1
00:00:03,714 --> 00:00:05,579
<font color="#d1d1d1">أنا آخر صاحبة دم أسود، أو هكذا قيل لي</font>

2
00:00:05,614 --> 00:00:08,479
<font color="#d1d1d1">لقد هربت عندما قتل (إيفريت دريد)كل قومي< / i></font>

3
00:00:08,514 --> 00:00:11,489
<font color="#d1d1d1">قطعت نقاط أذني للإختباء على مرأى من الجميع< / i></font>

4
00:00:11,524 --> 00:00:13,589
<font color="#d1d1d1">مخلوق صغير يعيش بداخلي</font>

5
00:00:13,624 --> 00:00:15,489
<font color="#d1d1d1">"انتقل إلي من قبل أمي التي تحتضر"< / i></font>

6
00:00:15,524 --> 00:00:18,659
<font color="#d1d1d1">إنه يعطيني القوة لفتح البوابات إلى عالم آخر</font>

7
00:00:18,694 --> 00:00:20,899
<font color="#d1d1d1">واستدعاء شياطين قوية تدعى (لوكيري).</font>

8
00:00:20,934 --> 00:00:23,159
<font color="#d1d1d1">لكن يمكنني إستدعائهم فقط عندما يكون لدي أسمائهم</font>

9
00:00:23,194 --> 00:00:25,399
<font color="#d1d1d1">شيء يثبت أنه تحدي</font>

10
00:00:25,434 --> 00:00:28,339
<font color="#d1d1d1">النظام الرئيسي يريدني ميتا لكني وجدت ملاذا</font>

11
00:00:28,374 --> 00:00:31,369
<font color="#d1d1d1"><i>في أقصى حافة عالم في المكان المعروف باسم المخفر.< / i></i></font>

12
00:00:31,404 --> 00:00:33,379
<font color="#d1d1d1">"سابقا في"القاعدة الأمامية..< / i></font>

13
00:00:33,414 --> 00:00:37,549
<font color="#d1d1d1">إنها ملكة كاذبة الفتاة التي في الصورة تشبه (غوين) كثيرا</font>

14
00:00:37,584 --> 00:00:40,679
<font color="#d1d1d1">لكن (روزموند) الحقيقي كان لديه وجه خاطئ.</font>

15
00:00:40,714 --> 00:00:42,349
<font color="#d1d1d1">عليك أن تعديني بمساعدة الملكة</font>

16
00:00:42,384 --> 00:00:44,219
<font color="#d1d1d1">مع جيش (لوكيري) ، يمكنها هزيمة النظام الأساسي</font>

17
00:00:44,254 --> 00:00:47,189
<font color="#d1d1d1">ساعديني في استدعاء أقاربي وسنفوز بحربك من أجلك</font>

18
00:00:47,224 --> 00:00:50,729
<font color="#d1d1d1">أعدك بذلك</font>

19
00:00:50,764 --> 00:00:53,399
<font color="#d1d1d1">إذاً تريدين مني أن أتخلى عن كل أفضليتي</font>

20
00:00:53,434 --> 00:00:55,199
<font color="#d1d1d1">لإنقاذ امرأة بشرية لم أقابلها قط</font>

21
00:00:55,234 --> 00:00:58,129
<font color="#d1d1d1">- نعم-
- تالون) لن يستسلم أبدا لمطالبك)</font>

22
00:00:58,164 --> 00:01:00,439
<font color="#d1d1d1">يبدو أنك لست المنشودة</font>

23
00:01:03,844 --> 00:01:05,609
<font color="#d1d1d1">أنا قد لا أكون المنشودة...</font>

24
00:01:05,644 --> 00:01:07,739
<font color="#d1d1d1">...لكن لا أنت</font>

25
00:01:07,774 --> 00:01:09,939
<font color="#d1d1d1">أنا ذاهب لإحضار جثة ابني</font>

26
00:01:09,974 --> 00:01:12,879
<font color="#d1d1d1">- غاريت))!
- ما رأيك يا سيد (سبيرز)؟</font>

27
00:01:12,914 --> 00:01:14,584
<font color="#d1d1d1">أنا لك.</font>

28
00:01:18,424 --> 00:01:20,419
<font color="#d1d1d1">من فضلك يا صاحب الجلالة ، هل يمكنك الوقوف بلا حراك؟</font>

29
00:01:20,454 --> 00:01:21,819
<font color="#d1d1d1">(جانزو) قال أن علي تطبيق هذا</font>

30
00:01:21,854 --> 00:01:24,659
<font color="#d1d1d1">عدة مرات في اليوم لمنع الندوب</font>

31
00:01:24,694 --> 00:01:26,559
<font color="#d1d1d1">ستغضب مني</font>

32
00:01:26,594 --> 00:01:30,469
<font color="#d1d1d1">أنت ملكتها ستتفهم</font>

33
00:01:30,504 --> 00:01:32,469
<font color="#d1d1d1">ماذا سأفهم؟</font>

34
00:01:32,504 --> 00:01:36,269
<font color="#d1d1d1">تالون ، أنت هنا. وبدون طرق</font>

35
00:01:36,304 --> 00:01:38,609
<font color="#d1d1d1">هل أغادر حتى تنتهوا من الحديث عني ؟</font>

36
00:01:38,644 --> 00:01:41,144
<font color="#d1d1d1">توقف. تعال ، رجاء ، إجلس.</font>

37
00:01:48,354 --> 00:01:52,389
<font color="#d1d1d1">بعد أحداث الأمس ، رؤية تلك الشياطين تقاتل,</font>

38
00:01:52,424 --> 00:01:55,559
<font color="#d1d1d1">وتعلم أن هناك المزيد من الدماء السوداء في الخارج مثل ذلك القضيب,</font>

39
00:01:55,594 --> 00:01:59,629
<font color="#d1d1d1">تالون ، لم أعد أعتقد أنه من الحكمة إستدعاء جيش من الشياطين</font>

40
00:01:59,664 --> 00:02:03,259
<font color="#d1d1d1">قلت بنفسك أنك لا تعتقدين أنك قادرة على السيطرة على جيش كامل</font>

41
00:02:03,294 --> 00:02:06,429
<font color="#d1d1d1">لكنك تحتاجين جيشا للدفاع عن نفسك ضد النظام الأساسي,</font>

42
00:02:06,464 --> 00:02:09,169
<font color="#d1d1d1">وهو ما لا شك فيه بالفعل في طريقه.</font>

43
00:02:09,204 --> 00:02:12,769
<font color="#d1d1d1">انظري ، أنا فقط ... أنا فقط بحاجة لبعض الوقت.</font>

44
00:02:12,804 --> 00:02:15,014
<font color="#d1d1d1">ربما لدى (زيد)إجابات يمكنه المساعدة</font>

45
00:02:16,274 --> 00:02:18,779
<font color="#d1d1d1">- زيد)؟
- نعم. إنه ...</font>

46
00:02:18,814 --> 00:02:20,479
<font color="#d1d1d1">إنه دم أسود آخر</font>

47
00:02:20,514 --> 00:02:21,949
<font color="#d1d1d1">دم أسود آخر؟</font>

48
00:02:21,984 --> 00:02:24,749
<font color="#d1d1d1">لقد كان شيطانه الذي ساعد في إنقاذك</font>

49
00:02:24,784 --> 00:02:25,849
<font color="#d1d1d1">هذا لا يعني أنه سيقاتل من أجلي</font>

50
00:02:25,884 --> 00:02:27,524
<font color="#d1d1d1">من الواضح أن ذوي الدماء السوداء خطرون</font>

51
00:02:30,024 --> 00:02:31,459
<font color="#d1d1d1">- أنت لست جادة، أليس كذلك ؟
- لا أقصدك أنت يا (تالون)</font>

52
00:02:31,494 --> 00:02:33,189
<font color="#d1d1d1">أنت جزء من هذا العالم</font>

53
00:02:33,224 --> 00:02:34,199
<font color="#d1d1d1">كانوا جزء من هذا العالم أيضا,</font>

54
00:02:34,234 --> 00:02:35,499
<font color="#d1d1d1">قبل أن يتم خيانتهم</font>

55
00:02:35,534 --> 00:02:38,129
<font color="#d1d1d1">حسنا ، هذا يكفي سنجد طريقة أخرى</font>

56
00:02:38,164 --> 00:02:39,634
<font color="#d1d1d1">تتضمن الوحوش</font>

57
00:02:43,404 --> 00:02:46,809
<font color="#d1d1d1">وبالوحوش ، أفترض أنك تقصدين (لوكيري)</font>

58
00:02:46,844 --> 00:02:49,609
<font color="#d1d1d1">تالون ، قبل أمس أنا لم أرى في الحقيقة لوكري</font>

59
00:02:49,644 --> 00:02:51,879
<font color="#d1d1d1">الآن لقد وقفت وجها لوجه مع واحد عن قرب.</font>

60
00:02:51,914 --> 00:02:53,719
<font color="#d1d1d1">أعرف مدى خطورتهم</font>

61
00:02:53,754 --> 00:02:55,679
<font color="#d1d1d1">هم خطرون فقط في قيادة الناس الخطرين.</font>

62
00:02:55,714 --> 00:02:57,014
<font color="#d1d1d1">الدماء السوداء تعني خطر.</font>

63
00:03:00,554 --> 00:03:02,689
<font color="#d1d1d1">أنت ستعيدين الشيطان,</font>

64
00:03:02,724 --> 00:03:04,559
<font color="#d1d1d1">والدماء السوداء التي جاءت معها</font>

65
00:03:04,594 --> 00:03:06,029
<font color="#d1d1d1">افعليها اليوم</font>

66
00:03:06,064 --> 00:03:07,499
<font color="#d1d1d1">(فيكا) و (زيد)</font>

67
00:03:07,534 --> 00:03:09,799
<font color="#d1d1d1">- عفوا ؟
- أسمائهم</font>

68
00:03:09,834 --> 00:03:11,399
<font color="#d1d1d1">يجب أن تعرفي أسمائهم على الأقل</font>

69
00:03:11,434 --> 00:03:13,029
<font color="#d1d1d1">قبل أن ترسلهيم إلى ذلك المكان الفظيع</font>

70
00:03:13,064 --> 00:03:14,839
<font color="#d1d1d1">لقد أنقذوا حياتك</font>

71
00:03:14,874 --> 00:03:17,539
<font color="#d1d1d1">... تالون
-إنه أمر، أليس كذلك ؟</font>

72
00:03:17,574 --> 00:03:19,404
<font color="#d1d1d1">إنه كذلك.</font>

73
00:03:24,384 --> 00:03:25,894
<font color="#d1d1d1">كما تريدين يا ملكتي</font>

74
00:03:44,804 --> 00:03:45,814
<font color="#d1d1d1">الإسطبلات</font>

75
00:03:52,374 --> 00:03:53,474
<font color="#d1d1d1">ها أنت ذا.</font>

76
00:03:57,914 --> 00:03:59,849
<font color="#d1d1d1">صباح جيد لك يا سيدي</font>

77
00:03:59,884 --> 00:04:01,549
<font color="#d1d1d1">سيكون أجمل بكثير مع قطعة من اللحم في بطني</font>

78
00:04:01,584 --> 00:04:03,384
<font color="#d1d1d1">وسرير جيد للحفاظ عليه.</font>

79
00:04:05,124 --> 00:04:07,889
<font color="#d1d1d1">بدأت بالساعة بنفسي</font>

80
00:04:07,924 --> 00:04:10,019
<font color="#d1d1d1">ليس في مكان جيد مثل هذا ، تذكر.</font>

81
00:04:10,054 --> 00:04:13,089
<font color="#d1d1d1">هل ما زلت تخدم ؟</font>

82
00:04:13,124 --> 00:04:14,799
<font color="#d1d1d1">بالفعل</font>

83
00:04:14,834 --> 00:04:16,759
<font color="#d1d1d1">لا شرف أفضل من خدمة الثلاثة</font>

