﻿1
00:00:15,467 --> 00:00:19,367
ها هي أمبر 
هيا يا أمبر

2
00:00:25,733 --> 00:00:27,200
لاري؟

3
00:00:27,233 --> 00:00:28,533
مرحبا

4
00:00:30,167 --> 00:00:34,867
فقط تحركي قليلا

5
00:00:34,900 --> 00:00:37,800
طلبت منك أن تكون مستعدا عندما أعود

6
00:00:37,833 --> 00:00:39,467
... حسنا

7
00:00:39,500 --> 00:00:42,567
هل تحركت أصلا منذ
مغادرتي هذا الصباح؟

8
00:00:42,600 --> 00:00:45,433
نعم ، بالطبع ، عمّا تتحدثين؟

9
00:00:45,467 --> 00:00:49,667
قمت لمحاسبة خدمة الغرف

10
00:00:49,700 --> 00:00:50,900
لاري...

11
00:00:50,933 --> 00:00:51,967
هيا ، هذا مضحك

12
00:00:52,000 --> 00:00:53,767
لا ، هذا ليس مضحكا

13
00:00:53,800 --> 00:00:55,767
ربما كان مضحكا قبل أسبوع

14
00:00:55,800 --> 00:00:56,867
لكن هذا يكفي

15
00:00:56,900 --> 00:00:59,100
في كل مرة أدخل فيها ، أنت جالس هنا

16
00:00:59,133 --> 00:01:02,500
...مع البطاطس والمخبوزات وتشاهد

17
00:01:02,533 --> 00:01:04,600
(موري)

18
00:01:04,633 --> 00:01:05,700
أنت تعرف ، اسمع

19
00:01:05,733 --> 00:01:07,800
علينا أن نلتقي بتلك المرأة في بضع دقائق

20
00:01:07,833 --> 00:01:11,367
لذا ، أنت بحاجة إلى ارتداء ملابسك حتى 
نتمكن من إلقاء نظرة على هذا المنزل

21
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
اسمحي لي بانهاء هذا

22
00:01:13,833 --> 00:01:16,167
لا ، عليك ارتداء ملابسك الآن

23
00:01:16,200 --> 00:01:17,776
لا لأنهم سيذهبون إلى معسكر الإقلاع

24
00:01:17,800 --> 00:01:19,209
وأريد أن أرى أي منهم سيتأهل

25
00:01:19,233 --> 00:01:20,500
انهض من فضلك ، انهض

26
00:01:20,533 --> 00:01:23,133
يكسرونهم ويبكون

27
00:01:23,167 --> 00:01:25,800
ثم عند الانتهاء من معسكر الإقلاع

28
00:01:25,833 --> 00:01:27,367
يصبحون جميعا أفضل

29
00:01:27,400 --> 00:01:29,500
هل بمجرد أن تقاعدت

30
00:01:29,533 --> 00:01:31,867
هذا ما ستفعله لبقية حياتك

31
00:01:31,900 --> 00:01:33,143
أنت لن تعمل مرة أخرى؟

32
00:01:33,167 --> 00:01:34,209
بالطبع سأعمل مرة أخرى

33
00:01:34,233 --> 00:01:35,933
متى؟ 
 لا اعرف

34
00:01:35,967 --> 00:01:37,276
أنت في طليعة حياتك

35
00:01:37,300 --> 00:01:41,633
سأعمل عندما يأتي شيء أريد القيام به

36
00:01:41,667 --> 00:01:44,800
أريدك أن ترتدي ملابسك الآن

37
00:01:44,833 --> 00:01:46,467
حتى نتمكن من الذهاب ومشاهدة المنزل

38
00:01:46,500 --> 00:01:48,167
حسنًا 
 شكرًا لك

39
00:01:48,200 --> 00:01:50,533
حسنا ، ها هي بريتني ، بريتني ، هيا

40
00:01:50,567 --> 00:01:52,400
انظري إلى تلك الفتاة التي تخرج ، انظر

41
00:01:52,433 --> 00:01:55,066
أنت لا تعرفني ولا تعرفني

42
00:01:55,067 --> 00:01:57,066
نعم فلتذهبوا للجحيم كلكم

43
00:01:57,067 --> 00:01:58,667
هذا صحيح ، نعم ، هيا

44
00:01:58,700 --> 00:02:03,233
تعال ،تعال ،  اللعنة عليك ، اللعنة عليك

45
00:02:03,267 --> 00:02:04,300
لا ، اللعنة عليك

46
00:02:10,567 --> 00:02:12,467
إنه كبير

47
00:02:12,500 --> 00:02:14,066
يا إلهي ، إنه كبير حقًا

48
00:02:14,067 --> 00:02:16,133
 أعتقد أنه أكبر من اللازم -
لا ليس أكبر من اللازم -

49
00:02:16,167 --> 00:02:17,676
انظري إلى حجم هذا المكان ، هل تمزحين؟

50
00:02:17,700 --> 00:02:18,733
انه مثالي

51
00:02:18,767 --> 00:02:19,767
مثالي ؟ نعم

52
00:02:19,800 --> 00:02:22,066
هذا يشبه بيت (أوزموند)

