0:05:35.43,FireForce,,0,0,0,,،بأني إذا ما كنتُ أريد معارضة هذا العالم المُخيب للآمال Dialogue: 0,0:05:35.73,0:05:38.68,FireForce,,0,0,0,,لن يكون أمامي خيار سوى مواجهة الشر بالشر Dialogue: 0,0:05:39.52,0:05:40.04,FireForce,,0,0,0,,،ولكن بعدها Dialogue: 0,0:05:40.44,0:05:44.69,FireForce,,0,0,0,,عندما هزمني شينرا، البطل المُعلِن عن نفسه، قد تذكّرت Dialogue: 0,0:05:46.86,0:05:50.38,FireForce,,0,0,0,,دفء النيران ورقة العدالة Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:56.16,FireForce,,0,0,0,,ولامستُ صحوة مُثلي العليا في محاربة الشر في هذا العالم من جديد Dialogue: 0,0:05:56.91,0:06:00.96,FireForce,,0,0,0,,إذن، أيتّها الأميرة، هل كان شينرا بطلًا بالنسبةِ لكِ؟ Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:03.75,FireForce,,0,0,0,,!كلّا، ليس شيئًا من هذا القبيل بالمرّة Dialogue: 0,0:06:04.51,0:06:07.76,FireForce,,0,0,0,,!إنّه بطلنا المتبجح Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:11.97,FireForce,,0,0,0,,أنا متأكد بأنّه سيُنير ظُلمات العالم المأسور بألسنةٍ من النيران Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:17.35,FireForce,,0,0,0,,التحقيق في أمر الفِرق والسعي وراء كشف غموض الإحتراق التلقائيّ Dialogue: 0,0:06:17.35,0:06:18.95,FireForce,,0,0,0,,هو هدف الفرقة الثامنة إذن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:23.07,FireForce,,0,0,0,,نعم، ذلك هو سبب قدومنا لسرقة بحوث الفرقة الخامسة Dialogue: 0,0:06:23.69,0:06:26.74,FireForce,,0,0,0,,لقد سمعنا بأنكِ اكتشفتِ شيئًا في بحوثكِ Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:28.55,FireForce,,0,0,0,,من شأنهِ أن يشرح سبب حدوث الإحتراق البشري التلقائيّ Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:31.15,FireForce,,0,0,0,,أذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:36.49,FireForce,,0,0,0,,نعم، يمكنك أن تفهم أيضًا لماذا أود أن أكون شّيطانة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:41.54,FireForce,,0,0,0,,هُناك شخص يقوم بخلق الهومورا بيتو بصورة متعمّدة Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:46.63,FireForce,,0,0,0,,بالطبع، ليس جميع حالات الاحتراق البشري التلقائيّ في العالم هي بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:06:47.05,0:06:49.68,FireForce,,0,0,0,,ولكن كانت هُناك عِدة عينات في بحوثي Dialogue: 0,0:06:49.68,0:06:52.05,FireForce,,0,0,0,,مُختلفة بشكل واضح عن البقية Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:55.64,FireForce,,0,0,0,,إذن هُناك حقًا شخصٌ ما يقوم بالتسبب في حوادث الإحتراق البشري التلقائيّ Dialogue: 0,0:06:56.27,0:06:59.85,FireForce,,0,0,0,,من المُستحيل ابقاء ذلك قائمًا، أُقسم بأنني سأعثر عليهم Dialogue: 0,0:07:01.19,0:07:05.61,FireForce,,0,0,0,,صديقاتي... الأخوات، حُرِقنَ Dialogue: 0,0:07:06.11,0:07:08.82,FireForce,,0,0,0,,...وإن كان شخصٌ ما قد تسبب بذلك Dialogue: 0,0:07:10.99,0:07:14.91,FireForce,,0,0,0,,إذن أُقسم، باسم نبتة القديس يوحنا والخبث الذي يرمز إليه Dialogue: 0,0:07:14.91,0:07:18.04,FireForce,,0,0,0,,بأنني سأعثر عليهم وأحرقهم بأيّ وسيلةٍ ممكنة Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:24.08,FireForce,,0,0,0,,إذن نحنُ نتشارك الهدف ذاتهُ Dialogue: 0,0:07:24.08,0:07:25.96,FireForce,,0,0,0,,همم، بقدر ما أكره الإعتراف بذلك Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:30.92,FireForce,,0,0,0,,ولكن تحقيقاتُكَ ستصبح أصعب منذ هذه اللحظة Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:32.63,FireForce,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:07:33.14,0:07:36.35,FireForce,,0,0,0,,الهومورا