84
00:04:16,794 --> 00:04:19,199
<font color="#d1d1d1">هذا ما يجلبني إلى العاصمة</font>

85
00:04:19,234 --> 00:04:24,309
<font color="#d1d1d1">أنا ضابط شرطة، أتعقب سجين هارب مصاب بشدة</font>

86
00:04:24,344 --> 00:04:26,569
<font color="#d1d1d1">أعتقد أن السفير ربما أخذه على طول الطريق</font>

87
00:04:26,604 --> 00:04:28,809
<font color="#d1d1d1">هل رأيته يأتي؟</font>

88
00:04:28,844 --> 00:04:31,449
<font color="#d1d1d1">أجل (دريد) أتى إلى هنا مع سجين</font>

89
00:04:31,484 --> 00:04:35,149
<font color="#d1d1d1">و دلاء من الدم يتسرب من هذا</font>

90
00:04:35,184 --> 00:04:38,319
<font color="#d1d1d1">ربما مات الآن</font>

91
00:04:38,354 --> 00:04:43,259
<font color="#d1d1d1">حسنا، من المفترض أن أمسك به حيا أو ميتا</font>

92
00:04:43,294 --> 00:04:45,329
<font color="#d1d1d1">هل تعرف أين قد أجده؟</font>

93
00:04:45,364 --> 00:04:49,429
<font color="#d1d1d1">حسنا ، هم كانوا سيأخذونه إلى المعهد في كلتا الحالتين.</font>

94
00:04:49,464 --> 00:04:51,664
<font color="#d1d1d1">قد تحقق مع الساعة هناك.</font>

95
00:04:54,134 --> 00:04:55,669
<font color="#d1d1d1">سأفعل بالفعل</font>

96
00:04:55,704 --> 00:04:57,809
<font color="#d1d1d1">شكرا لمساعدتك</font>

97
00:04:57,844 --> 00:04:59,639
<font color="#d1d1d1">الآن اذهب وخذ قسطا من الراحة ؟</font>

98
00:04:59,674 --> 00:05:01,674
<font color="#d1d1d1">شكرا لك ، سيدي.</font>

99
00:05:06,984 --> 00:05:09,649
<font color="#d1d1d1">لا ، لا ، لا.</font>

100
00:05:11,097 --> 00:05:13,702
<font color="#d1d1d1">- لا ؟
- نعم، لا ، نايا</font>

101
00:05:13,737 --> 00:05:15,172
<font color="#d1d1d1">في كل مرة تأتين إلى هنا,</font>

102
00:05:15,207 --> 00:05:16,772
<font color="#d1d1d1">تأتين وتفكرين في فكرة جديدة</font>

103
00:05:16,807 --> 00:05:18,772
<font color="#d1d1d1">عن كيفية إذلال نفسي</font>

104
00:05:18,807 --> 00:05:21,042
<font color="#d1d1d1">وأنا مع كامل احترامي</font>

105
00:05:21,077 --> 00:05:22,612
<font color="#d1d1d1">لا</font>

106
00:05:22,647 --> 00:05:25,582
<font color="#d1d1d1">لم تفلح القبلة حينها ؟</font>

107
00:05:25,617 --> 00:05:28,352
<font color="#d1d1d1">كلا ، لم ينجح الأمر يا (نايا).</font>

108
00:05:28,387 --> 00:05:30,612
<font color="#d1d1d1">حسنا ، أنت لست ميتا</font>

109
00:05:30,647 --> 00:05:32,582
<font color="#d1d1d1">إاً لا بد أن الأمر سار بشكل فظيع</font>

110
00:05:32,617 --> 00:05:34,722
<font color="#d1d1d1">لا ، ليس بشكل فظيع على الإطلاق</font>

111
00:05:34,757 --> 00:05:36,522
<font color="#d1d1d1">في الواقع ، هل تعرفين ماذا قالت لي؟</font>

112
00:05:36,557 --> 00:05:38,792
<font color="#d1d1d1">قالت أنه ربما في النهاية</font>

113
00:05:38,827 --> 00:05:41,392
<font color="#d1d1d1">قد تحبني خلال 30 أو 40 قمرا</font>

114
00:05:41,427 --> 00:05:44,892
<font color="#d1d1d1">لذا لماذا لا تذهبين فقط وتحققي معي بعد ذلك؟</font>

115
00:05:44,927 --> 00:05:46,802
<font color="#d1d1d1">أنا آسفة أنه لم يسر على ما يرام كما كنت أتوقع.</font>

116
00:05:57,607 --> 00:05:59,542
<font color="#d1d1d1">أرني</font>

117
00:05:59,577 --> 00:06:01,612
<font color="#d1d1d1">أريك ماذا ؟</font>

118
00:06:01,647 --> 00:06:04,582
<font color="#d1d1d1">أرني كيف قبلتها</font>

119
00:06:04,617 --> 00:06:08,722
<font color="#d1d1d1">لأسباب علمية بحتة ، لذا ...</font>

120
00:06:08,757 --> 00:06:12,422
<font color="#d1d1d1">تعرف ،  يمكنني أن أفهم ما كان بوسعك فعله بشكل مختلف</font>

121
00:06:12,457 --> 00:06:15,762
<font color="#d1d1d1">حسنا، لن يكون إستجماما مضبوطا لأننا في رفة مختلفة</font>

122
00:06:15,797 --> 00:06:17,832
<font color="#d1d1d1">وأنت أصغر بكثير من تالون--</font>

123
00:06:17,867 --> 00:06:19,597
<font color="#d1d1d1">(جانزو)</font>

124
00:06:20,667 --> 00:06:21,667
<font color="#d1d1d1">حسنا.</font>

125
00:06:40,717 --> 00:06:43,322
<font color="#d1d1d1">لا</font>

126
00:06:43,357 --> 00:06:46,022
<font color="#d1d1d1">لم يكن بإمكانك فعل شيء مختلف</font>

127
00:06:46,057 --> 00:06:48,727
<font color="#d1d1d1">ذلك كان، ممتازاً</font>

128
00:06:49,997 --> 00:06:51,962
<font color="#d1d1d1">جانزو</font>

129
00:06:51,997 --> 00:06:54,497
<font color="#d1d1d1">- جانزو
- نعم ، أمي ؟</font>

130
00:07:03,847 --> 00:07:06,042
<font color="#d1d1d1">الآلهة. هل سرقت خزينة ؟</font>

131
00:07:06,077 --> 00:07:09,882
<font color="#d1d1d1">أنت تعلم كما أعلم أن الخزانة فارغة مثل رأس (مونت)</font>

132
00:07:09,917 --> 00:07:13,852
<font color="#d1d1d1">هذا كله لي</font>

133
00:07:13,887 --> 00:07:16,892
<font color="#d1d1d1">لي ، لي ، لي ، وعمتك ستظهر خلال دقيقة</font>

134
00:07:16,927 --> 00:07:18,892
<font color="#d1d1d1">صحيح، على الرغم من أنك لا تدركين</font>

135
00:07:18,927 --> 00:07:22,032
<font color="#d1d1d1">هذا لا يفسر أي من هذا</font>

136
00:07:22,067 --> 00:07:23,492
<font color="#d1d1d1">في الواقع ، إلينور.</font>

137
00:07:23,527 --> 00:07:24,692
<font color="#d1d1d1">أرجوكم إشرحوا كل هذا.</font>

138
00:07:24,727 --> 00:07:26,332
<font color="#d1d1d1">صباح الخير يا عمة (غيرتي)</font>

139
00:07:26,367 --> 00:07:28,402
<font color="#d1d1d1">(صباح الخير (جانزو</font>

140
00:07:28,437 --> 00:07:32,672
<font color="#d1d1d1">حسنا يا أختاه؟ لقد أصريت على زيارتك هذا الصباح</font>

141
00:07:32,707 --> 00:07:35,042
<font color="#d1d1d1">هل هو للإعتذار عن لقائنا الأخير</font>

142
00:07:35,077 --> 00:07:37,412
<font color="#d1d1d1">أو أساعدك في العد ؟</font>

143
00:07:37,447 --> 00:07:38,677
<font color="#d1d1d1">لم تكوني جيدة جدا في الرياضيات.</font>

144
00:07:40,547 --> 00:07:42,082
<font color="#d1d1d1">تفضلي بالجلوس يا أختاه</font>

145
00:07:42,117 --> 00:07:45,152
<font color="#d1d1d1">جانزو ، النبيذ. أفضل ما لدينا و كأسين</font>

146
00:07:45,187 --> 00:07:48,022
<font color="#d1d1d1">- صحيح. كل ما في الأمر  أنك تدركين أنه لدينا نوع واحد فقط من النبيذ</font>

147
00:07:48,057 --> 00:07:49,522
<font color="#d1d1d1">وهو ليست جيدا جدا</font>

148
00:07:49,557 --> 00:07:51,527
<font color="#d1d1d1">جانزو ، عمتك تكبر في السن في الثانية</font>

149
00:07:58,697 --> 00:08:00,162
<font color="#d1d1d1">علام تضحكين ؟</font>

150
00:08:00,197 --> 00:08:01,737
<font color="#d1d1d1">أنت ، إلينور.</font>

151
00:08:03,267 --> 00:08:05,742
<font color="#d1d1d1">هل هذا لأنني دعوتك بالفقيرة</font>

152
00:08:05,777 --> 00:08:07,842
<font color="#d1d1d1">أتريد أن تثبتي أنك أغنى مني ؟</font>

153
00:08:07,877 --> 00:08:10,212
<font color="#d1d1d1">حسنا ، أختي العزيزة ، أنا أعترف بكل حرية.</font>

154
00:08:10,247 --> 00:08:13,542
<font color="#d1d1d1">ليس لدي ثروة خاصة بي</font>

155
00:08:13,577 --> 00:08:16,012
<font color="#d1d1d1">لكني أعيش في قصر بحجم هذا الموقع</font>

156
00:08:16,047 --> 00:08:18,722
<font color="#d1d1d1">لدي خدم ينتظرونني ليلا ونهارا</font>

157
00:08:18,757 --> 00:08:22,122
<font color="#d1d1d1">ولدي أذن الملك المستقبلي</font>

158
00:08:22,157 --> 00:08:25,327
<font color="#d1d1d1">الأمر لا يتعلق بالمال يا أختي العزيزة</font>

159
00:08:26,627 --> 00:08:28,457
<font color="#d1d1d1">الأمر يتعلق بالسلطة</font>

160
00:08:31,467 --> 00:08:36,372
<font color="#d1d1d1">حسنا ، إذا كان الأمر يتعلق بالسلطة، يا أختي عزيزة,</font>

161
00:08:36,407 --> 00:08:38,572
<font color="#d1d1d1">ليس لديك وعاء للتبول فيه</font>

162
00:08:38,607 --> 00:08:40,702
<font color="#d1d1d1">يا إلهي ، أين تعلمت هذه اللغة؟</font>

163
00:08:40,737 --> 00:08:43,212
<font color="#d1d1d1">هنا تماما.</font>

164
00:08:43,247 --> 00:08:47,782
<font color="#d1d1d1">بينما كنت بعيدة تحصلين على التعليم المناسب مع والدك,</font>

165
00:08:47,817 --> 00:08:50,312
<font color="#d1d1d1">كنت هنا أتعلم شيئا أكثر أهمية</font>

166
00:08:50,347 --> 00:08:53,322
<font color="#d1d1d1">وما هذا ؟</font>

167
00:08:53,357 --> 00:08:54,752
<font color="#d1d1d1">الناس.</font>

168
00:08:54,787 --> 00:08:57,992
<font color="#d1d1d1">تعلمت الكثير عن الناس</font>

169
00:08:58,027 --> 00:09:00,492
<font color="#d1d1d1">لقد تعلمت قراءة الناس,</font>