53
00:02:22,067 --> 00:02:24,233
لا أعرف لماذا اضطررت لبيع بيتنا القديم

54
00:02:24,267 --> 00:02:25,400
فقط بسبب السلك؟

55
00:02:25,433 --> 00:02:26,400
ذلك السلك كانت يجعلني مجنونة

56
00:02:26,433 --> 00:02:27,800
هذا ليس سببا للانتقال

57
00:02:27,833 --> 00:02:30,433
هذا سبب للانتقال ، عندما لا تستطيع التخلص منه

58
00:02:30,467 --> 00:02:32,967
أوه ، ها هي وكيلة العقارات

59
00:02:34,800 --> 00:02:36,733
 مرحبا

60
00:02:36,767 --> 00:02:37,767
مرحبا

61
00:02:37,800 --> 00:02:39,500
لا أعرف لماذا اضطررنا
إلى مغادرة الفندق

62
00:02:39,533 --> 00:02:40,800
أنا أحب الفندق

63
00:02:40,833 --> 00:02:43,233
لا أستطيع العيش هناك بعد الآن ، فهو ليس منزلًا

64
00:02:43,267 --> 00:02:46,367
لديك خدمة الغرف ، ومكالمات الإيقاظ

65
00:02:46,400 --> 00:02:48,233
متى تستخدم مكالمات الإيقاظ؟

66
00:02:48,267 --> 00:02:49,233
أنت لا تغادر أبدا

67
00:02:49,267 --> 00:02:50,400
القيلولة

68
00:02:50,433 --> 00:02:51,433
يا إلهي

69
00:02:51,467 --> 00:02:52,533
مرحبا.  مرحبا

70
00:02:52,567 --> 00:02:53,609
مرحبا ، مرحبا ، أليس هذا جميلا؟

71
00:02:53,633 --> 00:02:54,633
نعم ، كنا فقط

72
00:02:54,667 --> 00:02:55,733
إنه كبير للغاية

73
00:02:55,767 --> 00:02:57,933
إنه  مثير للغاية ، ستحبه

74
00:02:57,967 --> 00:02:59,800
حسنا هذه هي القصة

75
00:02:59,833 --> 00:03:01,833
انهم متحمسون للبيع جدا

76
00:03:01,867 --> 00:03:04,200
أعتقد أن هذه صفقة ممتازة

77
00:03:04,233 --> 00:03:06,600
إذا أعجبكم سنعود ونكتب عرضا

78
00:03:06,633 --> 00:03:08,900
وسألتهم عن الدفع النقدي

79
00:03:08,933 --> 00:03:11,400
وكانو متقبلين تماما فكرة الدفع النقدي

80
00:03:11,433 --> 00:03:13,066
لذا فهذا هو أفضل شيء

81
00:03:13,067 --> 00:03:14,133
نعم -
نعم -

82
00:03:14,167 --> 00:03:15,933
يمكنكم أن تنتقلوا هنا في خلال ايام

83
00:03:15,967 --> 00:03:18,167
أيام ، كيف... ماذا ، أيام؟

84
00:03:18,200 --> 00:03:19,767
لقد اشتروا منزلًا آخر

85
00:03:19,800 --> 00:03:21,833
لذلك ، هم على استعداد للانتقال

86
00:03:23,900 --> 00:03:25,133
مرحبا ، مرحبا ، سوزان

87
00:03:25,167 --> 00:03:26,167
اهلا كيف حالك؟

88
00:03:26,200 --> 00:03:27,333
جيد كيف حالك؟

89
00:03:27,367 --> 00:03:29,733
باربرا شنايدر 
شيريل ولاري ديفيد

90
00:03:29,767 --> 00:03:31,400
مرحبا ، مرحبا

91
00:03:31,433 --> 00:03:34,300
أوه ، يا إلهي ، هل هذا المحيط؟

92
00:03:34,333 --> 00:03:35,767
آه أجل

93
00:03:35,800 --> 00:03:37,433
تعتاد على ذلك في يومين

94
00:03:37,467 --> 00:03:38,833
تفضل بالدخول

95
00:03:38,867 --> 00:03:41,400
أوه ، هذا رائع

96
00:03:41,433 --> 00:03:42,667
نعم ، إنه رائع ، أليس كذلك

97
00:03:42,700 --> 00:03:46,066
لدينا سقف على شكل قبة

98
00:03:46,067 --> 00:03:47,567
فسيح جدا

99
00:03:47,600 --> 00:03:48,900
جميل

100
00:03:48,933 --> 00:03:50,776
ماذا عن هذا الأثاث 
إنه رائع ، أليس كذلك؟

101
00:03:50,800 --> 00:03:53,500
نعم ، يناسب تماما في هذه الغرفة

102
00:03:53,533 --> 00:03:54,533
جميل

103
00:03:54,567 --> 00:03:55,900
منزل جميل

104
00:03:55,933 --> 00:03:57,200
حقا جميل

105
00:03:57,233 --> 00:03:59,600
شكرا لكم، وهذا هو المنظر الرائع

106
00:03:59,633 --> 00:04:02,667
الإفطار كل صباح ، شروق الشمس

107
00:04:02,700 --> 00:04:04,767
أوه ، أنا أحب البحر

108
00:04:04,800 --> 00:04:08,700
كان أبي صيادًا
وصيادًا إيطاليًا

109
00:04:08,733 --> 00:04:11,066
نعم من الريف القديم

110
00:04:11,067 --> 00:04:13,333
 ....أتعلم هذا الصباح
سوف تحب هذا

111
00:04:13,367 --> 00:04:15,367
رأيت حوتا يقفز

112
00:04:15,400 --> 00:04:17,500
أنا لم أر ذلك من قبل ، إنه أمر نادر للغاية

113
00:04:17,533 --> 00:04:20,267
يمكنك اطلاق النار على الحيتان من الشرفة؟

114
00:04:20,300 --> 00:04:21,733
ماذا؟

115
00:04:21,767 --> 00:04:25,433
لأنني أحب دهن الحوت للفطور

116
00:04:25,467 --> 00:04:27,500
لا تولي اهتماما له

117
00:04:27,533 --> 00:04:29,066
لا ، انتبهي

118
00:04:29,067 --> 00:04:30,167
حسنا

119
00:04:30,200 --> 00:04:33,400
هؤلاء هم المشترون الجدد؟

120
00:04:33,433 --> 00:04:35,967
لاري ديفيد ، جاي شنايدر

121
00:04:36,067 --> 00:04:38,467
كنت سأتصل بك عندما كنت في ساينفيلد

122
00:04:38,500 --> 00:04:40,567
كنت أعمل في وكالة ويليام موريس

123
00:04:40,600 --> 00:04:42,633
كنت أكلمه للعملاء

124
00:04:42,667 --> 00:04:44,200
كيف حالك؟  جاي شنايدر

125
00:04:44,233 --> 00:04:45,300
مرحبا ، أنا شيريل

126
00:04:45,333 --> 00:04:46,767
تشرفت بمقابلتك

127
00:04:46,800 --> 00:04:49,109
أنت لن تصدق هذا ، أنا
 وقعت للتو مع جيسون الكسندر

128
00:04:49,133 --> 00:04:50,533
أنت تمزح حقًا؟

129
00:04:50,567 --> 00:04:51,776
قبل شهرين ، منذ شهرين وأنا به

130
00:04:51,800 --> 00:04:53,300
إنه هائل ، أنا رجل محظوظ

131
00:04:53,333 --> 00:04:54,367
ممثل هائل

132
00:04:54,400 --> 00:04:55,400
لا يصدق

133
00:04:55,433 --> 00:04:56,833
كيف حاله؟

134
00:04:56,867 --> 00:04:59,100
بصراحة، انه يكافح الآن

135
00:04:59,133 --> 00:05:00,533
هل هذا صحيح؟

136
00:05:00,567 --> 00:05:02,667
الجميع يريد جورج كوستانزا

137
00:05:02,700 --> 00:05:05,533
أنت تعرف ماذا ، فهو ليس مثل جورج

138
00:05:05,567 --> 00:05:07,333
إنه لا شيء على الإطلاق مثل جورج

139
00:05:07,367 --> 00:05:09,467
هو على النقيض ، لأن جايسون رائع

140
00:05:09,500 --> 00:05:14,100
وجورج هو أحمق 
 مجرد شخص غريب الأطوار

141
00:05:14,133 --> 00:05:15,767
 من الصعب  التهرب من ذلك

142
00:05:15,800 --> 00:05:18,267
مجموعة الشخصيات التي يمكن لهذا الرجل القيام بها

143
00:05:18,300 --> 00:05:20,533
 تعتقد أنه أحمق ، هاه؟

144
00:05:20,567 --> 00:05:22,167
انه مثال للطفيلية

145
00:05:22,200 --> 00:05:23,767
ولكن كما تعلمون كل مسلسل
 فكاهي يحتاج إلى ذلك

146
00:05:23,800 --> 00:05:24,867
ما الذي تعمله الآن ؟

147
00:05:24,900 --> 00:05:25,967
لا شيئ

148
00:05:26,067 --> 00:05:27,700
أراهن على ذلك

149
00:05:27,733 --> 00:05:29,509
لديك أي أفكار؟
أي شيء يدور في ذهنك؟

150
00:05:29,533 --> 00:05:32,533
لدي أفكار ، لكنني اخترت عدم تنفيذها

151
00:05:32,567 --> 00:05:34,600
أرى أن نجمعك انت وجايسون

152
00:05:34,633 --> 00:05:36,367
هيا دعنا نتفق على اجماع

153
00:05:36,400 --> 00:05:37,867
يجب عليك الاتصال به

154
00:05:37,900 --> 00:05:39,576
أنت لا تفعل شيء فلتلتقي به

155
00:05:39,600 --> 00:05:42,133
نعم ، أنت لا تفعل أي شيء

156
00:05:42,167 --> 00:05:44,900
فلنجلس ونناقش بعض الأفكار

157
00:05:44,933 --> 00:05:46,267
نناقش بعض الأفكار

158
00:05:46,300 --> 00:05:47,576
 أعتقد أنها فكرة جيدة

159
00:05:47,600 --> 00:05:49,067
لا أقصد أن أضغط عليك

160
00:05:49,100 --> 00:05:50,933
سترة جميلة

161
00:05:50,967 --> 00:05:52,700
 شكرا لك ، انها من الكشمير

162
00:05:52,733 --> 00:05:53,733
 حقا؟

163
00:05:53,767 --> 00:05:55,200
انها ليست للبيع

164
00:05:55,233 --> 00:05:56,667
 هذا كشمير؟

165
00:05:56,700 --> 00:05:58,667
100٪.

166
00:05:58,700 --> 00:06:00,333
إنه لطيف ، نعم

167
00:06:00,367 --> 00:06:02,800
حسنًا ، دعنا نذهب لنرى بقية المكان

168
00:06:02,833 --> 00:06:05,267
نعم ، نعم ، دعونا نرى ما تبقى منه

169
00:06:09,300 --> 00:06:10,600
لقد أعجبني

170
00:06:10,633 --> 00:06:12,467
أنا حقا أعتقد أنه مثالي

171
00:06:12,500 --> 00:06:14,567
لاري ، هل أحببته؟

172
00:06:14,600 --> 00:06:16,200
أعجبني -
أتعتقد أنه مثالي ؟ -

173
00:06:16,233 --> 00:06:17,900
لقد أعجبني حقا، انه منزل جميل

174
00:06:17,933 --> 00:06:19,833
إنه كبير ، لكني معجب به

175
00:06:19,867 --> 00:06:21,533
حسنا ، هذا كل ما احتاجه

176
00:06:21,567 --> 00:06:22,567
وغرفة النوم الرئيسية؟

177
00:06:22,600 --> 00:06:23,767
لقد أحببت غرفة النوم الرئيسية

178
00:06:23,800 --> 00:06:25,443
أعجبني الطابق السفلي والموقد

179
00:06:25,467 --> 00:06:27,200
اسمح لي أن أسألك سؤالا

180
00:06:27,233 --> 00:06:30,800
هل لاحظت أنه عندما سألته عن السترة

181
00:06:30,833 --> 00:06:32,833
قال أنها  100 ٪  من الكشمير؟

182
00:06:32,867 --> 00:06:35,767
لا يمكن أن تكون هذه السترة 100% من الكشمير

183
00:06:35,800 --> 00:06:39,100
ربما 35، 40، 50 علي الأكثر

184
00:06:39,133 --> 00:06:40,233
لكن 100؟

185
00:06:40,267 --> 00:06:41,467
لا يمكن أن يكون

186
00:06:41,500 --> 00:06:43,367
كلما كان عاجلا كان أفضل

187
00:06:43,400 --> 00:06:45,967
انتظري ثانية، هل تثقين بهذا الرجل؟

188
00:06:46,067 --> 00:06:48,100
 الرجل الكذب حول سترة الكشمير

189
00:06:48,133 --> 00:06:49,400
أتشعرين بالراحة مع ذلك؟

190
00:06:49,433 --> 00:06:52,133
نحن لا نشتري سترة ، بل نشتري منزلاً

191
00:06:52,167 --> 00:06:54,867
 اسمع ، يجب أن نتحدث عن مقدار العرض

192
00:06:54,900 --> 00:06:56,433
بالطبع

193
00:07:00,233 --> 00:07:02,800
أي نوع من الأشخاص يكذب

194
00:07:02,833 --> 00:07:06,233
حول نسبة من الكشمير في سترته؟

195
00:07:06,267 --> 00:07:08,667
أنت تعرف الكشمير المزيف

196
00:07:08,700 --> 00:07:11,067
أعتقد أنها فكرة جيدة بالنسبة 
لك أن تعمل مع جيسون