بيتو الذين أشك في أنهم ظهروا عن طريق وسائل بشرية Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:39.35,FireForce,,0,0,0,,تتركز جميعها حول منطقة شينجوكو Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:42.85,FireForce,,0,0,0,,تلك المنطقة ضمن نطاق صلاحية الفرقة الأولى Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:46.36,EP -Title,,0,0,0,,{\fs110\pos(466,518)}{} تحقيقات الفرقة الأولى تبدأ Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:46.36,EP -Title,,0,0,0,,{\fs100\pos(440,260)}:{\b}الحلقة 07 Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:57.08,FireForce,,0,0,0,,ني - سان، لماذا أنتِ متواجدة في مقرّ الفرقة الثامنة؟ Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:02.71,FireForce,,0,0,0,,لأحرص على أن تنضجي بشكل صحيح، أيريس Dialogue: 0,0:08:02.71,0:08:04.63,FireForce,,0,0,0,,هوي، تلك كانت حركةٌ قذرةٌ منكِ Dialogue: 0,0:08:04.63,0:08:08.21,FireForce,,0,0,0,,ياللوقاحة، جسدي نظيفٌ وجميل Dialogue: 0,0:08:08.21,0:08:10.21,FireForce,,0,0,0,,ليس ذلك ما عنيتهُ Dialogue: 0,0:08:10.67,0:08:15.08,FireForce,,0,0,0,,لا بدّ وأنّه شعور جميل أن تحظيا بجسدٍ أنثوي ممشوق القوام Dialogue: 0,0:08:15.47,0:08:19.85,FireForce,,0,0,0,,وأنتِ تملكين جسدًا جميلًا مُدربًا بشكل جيد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:23.06,FireForce,,0,0,0,,أحقًا ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:26.19,0:08:27.17,FireForce,,0,0,0,,،ني - سان Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:29.80,FireForce,,0,0,0,,أنتِ على وشك القيام بأمرٍ خطير مُجدّدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:34.86,FireForce,,0,0,0,,نعم، أنا أتعاون معكم للتحقيق بشأن الفرقة الأولى Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:37.34,FireForce,,0,0,0,,قد يعني ذلك نشوب حرب Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.62,FireForce,,0,0,0,,تحقيق سري بشأن الفرقة الأولى Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:46.06,FireForce,,0,0,0,,عن طريق استغلال نظام اعادة تدريب المُستجدّين؟ Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:48.96,FireForce,,0,0,0,,تلك فكرةٌ جيدةً للغاية، بالنسبة لغوريلا، أوبي Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:51.84,FireForce,,0,0,0,,نظام اعادة تدريب المُستجدّين Dialogue: 0,0:08:51.84,0:08:55.38,FireForce,,0,0,0,, تسمح لأعضاء الفرقة الذين يخدمون في سنتهم الأولى Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:58.18,FireForce,,0,0,0,,أن يتم تعيينهم مؤقتًا لفرقٍ أخرى لتوسيع نطاق خبرتهم Dialogue: 0,0:08:58.80,0:09:02.39,FireForce,,0,0,0,,سأوكل لكما مهمة التحقيق السري بشأن الفرقة الأولى Dialogue: 0,0:09:02.89,0:09:06.44,FireForce,,0,0,0,,تحقيق سري بشأن الفرقة الأولى؟ أنا وآرثر؟ Dialogue: 0,0:09:06.81,0:09:08.55,FireForce,,0,0,0,,،ضمن نطاق الفرقة الأولى Dialogue: 0,0:09:08.94,0:09:14.53,FireForce,,0,0,0,,يُحتمل وجود شخص يقوم بخلق الهومورا بيتو بشكل اصطناعيّ Dialogue: 0,0:09:14.53,0:09:16.45,FireForce,,0,0,0,,نُريد منكما الحصول على أيّ دلائل ممكنة Dialogue: 0,0:09:16.86,0:09:20.27,FireForce,,0,0,0,,إنّها مهمةٌ في غاية الأهمية لمُساعدتنا على كشف غموض الإحتراق البشري التلقائيّ Dialogue: 0,0:09:20.66,0:09:22.75,FireForce,,0,0,0,,أنا أعتمدُ عليكما Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:27.58,FireForce,,0,0,0,,إن كان هُناك حقًا شخص يتسبب في الإحتراق البشري التلقائيّ، فسوف يدفع