170
00:09:00,527 --> 00:09:02,432
<font color="#d1d1d1">ما يريدونه وما لا يريدونه</font>

171
00:09:02,467 --> 00:09:06,162
<font color="#d1d1d1">ودعيني أخبرك شيئا ، (غوين) لا تريد نبيلك,</font>

172
00:09:06,197 --> 00:09:09,632
<font color="#d1d1d1">لذا أنت لا تملكين أذن الملك المستقبلي.</font>

173
00:09:09,667 --> 00:09:14,337
<font color="#d1d1d1">لديك أذن خرقاء فاسدة مدللة</font>

174
00:09:21,245 --> 00:09:25,380
<font color="#d1d1d1">فخامتك ، 
جنودي لا يستطيعون الإستمرار بهذه الوتيرة</font>

175
00:09:25,415 --> 00:09:29,820
<font color="#d1d1d1">أيديهم تنزف ليلا ونهارا يحفرون الخنادق,</font>

176
00:09:29,855 --> 00:09:32,990
<font color="#d1d1d1">على الرغم من أنه 
ليس لدينا شيء لترتيبهم به سوى العصي الحادة.</font>

177
00:09:33,025 --> 00:09:34,990
<font color="#d1d1d1">نحن بحاجة إلى الفولاذ ، يا صاحبة الجلالة.</font>

178
00:09:35,025 --> 00:09:37,490
<font color="#d1d1d1">ليس فقط لدفاعاتنا ، لكن لرجالنا.</font>

179
00:09:37,525 --> 00:09:40,500
<font color="#d1d1d1">هناك فولاذ في تلك المناجم 
أستميحك عذرا يا ملكتي,</font>

180
00:09:40,535 --> 00:09:42,600
<font color="#d1d1d1">فقط ينتظر لكي يزور,</font>

181
00:09:42,635 --> 00:09:45,700
<font color="#d1d1d1">والرجال على استعداد للذهاب، 
ولكن من أجل أجر يوم عادل.</font>

182
00:09:45,735 --> 00:09:48,410
<font color="#d1d1d1">- انتظر دورك يا سيدي
- كنت أنتظر طوال اليوم</font>

183
00:09:48,445 --> 00:09:50,410
<font color="#d1d1d1">وأنا أيضا. لا يوجد طعام</font>

184
00:09:50,445 --> 00:09:52,210
<font color="#d1d1d1">كيف ستدفع لعمال المناجم ؟</font>

185
00:09:52,245 --> 00:09:54,240
<font color="#d1d1d1">ما رأيك أن تتوقف عن الدفع لجنودك؟</font>

186
00:10:00,485 --> 00:10:02,020
<font color="#d1d1d1">هذا يكفي.</font>

187
00:10:02,055 --> 00:10:03,485
<font color="#d1d1d1">يكفي!</font>

188
00:10:04,655 --> 00:10:06,890
<font color="#d1d1d1">مشاكلك هي مشاكلي,</font>

189
00:10:06,925 --> 00:10:09,560
<font color="#d1d1d1">ولكن يجب أن نتحد معا لحلها.</font>

190
00:10:09,595 --> 00:10:12,400
<font color="#d1d1d1">لن أقف هنا وأكذب عليك</font>

191
00:10:12,435 --> 00:10:14,930
<font color="#d1d1d1">لا أستطيع أن أفرقع أصابعي وأخفف من محنتنا</font>

192
00:10:14,965 --> 00:10:16,770
<font color="#d1d1d1">ليس بدون القليل من الوقت</font>

193
00:10:16,805 --> 00:10:20,070
<font color="#d1d1d1">أعلم أننا بحاجة للمزيد من الرجال والمال لتسليحهم</font>

194
00:10:20,105 --> 00:10:23,540
<font color="#d1d1d1">وأعرف أن الحل موجود في المناجم</font>

195
00:10:23,575 --> 00:10:26,810
<font color="#d1d1d1">لكن لا يمكنني أن أطلب من الرجال العمل بدون طريقة للدفع لهم</font>

196
00:10:26,845 --> 00:10:30,810
<font color="#d1d1d1">ماذا عن الطعام؟</font>

197
00:10:30,845 --> 00:10:35,490
<font color="#d1d1d1">كابتن (أورليك) ، كم تبقى من الحبوب في مخازن الشتاء؟</font>

198
00:10:35,525 --> 00:10:37,620
<font color="#d1d1d1">هذا للجنود يا صاحبة الجلالة</font>

199
00:10:37,655 --> 00:10:40,260
<font color="#d1d1d1">ليس بعد الآن.</font>

200
00:10:40,295 --> 00:10:43,990
<font color="#d1d1d1">مطالبتي الشرعية بالعرش وضعتنا في موقف ضعيف,</font>

201
00:10:44,025 --> 00:10:48,070
<font color="#d1d1d1">لكن لن يكون عندي مواضيع جائعة.</font>

202
00:10:48,105 --> 00:10:50,970
<font color="#d1d1d1">ابدأوا بتقنين الطعام هذا سيساعد في الوقت الحالي</font>

203
00:10:51,005 --> 00:10:54,070
<font color="#d1d1d1">شكرا لك. شكرا لك ، سموك</font>

204
00:10:54,105 --> 00:10:59,810
<font color="#d1d1d1">أعدكم، سأجد طريقة لحل كل هذه المشاكل</font>

205
00:10:59,845 --> 00:11:01,315
<font color="#d1d1d1">أنت لستم وحدكم</font>

206
00:11:25,805 --> 00:11:27,040
<font color="#d1d1d1">ما رأيك؟</font>

207
00:11:27,075 --> 00:11:28,610
<font color="#d1d1d1">عندما اقترحت أن نتمشى,</font>

208
00:11:28,645 --> 00:11:31,680
<font color="#d1d1d1">كنت آمل أن أرى المزيد من العاصمة</font>

209
00:11:31,715 --> 00:11:34,780
<font color="#d1d1d1">ما زلت تتعافى يا (غاريت)</font>

210
00:11:34,815 --> 00:11:38,650
<font color="#d1d1d1">إضافة إلى ذلك، أريد أن أكون بجانبك 
بينما تمشي تلك الشوارع</font>

211
00:11:38,685 --> 00:11:41,315
<font color="#d1d1d1">ونتعلم عن منزلنا</font>

212
00:12:07,075 --> 00:12:08,850
<font color="#d1d1d1">لقد افتقدتك</font>

213
00:12:08,885 --> 00:12:09,850
<font color="#d1d1d1">كيف يمكنك أن تفتقدني أيها السخيف؟</font>

214
00:12:09,885 --> 00:12:12,345
<font color="#d1d1d1">لم أترك جانبك أبدا</font>

215
00:12:20,725 --> 00:12:22,560
<font color="#d1d1d1">هل أخذت دوائك؟</font>

216
00:12:22,595 --> 00:12:26,260
<font color="#d1d1d1">ليس بعد اليوم</font>

217
00:12:26,295 --> 00:12:28,895
<font color="#d1d1d1">خذه الآن.</font>

218
00:12:31,635 --> 00:12:33,105
<font color="#d1d1d1">- بالطبع.</font>

219
00:13:09,845 --> 00:13:11,610
<font color="#d1d1d1">هل استدعيتني يا صاحبة الجلالة؟</font>

220
00:13:11,645 --> 00:13:13,440
<font color="#d1d1d1">لقد فعلت بالفعل</font>

221
00:13:13,475 --> 00:13:16,250
<font color="#d1d1d1">أردت أن أشكرك لمحاولتك إنقاذي من خاطفي</font>

222
00:13:16,285 --> 00:13:18,980
<font color="#d1d1d1">كان شجاعا جدا</font>

223
00:13:19,015 --> 00:13:20,780
<font color="#d1d1d1">كيف حالك؟</font>

224
00:13:20,815 --> 00:13:25,790
<font color="#d1d1d1">- لم أكن بأفضل حال
- أنت ثمل</font>

225
00:13:25,825 --> 00:13:28,090
<font color="#d1d1d1">أنا أحتفل بخطوبتنا</font>

226
00:13:28,125 --> 00:13:31,430
<font color="#d1d1d1">هذا مضحك. أنا لا أتذكر قبول إقتراحك، يا سيد توبن.</font>

227
00:13:31,465 --> 00:13:34,600
<font color="#d1d1d1">حسنا ، فخامتك ، بما أنه...</font>

228
00:13:34,635 --> 00:13:37,370
<font color="#d1d1d1">خزائنك فارغة ، شرفاتك غير مأهولة,</font>

229
00:13:37,405 --> 00:13:39,600
<font color="#d1d1d1">وايامك الثلاثة طويلة,</font>

230
00:13:39,635 --> 00:13:40,800
<font color="#d1d1d1">كنت أشعر بالثقة.</font>

231
00:13:40,835 --> 00:13:42,140
<font color="#d1d1d1">إذا هل نحتفل معا؟</font>

232
00:13:42,175 --> 00:13:44,040
<font color="#d1d1d1">أجل؟</font>

233
00:13:44,075 --> 00:13:46,310
<font color="#d1d1d1">لكن ليس لدي شيء لأشرب من أجله</font>

234
00:13:46,345 --> 00:13:48,780
<font color="#d1d1d1">- حسنا.
- أنت على حق.</font>

235
00:13:48,815 --> 00:13:51,720
<font color="#d1d1d1">لم يتغير شيء منذ زواجك المقترح</font>

236
00:13:51,755 --> 00:13:54,950
<font color="#d1d1d1">إذا سار النظام الرئيسي على بواباتي اليوم ، جيشي سيفشل.</font>

237
00:13:54,985 --> 00:13:57,950
<font color="#d1d1d1">سأشنق بتهمة الخيانة أو ما هو أسوأ</font>

238
00:13:57,985 --> 00:14:00,890
<font color="#d1d1d1">نحن بحاجة ماسة للمزيد من الرجال والمال لتسليحهم,</font>

239
00:14:00,925 --> 00:14:04,560
<font color="#d1d1d1">لكن مع ذلك,</font>

240
00:14:04,595 --> 00:14:06,095
<font color="#d1d1d1">لقد اتخذت قراري</font>

241
00:14:08,665 --> 00:14:11,365
<font color="#d1d1d1">لست يائسة كفاية لأتزوجك</font>

242
00:14:13,035 --> 00:14:16,210
<font color="#d1d1d1">سكير ، فاسق</font>

243
00:14:16,245 --> 00:14:20,840
<font color="#d1d1d1">الرجل الذي يعتقد أن أفضل طريقة</font>

244
00:14:20,875 --> 00:14:23,510
<font color="#d1d1d1">لطلب يد الملكة للزواج</font>

245
00:14:23,545 --> 00:14:25,050
<font color="#d1d1d1">هو إعادتها إلى زاوية</font>

246
00:14:25,085 --> 00:14:28,020
<font color="#d1d1d1">و يسخر منها لعدم وجود خيارات</font>

247
00:14:28,055 --> 00:14:32,420
<font color="#d1d1d1">أنت لا تستحق مكانا بجانبي</font>

248
00:14:32,455 --> 00:14:33,920
<font color="#d1d1d1">هل تعتقدين أنني أخادع؟</font>

249
00:14:33,955 --> 00:14:35,730
<font color="#d1d1d1">هذه ليست لعبة أوكتور</font>

250
00:14:35,765 --> 00:14:38,860
<font color="#d1d1d1">إذا لم تقبلي عرضي ، سآخذ رجالي,</font>

251
00:14:38,895 --> 00:14:41,330
<font color="#d1d1d1">سآخذ ذهبي وسأغادر</font>

252
00:14:41,365 --> 00:14:45,270
<font color="#d1d1d1">- أعني ذلك.
- وأنا أيضا</font>