197
00:07:11,100 --> 00:07:12,833
تعلمين، أنا أحب جيسون

198
00:07:12,867 --> 00:07:16,200
أنا فقط لا أريد العودة للتلفزيون الآن

199
00:07:16,233 --> 00:07:18,767
التلفيزوين رائع

200
00:07:18,800 --> 00:07:19,900
يطلب الكثير من العمل

201
00:07:19,933 --> 00:07:22,200
الكثير من العمل؟  يجب عليك ان تعمل

202
00:07:22,233 --> 00:07:23,200
انه متعب
لا أستطيع

203
00:07:23,233 --> 00:07:25,800
 تحتاج إلى العمل

204
00:07:25,833 --> 00:07:28,867
أنا متزوج ، وهذا كثير من العمل

205
00:07:28,900 --> 00:07:30,767
حسنًا ، لكن عليك أن تبدأ في الكتابة

206
00:07:30,800 --> 00:07:34,733
أعتقد من أجل مصلحتك الشخصية ، من أجل عقلك

207
00:07:34,767 --> 00:07:35,867
لماذا ، لست مجنونًا

208
00:07:35,900 --> 00:07:37,533
هل تعتقد أنني مجنون؟

209
00:07:37,567 --> 00:07:40,066
اسمع ، ريتشارد لويس 
يريد مني أن أكون مدير أعماله

210
00:07:40,067 --> 00:07:41,367
 حقا

211
00:07:41,400 --> 00:07:43,500
نعم ، لكنني أحتاجك
أن تكون صادقا معي

212
00:07:43,533 --> 00:07:44,667
بالطبع

213
00:07:44,700 --> 00:07:45,740
لا ، حقا صادق معي

214
00:07:45,767 --> 00:07:46,767
حسنا

215
00:07:46,800 --> 00:07:49,500
هل هو رجل صعب التعامل معه ؟

216
00:07:50,667 --> 00:07:52,800
ماذا ، هل تمزح؟

217
00:07:52,833 --> 00:07:55,133
لذلك ، فعله هو قريب جدا من

218
00:07:55,167 --> 00:07:56,667
حسنا نعم ولكن ماذا في ذلك؟

219
00:07:56,700 --> 00:07:58,376
سوف أوقعه ، هذا رائع ، هل أعجبك ذلك

220
00:07:58,400 --> 00:07:59,667
جيد

221
00:07:59,700 --> 00:08:02,133
لا أستطيع أن أصدق
أنه لم يذكر ذلك لي

222
00:08:02,167 --> 00:08:03,900
 توم

223
00:08:03,933 --> 00:08:05,467
كيف حالك يا رجل؟

224
00:08:05,500 --> 00:08:08,200
جيف ، مرحبا ، من الجيد أن أراك

225
00:08:08,233 --> 00:08:09,400
أنا أيضا سررت برؤيتك

226
00:08:09,433 --> 00:08:11,667
توم كلارك ، لاري ديفيد 
لاري ديفيد ، توم كلارك

227
00:08:11,700 --> 00:08:13,267
لاري ديفيد ، سعدت بلقائك

228
00:08:13,300 --> 00:08:15,567
توم ، اجلس يا رجل

229
00:08:15,600 --> 00:08:19,300
باع توم لي سيارة تويوتا سيكويا

230
00:08:19,333 --> 00:08:21,300
أوه ، تويوتا هوليوود؟

231
00:08:21,333 --> 00:08:22,900
تويوتا هوليوود ، نعم

232
00:08:22,933 --> 00:08:24,533
إذن انت تاجر سيارات؟

233
00:08:24,567 --> 00:08:25,667
تاجر ، نعم

234
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
لكني أحب أن أبيع أيضًا

235
00:08:26,733 --> 00:08:27,767
حقا؟

236
00:08:27,800 --> 00:08:29,209
عندما يأتي شخص مهم

237
00:08:29,233 --> 00:08:30,300
هل هو شخص مهم ؟

238
00:08:30,333 --> 00:08:32,367
نعم انه مدير

239
00:08:32,400 --> 00:08:34,167
هذا جيد، مدير أعمالي شخص مهم

240
00:08:34,200 --> 00:08:35,233
ماذا تقود؟

241
00:08:35,267 --> 00:08:36,300
أنا أقود بريوس

242
00:08:36,333 --> 00:08:37,676
أنت سعيد مع بريوس

243
00:08:37,700 --> 00:08:40,700
سعيد جدا ، والبريوس سعيدة للغاية معي

244
00:08:40,733 --> 00:08:42,733
اسمح لي أن أطرح عليك سؤالا

245
00:08:42,767 --> 00:08:44,933
كيف يصبح شخص ما بائع سيارات؟

246
00:08:44,967 --> 00:08:47,209
هل يجب أن يكون
لديك الكثير من الخبرة لفعل ذلك؟

247
00:08:47,233 --> 00:08:49,367
انها في دمي

248
00:08:49,400 --> 00:08:51,933
يستغرق الأمر سنوات لتكون
بائع سيارات

249
00:08:51,967 --> 00:08:55,200
أتعلم  ، شعرت دائمًا
أنني قد أكون بائعًا رائعًا

250
00:08:55,233 --> 00:08:57,200
حسنًا ، يجب أن تملك الموهبة

251
00:08:57,233 --> 00:08:59,733
صدقني يمكنني إقناع أي شخص بأي شيء

252
00:08:59,767 --> 00:09:02,066
باستثناء النساء في ممارسة الجنس 
 هذا هو الشيء الوحيد الذي لا أستطيع فعله

253
00:09:02,067 --> 00:09:05,167
لكن بخلاف ذلك ، أنا أعرف كيف أتلاعب بالناس 
 أنا جيد جدًا في ذلك