الثمن Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:32.00,FireForce,,0,0,0,,سيكون الأمر مريبًا إن كان هُناك فقط عضوانِ من الفرقة الثامنة Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:33.80,FireForce,,0,0,0,,سوف أرسل شخصًا من فرقتي أيضًا Dialogue: 0,0:09:34.34,0:09:36.76,FireForce,,0,0,0,,وسوف أُعلم بقية الفِرق التي تربطني علاقةً بهم أيضًا Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:46.89,Names,,0,0,0,,{\fs58\pos(610,106)}الكاتدرائية المُهيبة للفرقة الأولى الخاصة - مسلة سول المقدّسة Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:52.40,FireForce,,0,0,0,,إذن هذه هي مسلة سول المقدّسة، إنّها أكبر مما تخيلتُ حتّى Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:53.78,FireForce,,0,0,0,,لا يزال بمقدرونا تسلقها Dialogue: 0,0:09:58.11,0:09:59.66,FireForce,,0,0,0,,هذه سخافة Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:03.49,FireForce,,0,0,0,,أنا لستُ متأكد بأنني أستحق دخول مقرّ الفرقة الأولى المُقدّس Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:05.29,FireForce,,0,0,0,,من يكونان؟ Dialogue: 0,0:10:05.29,0:10:08.46,FireForce,,0,0,0,,إنهما أعضاء التمويه، كن على وفاقٍ معهما، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:13.71,FireForce,,0,0,0,,شكرًا على استقبالكم لنا Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:29.14,FireForce,,0,0,0,,إذن أنتم المتدربون المُستجدّون؟ Dialogue: 0,0:10:29.56,0:10:34.44,FireForce,,0,0,0,,تبًا، أراهن على أن حتّى حمقاتكم حماقة\Nهل أنتم سيئون، أيّها الحمقى؟ Dialogue: 0,0:10:38.65,0:10:40.45,FireForce,,0,0,0,,"أراهن على أن حتّى قذارتكم قذارة" Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:42.31,FireForce,,0,0,0,,"هل أنتم سيئون، أيتّها القاذورات؟" Dialogue: 0,0:10:45.29,0:10:47.16,FireForce,,0,0,0,,،يبدو بأنّه يحاول أن يوبّخنا Dialogue: 0,0:10:47.16,0:10:49.92,FireForce,,0,0,0,,"ولكن جلّ ما يتفوه بهِ هو "قذارة Dialogue: 0,0:10:51.13,0:10:56.30,FireForce,,0,0,0,,،أنتَ لديك وجهُ أحمق كالأحمق، على الأحمق أن يبدو كالأحمق Dialogue: 0,0:10:56.42,0:10:57.26,FireForce,,0,0,0,,!أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:10:57.38,0:10:58.47,FireForce,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:58.63,0:11:02.26,FireForce,,0,0,0,,!رويدك! هو فقد يقول بأن مؤخرتك هي مؤخرة Dialogue: 0,0:11:08.81,0:11:11.95,FireForce,,0,0,0,,القائد بانزو يتوقع قدومكم، اتبعوني Dialogue: 0,0:11:14.94,0:11:19.34,FireForce,,0,0,0,,بانزو قائد الفرقة الأولى، الرجل الذي يعلم بشأن حادثة الحريق التي وقعت قبل 12 عامًا Dialogue: 0,0:11:21.53,0:11:22.47,FireForce,,0,0,0,,...ذلك الحريق Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:25.87,FireForce,,0,0,0,,هذه هي الكاتدرائية الكبرى Dialogue: 0,0:11:26.45,0:11:29.33,FireForce,,0,0,0,,...إن كان أحدهم من تسبب في ذلك Dialogue: 0,0:11:38.71,0:11:42.55,FireForce,,0,0,0,,مرحبًا بكم في مقرّ الفرقة الأولى، سعيدٌ بوجودكم Dialogue: 0,0:11:43.72,0:11:45.08,FireForce,,0,0,0,,أنا أقتربُ خطوةٌ من الحقيقة... Dialogue: 0,0:11:54.06,0:11:57.36,FireForce,,0,0,0,,يا إلهي، الزيّ العسكري بداخل الكاتدرائية الكبرى؟ Dialogue: 0,0:11:57.36,0:11:59.44,FireForce,,0,0,0,,إنّهم ضيوف، ترفّق بهم Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:04.16,FireForce,,0,0,0,,!ماكي أوزي، نخبة جنود الإطفاء من الفرقة الثامنة Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:06.72,FireForce,,0,0,0,,!