253
00:14:45,305 --> 00:14:46,670
<font color="#d1d1d1">ليس لديك شرف</font>

254
00:14:46,705 --> 00:14:49,210
<font color="#d1d1d1">أنت لا تهتم إلا بنفسك</font>

255
00:14:49,245 --> 00:14:51,880
<font color="#d1d1d1">وسأشاهد بسعادة من شرفتي غير المأهولة</font>

256
00:14:51,915 --> 00:14:56,925
<font color="#d1d1d1">بينما تستدير وتترك موقعي للأبد</font>

257
00:14:59,115 --> 00:15:02,850
<font color="#d1d1d1">- يمكنك الذهاب
- ستندمين على هذا</font>

258
00:15:02,885 --> 00:15:06,895
<font color="#d1d1d1">ربما ، لكني سأندم على الخيار الآخر أكثر بكثير.</font>

259
00:15:12,735 --> 00:15:14,400
<font color="#d1d1d1">- كان ذلك ...
- غبياً؟</font>

260
00:15:14,435 --> 00:15:17,870
<font color="#d1d1d1">لا ذلك كان مدهشا</font>

261
00:15:17,905 --> 00:15:20,470
<font color="#d1d1d1">إنه فقط ذلك..</font>

262
00:15:20,505 --> 00:15:23,310
<font color="#d1d1d1">ماذا ستفعلين الآن يا صاحبة الجلالة ؟</font>

263
00:15:23,345 --> 00:15:24,810
<font color="#d1d1d1">جيش النظام الرئيسي قد يكون على بعد أيام</font>

264
00:15:24,845 --> 00:15:26,775
<font color="#d1d1d1">ليس لدي أي فكرة.</font>

265
00:15:54,775 --> 00:15:56,510
<font color="#d1d1d1">لدي سؤالين لك</font>

266
00:15:56,545 --> 00:15:59,840
<font color="#d1d1d1">ستكون فكرة ذكية لو أجبت عليهم بصدق</font>

267
00:15:59,875 --> 00:16:01,510
<font color="#d1d1d1">تبدو مثل رجل ذكي,</font>

268
00:16:01,545 --> 00:16:03,910
<font color="#d1d1d1">إذا ، ليس لدينا مشكلة،أليس كذلك ؟</font>

269
00:16:05,855 --> 00:16:08,990
<font color="#d1d1d1">الآن عندما أبعد يدي,</font>

270
00:16:09,025 --> 00:16:12,520
<font color="#d1d1d1">إذا صرخت ، سأقطع أجزاءك</font>

271
00:16:12,555 --> 00:16:15,790
<font color="#d1d1d1">إن كذبت علي ، سأقطع أشلاءك</font>

272
00:16:15,825 --> 00:16:17,130
<font color="#d1d1d1">وإذا هربت..</font>

273
00:16:17,165 --> 00:16:20,160
<font color="#d1d1d1">سوف تقطع قطعي</font>

274
00:16:20,195 --> 00:16:23,065
<font color="#d1d1d1">أجل رجل ذكي بالفعل</font>

275
00:16:28,005 --> 00:16:31,370
<font color="#d1d1d1">هل مازال (جاريت سبيرز) حيا؟</font>

276
00:16:31,405 --> 00:16:34,415
<font color="#d1d1d1">أنا لا أعرف ، أقسم.</font>

277
00:16:42,255 --> 00:16:43,585
<font color="#d1d1d1">اخلع هذا الرداء</font>

278
00:17:30,265 --> 00:17:33,270
<font color="#d1d1d1">- جاريت ؟
- ويثرز؟  ماذا ؟ --</font>

279
00:17:33,305 --> 00:17:35,410
<font color="#d1d1d1">ما الذي تفعله هنا ؟</font>

280
00:17:35,445 --> 00:17:37,315
<font color="#d1d1d1">كنت سأقتحم المكان وأنقذك</font>

281
00:17:39,045 --> 00:17:40,710
<font color="#d1d1d1">ظننت أنك ستبدو بحالة مزرية</font>

282
00:17:40,745 --> 00:17:42,410
<font color="#d1d1d1">لقد فعلت. لقد عالجوني</font>

283
00:17:42,445 --> 00:17:44,510
<font color="#d1d1d1">- من الجيد رؤيتك
- وأنا أيضا</font>

284
00:17:44,545 --> 00:17:45,950
<font color="#d1d1d1">لا أصدق أنك قطعت كل هذه المسافة</font>

285
00:17:45,985 --> 00:17:49,850
<font color="#d1d1d1">(غاريت) ، أنت طفلي الوحيد</font>

286
00:17:49,885 --> 00:17:51,790
<font color="#d1d1d1">ظننت أنكم جميعا نسيتموني</font>

287
00:17:51,825 --> 00:17:54,120
<font color="#d1d1d1">لا تكن سخيفا هيا ، لنخرجك من هنا</font>

288
00:17:54,155 --> 00:17:56,390
<font color="#d1d1d1">لا ، لا لن أذهب إلى أي مكان</font>

289
00:17:56,425 --> 00:17:58,030
<font color="#d1d1d1">هذا بيتي الآن.</font>

290
00:17:58,065 --> 00:17:59,730
<font color="#d1d1d1">ما الذي تتحدث عنه يا فتى؟</font>

291
00:17:59,765 --> 00:18:01,870
<font color="#d1d1d1">القاعدة متعفنة</font>

292
00:18:01,905 --> 00:18:05,070
<font color="#d1d1d1">ملكة زائفة ، دم أسود عازم على تدمير العالم.</font>

293
00:18:05,105 --> 00:18:07,770
<font color="#d1d1d1">إلى ماذا سأعود ؟  حياة من الأكاذيب؟</font>

294
00:18:07,805 --> 00:18:09,710
<font color="#d1d1d1">أخفض صوتك هل جننت ؟</font>

295
00:18:09,745 --> 00:18:13,410
<font color="#d1d1d1">أنت مجنون إذا كنت تعتقد أنني سوف أعود معرفة الحقيقة.</font>

296
00:18:13,445 --> 00:18:16,415
<font color="#d1d1d1">هؤلاء الناس يريدون ارتكاب خيانة ضد الثلاثة المقدسين</font>

297
00:18:18,445 --> 00:18:21,150
<font color="#d1d1d1">يكفي هذا</font>

298
00:18:21,185 --> 00:18:23,420
<font color="#d1d1d1">سأعيدك إلى القاعدة على كتفي</font>

299
00:18:23,455 --> 00:18:27,260
<font color="#d1d1d1">مثل كيس من البثور إذا اضطررت لذلك</font>

300
00:18:27,295 --> 00:18:29,325
<font color="#d1d1d1">لا</font>

301
00:18:32,765 --> 00:18:34,335
<font color="#d1d1d1">أيها الحراس!</font>

302
00:18:36,705 --> 00:18:38,940
<font color="#d1d1d1">هل ستتصل بالحراس على والدك ؟</font>

303
00:18:38,975 --> 00:18:40,340
<font color="#d1d1d1">هذا لمصلحتك</font>

304
00:18:40,375 --> 00:18:41,675
<font color="#d1d1d1">- من هذا ؟
- إنه أبي</font>

305
00:18:43,345 --> 00:18:45,140
<font color="#d1d1d1">وهو أعمى كما كنت سابقا</font>

306
00:18:45,175 --> 00:18:47,680
<font color="#d1d1d1">- خذوه بعيدا
- ماذا فعلوا بك يا فتى؟</font>

307
00:18:47,715 --> 00:18:50,310
<font color="#d1d1d1">خذوه بعيدا!</font>

308
00:18:50,345 --> 00:18:51,685
<font color="#d1d1d1">ماذا فعلوا ؟</font>

309
00:18:53,855 --> 00:18:56,020
<font color="#d1d1d1">يمكنك إصلاحه ، أليس كذلك ؟</font>

310
00:18:56,055 --> 00:18:57,620
<font color="#d1d1d1">كما أصلحتني؟</font>

311
00:18:57,655 --> 00:19:00,290
<font color="#d1d1d1">سأعتني به ، أعدك</font>

312
00:19:00,325 --> 00:19:01,955
<font color="#d1d1d1">- شكرا لك.</font>

313
00:19:08,465 --> 00:19:10,270
<font color="#d1d1d1">غادر في الصباح ، سأعتني به ، أعدك</font>

314
00:19:10,305 --> 00:19:11,900
<font color="#d1d1d1">و خلاص جيد لك</font>

315
00:19:11,935 --> 00:19:13,770
<font color="#d1d1d1">كنت أبحث عنك في كل مكان</font>

316
00:19:13,805 --> 00:19:15,500
<font color="#d1d1d1">أردت أن أذهب لرؤية فيكا ، ولكن هذين الغبيين...</font>

317
00:19:15,535 --> 00:19:16,975
<font color="#d1d1d1">يقومون بعملهم</font>

318
00:19:18,145 --> 00:19:20,040
<font color="#d1d1d1">هيا.</font>

319
00:19:20,075 --> 00:19:23,010
<font color="#d1d1d1">عودي إلى ذلك ..</font>

320
00:19:23,045 --> 00:19:26,880
<font color="#d1d1d1">أنقذ ملكتهم و هكذا يتصرفون</font>

321
00:19:26,915 --> 00:19:29,020
<font color="#d1d1d1">قذرة</font>

322
00:19:29,055 --> 00:19:31,985
<font color="#d1d1d1">يبدو أنه لم يتغير الكثير في هذا العالم</font>

323
00:19:34,595 --> 00:19:36,360
<font color="#d1d1d1">- تالون) ، أحضرت لك الدواء)
- ليس الآن يا (جانزو)</font>

324
00:19:36,395 --> 00:19:37,760
<font color="#d1d1d1">- من فضلك.
- الدماء السوداء تشفى بسرعة</font>

325
00:19:37,795 --> 00:19:40,100
<font color="#d1d1d1">إنها لا تحتاج لدوائك أيها البشري</font>

326
00:19:40,135 --> 00:19:42,260
<font color="#d1d1d1">من فضلك.</font>

327
00:19:42,295 --> 00:19:43,295
<font color="#d1d1d1">شكرا</font>

328
00:19:53,305 --> 00:19:55,780
<font color="#d1d1d1">(جانزو)!</font>

329
00:19:55,815 --> 00:19:57,910
<font color="#d1d1d1">(غوين) تحتاج للمزيد من المرهم الذي أعطيتني إياه.</font>

330
00:19:57,945 --> 00:19:59,980
<font color="#d1d1d1">(نايا) ، مرحبا.</font>

331
00:20:00,015 --> 00:20:01,950
<font color="#d1d1d1">من اللطيف رؤيتك</font>

332
00:20:03,455 --> 00:20:04,720
<font color="#d1d1d1">جانزو ؟</font>

333
00:20:04,755 --> 00:20:06,590
<font color="#d1d1d1">هل أنت بخير؟</font>

334
00:20:06,625 --> 00:20:10,730
<font color="#d1d1d1">- أنت تتصرفين بغرابة
- لا ، لست كذلك</font>

335
00:20:10,765 --> 00:20:12,475
<font color="#d1d1d1">- هل أجعلك متوترا؟
- لا.</font>

336
00:20:13,835 --> 00:20:15,330
<font color="#d1d1d1">لا</font>

337
00:20:15,365 --> 00:20:17,270
<font color="#d1d1d1">في الحقيقة ، إذا أنت يجب أن تعرفي</font>

338
00:20:17,305 --> 00:20:19,500
<font color="#d1d1d1">لقد كنت مشتتا قليلا مؤخرا</font>

339
00:20:19,535 --> 00:20:24,570
<font color="#d1d1d1">- من قبلي ؟
- من بين أشياء أخرى ، نعم.</font>