254
00:09:05,200 --> 00:09:07,367
بائعوا السيارات ليسوا بمخادعين

255
00:09:07,400 --> 00:09:09,067
لا ، بالطبع ، ليسوا كذلك

256
00:09:09,100 --> 00:09:11,066
نحن مجموعة صادقة ، بين بعضنا بالأخص

257
00:09:11,067 --> 00:09:13,700
ولكي أكون صادقا معك ، أحب كسب المال

258
00:09:13,733 --> 00:09:15,833
لكنني أحب أن أبيع السيارات ، أنا حقاً أحب ذلك

259
00:09:15,867 --> 00:09:17,767
إذا أردت أن أفعل ذلك ليوم واحد

260
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
بيع السيارات

261
00:09:18,833 --> 00:09:20,233
نعم ، ليوم واحد فقط

262
00:09:21,833 --> 00:09:22,867
لا أعتقد ذلك

263
00:09:22,900 --> 00:09:24,276
أريد فقط معرفة ما إذا
كان بإمكاني القيام بذلك

264
00:09:24,300 --> 00:09:26,076
لأنني أعتقدت دائمًا أنني سأكون رائعًا في ذلك

265
00:09:26,100 --> 00:09:27,567
لكن لا يمكنك أن تفعل ذلك ، فأنت كاتب

266
00:09:27,600 --> 00:09:28,700
ماذا تعمل؟

267
00:09:28,733 --> 00:09:30,100
 هل تعرف من هو؟

268
00:09:30,133 --> 00:09:32,233
هذا لاري ديفيد من مبتكري مسلسل ساينفيلد

269
00:09:32,267 --> 00:09:33,800
اووه

270
00:09:33,833 --> 00:09:35,333
حسنا؟

271
00:09:35,367 --> 00:09:37,167
فلتنس ذلك ، أريد فقط
أن أجرب ليوم واحد

272
00:09:37,200 --> 00:09:38,667
أنا أعتقد أن ذلك سيكون رائعا

273
00:09:38,700 --> 00:09:40,267
تعال و اعمل معي

274
00:09:40,300 --> 00:09:42,567
سأفعل ذلك لمدة يومين أو ثلاثة أيام

275
00:09:42,600 --> 00:09:43,700
ماذا تفعل؟

276
00:09:43,733 --> 00:09:45,933
ما الذي تتحدث عنه؟

277
00:09:45,967 --> 00:09:47,667
انتظر ثانية ، ماذا يهمك؟

278
00:09:47,700 --> 00:09:48,800
لماذا أهتم؟

279
00:09:48,833 --> 00:09:50,233
ماذا لو كنت جيدا في ذلك؟

280
00:09:50,267 --> 00:09:51,467
ماذا لو كنت جيدا في ذلك؟

281
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
نعم

282
00:09:52,533 --> 00:09:54,700
أنت لن تبيع سيارة
في اليوم الأول

283
00:09:54,733 --> 00:09:56,373
اسمح لي أن أقول لك شيئا ، وأنا أضمن لك

284
00:09:56,400 --> 00:09:58,409
سأبيع سيارات أكثر من أي شخص آخر في صالة العرض

285
00:09:58,433 --> 00:09:59,500
أضمن ذلك

286
00:09:59,533 --> 00:10:01,033
لن تبيع سيارة في اليوم الأول

287
00:10:01,067 --> 00:10:02,533
لا أحد يفعل ذلك في اليوم الأول

288
00:10:02,567 --> 00:10:04,000
سترى ، حسنا ، جيد

289
00:10:04,033 --> 00:10:05,176
أنت تعرف ، سوف أخبرك

290
00:10:05,200 --> 00:10:07,500
تعال احصل على بعض الكتيبات ، أنت تعرف أين نحن

291
00:10:07,533 --> 00:10:09,600
سأحصل على الكتيبات ، سأدرس

292
00:10:09,633 --> 00:10:11,633
وسوف أتعلم كل شيء ، لا تقلق بشأن ذلك

293
00:10:11,667 --> 00:10:13,467
سآخذها عندما أصل إلى هناك

294
00:10:13,500 --> 00:10:15,200
 تعال يوم الاثنين؟

295
00:10:15,233 --> 00:10:16,600
أنا أقدر ذلك حقا

296
00:10:16,633 --> 00:10:18,076
لأن هذا يشبه الخيال
الصغير لدي

297
00:10:18,100 --> 00:10:19,276
هذا سوف يكون رائعا ، صباح الاثنين

298
00:10:19,300 --> 00:10:20,333
لك ذالك

299
00:10:20,367 --> 00:10:21,367
حسنا عظيم

300
00:10:21,400 --> 00:10:22,433
شكرا لك

301
00:10:23,333 --> 00:10:25,500
أنا متحمس جدا

302
00:10:30,800 --> 00:10:32,400
 يا إلهي ، هذا رائع

303
00:10:32,433 --> 00:10:35,133
لا ، لا ، هذه ليست مشكلة

304
00:10:35,167 --> 00:10:37,233
لاري دخل للتو ، لا يستطيع الانتظار لأخبره

305
00:10:37,267 --> 00:10:38,267
حسنا ، إلى اللقاء

306
00:10:38,300 --> 00:10:39,867
أنت لن تصدق هذا

307
00:10:39,900 --> 00:10:42,000
يمكننا الانتقال إلى المنزل يوم الاثنين

308
00:10:42,033 --> 00:10:43,000
 حقا؟

309
00:10:43,033 --> 00:10:44,133
نعم لقد تم كل شيء

310
00:10:44,167 --> 00:10:46,133
سريع جدا؟

311
00:10:46,167 --> 00:10:48,433
نعم ، لقد كانت صفقة نقدية
 ولم يكن هناك أي ضمان

312
00:10:48,467 --> 00:10:50,309
لقد نقلوا بالفعل أغراضهم ، ونحن مستعدون

313
00:10:50,333 --> 00:10:54,567
لذلك ، تأكد من أنك متفرغ يوم الاثنين

314
00:10:54,600 --> 00:10:57,400
وأنا متأكدة من أنها لن تكون مشكلة بالنسبة لك

315
00:10:57,433 --> 00:11:00,066
أنا فعلا لا أستطيع أن أفعل ذلك يوم الاثنين

316
00:11:00,067 --> 00:11:01,300
لماذا ا؟

317
00:11:01,333 --> 00:11:02,933
حصلت على وظيفة

318
00:11:02,967 --> 00:11:04,767
فعلا؟

319
00:11:04,800 --> 00:11:07,100
حسنًا ، هذا جيد 
هل اتصلت بجيسون؟

320
00:11:07,133 --> 00:11:08,867
أنا سأبيع السيارات

321
00:11:12,567 --> 00:11:14,066
ماذا؟

322
00:11:14,067 --> 00:11:19,167
كنت أتناول الغداء اليوم مع
رجل يملك صالة عرض تويوتا

323
00:11:19,200 --> 00:11:21,500
باع جيف بعض السيارات

324
00:11:21,533 --> 00:11:24,300
الآن أنت الآن ستكون بائع سيارات؟

325
00:11:24,333 --> 00:11:28,066
نعم، قال إنه يمكنني التجربة

326
00:11:28,067 --> 00:11:29,300
ماذا دهاك ؟

327
00:11:29,333 --> 00:11:30,333
لماذا ا؟  ماذا؟

328
00:11:30,367 --> 00:11:31,767
هل اعطيت وعدا بهذا ؟

329
00:11:31,800 --> 00:11:35,066
نعم، إنه فقط لمدة يومين

330
00:11:35,067 --> 00:11:37,500
أو مهما طالت المدة ، فأنت تعلمين ذلك

331
00:11:37,533 --> 00:11:39,066
أريد فقط إخراج الأمر من رأسي

332
00:11:39,067 --> 00:11:40,343
حسنًا لا يمكنك فعل ذلك يوم الاثنين

333
00:11:40,367 --> 00:11:41,543
حسنًا ، علي أن أفعل ذلك يوم الاثنين

334
00:11:41,567 --> 00:11:44,066
يجب أن أحضر في أول يوم لي في العمل

335
00:11:44,067 --> 00:11:45,967
أمن المفترض أن أتصل وأقول أنني مريض ؟

336
00:11:46,067 --> 00:11:47,967
لن يصدقوا الأمر

337
00:11:49,133 --> 00:11:53,200
بريوس؟ هذه مثل سيارتنا
هذا سهل

338
00:11:53,233 --> 00:11:54,933
اه ، هل يمكنني مساعدتك؟

339
00:11:55,833 --> 00:11:57,567
ما رأيك ؟

340
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
معذرة سيدي

341
00:11:59,233 --> 00:12:01,500
ربما تحظى اللاند كروزر باهتمامك

342
00:12:01,533 --> 00:12:04,633
ولدينا  ، كورولا ، الكانولا

343
00:12:04,667 --> 00:12:07,967
و (ريف) 
أم أنها (راف)

344
00:12:08,067 --> 00:12:09,633
هذا في منتهى الغباء

345
00:12:09,667 --> 00:12:10,767
لماذا هو غبي؟

346
00:12:10,800 --> 00:12:11,867
إنه جنون

347
00:12:11,900 --> 00:12:13,600
بعض الناس ، يركضون في سباق الماراثون

348
00:12:13,633 --> 00:12:14,909
انهم يريدون معرفة اذا كان يمكنهم القيام بذلك

349
00:12:14,933 --> 00:12:17,067
أشخاص آخرين ، يسبحون
في القناة الإنجليزية

350
00:12:17,100 --> 00:12:19,500
كل ما أريد القيام به هو العمل
في صالة عرض لفترة قصيرة

351
00:12:19,533 --> 00:12:23,100
ما المشكلة إذن؟
ما الأكثر جنونا؟

352
00:12:23,133 --> 00:12:25,800
ثم يوم الاثنين عندما أعود للمنزل من العمل

353
00:12:25,833 --> 00:12:29,100
سوف أساعد في تعليق الصور أو ما تحتاجينه

354
00:12:29,133 --> 00:12:31,267
للمساعدة في المنزل مع

355
00:12:31,300 --> 00:12:32,567
سوف أساعد عندما أعود للمنزل

356
00:12:32,600 --> 00:12:36,067
لكنني سأكون متعبا بعض الشيء أيضا

357
00:12:42,733 --> 00:12:44,700
نعم ، مهلا ، آلان ، خمن ماذا

358
00:12:44,733 --> 00:12:47,600
دخل لاري ديفيد للتو

359
00:12:47,633 --> 00:12:48,933
مع من تتحدث؟

360
00:12:48,967 --> 00:12:49,967
آلان

361
00:12:50,067 --> 00:12:51,200
 حقا؟ 
 نعم

362
00:12:51,233 --> 00:12:52,567
قم بتحيته من أجلي

363
00:12:52,600 --> 00:12:54,933
حسنا، احترس لنفسك
سأحدثك لاحقا

364
00:12:54,967 --> 00:12:57,300
يا رجل كيف حالك؟

365
00:12:57,333 --> 00:12:59,800
من الجيد أن أراك

366
00:12:59,833 --> 00:13:01,200
لماذا لم تحييه من أجلي

367
00:13:01,233 --> 00:13:03,933
لم يكن هناك فرصة

368
00:13:03,967 --> 00:13:05,933
انت تبدو جيدا

369
00:13:05,967 --> 00:13:07,233
 حسنا ، نعم

370
00:13:07,267 --> 00:13:08,567
تعال واجلس

371
00:13:08,600 --> 00:13:10,367
أنت تريد ماء أم قهوة أم...؟

372
00:13:10,400 --> 00:13:11,800
اه ، أنا بخير

373
00:13:11,833 --> 00:13:13,900
حسنا

374
00:13:13,933 --> 00:13:16,200
إذن (ل . د)