لقد أحضرتُ معي المُستجدّين الجُدّد من أجل التدريب Dialogue: 0,0:12:07.08,0:12:10.41,FireForce,,0,0,0,,في حين أن هذه مهمة رسميّة، ما زلنا في الكاتدرائية الكبرى Dialogue: 0,0:12:10.41,0:12:15.08,FireForce,,0,0,0,,أعذروني على طلبي، لكنني أفضل أن تقوموا بإشارة الصلاة عوضًا عن التحية العسكرية Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:19.59,FireForce,,0,0,0,,!نرجو المعذرةَ منكم Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:27.19,FireForce,,0,0,0,,الملازم فلام، الملازم هوشيميا والملازم لي، من الفرقة الأولى Dialogue: 0,0:12:27.93,0:12:30.87,FireForce,,0,0,0,,سوف يعتنون بكم Dialogue: 0,0:12:33.06,0:12:34.94,FireForce,,0,0,0,,،بعد أن تلقوا نظرةً على المكان اليوم Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:36.61,FireForce,,0,0,0,,لتسترخوا وأعتبروا أنفسكم في منزلكم\N Dialogue: 0,0:12:37.31,0:12:39.82,FireForce,,0,0,0,,القائد بانزو، إن سمحت ليّ؟ Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:46.03,FireForce,,0,0,0,,،أدرك أن هذا أمر مفاجئ، ولكن كي تقوم بتقييم قدراتنا Dialogue: 0,0:12:46.03,0:12:49.24,FireForce,,0,0,0,,أود أن أطلب منك أن تواجهنا في نِزال Dialogue: 0,0:12:49.24,0:12:51.58,FireForce,,0,0,0,,شينرا! ما الّذي تتحدّث عنه؟ Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:55.67,FireForce,,0,0,0,,نحنُ مدركون لقدراتكم من البيانات التي وصلتنا عنكم Dialogue: 0,0:12:55.67,0:12:57.04,FireForce,,0,0,0,,ذلك لن يكون ضروريًّا Dialogue: 0,0:12:57.33,0:13:01.38,FireForce,,0,0,0,,لا بأس بذلك، ريكا، دعهم يتدرّبون بدءًا منك Dialogue: 0,0:13:01.38,0:13:03.19,FireForce,,0,0,0,,هاه؟ أتعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:06.26,FireForce,,0,0,0,,ريكا، نحنُ في الكاتدرائية الكبرى Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:09.97,FireForce,,0,0,0,,شينرا، ما الّذي تظن نفسك فاعلًا؟ Dialogue: 0,0:13:09.97,0:13:11.72,FireForce,,0,0,0,,لكمةٌ خفيفة وحسب Dialogue: 0,0:13:12.10,0:13:16.48,FireForce,,0,0,0,,إن تمكّنت من هزيمتك، هُناك شيء أود أن أسألك عنه Dialogue: 0,0:13:17.69,0:13:18.88,FireForce,,0,0,0,,موافق Dialogue: 0,0:13:27.28,0:13:30.70,FireForce,,0,0,0,,{\pos(636,610)}همم، لا يسعني سوى أن أقلق Dialogue: 0,0:13:32.66,0:13:36.20,FireForce,,0,0,0,,{\pos(640,616)}لقد أرسلناهم بالفعل، الآن، لتهدأ من فضلك Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:40.38,FireForce,,0,0,0,,{\pos(640,610)}أيًّا كان، فإن القلق هو من اختصاص القائد Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:42.59,FireForce - UP,,0,0,0,,"عضوي" Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:42.59,FireForce,,0,0,0,,{\pos(636,630)}أنتَ تُزعجني Dialogue: 0,0:13:42.80,0:13:45.80,FireForce,,0,0,0,,!هوي! هون عليك! لتعد إلى القيام بمهامك Dialogue: 0,0:13:45.80,0:13:48.18,FireForce,,0,0,0,,لماذا لا تعودين إلى مقرّكِ، سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:54.35,FireForce,,0,0,0,,،تبًا، شينرا.. فقط لأنّهُ هزمني Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:57.09,FireForce,,0,0,0,,أتمنى أن لا يغتر بنفسهِ Dialogue: 0,0:13:57.81,0:13:59.02,FireForce,,0,0,0,,!أيّها الغبي Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:01.65,FireForce,,0,0,0,,فقط بعد أن وطأت قدماك مقرّهم تُريد أن تواجه القائد؟ Dialogue: 0,0:14:03.44,0:14:06.57,FireForce,,0,0,0,,!هو حتّى لم يقم بمواجهتي في نِزالٍ من قبل Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:15.36,FireForce,,0,0,0,,!إن قام بإيذاء الملازم ريكا، سأجعلهُ يدفع الثمن Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:22.71,FireForce,,0,0,0,,!