340
00:20:24,605 --> 00:20:26,345
<font color="#d1d1d1">- حقا ؟</font>

341
00:20:31,045 --> 00:20:32,215
<font color="#d1d1d1">(نايا)!</font>

342
00:20:37,885 --> 00:20:40,460
<font color="#d1d1d1">ما الذي تفعله؟</font>

343
00:20:40,495 --> 00:20:43,660
<font color="#d1d1d1">لقد أنقذت حياتك للتو</font>

344
00:20:43,695 --> 00:20:46,430
<font color="#d1d1d1">- شكرا لك.</font>

345
00:20:46,465 --> 00:20:47,500
<font color="#d1d1d1">على الرغم من أنني الآن أفكر في ذلك,</font>

346
00:20:47,535 --> 00:20:48,830
<font color="#d1d1d1">أنت لا تكونين مستخدم كوليبسوم</font>

347
00:20:48,865 --> 00:20:50,630
<font color="#d1d1d1">حياتك لم تكن في خطر</font>

348
00:20:50,665 --> 00:20:52,200
<font color="#d1d1d1">أعني ، فقط ... جرح الثقب</font>

349
00:20:52,235 --> 00:20:53,870
<font color="#d1d1d1">دودة طفيلية</font>

350
00:20:53,905 --> 00:20:55,640
<font color="#d1d1d1">غير سار تماما.</font>

351
00:20:55,675 --> 00:20:57,670
<font color="#d1d1d1">يصبح تلة حمراء من الجلد المنتفخ</font>

352
00:20:57,705 --> 00:21:00,610
<font color="#d1d1d1">هذا يكشف كمية كبيرة من القيح</font>

353
00:21:00,645 --> 00:21:02,140
<font color="#d1d1d1">كان سيبدو مروعا على رقبتك الجميلة</font>

354
00:21:02,175 --> 00:21:04,610
<font color="#d1d1d1">جانزو ، هل يمكنك--</font>

355
00:21:04,645 --> 00:21:07,950
<font color="#d1d1d1">أعني ، هل تود مقابلتي غدا ؟</font>

356
00:21:07,985 --> 00:21:10,850
<font color="#d1d1d1">أتمشى في الحدائق؟</font>

357
00:21:10,885 --> 00:21:13,290
<font color="#d1d1d1">الشمس قد تفعل لنا على حد سواء بعض الخير.</font>

358
00:21:13,325 --> 00:21:15,860
<font color="#d1d1d1">الشمس ؟</font>

359
00:21:15,895 --> 00:21:17,490
<font color="#d1d1d1">الشمس</font>

360
00:21:17,525 --> 00:21:20,725
<font color="#d1d1d1">(نايا) ، أنت عبقرية لعينة.</font>

361
00:21:22,265 --> 00:21:25,530
<font color="#d1d1d1">لماذا لا يخرج الفهود فقط في الليل؟</font>

362
00:21:25,565 --> 00:21:27,540
<font color="#d1d1d1">أنا لا أعرف.</font>

363
00:21:27,575 --> 00:21:29,240
<font color="#d1d1d1">حسنا ، أنا لا أعرف أما.</font>

364
00:21:29,275 --> 00:21:31,810
<font color="#d1d1d1">لكنني سأكتشف ذلك</font>

365
00:21:38,215 --> 00:21:39,680
<font color="#d1d1d1">طلبت منك البقاء هنا</font>

366
00:21:39,715 --> 00:21:41,320
<font color="#d1d1d1">هل يمكنك لومي؟</font>

367
00:21:41,355 --> 00:21:43,695
<font color="#d1d1d1">قرن من الحبس ؟  أردت بعض الهواء النقي</font>

368
00:21:48,925 --> 00:21:51,555
<font color="#d1d1d1">(غوين) أمرتني بإرسالك 
أنت و (فيكا)عبر البوابة</font>

369
00:21:56,095 --> 00:21:58,400
<font color="#d1d1d1">وأعتقد أنها محقة</font>

370
00:21:58,435 --> 00:21:59,535
<font color="#d1d1d1">لا ، لست كذلك</font>

371
00:22:02,905 --> 00:22:04,540
<font color="#d1d1d1">الناس يخافون منك</font>

372
00:22:04,575 --> 00:22:06,240
<font color="#d1d1d1">الناس دائما يخافون مما لا يفهمونه</font>

373
00:22:06,275 --> 00:22:09,910
<font color="#d1d1d1">هل أنت خائفة ؟</font>

374
00:22:09,945 --> 00:22:15,120
<font color="#d1d1d1">- أنا فقط لا أثق بك
- هذا حكيم</font>

375
00:22:15,155 --> 00:22:16,920
<font color="#d1d1d1">حسنا ، لا يمكنني كسب ثقتك</font>

376
00:22:16,955 --> 00:22:19,655
<font color="#d1d1d1">إذا أرسلتني إلى الظلام والغبار ، هل يمكنني الآن ؟</font>

377
00:22:22,255 --> 00:22:24,090
<font color="#d1d1d1">إذا الرجل الصغير الغريب كان محقا</font>

378
00:22:24,125 --> 00:22:26,530
<font color="#d1d1d1">أنت ما زلت متأذية</font>

379
00:22:26,565 --> 00:22:28,225
<font color="#d1d1d1">دعيني أرى.</font>

380
00:22:30,335 --> 00:22:32,530
<font color="#d1d1d1">لا بأس. (جانزو) سيصلح الأمر</font>

381
00:22:32,565 --> 00:22:34,065
<font color="#d1d1d1">أريد المساعدة ، تالون.</font>

382
00:22:44,985 --> 00:22:47,950
<font color="#d1d1d1">عظام مكسورة</font>

383
00:22:47,985 --> 00:22:50,620
<font color="#d1d1d1">يستغرق منا وقتا أطول للشفاء.</font>

384
00:22:50,655 --> 00:22:52,125
<font color="#d1d1d1">إخلعي قميصك</font>

385
00:22:54,695 --> 00:22:57,005
<font color="#d1d1d1">إنه طبي بحت</font>

386
00:23:06,805 --> 00:23:09,340
<font color="#d1d1d1">لقد عنيت ما قلته يا تالون</font>

387
00:23:09,375 --> 00:23:11,205
<font color="#d1d1d1">أريد المساعدة.</font>

388
00:23:13,145 --> 00:23:15,580
<font color="#d1d1d1">تريد مساعدة شعبك</font>

389
00:23:15,615 --> 00:23:18,180
<font color="#d1d1d1">لا أحد آخر.</font>

390
00:23:18,215 --> 00:23:20,350
<font color="#d1d1d1">أنت مثل (ريب) تماما</font>

391
00:23:20,385 --> 00:23:23,990
<font color="#d1d1d1">سيرى "ريبب" هذا العالم يحترق أسرع من مشاركته مع البشر</font>

392
00:23:24,025 --> 00:23:25,850
<font color="#d1d1d1">عشيرتي تفهم المساومة,</font>

393
00:23:25,885 --> 00:23:27,825
<font color="#d1d1d1">خصوصا إذا كان يعني حريتنا.</font>

394
00:23:31,665 --> 00:23:33,330
<font color="#d1d1d1">قال (ريب) أن أسلافي هم السبب</font>

395
00:23:33,365 --> 00:23:37,600
<font color="#d1d1d1">ذو الدماء السوداء محاصرون خلف البوابة,</font>

396
00:23:37,635 --> 00:23:39,770
<font color="#d1d1d1">أن عشيرتي خدعت شعبها</font>

397
00:23:39,805 --> 00:23:43,405
<font color="#d1d1d1">لا ، أعتقد عشيرتك خدعت ، أيضا ، من قبل البشر.</font>

398
00:23:45,405 --> 00:23:46,980
<font color="#d1d1d1">قومي لا يلومونك</font>

399
00:23:47,015 --> 00:23:49,380
<font color="#d1d1d1">إنهم يفهمون تاريخ ذوي الدماء السوداء</font>

400
00:23:49,415 --> 00:23:51,880
<font color="#d1d1d1">البشر يستغلوننا ، يستغلوننا,</font>

401
00:23:51,915 --> 00:23:53,585
<font color="#d1d1d1">وينبذوننا</font>

402
00:24:00,725 --> 00:24:02,555
<font color="#d1d1d1">غوين) تريدك أن ترحل)</font>

403
00:24:03,595 --> 00:24:05,565
<font color="#d1d1d1">إنها تعتقد أنك خطير</font>

404
00:24:07,095 --> 00:24:08,830
<font color="#d1d1d1">هل كل البشر خطرون؟</font>

405
00:24:08,865 --> 00:24:10,870
<font color="#d1d1d1">- بالطبع لا.
- الدماء السوداء ليست مختلفة</font>

406
00:24:10,905 --> 00:24:15,040
<font color="#d1d1d1">يبدو أن ملكتك لا تفهم ذلك</font>

407
00:24:15,075 --> 00:24:18,470
<font color="#d1d1d1">لكنك تريدين أن تفهمي ، أليس كذلك ؟</font>

408
00:24:18,505 --> 00:24:22,410
<font color="#d1d1d1">(يجب أن تكوني مع قومك يا (تالون</font>

409
00:24:22,445 --> 00:24:23,910
<font color="#d1d1d1">وإذا كنت تنوين أن تكوني النشودة</font>

410
00:24:23,945 --> 00:24:26,250
<font color="#d1d1d1">وتسيطري على (أستركينج) ، أنت بحاجتي</font>

411
00:24:26,285 --> 00:24:28,680
<font color="#d1d1d1">أعرف أسماء كل (لوكيري)</font>

412
00:24:28,715 --> 00:24:31,090
<font color="#d1d1d1">فقط فكري ، معي بجانبك ، نحن يمكن أن نعيد شعبنا.</font>

413
00:24:31,125 --> 00:24:34,560
<font color="#d1d1d1">إذا سمحت لك بالبقاء ، فأنا أعصي الأوامر المباشرة من الملكة.</font>

414
00:24:34,595 --> 00:24:37,465
<font color="#d1d1d1">أنا لن أقول إذا لم تفعلي</font>

415
00:24:39,465 --> 00:24:41,095
<font color="#d1d1d1">أعني ، على حد علمي ، هي محقة.</font>

416
00:24:42,435 --> 00:24:44,930
<font color="#d1d1d1">أنت يمكن أن تكون خطرا</font>

417
00:24:44,965 --> 00:24:46,465
<font color="#d1d1d1">يمكن أن أكون.</font>

418
00:24:48,435 --> 00:24:50,370
<font color="#d1d1d1">تالون ، لديك الكثير لتتعلميه,</font>

419
00:24:50,405 --> 00:24:53,545
<font color="#d1d1d1">وأنا الوحيد الذي يمكن أن يعلمك.</font>

420
00:24:55,445 --> 00:24:57,245
<font color="#d1d1d1">إذا ابق هنا</font>

421
00:24:59,245 --> 00:25:01,280
<font color="#d1d1d1">حسنا ، لا مزيد من التجول</font>

422
00:25:01,315 --> 00:25:04,550
<font color="#d1d1d1">لا أحد يمكن أن يكتشف بأنني عصيت الملكة.</font>

423
00:25:04,585 --> 00:25:06,190
<font color="#d1d1d1">لقد اتخذت القرار الصحيح</font>

424
00:25:06,225 --> 00:25:08,125
<font color="#d1d1d1">إذا أثبتي ذلك</font>

425
00:25:23,635 --> 00:25:25,810
<font color="#d1d1d1">لقد قيل لي أن لديك حاجة ملحة للتحدث معي</font>

426
00:25:32,385 --> 00:25:36,150
<font color="#d1d1d1">نعم ، فخامتك تفضلي بالجلوس</font>

427
00:25:36,185 --> 00:25:38,950
<font color="#d1d1d1">كم هو لطف منك أن تعرض علي مقعدا على عرشي</font>

428
00:25:38,985 --> 00:25:41,290
<font color="#d1d1d1">لكن شيء ما يخبرني أنني يجب أن أبقى واقفة في هذه اللحظة</font>