375
00:13:16,233 --> 00:13:17,267
نعم

376
00:13:17,300 --> 00:13:18,600
كيف الحال؟

377
00:13:18,633 --> 00:13:21,667
أحب الطريقة التي جمعنا بها مديري أعمالنا

378
00:13:21,700 --> 00:13:23,233
صحيح ، شنايدر ، نعم

379
00:13:23,267 --> 00:13:24,700
رتبوا الأمر

380
00:13:24,733 --> 00:13:26,309
هل أخبرك أنني كنت أشتري منزله؟

381
00:13:26,333 --> 00:13:28,066
نعم

382
00:13:28,067 --> 00:13:30,100
هذا جيد ، كيف الحال؟

383
00:13:30,133 --> 00:13:31,700
الأمور ، كما تعلم الأمور جيدة

384
00:13:31,733 --> 00:13:34,833
لا أعلم، لقد رتبت هذا المكتب

385
00:13:34,867 --> 00:13:37,400
أخرجت بعض الأشياء
أحاول انتاج شيء

386
00:13:37,433 --> 00:13:43,233
انت تعلم ، التمثيل أصبح صعبا نوعا ما

387
00:13:43,267 --> 00:13:45,567
أحب أن أعود إلى التلفزيون
 يبدو ذلك جيدًا

388
00:13:45,600 --> 00:13:47,600
ولكني لا أستطيع التخلص من شخصية (جوروج)

389
00:13:47,633 --> 00:13:50,967
انهم جميعا يرونني جورج

390
00:13:51,067 --> 00:13:54,567
الأمر هو أنك لست قريبًا من جورج

391
00:13:54,600 --> 00:13:56,267
أقول هذا للناس في كل وقت

392
00:13:56,300 --> 00:13:58,767
لا يمكنكم تخيل كم هو ممثل جيد هذا الرجل

393
00:13:58,800 --> 00:14:00,733
انه ليس مثل هذه الشخصية

394
00:14:00,767 --> 00:14:02,167
شكرا شكرا

395
00:14:02,200 --> 00:14:04,967
أنا أعرف ، وأنت تعرف 
أنا أذهب وأتحدث إليهم

396
00:14:05,067 --> 00:14:06,876
و كما تعلم ، أحاول أن أقدم نفسي بشكل مختلف

397
00:14:06,900 --> 00:14:09,733
لكنهم  ، يرون الأبله

398
00:14:09,767 --> 00:14:13,567
يرون الأحمق فقط

399
00:14:13,600 --> 00:14:15,209
حسنا، ماذا تقصد الأحمق؟
لا أفهم ذلك

400
00:14:15,233 --> 00:14:16,267
ماذا تقصد الأحمق؟

401
00:14:16,300 --> 00:14:18,066
الأحمق الأبله

402
00:14:18,067 --> 00:14:20,200
أنت تعلم

403
00:14:20,233 --> 00:14:21,967
لا ، بصراحة أنا لا أعرف

404
00:14:22,067 --> 00:14:24,409
لا أعلم لماذا تقول أنه أحمق وأبله ومعتوه

405
00:14:24,433 --> 00:14:26,643
أنا لا أراه بهذه الطريقة على الإطلاق ، أراه مضحكًا

406
00:14:26,667 --> 00:14:28,500
يعني ، بالطبع ، كان مضحكا

407
00:14:28,533 --> 00:14:33,300
ولكنه كان المهزق
كان دور الأحمق

408
00:14:33,333 --> 00:14:36,467
هذا الرجل الذي لم يتسنى له مواعدة الفتيات

409
00:14:36,500 --> 00:14:38,600
وأخيراً يحصل على الفتاة ويقتلها

410
00:14:38,633 --> 00:14:40,543
مع المغلف ، لا يعرف ما يريد

411
00:14:40,567 --> 00:14:43,533
هذا مضحك، هذه ليست حماقة، هذا مضحك

412
00:14:43,567 --> 00:14:45,567
ما هو أكثر حماقة وبلاهة

413
00:14:45,600 --> 00:14:47,267
من الذهاب إلى منزل الفتاة

414
00:14:47,300 --> 00:14:49,900
وسرقة شريط من ماكينة الرد الآلي

415
00:14:49,933 --> 00:14:51,200
أنا ذهبت إلى منزل فتاة

416
00:14:51,233 --> 00:14:52,909
وسرقت شريطا من الرد الآلي

417
00:14:52,933 --> 00:14:55,733
لاري إنه يأكل إكلايرس من علبة القمامة ؟

418
00:14:55,767 --> 00:14:57,776
أنا أكلت إكلايرس من علبة القمامة

419
00:14:57,800 --> 00:15:00,200
مسابقات الاستمناء ، أربعة أشخاص يوافقون

420
00:15:00,233 --> 00:15:01,467
كنت في مسابقة

421
00:15:01,500 --> 00:15:03,343
وأنت تعرف أنني كنت في مسابقة للاستمناء

422
00:15:03,367 --> 00:15:07,267
إذن أنا أحمق لأنني كنت في مسابقة للاستمناء؟

423
00:15:07,300 --> 00:15:10,400
إنها ليست تجربة نبيلة جدا، أليس كذلك؟

424
00:15:10,433 --> 00:15:12,473
 أنا آسف لأنك تكره الشخصية كثيرًا

425
00:15:12,500 --> 00:15:15,467
لا أكره الشخصية ، لقد سئمت من ذلك

426
00:15:15,500 --> 00:15:16,567
أعني ، أنا ممثل

427
00:15:16,600 --> 00:15:18,900
لدي مجموعة من الشخصيات التي يمكنني تمثيلها

428
00:15:18,933 --> 00:15:20,767
لماذا تدهورت إلى هذا؟

429
00:15:22,567 --> 00:15:25,633
في كل مكان أذهب إليه في الشارع: (مرحبا ، كوستانزا)

430
00:15:25,667 --> 00:15:28,900
"مرحبا أيها الأحمق"

431
00:15:28,933 --> 00:15:32,167
لقد خطرت لي هذه الفكرة الآن

432
00:15:33,700 --> 00:15:36,567
لا أدري ، سأطرحها عليك ، حسناً؟

433
00:15:36,600 --> 00:15:39,967
لمسلسل ، فكرة لمسلسل ، حسنا؟

434
00:15:40,067 --> 00:15:45,633
فلتلعب شخصية بناء على ما تمر به الآن

435
00:15:45,667 --> 00:15:47,700
بمعنى آخر ، أنت تلعب دور ممثل

436
00:15:47,733 --> 00:15:52,300
وذها الممثل يحظى بوقت صعب للحصول على عمل

437
00:15:52,333 --> 00:15:54,567
لأنه كان في مسلسل رائع

438
00:15:54,600 --> 00:15:56,267
مثل مسلسل (ساينفيلد)

439
00:15:56,300 --> 00:16:00,200
والآن بعد نهاية هذا المسلسل

440
00:16:00,233 --> 00:16:02,233
لا يستطيع الحصول على عمل بعد الآن

441
00:16:02,267 --> 00:16:05,400
لأنه تم حصره في هذه الشخصية

442
00:16:05,433 --> 00:16:07,233
إنهم لا يدوه يعمل شيء آخر

443
00:16:07,267 --> 00:16:10,900
ويصاب بالمرارة ويكره الشخصية

444
00:16:13,433 --> 00:16:15,333
هذا مضحك جدا

445
00:16:16,367 --> 00:16:18,067
هذا مضحك جدا

446
00:16:19,900 --> 00:16:22,967
أنت أيها اللعين
هذا جيد جدا

447
00:16:23,067 --> 00:16:25,133
حسنا دعنا نفعل ذلك

448
00:16:25,167 --> 00:16:28,133
هيا، أتريد القيام بذلك؟

449
00:16:29,467 --> 00:16:31,500
... أود ذلك

450
00:16:31,533 --> 00:16:34,667
أنا لدي عمل الآن نوعا ما

451
00:16:34,700 --> 00:16:38,700
أنت تعمل على شيء آخر ، عرض آخر أو شيء ؟

452
00:16:38,733 --> 00:16:41,100
 أنا أبيع السيارات

453
00:16:42,200 --> 00:16:45,067
أبدأ يوم الاثنين

454
00:16:51,100 --> 00:16:53,200
مرحبا؟

455
00:17:04,867 --> 00:17:06,433
وداعا
 وداعا

456
00:17:06,467 --> 00:17:08,133
مهلا ، أراك في المنزل الجديد

457
00:17:08,167 --> 00:17:09,200
حسنا

458
00:17:09,233 --> 00:17:10,233
تمني لي الحظ

459
00:17:10,267 --> 00:17:11,400
حظا طيبا

460
00:17:14,567 --> 00:17:16,900
أي شيء آخر لديك؟

461
00:17:16,933 --> 00:17:20,200
إذا وصلت لتحديد السعر ، أعود وأتحدث إليك

462
00:17:20,233 --> 00:17:22,066
أنت حقا يجب أن تعود وتتحدث معي

463
00:17:22,067 --> 00:17:23,133
حسنا

464
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
فلتستمتع

465
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
حسنا، شكرا لك

466
00:17:25,233 --> 00:17:26,567
السيارات تبيع نفسها

467
00:17:26,600 --> 00:17:29,067
سوف أراك في الغداء

468
00:17:38,500 --> 00:17:39,967
مرحبا ، أنا لاري

469
00:17:40,067 --> 00:17:41,067
مرحبا ، لاري ،أنا ارشي

470
00:17:41,068 --> 00:17:43,700
أتعلم؟ اسم زوجتي هو فيرونيكا

471
00:17:43,733 --> 00:17:45,867
إذن هذه هي الكامري التي نسمع عنها؟

472
00:17:45,900 --> 00:17:47,700
هذه هي أكبر انتاج، في المقدمة

473
00:17:47,733 --> 00:17:50,133
انها الأفضل

474
00:17:50,167 --> 00:17:52,433
أنت تعرف ، تسمع
لكزس ، لكزس ، لكزس

475
00:17:52,467 --> 00:17:55,333
ولكن لا تسمع كامري، كامري ولكن 
هذا ما يجب أن نسمعه