سوف أفعل ذلك، تبًا! سوف أجعلهُ يكشف عمَّ ما بجعبتهِ Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:26.40,FireForce,,0,0,0,,لماذا يبدو وكأنّه يحمل ضغينةً ما؟ Dialogue: 0,0:14:26.97,0:14:30.39,FireForce,,0,0,0,,هو فقط سعيدٌ جدًا لوجودهِ في الفرقة الأولى، هو يتقد حماسًا Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:34.84,FireForce,,0,0,0,,!إنّه عضو يتمتع بروح معنوية عالية، حسنٌ! أنا بدوري بدأتُ أشعر بالحماس Dialogue: 0,0:14:37.81,0:14:39.40,FireForce,,0,0,0,,من سيبدأ أولًا؟ Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:42.86,FireForce,,0,0,0,,سأبدأ مع الفرقة ذات الرقم الأقل Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:47.33,FireForce,,0,0,0,,لا حاجة لكبح أنفسكم، أظهروا كامل قوتكم أماميّ Dialogue: 0,0:14:47.90,0:14:49.55,FireForce,,0,0,0,,أذلك يعني....؟ Dialogue: 0,0:14:54.33,0:14:57.20,FireForce,,0,0,0,,هاه؟ أنا من عليه أن يبدأ؟ Dialogue: 0,0:14:57.20,0:15:00.71,Names,,0,0,0,,{\fs68\pos(646,692)}جندي الإطفاء من المرتبة الثانية\Nمُتحكم نيران من الجيل الثالث\Nتاكيرو نوتو Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:08.22,FireForce,,0,0,0,,أنا هو الملازم هوشيميا، سأكون خصمك Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:12.39,FireForce,,0,0,0,,جندي الإطفاء من المرتبة الثانية، تاكيرو نوتو Dialogue: 0,0:15:12.39,0:15:16.52,FireForce,,0,0,0,,عائلتي تمتلك مزرعة "جاغايمو" (بطاطس) \N لذا يلقبونني بـ جاغا نوتو أيضًا Dialogue: 0,0:15:16.52,0:15:18.46,FireForce,,0,0,0,,!آوه، مثل جاغرنوت Dialogue: 0,0:15:16.52,0:15:18.46,Notes,,0,0,0,,جاغرنوت: هي شخصية خيالية تظهر في الكتب المصورة الأمريكية التي نشرتها مارفل Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:21.02,FireForce,,0,0,0,,!لنحظى بنزالٍ حماسيّ Dialogue: 0,0:15:21.31,0:15:23.93,FireForce,,0,0,0,,!نـ - نار Dialogue: 0,0:15:24.19,0:15:25.83,FireForce,,0,0,0,,أهو بخير؟ Dialogue: 0,0:15:29.53,0:15:34.49,FireForce,,0,0,0,,!هُناك نيرانُ تخرج مني أيضًا، أريد أن أخمد هذه النيران Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:38.62,FireForce,,0,0,0,,جميل! ليس سيئًا! تلك هي عاطفتك الجياشة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:38.62,0:15:41.92,FireForce,,0,0,0,,!هذا سيء للغاية! سيء كليًّا Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:44.00,FireForce,,0,0,0,,!إنّه ساخن Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:49.47,FireForce,,0,0,0,,!هذا مُذهل، جاغرنوت، دعني أرى أفضل النيران التي لديك Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:52.43,FireForce,,0,0,0,,لقد بدأ ينجرف في حماسهِ في مثل هذا النزال الودي؟ Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:54.30,FireForce,,0,0,0,,هل أنتَ متأكد من أن هذه فكرةٌ حَسنة، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:15:54.30,0:15:55.97,FireForce,,0,0,0,,سأتعامل مع أيّ هجماتٍ طائشة Dialogue: 0,0:15:55.97,0:15:57.39,FireForce,,0,0,0,,اعتمد عليك، كريم Dialogue: 0,0:15:57.56,0:16:02.35,FireForce,,0,0,0,,تبًا، ترهات هي حقًا ترهات، يا لها من ترهات Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:07.15,FireForce,,0,0,0,,!أنا أتأججُ هنا! نحن جنود الإطفاء كُنا ننتظر موهبة مثلك Dialogue: 0,0:16:07.15,0:16:12.03,FireForce,,0,0,0,,!توقّف! لا تحاول إثارتي، أنا أهاب النيران Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:15.32,FireForce,,0,0,0,,!لقد أصبحتُ جندي الإطفاء لكي أستطيع اخماد نيراني Dialogue: 0,0:16:15.70,0:16:17.87,FireForce,,0,0,0,,!