429
00:25:41,325 --> 00:25:43,490
<font color="#d1d1d1">ما الذي جلبك إلى هنا لرؤيتي هذا الصباح؟</font>

430
00:25:43,525 --> 00:25:48,190
<font color="#d1d1d1">سأدخل في صلب الموضع مباشرة. لقد أرسلت البارون مع الضرب الجيد</font>

431
00:25:48,225 --> 00:25:49,960
<font color="#d1d1d1">إذا كان الحديث في الحانة هو أي إجراء.</font>

432
00:25:49,995 --> 00:25:51,800
<font color="#d1d1d1">نعم ، حسنا ، لم يكن تطابقا جيدا</font>

433
00:25:51,835 --> 00:25:53,800
<font color="#d1d1d1">إلا أنه كان لديه كل ما تحتاجينه.</font>

434
00:25:53,835 --> 00:25:59,310
<font color="#d1d1d1">- ليس كل شيء.
- فخامتك,</font>

435
00:25:59,345 --> 00:26:03,710
<font color="#d1d1d1">التحدث كإمرأة</font>

436
00:26:03,745 --> 00:26:06,050
<font color="#d1d1d1">له حصته العادلة من الرجال</font>

437
00:26:06,085 --> 00:26:07,410
<font color="#d1d1d1">أنا أفهم أن لا أحد</font>

438
00:26:07,445 --> 00:26:09,745
<font color="#d1d1d1">سيقدر أبدا إلى رماح جاريت.</font>

439
00:26:12,585 --> 00:26:15,860
<font color="#d1d1d1">أفهم أن أختك هي مستشارة السيد (توبن)</font>

440
00:26:15,895 --> 00:26:18,020
<font color="#d1d1d1">أفترض أنك هنا بالنيابة عنها</font>

441
00:26:18,055 --> 00:26:20,190
<font color="#d1d1d1">تطلب مني قبول عرض البارون بعد كل شيء ؟</font>

442
00:26:20,225 --> 00:26:24,100
<font color="#d1d1d1">يا إلهي ، لا
جيرتي وذلك البارون يمكنهم أن يحشروا ذلك إقتراحهم</font>

443
00:26:24,135 --> 00:26:27,570
<font color="#d1d1d1">في مؤخراتهم الصغيرة</font>

444
00:26:27,605 --> 00:26:29,865
<font color="#d1d1d1">إعتذاراتي.</font>

445
00:26:31,105 --> 00:26:32,705
<font color="#d1d1d1">لم أنت هنا ؟</font>

446
00:26:40,285 --> 00:26:43,850
<font color="#d1d1d1">لدي اقتراح خاص بي ، يا صاحبة الجلالة.</font>

447
00:26:43,885 --> 00:26:46,620
<font color="#d1d1d1">قد لا يكون لدي جيش ، لكن الذهب ؟</font>

448
00:26:46,655 --> 00:26:48,420
<font color="#d1d1d1">لدي ذهب ، والكثير منه,</font>

449
00:26:48,455 --> 00:26:50,260
<font color="#d1d1d1">وسأحصل على المزيد</font>

450
00:26:50,295 --> 00:26:53,230
<font color="#d1d1d1">سيدفع تكاليف إعادة فتح المناجم,</font>

451
00:26:53,265 --> 00:26:57,630
<font color="#d1d1d1">املأ مخازن الطعام واشتري لك بعض الوقت</font>

452
00:26:57,665 --> 00:26:59,800
<font color="#d1d1d1">والخبر السار هو أنه ليس عليك الزواج بي,</font>

453
00:26:59,835 --> 00:27:02,265
<font color="#d1d1d1">لأنك بصراحة لست نوعي المفضل</font>

454
00:27:05,075 --> 00:27:07,270
<font color="#d1d1d1">أنت لا تقدم هذا العرض من طيبة قلبك.</font>

455
00:27:07,305 --> 00:27:09,710
<font color="#d1d1d1">إذا ماذا تريد؟</font>

456
00:27:09,745 --> 00:27:12,145
<font color="#d1d1d1">ببساطة أصبح مستشارة ملكية للملكة</font>

457
00:27:15,455 --> 00:27:17,165
<font color="#d1d1d1">ربما يجب أن أجلس بعد كل شيء</font>

458
00:27:19,585 --> 00:27:22,090
<font color="#d1d1d1">أنا لا أريد أن أعرف كيف جئت إلى مثل هذه الثروة.</font>

459
00:27:22,125 --> 00:27:24,990
<font color="#d1d1d1">وعلى الرغم من أن عرضك كريم,</font>

460
00:27:25,025 --> 00:27:28,160
<font color="#d1d1d1">أخشى أن هذه الأموال تأتي من مصادر مشكوك فيها</font>

461
00:27:28,195 --> 00:27:32,170
<font color="#d1d1d1">- أنا سيدة أعمال
- أنت مجرمة</font>

462
00:27:32,205 --> 00:27:36,785
<font color="#d1d1d1">فخامتك ، أنت على وشك الذهاب إلى الحرب</font>

463
00:27:39,145 --> 00:27:42,010
<font color="#d1d1d1">أنت بحاجة لمجرمة</font>

464
00:27:42,045 --> 00:27:44,680
<font color="#d1d1d1">وسوف أنصحك من منظوري</font>

465
00:27:44,715 --> 00:27:48,850
<font color="#d1d1d1">أراهن أنك لم تحلمي به أبدا</font>

466
00:27:48,885 --> 00:27:51,820
<font color="#d1d1d1">ودعينا نواجه الأمر ، الذهب ذهب في نهاية اليوم.</font>

467
00:27:51,855 --> 00:27:55,120
<font color="#d1d1d1">إذا جعلتك مستشارة، عندها سأحتاج إلى ضمان</font>

468
00:27:55,155 --> 00:27:58,660
<font color="#d1d1d1">أن تنفصلي عن مساعي العمل هذه</font>

469
00:27:58,695 --> 00:28:01,690
<font color="#d1d1d1">- يمكنني القيام بالترتيبات
- وأن تأتي وتتحدثي معي</font>

470
00:28:01,725 --> 00:28:04,800
<font color="#d1d1d1">قبل أن تنتهزي أي فرص أخرى قد تأتي في طريقك.</font>

471
00:28:04,835 --> 00:28:09,870
<font color="#d1d1d1">إذا جعلتني أمينة صندوق المملكة أيضا.</font>

472
00:28:16,345 --> 00:28:19,710
<font color="#d1d1d1">سيدتي ، أقبل عرضك</font>

473
00:28:19,745 --> 00:28:22,880
<font color="#d1d1d1">بالتأكيد أفضل من الزواج من ذلك الأحمق</font>

474
00:28:22,915 --> 00:28:24,985
<font color="#d1d1d1">ظننت أنك سترين الأمر بهذه الطريقة</font>

475
00:28:34,265 --> 00:28:35,530
<font color="#d1d1d1">وتذكر ، جانزو!</font>

476
00:28:35,565 --> 00:28:37,130
<font color="#d1d1d1">(جانزو) ، فقط لأنني وضعتك في المسئولية,</font>

477
00:28:37,165 --> 00:28:38,530
<font color="#d1d1d1">هذا لا يعني أنك المسؤول</font>

478
00:28:38,565 --> 00:28:40,000
<font color="#d1d1d1">- هل تسمعني ؟
- نعم- نعم ، أمي.</font>

479
00:28:40,035 --> 00:28:42,500
<font color="#d1d1d1">أريد كتب مفصلة جدا</font>

480
00:28:42,535 --> 00:28:45,370
<font color="#d1d1d1">لا أريد قطرة من البيرة في عداد المفقودين,</font>

481
00:28:45,405 --> 00:28:47,910
<font color="#d1d1d1">لا كسرة من الخبز البني ، لا--</font>

482
00:28:47,945 --> 00:28:51,240
<font color="#d1d1d1">أمي ، أرجوك توقفي فقط قل لي شيئا واحدا.</font>

483
00:28:51,275 --> 00:28:53,150
<font color="#d1d1d1">لماذا (غوين) عينتك مستشارا ؟</font>

484
00:28:53,185 --> 00:28:54,595
<font color="#d1d1d1">اهتمامي بالتفاصيل</font>

485
00:28:56,215 --> 00:28:57,715
<font color="#d1d1d1">لديك أحمر شفاه على أسنانك</font>

486
00:29:08,695 --> 00:29:11,930
<font color="#d1d1d1">أختي ، مرحبا!</font>

487
00:29:11,965 --> 00:29:13,570
<font color="#d1d1d1">البارون ليس هنا
- أعلم ذلك.</font>

488
00:29:13,605 --> 00:29:14,930
<font color="#d1d1d1">لقد تفاجأت مثلك,</font>

489
00:29:14,965 --> 00:29:16,540
<font color="#d1d1d1">بالنظر إلى مدى حبه له..</font>

490
00:29:19,575 --> 00:29:21,610
<font color="#d1d1d1">- أنت في معنويات عالية.
- أعرف!</font>

491
00:29:21,645 --> 00:29:25,380
<font color="#d1d1d1">جانزو ، تعال وأخبر عمتك لماذا أنا في مثل هذه الروح المعنوية العالية.</font>

492
00:29:25,415 --> 00:29:27,780
<font color="#d1d1d1">الملكة جعلت أمي مستشارة ملكية</font>

493
00:29:27,815 --> 00:29:30,050
<font color="#d1d1d1">لذا أخبرني ، هل الملكة تفوقت على البارون ؟</font>

494
00:29:30,085 --> 00:29:33,785
<font color="#d1d1d1">أنا لم أحصل على تعليمك ، 
لذا أصبحت مشوشة قليلا حول تلك النقطة.</font>

495
00:29:38,194 --> 00:29:40,659
<font color="#d1d1d1">أتمنى أن تكون رحلتك إلى المنزل هادئة</font>

496
00:29:40,694 --> 00:29:42,334
<font color="#d1d1d1">كباقي حياتك</font>

497
00:30:05,194 --> 00:30:06,819
<font color="#d1d1d1">أنا لا أهتم إذا كان سيكون مظلما</font>

498
00:30:06,854 --> 00:30:08,759
<font color="#d1d1d1">سنشعل بعض المشاعل وسنستمر</font>

499
00:30:08,794 --> 00:30:11,159
<font color="#d1d1d1">كلما أسرعنا بالخروج من هذه المزبلة كلما كان أفضل</font>

500
00:30:11,194 --> 00:30:13,399
<font color="#d1d1d1">لن نذهب إلى أي مكان</font>

501
00:30:13,434 --> 00:30:14,399
<font color="#d1d1d1">نعم ، نحن.</font>

502
00:30:14,434 --> 00:30:17,599
<font color="#d1d1d1">أقول نحن ، لذا نحن!</font>

503
00:30:17,634 --> 00:30:20,169
<font color="#d1d1d1">مزاجك كان فظيعا عندما كنت صبيا يا (توبين),</font>

504
00:30:20,204 --> 00:30:22,209
<font color="#d1d1d1">لكن كن مطمئنا أنه أقل مع التقدم بالعمر</font>

505
00:30:22,244 --> 00:30:24,009
<font color="#d1d1d1">أريد أن أبتعد عن هذا المكان قدر الإمكان</font>

506
00:30:24,044 --> 00:30:26,679
<font color="#d1d1d1">لا أريد أن أكون بالقرب من ذلك الخطاف</font>

507
00:30:26,714 --> 00:30:29,109
<font color="#d1d1d1">أمسك لسانك أيها الشاب</font>

508
00:30:29,144 --> 00:30:32,919
<font color="#d1d1d1">و أجبني على هذا ، هل غرورك أكثر أهمية من إرثك ؟</font>

509
00:30:32,954 --> 00:30:35,419
<font color="#d1d1d1">الإرث الذي تستحقه؟</font>