476
00:17:55,367 --> 00:17:57,233
حسنًا أخبرني ماذا يوجد في المحرك هنا؟

477
00:17:57,267 --> 00:17:58,467
ماذا في داخله؟

478
00:17:58,500 --> 00:18:03,133
أشياء كبيرة ، شحن كبير
كباسات مجنونة ، تروس صاخبة

479
00:18:03,167 --> 00:18:04,167
هل بها حدبتين متماثلتين؟

480
00:18:04,200 --> 00:18:05,233
نعم

481
00:18:05,267 --> 00:18:06,467
ما الألوان الأخرى

482
00:18:06,500 --> 00:18:08,967
هذه قطعة فنية

483
00:18:09,067 --> 00:18:10,067
ما اسمك؟

484
00:18:10,068 --> 00:18:11,100
شيرلي

485
00:18:11,133 --> 00:18:13,267
شيرلي ، هذا هو اسم أمي

486
00:18:13,300 --> 00:18:15,933
 عجلة قيادة قابلة للإمالة ، والتي أحبها حقًا

487
00:18:15,967 --> 00:18:17,543
هل هذه السيارة لديها
ذلك؟ هل هو قياسي؟

488
00:18:17,567 --> 00:18:20,400
 أتعلمين ، لست حاجة لإمالة هذه السيارة

489
00:18:20,433 --> 00:18:22,133
لم يكن لدي أي حاجة للميلان

490
00:18:22,167 --> 00:18:26,167
زوجتي تسميها (بيبي) 
تسألني :هل نركب (بيبي)، لدينا سيارتين

491
00:18:26,200 --> 00:18:27,776
وتقول (فلنأخذ بيبي)

492
00:18:27,800 --> 00:18:29,509
ما نوع العداد بها ؟

493
00:18:29,533 --> 00:18:30,533
52

494
00:18:30,567 --> 00:18:31,533
اثنان وخمسون داخل المدينة

495
00:18:31,567 --> 00:18:33,233
اعتمادا على المدينة ، بالطبع

496
00:18:33,267 --> 00:18:35,767
دولوث هي مدينة ، تعتبر مدينة

497
00:18:35,800 --> 00:18:39,867
لكنها ليست كبيرة مثل بروكلين أو أيا كان

498
00:18:39,900 --> 00:18:41,167
حسنا

499
00:18:41,200 --> 00:18:42,367
هذا هو اسم أخي

500
00:18:42,400 --> 00:18:43,567
حقا؟

501
00:18:43,600 --> 00:18:44,633
نعم

502
00:18:44,667 --> 00:18:45,867
ما هي قاعدة العجلات؟

503
00:18:45,900 --> 00:18:49,367
زوجتي تشعر بالقلق حيال صلابة السيارات

504
00:18:49,400 --> 00:18:53,300
إنها قاعدة سميكة ، إنها قاعدة عجلات سميكة

505
00:18:53,333 --> 00:18:56,467
سمعت أن هذه  ، سيارات دفع رباعي

506
00:18:56,500 --> 00:18:59,167
 في بعض الأحيان أنها تتدحرج بسهولة إلى حد ما

507
00:18:59,200 --> 00:19:00,467
تتدحرج ، هل تمزح؟

508
00:19:00,500 --> 00:19:02,467
انظر إلى هذا الشيء
، انظر إلى هذا

509
00:19:05,833 --> 00:19:07,066
دانا

510
00:19:07,067 --> 00:19:09,533
دانا ، هذا هو اسمي
الأوسط ، لاري دانا ديفيد

511
00:19:09,567 --> 00:19:11,933
لاحظت أن هذه ذات أداء عالي

512
00:19:11,967 --> 00:19:15,833
والكتيب يقول أن هذا الموديل ذا أداء عالي

513
00:19:15,867 --> 00:19:19,067
ما الفارق بينهما؟

514
00:19:19,100 --> 00:19:22,933
حسنا ، الثانية تعني (أداء عالي الأمان)

515
00:19:22,967 --> 00:19:27,900
إذن فالأولى تعني مجرد (أداء عالي)

516
00:19:29,833 --> 00:19:31,433
كيف حالك؟

517
00:19:31,467 --> 00:19:32,667
هل يمكنني مساعدتكم؟

518
00:19:32,700 --> 00:19:33,733
أنا إيفيون

519
00:19:33,767 --> 00:19:34,767
إيفيون

520
00:19:34,800 --> 00:19:36,900
هذا إسم أخي غير الشقيق

521
00:19:38,900 --> 00:19:41,300
قد يكون هذا لي ، ثانية واحدة

522
00:19:41,333 --> 00:19:42,633
لا ، حسنا

523
00:19:42,667 --> 00:19:44,533
أريد أن أعرف المزيد عن السيارة

524
00:19:44,567 --> 00:19:46,809
أريد أن أرى ما هي الميزات حتى نتمكن من التفاوض

525
00:19:46,833 --> 00:19:48,333
لا تتصرف مثل

526
00:19:48,367 --> 00:19:50,400
ستضعين مجموعة كبيرة من الأشياء بالخلف هنا

527
00:19:50,433 --> 00:19:52,200
لم نحتاج سيار كبيرة ؟

528
00:19:52,233 --> 00:19:53,993
لا أحتاج للتفكير
أحتاج هذه السيارة

529
00:19:54,067 --> 00:19:55,643
حسنًا هل يمكنك أن تعذرينا لثانية واحدة؟

530
00:19:55,667 --> 00:19:57,900
ما الذي تفعله هنا ؟

531
00:19:57,933 --> 00:19:59,600
انت تفسد مبيعاتي

532
00:19:59,633 --> 00:20:01,109
لماذا تضغط عليها

533
00:20:01,133 --> 00:20:04,133
لأنها تحب السيارة ، تريد أن تكون سعيدة بالسيارة

534
00:20:04,167 --> 00:20:05,709
ربما لن تكون قادرة على شراء السيارة

535
00:20:05,733 --> 00:20:07,000
ما أن تحركها من المرأب

536
00:20:07,033 --> 00:20:11,300
هل هناك شخص آخر يمكن أن
يساعدني في هذه السيارة؟

537
00:20:12,767 --> 00:20:16,033
انظر يا سيدي أنا آسف ، شكرا لك

538
00:20:16,067 --> 00:20:18,067
أنا حقًا غير مهتم بالشراء اليوم ، حسناً؟

539
00:20:18,100 --> 00:20:20,567
ماذا؟ ماذا تفعلين؟ شيرلي؟

540
00:20:20,600 --> 00:20:22,433
هل شاهدت مسلسل سينفيلد؟

541
00:20:22,467 --> 00:20:23,567
نعم

542
00:20:23,600 --> 00:20:26,933
أنا من مبتكري المسلسل

543
00:20:26,967 --> 00:20:30,467
لا ، هذا صحيح

544
00:20:30,500 --> 00:20:33,467
أرجوك اشتري واحدة، أرجوك

545
00:20:33,500 --> 00:20:37,433
سوف تبيع الكثير منهم ، أنت بائع جيد

546
00:20:54,267 --> 00:20:55,667
شيريل؟

547
00:20:55,700 --> 00:20:57,567
مرحبا

548
00:20:57,600 --> 00:20:59,667
أليس هذا غريبا ، العودة من الخارج إلى منزلك الجديد

549
00:20:59,700 --> 00:21:02,267
نعم مرحبا

550
00:21:02,300 --> 00:21:05,933
 مهلا ، إذن ، كيف سارت الأمور اليوم؟

551
00:21:05,967 --> 00:21:07,333
جيد جدا

552
00:21:07,367 --> 00:21:08,333
 حقا؟

553
00:21:08,367 --> 00:21:09,600
نعم

554
00:21:09,633 --> 00:21:11,133
هل بيعت الكثير من السيارات؟

555
00:21:11,167 --> 00:21:13,433
حسنًا ليست هذه هي الطريقة التي تدار بها الأعمال