هذا ما يحصل عندما تحاول إثارتي Dialogue: 0,0:16:18.08,0:16:23.10,FireForce,,0,0,0,,!كمية الحرارة الناجمة مذهلة! كل واحدةٍ منها تُمثل جاغرنوت بحدّ ذاته Dialogue: 0,0:16:23.96,0:16:25.21,FireForce,,0,0,0,,!الملازم ريكا Dialogue: 0,0:16:25.38,0:16:28.18,FireForce,,0,0,0,,!هذه هي! إنّها رائعة! بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:33.49,FireForce,,0,0,0,,!تساهل أكثر على السهل، أيّها المتساهل Dialogue: 0,0:16:34.05,0:16:36.39,FireForce,,0,0,0,,لدي أنت لتدعمني، أليس كذلك،كريم؟ Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:42.56,FireForce,,0,0,0,,ماذا..؟ -\N !لقد أخمدها - Dialogue: 0,0:16:45.65,0:16:47.86,FireForce,,0,0,0,,من أين أتت تلك الطاقة المذهلة؟ Dialogue: 0,0:16:57.95,0:16:59.41,FireForce,,0,0,0,,لقد جُمِدت النيران؟ Dialogue: 0,0:17:02.16,0:17:03.58,FireForce,,0,0,0,,!ريكا Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:07.42,FireForce,,0,0,0,,!كانت تلك لتُصيب القائد لو لم أكن متواجد هُنا Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:11.10,FireForce,,0,0,0,,!وقد وثقتُ بوجوك هُناك من أجلي، كريم Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:21.27,FireForce,,0,0,0,,الفرقة الأولى لديهم أعضاء لا يصدرون النيران بل الجليد؟ Dialogue: 0,0:17:21.27,0:17:21.89,FireForce,,0,0,0,,همم؟ Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:26.85,FireForce,,0,0,0,,أيّ ترهاتٍ هذه؟ أظهروا ليّ شخص واحد يمكنهُ أن يخلق الجليد؟ Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:29.06,FireForce,,0,0,0,,إذن، مصدر ذلك الجليد...؟ Dialogue: 0,0:17:29.27,0:17:31.28,FireForce,,0,0,0,,التبريد الحراري الصوتي Dialogue: 0,0:17:31.48,0:17:33.49,FireForce,,0,0,0,,إنها تقنية تحول طاقة النيران إلى صوت Dialogue: 0,0:17:33.49,0:17:35.78,FireForce,,0,0,0,,وتحول الصوت إلى جليد Dialogue: 0,0:17:35.78,0:17:38.50,FireForce,,0,0,0,,عند ضغط الحرارة، يمكنك تحويلها إلى صوت Dialogue: 0,0:17:38.87,0:17:41.78,FireForce,,0,0,0,,عندما يحتك الصوت بالهواء، يمكن تحويله إلى جليد Dialogue: 0,0:17:42.62,0:17:46.46,FireForce,,0,0,0,,أتقول بأنك تستطيع تحويل طاقة النيران إلى صوت ومن ثم إلى جليد؟ Dialogue: 0,0:17:46.58,0:17:48.92,FireForce,,0,0,0,,أشيء من هذا القبيل ممكنٌ حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:58.18,0:18:00.22,FireForce,,0,0,0,,هُناك شخص ضمن نطاق الفرقة الأولى Dialogue: 0,0:18:00.22,0:18:03.06,FireForce,,0,0,0,,يقوم بخلق الهومورا بيتو بشكل اصطناعيّ Dialogue: 0,0:18:03.62,0:18:05.74,FireForce,,0,0,0,,هل الفاعل ضمن هذه المجموعة؟ Dialogue: 0,0:18:06.89,0:18:09.86,FireForce,,0,0,0,,أم، الجميع متواطئ؟ Dialogue: 0,0:18:15.86,0:18:17.09,FireForce,,0,0,0,,!حسنٌ، التالي Dialogue: 0,0:18:17.78,0:18:21.78,FireForce,,0,0,0,,أنا لا أقاتل أبدًا دون هدف، لذا أرجو أن تعذروني Dialogue: 0,0:18:22.12,0:18:25.37,FireForce,,0,0,0,,،أ - أنا لا أملك قدرات سوى تلك التي قرأتموها في بياناتي Dialogue: 0,0:18:25.37,0:18:29.06,FireForce,,0,0,0,,لا أكثر ولا أقل، لذا أنا أيضًا أنسحب Dialogue: 0,0:18:29.88,0:18:31.46,FireForce,,0,0,0,,ذلك سيجعل من المواجهة التالية Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:36.22,FireForce,,0,0,0,,بينكما وبيني أنا Dialogue: 0,0:18:37.84,0:18:40.64,FireForce,,0,0,0,,لماذا القائد يسمح لهما بمواجهتهِ؟ Dialogue: 0,0:18:56.61,0:18:57.68,FireForce,,0,0,0,,هاتوا ما عندكم Dialogue: 0,0:19:01.37,0:19:05.70,FireForce,,0,0,0,,لن يحين دورك، لانني سوف أقضي على الخصم بشجاعة Dialogue: 0,0:19:06.50,0:19:07.96,FireForce,,0,0,0,,النهاية Dialogue: 0,0:19:14.63,0:19:16.59,FireForce,,0,0,0,,ما الّذي تُخطّط لفعله بذلك الذراع؟ Dialogue: 0,0:19:21.39,0:19:26.72,FireForce,,0,0,0,,هاجمني بكل ما أوتيت من قوّة، وإلا لن يكون لها النِزال أيّ معنى Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:30.31,FireForce,,0,0,0,,لا تلمني إن فقدت ذراعًا Dialogue: 0,0:19:30.56,0:19:35.52,FireForce,,0,0,0,,الأمر يستغرق نيرانًا أكثر من ذلك بكثير لقطعي، كُن مرتاح البال Dialogue: 0,0:19:35.90,0:19:42.24,FireForce,,0,0,0,,ذلك القدّر من النيران؟ سيف الإكسكالبر الخاص بآرثر\N يمكن أن يخترق الصُلبَ حتّى Dialogue: 0,0:19:45.66,0:19:47.22,FireForce,,0,0,0,,!لا تأتي إليّ شاكيًا باكيًا بعد ذلك Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:58.21,FireForce,,0,0,0,,إذن لديك سيف لا يفشل في القضاء على خصمهِ، أليس لديك قدرات أخرى؟ Dialogue: 0,0:20:04.55,0:20:08.34,FireForce,,0,0,0,,مُستحيل، حتّى ماكي لم تستطع اخماد سيف الإكسكالبر Dialogue: 0,0:20:09.31,0:20:10.68,FireForce,,0,0,0,,ما الّذي تنتظره؟ Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:12.81,FireForce,,0,0,0,,!لا تتهاون معهُ Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:21.00,FireForce,,0,0,0,,هذا العضو يمتلك قدرات مذهلة أيضًا Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:35.30,FireForce,,0,0,0,,!هذا سيقتلك إن لم تتنحى Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:46.27,FireForce,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:49.06,0:20:52.06,FireForce,,0,0,0,,لماذا أصبحتُ جندي اطفاء؟ Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:54.77,FireForce,,0,0,0,,!أُمي وأخي توفيا في حريق Dialogue: 0,0:20:55.10,0:20:57.73,FireForce,,0,0,0,,،وسوف أكشف الغموض المُحيط بالإحتراق البشري التلقائيّ Dialogue: 0,0:20:57.73,0:21:00.32,FireForce,,0,0,0,,!وأحرص على أن مثل هذا الأمر لن يتكرّر أبدًا Dialogue: 0,0:21:00.48,0:21:04.07,FireForce,,0,0,0,,!كان ذلك لأغدو بطلًا لإنقاذ العالم من رُعب النيران Dialogue: 0,0:21:05.49,0:21:07.32,FireForce,,0,0,0,,أمامك مشوارٌ طويل Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:27.59,FireForce,,0,0,0,,!الفرقة الأولى تُرحب بكم، أتمنى أن تجنوا ثِمار إلتحاقكم بهذا التدريب Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:30.64,FireForce,,0,0,0,,أيّها القائد! هل أُصبت؟ Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:38.09,FireForce,,0,0,0,,ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:21:38.98,0:21:42.90,FireForce,,0,0,0,,!لن أسمح لحظ الإغراء خاصتك أن يتأثر بسهولة، تاماكي Dialogue: 0,0:21:43.36,0:21:48.50,FireForce,,0,0,0,,!الملازم ريكا، أنا آسفلة للغاية، هذا يحصل دومًا Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:55.81,FireForce,,0,0,0,,سأتولى أمر أعضاء الفرقة الثامنة Dialogue: 0,0:21:56.25,0:22:01.17,FireForce,,0,0,0,,أنتما لستما ندان للقائد بانزو، لكنكما أبليتما حسنًا Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:02.84,FireForce,,0,0,0,,بالطبع فعلنا ذلك Dialogue: 0,0:22:02.84,0:22:04.17,FireForce,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا، سيّدي Dialogue: 0,0:22:04.72,0:22:07.28,FireForce,,0,0,0,,ولكن ما إذا كانت وتيرتكما تبقيكما على قدم وساق بهذه الوتيرة Dialogue: 0,0:22:07.28,0:22:09.89,FireForce,,0,0,0,,أو، إذا كانت وتيرتكما لا تبقيكما على قدم وساق بهذه الوتيرة Dialogue: 0,0:22:09.89,0:22:12.14,FireForce,,0,0,0,,هذا الأمر منوطٌ بكما، اصمدا Dialogue: 0,0:22:14.35,0:22:15.61,FireForce,,0,0,0,,!