510
00:30:35,454 --> 00:30:38,089
<font color="#d1d1d1">حسنا ، ماذا يمكنني أن أفعل ؟  لقد رفضتني</font>

511
00:30:38,124 --> 00:30:41,529
<font color="#d1d1d1">إذا كنت قد فعلت أشياء طريقي ، وقالت انها ستكون بالفعل لك.</font>

512
00:30:41,564 --> 00:30:42,789
<font color="#d1d1d1">أعرف كيف أغوي إمرأة</font>

513
00:30:42,824 --> 00:30:44,429
<font color="#d1d1d1">لطالما كنت ناجحا</font>

514
00:30:44,464 --> 00:30:46,899
<font color="#d1d1d1">نعم, مع عاهرتك الشائعة</font>

515
00:30:46,934 --> 00:30:49,429
<font color="#d1d1d1">هذه ملكة</font>

516
00:30:49,464 --> 00:30:50,629
<font color="#d1d1d1">من الآن فصاعدا ، سوف تفعل أشياء</font>

517
00:30:50,664 --> 00:30:53,239
<font color="#d1d1d1">بالضبط كما أقول لك</font>

518
00:30:53,274 --> 00:30:56,639
<font color="#d1d1d1">هل كلامي واضح؟</font>

519
00:30:56,674 --> 00:31:00,039
<font color="#d1d1d1">نعم ، سيدتي.</font>

520
00:31:00,074 --> 00:31:03,249
<font color="#d1d1d1">بخطاف أو محتال ، توبين,</font>

521
00:31:03,284 --> 00:31:05,514
<font color="#d1d1d1">سأجعلك ملكا</font>

522
00:31:18,764 --> 00:31:20,699
<font color="#d1d1d1">- أيها الساقي
- من المفترض أن تكون قد رحلت</font>

523
00:31:20,734 --> 00:31:23,429
<font color="#d1d1d1">لكنني قررت البقاء ، لذلك أعطني أفضل بيرة لديك.</font>

524
00:31:23,464 --> 00:31:25,499
<font color="#d1d1d1">جانزو ، أنت لن تخدم البارون قطرة أخرى.</font>

525
00:31:25,534 --> 00:31:26,999
<font color="#d1d1d1">هل كلامي واضح؟</font>

526
00:31:27,034 --> 00:31:28,439
<font color="#d1d1d1">- ماذا؟
- لا مزيد من الشراب</font>

527
00:31:28,474 --> 00:31:30,804
<font color="#d1d1d1">البارون سيأخذ غرفته ثانية</font>

528
00:31:49,994 --> 00:31:52,464
<font color="#d1d1d1">هذا لا يمكن أن يكون كل ما هناك.</font>

529
00:31:53,894 --> 00:31:55,834
<font color="#d1d1d1">أحضرت لنا بعض الجبن</font>

530
00:32:00,504 --> 00:32:01,609
<font color="#d1d1d1">من الأفضل أن تنظف هذا</font>

531
00:32:01,644 --> 00:32:04,739
<font color="#d1d1d1">يبدو أن مختبر (جانزو)هنا</font>

532
00:32:04,774 --> 00:32:07,239
<font color="#d1d1d1">أنا آسف. أعتقد أنني تحمست قليلا</font>

533
00:32:07,274 --> 00:32:10,279
<font color="#d1d1d1">ولكن ، انظري ، لقد وجدت شيئا مذهلا.</font>

534
00:32:10,314 --> 00:32:12,249
<font color="#d1d1d1">لطالما ظننت أن هذه خرافة</font>

535
00:32:12,284 --> 00:32:14,614
<font color="#d1d1d1">لكن سميث، كان عليه هنا</font>

536
00:32:17,454 --> 00:32:18,524
<font color="#d1d1d1">هل رأيت هذا من قبل؟</font>

537
00:32:29,004 --> 00:32:31,299
<font color="#d1d1d1">- ما هذا ؟
- المفتاح</font>

538
00:32:31,334 --> 00:32:35,809
<font color="#d1d1d1">- ماذا؟ صورة ؟
- لا ، مفتاح</font>

539
00:32:36,736 --> 00:32:39,671
<font color="#d1d1d1">كنت آمل أن يعرف (سميث) مكانه</font>

540
00:32:39,706 --> 00:32:41,171
<font color="#d1d1d1">لم يتحدث معي عن ذلك</font>

541
00:32:41,206 --> 00:32:43,241
<font color="#d1d1d1">لم أرى هذا من قبل</font>

542
00:32:43,276 --> 00:32:45,311
<font color="#d1d1d1">ماذا يفتح ؟</font>

543
00:32:45,346 --> 00:32:48,811
<font color="#d1d1d1">إذا كانت القصص صحيحة ،
 هذا المفتاح يفتح قوة عظيمة</font>

544
00:32:48,846 --> 00:32:52,751
<font color="#d1d1d1">هذا قد يحل مشاكل شعبنا وملكتك</font>

545
00:32:52,786 --> 00:32:55,251
<font color="#d1d1d1">حسنا ، 
حسب خبرتي القوى تخلق المزيد من المشاكل</font>

546
00:32:55,286 --> 00:32:58,021
<font color="#d1d1d1">(تالون) ، 
لدي هذه النظرية الجديدة عن الفظائع,</font>

547
00:32:58,056 --> 00:33:01,321
<font color="#d1d1d1">... لكن أولا أحتاج
- هيا -</font>

548
00:33:01,356 --> 00:33:03,091
<font color="#d1d1d1">من المفترض أن تكون قد رحلت</font>

549
00:33:03,126 --> 00:33:04,991
<font color="#d1d1d1">- جانزو
- ماذا يفعل هنا ؟</font>

550
00:33:05,026 --> 00:33:06,591
<font color="#d1d1d1">ألم تخبرك (غوين) أن ترسله بعيدا؟</font>

551
00:33:06,626 --> 00:33:09,601
<font color="#d1d1d1">(تالون)لم يرد أن يراني أذهب</font>

552
00:33:09,636 --> 00:33:12,101
<font color="#d1d1d1">إنه يساعدني</font>

553
00:33:12,136 --> 00:33:14,671
<font color="#d1d1d1">لا لا ، أنا آسف ، لكني أساعدك</font>

554
00:33:14,706 --> 00:33:16,371
<font color="#d1d1d1">وأنا جيد جدا في ذلك.</font>

555
00:33:16,406 --> 00:33:18,441
<font color="#d1d1d1">ما الذي يمكنه مساعدتك به ولا يمكنني فعله؟</font>

556
00:33:18,476 --> 00:33:21,106
<font color="#d1d1d1">فهم من أنا.</font>

557
00:33:22,476 --> 00:33:25,951
<font color="#d1d1d1">ما من المفترض القيام به.</font>

558
00:33:25,986 --> 00:33:28,011
<font color="#d1d1d1">حسنا ، غوين لن تكون سعيدة جدا بشأن هذا ، أليس كذلك ؟</font>

559
00:33:28,046 --> 00:33:30,551
<font color="#d1d1d1">نعم ، وسأخبر (غوين) عندما أكون مستعدة</font>

560
00:33:30,586 --> 00:33:34,056
<font color="#d1d1d1">لكن حتى ذلك الحين..</font>

561
00:33:35,326 --> 00:33:37,021
<font color="#d1d1d1">...هل يمكنك كتمان سر؟</font>

562
00:33:37,056 --> 00:33:41,461
<font color="#d1d1d1">تالون ، هذا تلاعب وغير عادل</font>

563
00:33:41,496 --> 00:33:44,236
<font color="#d1d1d1">أجل</font>

564
00:33:53,976 --> 00:33:57,041
<font color="#d1d1d1">اخرس!</font>

565
00:33:57,076 --> 00:33:59,651
<font color="#d1d1d1">انتظرتك في الحديقة</font>

566
00:33:59,686 --> 00:34:02,281
<font color="#d1d1d1">لقد نسيت. لدي الكثير مما يشغل بالي</font>

567
00:34:02,316 --> 00:34:04,721
<font color="#d1d1d1">- لقد خذلتني
- أنا آسف، حسنا ؟</font>

568
00:34:04,756 --> 00:34:05,951
<font color="#d1d1d1">كنت في طريقي ، ثم--</font>

569
00:34:05,986 --> 00:34:08,251
<font color="#d1d1d1">ثم أتى...</font>

570
00:34:08,286 --> 00:34:10,161
<font color="#d1d1d1">- ماذا ؟
- حسنا ، أنا في الحقيقة لا أستطيع إخبارك</font>

571
00:34:10,196 --> 00:34:11,991
<font color="#d1d1d1">لأنني قطعت وعدا</font>

572
00:34:12,026 --> 00:34:14,591
<font color="#d1d1d1">يكفي القول</font>

573
00:34:14,626 --> 00:34:17,231
<font color="#d1d1d1">أنا آسف ونسيت ، حسنا ؟</font>

574
00:34:25,606 --> 00:34:31,281
<font color="#d1d1d1">أنا لا أفهم لماذا سأظل إلى الأبد في نظر النساء مجرد صديق.</font>

575
00:34:31,316 --> 00:34:33,511
<font color="#d1d1d1">صديق ممل وجدير بالثقة</font>

576
00:34:33,546 --> 00:34:36,681
<font color="#d1d1d1">يمكنهم إئتمانه على أسرارهم، هل تعلمين؟</font>

577
00:34:36,716 --> 00:34:38,421
<font color="#d1d1d1">هل تعلمين أنني لم أقبل إلا</font>

578
00:34:38,456 --> 00:34:41,421
<font color="#d1d1d1">امرأتان في حياتي كلها؟</font>

579
00:34:41,456 --> 00:34:43,421
<font color="#d1d1d1">(تالون) لأنها ظنت أنني أحتضر</font>

580
00:34:43,456 --> 00:34:47,691
<font color="#d1d1d1">وأنت ... لم يكن حقيقيا حتى ، أليس كذلك ؟</font>

581
00:34:47,726 --> 00:34:50,496
<font color="#d1d1d1">هل شعرت أنه لم يكن حقيقيا؟</font>

582
00:34:52,806 --> 00:34:55,541
<font color="#d1d1d1">حسنا ، لا. لا ، بالطبع لا</font>

583
00:34:55,576 --> 00:34:57,501
<font color="#d1d1d1">لكنك كنت تحاول إصلاحي ، أليس كذلك ؟</font>

584
00:34:57,536 --> 00:35:01,211
<font color="#d1d1d1">(لست بحاجة إلى إصلاح يا (جانزو</font>

585
00:35:01,246 --> 00:35:04,211
<font color="#d1d1d1">حسنا ، هذه أخبار جيدة لك ، أليس كذلك ؟</font>

586
00:35:04,246 --> 00:35:06,381
<font color="#d1d1d1">لأنه منذ أن بدأت بالتدخل يا (نايا),</font>

587
00:35:06,416 --> 00:35:10,881
<font color="#d1d1d1">أنا أكثر -- أكثر جانزو من أي وقت مضى.</font>

588
00:35:10,916 --> 00:35:14,651
<font color="#d1d1d1">ليس كل النساء يهتمون بالعضلات وكل تلك الأشياء</font>

589
00:35:14,686 --> 00:35:18,291
<font color="#d1d1d1">يريدون شخص لطيف ولطيف</font>

590
00:35:18,326 --> 00:35:23,861
<font color="#d1d1d1">الرجل الذي يهتم ، مضحك ، رائع</font>

591
00:35:23,896 --> 00:35:26,266
<font color="#d1d1d1">هذا ما تريده معظم النساء</font>

592
00:35:29,906 --> 00:35:32,671
<font color="#d1d1d1">هل تعرفين أي رجال هكذا؟</font>

593
00:35:44,086 --> 00:35:46,891
<font color="#d1d1d1">يشرفني أن أنحني أمام الثلاثة,</font>