556
00:21:13,467 --> 00:21:14,433
حقا؟

557
00:21:14,467 --> 00:21:16,300
انت لست مجرد تبيعها

558
00:21:16,333 --> 00:21:18,700
الناس يفكرون في الأمر وهم ، تعلمين

559
00:21:18,733 --> 00:21:21,433
ويمكنك العودة الواتصال بهم

560
00:21:21,467 --> 00:21:24,067
هل انتهيت الآن؟

561
00:21:25,267 --> 00:21:27,333
ماذا يعني هذا؟

562
00:21:27,367 --> 00:21:28,700
مع ما يخض بيع السيارات؟

563
00:21:28,733 --> 00:21:31,867
لن أستقيل بعد يوم واحد

564
00:21:31,900 --> 00:21:33,667
أريد أن أفعل ذلك بشكل صحيح

565
00:21:33,700 --> 00:21:35,933
أريد أن أوضح لهم أنني أستطيع فعل ذلك

566
00:21:35,967 --> 00:21:38,167
حسنا

567
00:21:38,200 --> 00:21:43,066
ولكن ، سوف أخبرك ، إنها مرهقة

568
00:21:43,067 --> 00:21:45,600
حدثني عن ذلك
لقد كنت أفرغ الأشياء طوال اليوم

569
00:21:48,733 --> 00:21:50,833
البيت يبدو مختلفا عما كان عليه في اليوم الآخر

570
00:21:50,867 --> 00:21:53,567
نعم ، الأمر مختلف بالتأكيد

571
00:21:53,600 --> 00:21:56,433
إنه شعور غريب ، هذا كل شيء

572
00:21:56,467 --> 00:21:59,100
ربما بعد أن
نعلق كل شيء

573
00:21:59,133 --> 00:22:01,700
وننتهي من التفريغ

574
00:22:01,733 --> 00:22:03,800
ربما لا اعرف

575
00:22:19,767 --> 00:22:22,600
ما هذه الضوضاء؟

576
00:22:22,633 --> 00:22:25,533
هل تسمعين ضوضاء؟

577
00:22:25,567 --> 00:22:27,300
نعم

578
00:22:29,067 --> 00:22:30,800
ما هذا؟

579
00:22:30,833 --> 00:22:34,433
ربما هو مجرد صوت
المنزل أو شيء من هذا

580
00:22:34,467 --> 00:22:35,633
صوت المنزل؟

581
00:22:35,667 --> 00:22:36,933
نعم

582
00:22:36,967 --> 00:22:38,433
ما هو صوت المنزل؟

583
00:22:38,467 --> 00:22:40,500
كما تعلم ، الضوضاء التي يصنعها المنزل؟

584
00:22:40,533 --> 00:22:42,367
منازل تصنع الضوضاء؟

585
00:22:42,400 --> 00:22:45,600
نعم ، السباكة أو فقط الاستواء

586
00:22:45,633 --> 00:22:47,733
ماذا؟  الاستواء؟

587
00:22:53,067 --> 00:22:56,367
لا أستطيع ، لا
أستطيع النوم مع ذلك

588
00:22:56,400 --> 00:22:58,900
سوف تعتاد على ذلك ، فقط تجاهلها

589
00:22:58,933 --> 00:23:00,567
منزلنا الأخير لم يصدر أي أصوات

590
00:23:00,600 --> 00:23:04,200
نعم ، فعل ، وسوف تعتاد على هذا

591
00:23:04,233 --> 00:23:06,867
حسنا أنا لا أعرف ، هذا يأتي من مكان ما

592
00:23:06,900 --> 00:23:08,309
سأكون مستيقظًا طوال الليل مع هذا الشيء

593
00:23:08,333 --> 00:23:10,833
يجب أن أكون نشيطا في الصباح

594
00:23:14,533 --> 00:23:16,567
أخبرتك أنني لم أثق في شنايدر

595
00:23:16,600 --> 00:23:19,167
لم يقل أي شيء عن صوت المنزل

596
00:23:44,200 --> 00:23:46,343
كأنك تقود حافلة

597
00:23:46,367 --> 00:23:47,700
نعم تنظر على حركة السير

598
00:23:47,733 --> 00:23:49,400
ألم تحسد سائقي الحافلات

599
00:23:49,433 --> 00:23:50,533
آه أجل

600
00:23:50,567 --> 00:23:52,867
مع عجلة القياة الكبيرة تلك

601
00:23:52,900 --> 00:23:54,800
تعطيك دفعة

602
00:23:54,833 --> 00:23:56,133
ترى حركة السير

603
00:23:56,167 --> 00:23:57,400
نعم هذا صحيح

604
00:23:57,433 --> 00:23:59,267
لديك رؤية رائعة

605
00:23:59,300 --> 00:24:01,066
أتعلم؟ أعتقد أنني مستعد للشراء

606
00:24:01,067 --> 00:24:02,167
أوه ، لا تمزح

607
00:24:02,200 --> 00:24:03,233
نعم

608
00:24:03,267 --> 00:24:04,600
اوه رائع

609
00:24:04,633 --> 00:24:06,209
إذا استطعنا إضافة اللمسة الخشبية
يمكن أن ننتهي اليوم

610
00:24:06,233 --> 00:24:08,200
يمكننا إضافة المسة الخشبية

611
00:24:08,233 --> 00:24:09,709
ما الأمر الصعب في إضافة اللمسة الخشبية؟

612
00:24:09,733 --> 00:24:10,700
خشب

613
00:24:10,733 --> 00:24:12,833
اللمسة الخشبية لن تمنعنا

614
00:24:12,867 --> 00:24:15,300
هذا ما أود سماعه

615
00:24:15,333 --> 00:24:16,967
هذه مزحة اليس كذلك؟

616
00:24:17,067 --> 00:24:19,400
هل يمكن أن تعذرنا لمدة دقيقة؟

617
00:24:19,433 --> 00:24:20,933
أنا أتحدث مع شخص ما

618
00:24:20,967 --> 00:24:22,367
هذا مقلب  ، أليس كذلك؟

619
00:24:22,400 --> 00:24:25,800
مقلب؟ 
أنا آسف

620
00:24:25,833 --> 00:24:27,367
اعذرنا لبضع دقائق سأقابلك في الخارج

621
00:24:27,400 --> 00:24:28,543
أنا أتحدث مع شخص هنا

622
00:24:28,567 --> 00:24:29,600
سألتقي بك في الخارج

623
00:24:29,633 --> 00:24:30,900
أعذر من ؟

624
00:24:30,933 --> 00:24:33,100
إسمح لي ، فقط انتظر في الخارج ، حسنا؟

625
00:24:33,133 --> 00:24:34,767
اخرج ، اخرج ، حسنا؟

626
00:24:34,800 --> 00:24:35,933
لاري

627
00:24:35,967 --> 00:24:37,743
أنا مع عميل ، هل
ترى أنني مع شخص ؟

628
00:24:37,767 --> 00:24:39,143
أنت مع عميل 
 أنت تبيع سيارات

629
00:24:39,167 --> 00:24:40,333
سيدي ، سيدي

630
00:24:40,367 --> 00:24:41,543
 سأعود مرة أخرى

631
00:24:41,567 --> 00:24:42,867
انساه

632
00:24:42,900 --> 00:24:44,733
لقد خسرتني عميلا

633
00:24:44,767 --> 00:24:46,833
لقد خسرتني عميلا

634
00:24:46,867 --> 00:24:48,433
لقد خسرتني عميلا

635
00:24:48,467 --> 00:24:49,767
لقد تمكنت منه

636
00:24:49,800 --> 00:24:51,067
كيف يمكن أن يكون لديك عميل؟

637
00:24:51,100 --> 00:24:53,267
كنت على وشك اصطحابه إلى مكتب المدير

638
00:24:53,300 --> 00:24:55,100
من أنت؟
ويلي لومان اللعين

639
00:24:55,133 --> 00:24:56,733
ما الذي تفعله هنا؟

640
00:24:56,767 --> 00:24:57,867
أنا  أعمل هنا

641
00:24:57,900 --> 00:24:59,300
لقد جئت للتو من مكتب جيف

642
00:24:59,333 --> 00:25:00,843
يقول لي أنك هنا تبيع السيارات

643
00:25:00,867 --> 00:25:02,476
وقلت لابد أنها مزحة

644
00:25:02,500 --> 00:25:04,209
ولكم ما أنا من أجله هنا

645
00:25:04,233 --> 00:25:05,709
هو أنك تقول أنني شخص يصعب التعامل معه

646
00:25:05,733 --> 00:25:06,833
إنه مدير أعمالي الآن

647
00:25:06,867 --> 00:25:08,709
ماذا لو ذهب لاستوديو بالم أو سباغو

648
00:25:08,733 --> 00:25:11,509
ويقول لهم أنا أحب ريتشارد ولكنه
شخص يصعب التعامل معه