شكرًا جزيلًا، سيّدي Dialogue: 0,0:22:15.93,0:22:17.94,FireForce,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:17.94,0:22:19.94,FireForce,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:21.98,Names,,0,0,0,,{\fs88\pos(1006,530)}يُتبع Dialogue: 0,0:22:19.94,0:22:21.94,FireForce,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:22.65,0:22:25.86,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}يمكنك أن تشق طريقك جاهدًا خلال أيامًا تفتقر للحماسةِ Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:28.91,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}وتلعن الحاضر الراسخ Dialogue: 0,0:22:28.91,0:22:32.03,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}ولكن الكلمات التي ببساطة لا تكون مؤكدة Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:35.79,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}ليست كافية لإنقاذك Dialogue: 0,0:22:47.84,0:22:51.10,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}لقد سِرنا جنبًا إلى جنب Dialogue: 0,0:22:51.10,0:22:54.26,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}بين المناظر التي لم نصل إليها قط Dialogue: 0,0:22:54.26,0:22:57.48,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}والألم الّذي لا يجلب الدفء Dialogue: 0,0:22:57.48,0:23:01.61,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}للوصول إلى ذلك المكان البعيد Dialogue: 0,0:23:01.61,0:23:04.86,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}اِمنح الأمل الّذي تتحدّث عنه Dialogue: 0,0:23:04.86,0:23:08.07,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}أو المُثل العُليا التي تحلمُ بِها Dialogue: 0,0:23:08.07,0:23:13.83,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}سأعثر على طريقةٍ لأُظهر لك دفء الحُب، مهما كنت تشعر بالبرد Dialogue: 0,0:23:13.83,0:23:17.08,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}يمكنك أن تشق طريقك جاهدًا خلال أيامًا تفتقر للحماسةِ Dialogue: 0,0:23:17.08,0:23:20.04,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}وتلعن الحاضر الراسخ Dialogue: 0,0:23:20.04,0:23:23.25,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}ولكن الكلمات التي ببساطة لا تكون مؤكدة Dialogue: 0,0:23:23.25,0:23:26.76,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}ليست كافية لإنقاذك Dialogue: 0,0:23:26.76,0:23:29.84,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}يمكنك أن تستغيثَ بإستحياء Dialogue: 0,0:23:29.84,0:23:32.89,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}لكن هذا يتغير عندما تصبح الليالي محمومة Dialogue: 0,0:23:32.89,0:23:36.10,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}حتّى لو تركنا أيدي بعضنا البعض Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:39.23,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}أتمنى بأن نكون قادرين على السير معًا مُجدّدًا Dialogue: 0,0:23:39.23,0:23:42.44,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}سوف أمتنع عن قول وداعًا Dialogue: 0,0:23:42.44,0:23:46.15,Default,,0,0,0,,{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\c&HC6E2FA&\t(\c&HFFFFFF&)}{\fad(50,50)\blur2}لأحرص على أننا سنستطيع أن نلتقي مُجدّدًا في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:23:51.95,0:23:53.45,Names,,0,0,0,,{\fs88\pos(652,232)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:53.45,0:23:58.50,EP -Title,,0,0,0,,{\fs120\pos(814,428)}{}حشرة الهومورا بيتو Dialogue: 0,0:23:53.45,0:23:58.50,EP -Title,,0,0,0,,{\fs100\pos(440,260)}:{\b}الحلقة 08