594
00:35:46,926 --> 00:35:49,491
<font color="#d1d1d1">وأتعهد بقلبي ودمي</font>

595
00:35:49,526 --> 00:35:52,531
<font color="#d1d1d1">انهضوا</font>

596
00:35:52,566 --> 00:35:55,361
<font color="#d1d1d1">ثالثا: عندما انحنى قائدكم أمامنا,</font>

597
00:35:55,396 --> 00:35:59,271
<font color="#d1d1d1">كنا سعداء بتقدمكم</font>

598
00:35:59,306 --> 00:36:01,871
<font color="#d1d1d1">ولكن لا يزال هناك قلق واحد.</font>

599
00:36:01,906 --> 00:36:03,271
<font color="#d1d1d1">أنه لم يكن للثلاثة</font>

600
00:36:03,306 --> 00:36:05,271
<font color="#d1d1d1">لقد تعهد بقلبه ودمه</font>

601
00:36:05,306 --> 00:36:06,441
<font color="#d1d1d1">لكن لك</font>

602
00:36:06,476 --> 00:36:07,911
<font color="#d1d1d1">ذلك كان الجزء الأول</font>

603
00:36:07,946 --> 00:36:10,111
<font color="#d1d1d1">من التكييف الإيجابي</font>

604
00:36:10,146 --> 00:36:11,581
<font color="#d1d1d1">لكن لدينا الآن تأكيد</font>

605
00:36:11,616 --> 00:36:13,351
<font color="#d1d1d1">أن تكييفنا لرماح (غاريت)</font>

606
00:36:13,386 --> 00:36:14,951
<font color="#d1d1d1">ذهب إلى المستوى التالي.</font>

607
00:36:14,986 --> 00:36:17,351
<font color="#d1d1d1">وكيف تعرف هذا ؟</font>

608
00:36:17,386 --> 00:36:21,791
<font color="#d1d1d1">لقد اجتاز اختبار أخير لقد رفض عائلته</font>

609
00:36:21,826 --> 00:36:24,391
<font color="#d1d1d1">نحن مقتنعون بأن ثلاثتي,</font>

610
00:36:24,426 --> 00:36:27,691
<font color="#d1d1d1">(جاريت سبيرز) مستعد لهدفه</font>

611
00:36:27,726 --> 00:36:29,861
<font color="#d1d1d1">إذن أرسلوه قبلنا</font>

612
00:36:29,896 --> 00:36:31,336
<font color="#d1d1d1">لوحده</font>

613
00:36:40,076 --> 00:36:41,611
<font color="#d1d1d1">هل وافق عمال المناجم على هذه الشروط ؟</font>

614
00:36:41,646 --> 00:36:44,111
<font color="#d1d1d1">لقد تركتهم يحصلون على بعض الإنتصارات أولا,</font>

615
00:36:44,146 --> 00:36:46,416
<font color="#d1d1d1">فقط لكي يشعر الجميع بالدفء والغموض</font>

616
00:36:47,616 --> 00:36:49,451
<font color="#d1d1d1">- شكرا لك.</font>

617
00:36:49,486 --> 00:36:54,391
<font color="#d1d1d1">عمليتنا للتعدين تم إعادة فتحها رسميا,</font>

618
00:36:54,426 --> 00:36:56,436
<font color="#d1d1d1">شكرا لك.</font>

619
00:36:57,626 --> 00:36:59,426
<font color="#d1d1d1">سأجعلهم يكسرون إذا</font>

620
00:37:06,466 --> 00:37:08,001
<font color="#d1d1d1">هل لديك لحظة يا صاحبة الجلالة؟</font>

621
00:37:08,036 --> 00:37:11,241
<font color="#d1d1d1">أخشى أن جلالتها قد نفدت منها اللحظات</font>

622
00:37:11,276 --> 00:37:13,601
<font color="#d1d1d1">إذهب، أو أنا سأرسلك خارج نافذة.</font>

623
00:37:13,636 --> 00:37:15,571
<font color="#d1d1d1">هذه ليست طريقة للتحدث مع بارون يا (إلينور)</font>

624
00:37:15,606 --> 00:37:17,581
<font color="#d1d1d1">إضافة إلى ذلك، لقد أصلحت تلك النافذة للتو</font>

625
00:37:17,616 --> 00:37:20,811
<font color="#d1d1d1">(لا بأس يا (إلينور
شكرا لك.</font>

626
00:37:20,846 --> 00:37:23,716
<font color="#d1d1d1">أعتقد أنني سأبقى يا صاحبة الجلالة</font>

627
00:37:27,556 --> 00:37:29,751
<font color="#d1d1d1">جئت للإعتذار ، فخامتك,</font>

628
00:37:29,786 --> 00:37:33,021
<font color="#d1d1d1">على الطريقة التي تصرفت بها</font>

629
00:37:33,056 --> 00:37:36,031
<font color="#d1d1d1">- حقا ؟
- نعم ، كنت جشعا,</font>

630
00:37:36,066 --> 00:37:38,831
<font color="#d1d1d1">وأنا إعتقدت بأنك قد تكون طماعا ، أيضا.</font>

631
00:37:38,866 --> 00:37:42,271
<font color="#d1d1d1">رأيت ما كنت بحاجة إليه ، واستخدمته لإجبار يدك</font>

632
00:37:44,066 --> 00:37:46,101
<font color="#d1d1d1">هذا كبير جدا منك أن تعترف ، البارون,</font>

633
00:37:46,136 --> 00:37:48,311
<font color="#d1d1d1">لكن عقلي قد قرر بالفعل</font>

634
00:37:48,346 --> 00:37:50,341
<font color="#d1d1d1">الاعتذار لن يقنعني بالزواج منك</font>

635
00:37:50,376 --> 00:37:53,611
<font color="#d1d1d1">الطريق إلى منزلك طويل يجب أن تذهب</font>

636
00:37:53,646 --> 00:37:56,451
<font color="#d1d1d1">قبل أن تذهب ، لم لا تشرب ؟</font>

637
00:37:56,486 --> 00:37:58,481
<font color="#d1d1d1">إنه على حسابي</font>

638
00:37:58,516 --> 00:38:02,151
<font color="#d1d1d1">أستميحك عذرا يا صاحب الجلالة لكنني لن أذهب إلى أي مكان</font>

639
00:38:02,186 --> 00:38:03,326
<font color="#d1d1d1">ولا رجالي أيضا</font>

640
00:38:07,056 --> 00:38:08,691
<font color="#d1d1d1">رجالك</font>

641
00:38:08,726 --> 00:38:11,831
<font color="#d1d1d1">هم تحت قيادتك، كما أنا.</font>

642
00:38:11,866 --> 00:38:13,461
<font color="#d1d1d1">سيكون شرفا لي أن أخدم ملكة</font>

643
00:38:13,496 --> 00:38:15,331
<font color="#d1d1d1">شغوف وشريف مثلك</font>

644
00:38:15,366 --> 00:38:19,541
<font color="#d1d1d1">أنت تمدحني ، لكن لماذا تفعل هذا ؟
ما المقابل؟</font>

645
00:38:19,576 --> 00:38:21,671
<font color="#d1d1d1">أخبرتك ، أردت تأمين إرثي</font>

646
00:38:21,706 --> 00:38:24,541
<font color="#d1d1d1">نعم ، أن تكون والد الملوك ، الذي هو مرفوض</font>

647
00:38:24,576 --> 00:38:28,181
<font color="#d1d1d1">نعم ، هو ، لكن بدون ذلك ، ما هو إرثي ؟</font>

648
00:38:28,216 --> 00:38:29,881
<font color="#d1d1d1">شجارات مخمورة؟</font>

649
00:38:29,916 --> 00:38:31,051
<font color="#d1d1d1">القمار ؟  الزنى ؟</font>

650
00:38:35,426 --> 00:38:38,691
<font color="#d1d1d1">هذا ، أخدمك</font>

651
00:38:38,726 --> 00:38:40,321
<font color="#d1d1d1">مساعدتك في استعادة المملكة</font>

652
00:38:40,356 --> 00:38:41,861
<font color="#d1d1d1">هذا سيكون إرثي</font>

653
00:38:41,896 --> 00:38:44,361
<font color="#d1d1d1">حان الوقت لأبدأ بفعل الأشياء الصحيحة</font>

654
00:38:44,396 --> 00:38:46,766
<font color="#d1d1d1">للأسباب الصحيحة</font>

655
00:39:00,416 --> 00:39:01,816
<font color="#d1d1d1">استيقظ ، استيقظ</font>

656
00:39:03,986 --> 00:39:06,081
<font color="#d1d1d1">تبدو كالجحيم</font>

657
00:39:06,116 --> 00:39:09,086
<font color="#d1d1d1">أنت على وشك أن تبدو أسوأ بكثير</font>

658
00:39:17,796 --> 00:39:19,901
<font color="#d1d1d1">ابنك طلب مني أن أعتني بك</font>

659
00:39:19,936 --> 00:39:22,431
<font color="#d1d1d1">هذا مؤسف.</font>

660
00:39:22,466 --> 00:39:25,271
<font color="#d1d1d1">أنا لست متلهفا لأكون في رعايتك</font>

661
00:39:25,306 --> 00:39:28,806
<font color="#d1d1d1">حسنا ، ستكون كذلك عندما ينتهي المعذب هنا منك</font>

662
00:39:55,636 --> 00:39:58,571
<font color="#d1d1d1">يشرفني أن أنحني أمام الثلاثة</font>

663
00:39:58,606 --> 00:40:00,606
<font color="#d1d1d1">أتعهد بقلبي ودمي</font>

664
00:40:02,376 --> 00:40:03,376
<font color="#d1d1d1">ثلاثة:</font>

665
00:40:06,676 --> 00:40:09,951
<font color="#d1d1d1">الثلاثة لديهم هدف لك أيها القائد</font>

666
00:40:09,986 --> 00:40:11,081
<font color="#d1d1d1">إذا كنت مستعدا</font>

667
00:40:11,116 --> 00:40:13,556
<font color="#d1d1d1">أنا ، ثلاثتي.</font>

668
00:40:19,126 --> 00:40:20,796
<font color="#d1d1d1">بني!</font>

669
00:40:22,626 --> 00:40:26,466
<font color="#d1d1d1">أيها القائد (سبيرز) ، اقتل والدك</font>

670
00:40:41,646 --> 00:40:42,816
<font color="#d1d1d1">(جاريت)</font>

671
00:41:24,856 --> 00:41:27,421
<font color="#d1d1d1">ثالثا: من هذا اليوم فصاعدا</font>

672
00:41:27,456 --> 00:41:31,161
<font color="#d1d1d1">لن تجيب على اسم (غاريت سبيرز) بعد الآن</font>

673
00:41:31,196 --> 00:41:34,571
<font color="#d1d1d1">أنت الآن نصل الثلاثة</font>

674
00:41:34,606 --> 00:41:37,576
<font color="#d1d1d1">هل أنت مستعد لهدفك ، شفرة الثلاثة ؟</font>

675
00:41:39,236 --> 00:41:40,271
<font color="#d1d1d1">من كل قلبي</font>

676
00:41:40,306 --> 00:41:43,441
<font color="#d1d1d1">ستعود إلى القاعدة الأمامية</font>

677
00:41:43,476 --> 00:41:45,581
<font color="#d1d1d1">أنت ستقتل صاحبة الدم الأسود</font>

678
00:41:45,616 --> 00:41:48,511
<font color="#d1d1d1">سوف تختطف الملكة الزائفة</font>

679
00:41:48,546 --> 00:41:52,021
<font color="#d1d1d1">هدفي واضح</font>

680
00:41:52,056 --> 00:41:53,726
<font color="#d1d1d1">سأحققه بشرف</font>

681
00:41:56,226 --> 00:41:57,956
<font color="#d1d1d1">تحية للثلاثة</font>