649
00:25:11,533 --> 00:25:13,167
وماذا لو فعل؟

650
00:25:13,200 --> 00:25:15,066
قضيت مثل سبع سنوات ألم شمل حياتي

651
00:25:15,067 --> 00:25:16,709
والآن فجأة يمكهم الاعتقاد

652
00:25:16,733 --> 00:25:18,933
أنني مدمن جنس أو خمر

653
00:25:18,967 --> 00:25:21,967
لن تكون حياتك نسخة من فيلم (من الآن وللأبد)

654
00:25:22,067 --> 00:25:23,243
الناس ، اعتقدت أن لدي أسرار مظلمة؟

655
00:25:23,267 --> 00:25:24,409
ما قصة كل هذا؟

656
00:25:24,433 --> 00:25:25,633
إنها ليست أسرار مظلمة

657
00:25:25,667 --> 00:25:27,867
لاري ديفيد يبيع السيارات ليست أسرار مظلمة؟

658
00:25:27,900 --> 00:25:29,400
هل هذه السترة من الكشمير؟

659
00:25:29,433 --> 00:25:30,967
كان لدى هذه الرجل نفسها

660
00:25:31,067 --> 00:25:32,533
بالطبع هذه سترة من الكشمير

661
00:25:32,567 --> 00:25:34,767
هل هذا 100 ٪ كشمير؟

662
00:25:34,800 --> 00:25:36,067
ماذا تفعل هنا ، لاري؟

663
00:25:36,100 --> 00:25:37,300
هل هذا 100 ٪ كشمير؟

664
00:25:37,333 --> 00:25:38,600
 أنت لا تصدقني؟

665
00:25:38,633 --> 00:25:40,233
هل لديك مانع إذا راجعت الملصق؟

666
00:25:40,267 --> 00:25:41,933
فقط أريد

667
00:25:41,967 --> 00:25:43,066
كلامي ليست جيدة بما
فيه الكفاية بالنسبة لك؟

668
00:25:43,067 --> 00:25:44,067
اسمح لي أن ألقي نظرة

669
00:25:44,100 --> 00:25:45,867
أنا لا أحب أن الناس يلمسني

670
00:25:45,900 --> 00:25:47,933
لن ألمسك سألقي نظرة فقط

671
00:25:47,967 --> 00:25:49,867
توقف عن ذلك

672
00:25:49,900 --> 00:25:51,600
أريدك أن تتصل ب(جيف)

673
00:25:51,633 --> 00:25:54,067
وتقول له أنني لست شخصا صعب التعامل معه

674
00:25:54,100 --> 00:25:55,900
ما يجري بحق الجحيم هنا؟

675
00:25:55,933 --> 00:25:58,700
انتهى الأمر، لاري، أنت مرفود

676
00:26:01,067 --> 00:26:02,067
أنت سعيد الآن؟

677
00:26:02,100 --> 00:26:03,867
يا إلهي

678
00:26:06,333 --> 00:26:09,733
لقد تمكنت من هذا العميل

679
00:26:09,767 --> 00:26:11,100
أنا سعيد لك يا لاري

680
00:26:11,133 --> 00:26:12,167
لقد تمكنت منه

681
00:26:12,200 --> 00:26:13,733
انت مطرود

682
00:26:13,767 --> 00:26:15,743
لقد تمكنت منه، اتمنى لو سمعت 
لقد كنت بارعا

683
00:26:15,767 --> 00:26:16,833
كان جميلا

684
00:26:16,867 --> 00:26:18,467
غادر

685
00:26:25,067 --> 00:26:26,700
مرحبا

686
00:26:26,733 --> 00:26:27,733
مرحبا

687
00:26:27,767 --> 00:26:29,167
ماذا تفعل في المنزل
في وقت مبكر جدا؟

688
00:26:29,200 --> 00:26:31,133
تم طردي

689
00:26:31,167 --> 00:26:32,933
حقا؟

690
00:26:32,967 --> 00:26:34,066
سرحوني

691
00:26:34,067 --> 00:26:35,100
لماذا تم رفدك؟

692
00:26:35,133 --> 00:26:38,067
لقد تخلصوا مني

693
00:26:39,067 --> 00:26:40,567
إنه يتحقق من صوت المنزل

694
00:26:40,600 --> 00:26:42,400
نعم ، مرحباً ، أنا جيم

695
00:26:42,433 --> 00:26:43,667
مرحبا ، أنا لاري

696
00:26:43,700 --> 00:26:45,767
 نعم ، لقد بحثت في جميع أنحاء المنزل

697
00:26:45,800 --> 00:26:49,367
ولا يمكنني العثور على صوت المنزل
 الذي كنت تتحدث عنه

698
00:26:49,400 --> 00:26:53,633
قل له ما يبدو مرة أخرى ، لاري

699
00:26:53,667 --> 00:26:57,500
إنه مثل صوت حركة الكاميرا

700
00:26:57,533 --> 00:26:59,533
أنت متأكد انه ليس المحيط؟

701
00:26:59,567 --> 00:27:01,633
ليس المحيط ، أنا أعرف المحيط

702
00:27:01,667 --> 00:27:04,933
 آسف ، أنا فقط لم أجد أي شيء

703
00:27:04,967 --> 00:27:07,776
أنت تعرف ماذا
 لا تسمعه جيدًا حتى بعد الساعة 10:00 ليلًا

704
00:27:07,800 --> 00:27:09,967
أنت تعرف ، عندما نكون في السرير 
عندها نسمع ذلك

705
00:27:10,067 --> 00:27:11,067
أنا لا أسمع ذلك خلال اليوم

706
00:27:11,068 --> 00:27:13,467
هل هناك مجال لعودتك الليلة؟

707
00:27:13,500 --> 00:27:14,967
انتظر  ماذا؟

708
00:27:15,067 --> 00:27:17,733
... نعم يمكنني

709
00:27:17,767 --> 00:27:19,367
الاتصال واحضار جليسة أطفال

710
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
عظيم

711
00:27:20,433 --> 00:27:22,167
نعم ، إذا كانت مشكلة

712
00:27:22,200 --> 00:27:23,533
انها ليست مشكلة

713
00:27:23,567 --> 00:27:24,776
يقول فقط أنه يجب عليه الاتصال 
واحضار جليسة أطفال

714
00:27:24,800 --> 00:27:26,633
نعم ، هذه ليست مشكلة 
يمكنني  القيام بذلك

715
00:27:26,667 --> 00:27:27,943
هذا منطقي بالنسبة لي

716
00:27:27,967 --> 00:27:30,833
لماذا لا نناقش هذا وسوف نخبرك ، حسناً؟

717
00:27:30,867 --> 00:27:33,067
حسنا

718
00:27:49,067 --> 00:27:53,700
مهلا  ، أعتقد أنني
سأتصل بجايسون ألكساندر غدا

719
00:27:53,733 --> 00:27:56,066
حقا؟  ، هذا خبر جيد

720
00:27:56,067 --> 00:27:57,067
يعجبك ذلك؟

721
00:27:57,068 --> 00:27:58,967
سنناقش عرضا

722
00:27:59,067 --> 00:28:00,167
أوه ، هذا جيد جدا

723
00:28:00,200 --> 00:28:03,567
ربما نعرضه على أحد الشبكات

724
00:28:03,600 --> 00:28:06,100
لما لا؟ انظر إليك ، عاد إليك النشاط

725
00:28:06,133 --> 00:28:07,867
ربما سأتصل به الآن

726
00:28:07,900 --> 00:28:10,367
لا يمكنك الاتصال به الآن ، الساعة 10:45

727
00:28:10,400 --> 00:28:12,066
إنها بعد 45 دقيقة من الحد الأقصى

728
00:28:12,067 --> 00:28:14,533
أليس هناك ساعة زائدة للأخبار الجيدة؟

729
00:28:14,567 --> 00:28:15,600
من قال لك ذلك؟

730
00:28:15,633 --> 00:28:17,367
من قال لي ذلك؟
إنه أمر معروف

731
00:28:17,400 --> 00:28:18,567
ما الذي تتحدث عنه؟

732
00:28:18,600 --> 00:28:19,609
هل هذا أمر معروف؟

733
00:28:19,633 --> 00:28:20,743
أمر معروف
الكل يعرف ذلك

734
00:28:20,767 --> 00:28:22,509
حسنًا انظري إلى ما يحدث مع الوفيات والأطفال

735
00:28:22,533 --> 00:28:23,533
المكالمات طوال الليل

736
00:28:23,567 --> 00:28:24,833
حسنا ، هذا ليس طفلا

737
00:28:24,867 --> 00:28:25,876
حسنًا ، ما زالت أخبار جيدة

738
00:28:25,900 --> 00:28:27,567
هدوء، الهدووء

739
00:28:27,600 --> 00:28:29,133
آسف

740
00:28:33,800 --> 00:28:35,667
إنها أخبار يمكن أن
تنتظر حتى الصباح

741
00:28:35,700 --> 00:28:38,067
 صمتا ، إنه يحاول العمل هناك

742
00:28:40,100 --> 00:28:43,066
Translated by : <font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>


