1
00:00:04,966 --> 00:00:05,966
<font color=#FF0000>تحذير .. المسلسل للكبار فقط</font>

2
00:00:06,166 --> 00:00:07,458
(أنا سعيدةٌ جداً من أجلك يا (رو

3
00:00:08,541 --> 00:00:10,750
أنتِ على وشك بدء فصلٍ جديد تماماً

4
00:00:11,000 --> 00:00:12,833
أتعتقد لأني ذهبت إلى مصحة
إعادة تأهيل, بقيت نظيفة؟

5
00:00:14,033 --> 00:00:14,900
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"

6
00:00:14,916 --> 00:00:17,500
فتاة جديدة
أعتقد أنكِ ستصبحين صديقتها

7
00:00:17,583 --> 00:00:19,083
(أنا (رو -
(جولز) -

8
00:00:19,625 --> 00:00:20,583
مرحباً

9
00:00:21,540 --> 00:00:22,750
أنتِ مجنونة لعينة

10
00:00:23,124 --> 00:00:25,249
أنا أحاول أن أعود إلى حبيبي السابق

11
00:00:26,624 --> 00:00:28,415
يمكنكِ البقاء في مدينة كهذه

12
00:00:28,957 --> 00:00:30,082
وينتهي بكِ الحال مثلي

13
00:00:30,166 --> 00:00:32,124
تعيشين حياتكِ في غرف النُزُل

14
00:00:33,124 --> 00:00:34,415
لم لا تخلعين قميصكِ؟

15
00:00:37,499 --> 00:00:38,540
أعرف ما تريدين

16
00:00:38,624 --> 00:00:40,415
تلك الساقطة ستُخفق

17
00:00:40,915 --> 00:00:42,914
هل تريد أن تؤذيني؟

18
00:00:44,915 --> 00:00:46,499
إلى أين توجهتِ؟

19
00:00:47,957 --> 00:00:48,831
المنزل

20
00:00:49,039 --> 00:00:51,623
ثم، أصبحت الأمور غريبة

21
00:00:51,823 --> 00:01:12,000
<font color=#FF0000>تحذير .. المسلسل للكبار فقط</font>

22
00:01:12,485 --> 00:01:15,112
"أحياناً، عندما أنتشي كثيراً"

23
00:01:15,738 --> 00:01:17,198
"أعتقد أنّي مختلة نفسياً نوعاً ما"

24
00:01:20,700 --> 00:01:22,410
(عندما كان عمر (نيت جيكوبس"
"أحد عشر سنة

25
00:01:24,329 --> 00:01:25,955
"وجد مجموعة الأفلام الإباحية لوالده"

26
00:01:27,415 --> 00:01:29,834
"كان والده (كال) مهووساً"

27
00:01:30,251 --> 00:01:32,253
"لطالما قالت أمه إنّه ورث ذلك عنه"

28
00:01:33,630 --> 00:01:37,257
وأدرك بسرعة أنّ الأغطية الملونة والأماكن"
"لم تكن صدفة

29
00:01:38,051 --> 00:01:39,552
"كان رمزاً مدروساً"

30
00:01:39,928 --> 00:01:42,221
رمز للحرص على عدم"
"استخدام أحدٍ لأشياءه

31
00:01:44,224 --> 00:01:46,850
"لدي قضيبٌ جميل جداً، أتريد رؤيته؟"

32
00:01:47,559 --> 00:01:52,231
ماذا أسميك؟"
"سيدي أم زعيمي أم أبي

33
00:02:04,984 --> 00:02:07,069
"أهذا جيد؟" -
"هذا جيد، ساعدني" -

34
00:02:07,193 --> 00:02:08,987
"كانت جميع الفيديوهات متشابهة"

35
00:02:09,530 --> 00:02:12,825
"أنتِ أنثى بالكامل، أليس كذلك؟" -
"تقريباً" -

36
00:02:12,992 --> 00:02:15,785
"تقريباً" -
"يشربون ويدردشون قليلاً" -

37
00:02:15,995 --> 00:02:19,039
لا تدعيني أصل للنشوة
عليكِ انتظار ذلك

38
00:02:20,874 --> 00:02:24,794
"...ثم يضاجع والده بعض" -
أأنتِ عاهرة وساقطة؟ -

39
00:02:25,000 --> 00:03:00,000
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
سحب وتعديل ... مثنى الصقير</font>

40
00:03:03,999 --> 00:03:05,458
أريد التحدث إليك

41
00:03:11,966 --> 00:03:13,716
نثانيال)، أنت رجل قوي)

42
00:03:16,135 --> 00:03:18,012
عرفت ذلك لحظة ولادتك

43
00:03:20,890 --> 00:03:23,935
إرادتك حديدية

44
00:03:25,811 --> 00:03:27,270
عزمٌ وتصميم

45
00:03:28,773 --> 00:03:30,357
لطالما أعجبني ذلك فيك

46
00:03:31,776 --> 00:03:33,694
لانّه سيقودك ذات يوم للعظمة

47
00:03:41,034 --> 00:03:43,662
ولكن لن يشجعك أحد في هذا العالم

48
00:03:45,580 --> 00:03:48,333
سيرون ما أرى وسيحتقرونك لذلك

49
00:03:49,501 --> 00:03:50,961
ستعرف أحياناً

50
00:03:51,420 --> 00:03:52,879
ولن تعرف أحياناً

51
00:03:53,588 --> 00:03:56,132
ولكن كلّما تماديت، جرحوك أكثر

52
00:03:58,217 --> 00:04:00,220
لا تستسلم لهم فحسب

53
00:04:09,061 --> 00:04:12,565
بعمر الـ12 سنة"
"اتبع حمية وتمارين رياضية صارمة

54
00:04:14,066 --> 00:04:18,404
خلال عام، انخفضت دهون جسمه"
"%من 23% لـ6

55
00:04:43,010 --> 00:04:44,470
أمستعدون؟ -
أجل -

56
00:04:45,805 --> 00:04:48,891
انضم لفريق كرة القدم الأمريكية"
"في السنة الجامعية الأولى وتفوّق بسرعة

57
00:04:49,016 --> 00:04:52,311
ارم الكرة، مررها

58
00:04:53,104 --> 00:04:54,564
"مع نهاية العام"

59
00:04:55,439 --> 00:04:58,442
لم يكن اللاعب الرئيسي المنطلق"
"بل قائد الفريق

60
00:04:58,651 --> 00:05:00,110
نيت)، اصمد وابقَ مُركزاً)

61
00:05:00,402 --> 00:05:02,404
جيد جداً

62
00:05:16,084 --> 00:05:19,963
"أحب الحشود والثناء والتشجيع"

63
00:05:20,214 --> 00:05:21,674
"وشعور الفوز"

64
00:05:25,885 --> 00:05:27,804
ولكنّه كره وجوده"
"في غرفة تبديل الملابس

65
00:05:35,555 --> 00:05:37,933
"وتحدثهم إليه وقضبانهم مكشوفة"

66
00:05:43,932 --> 00:05:45,392
"كان ينسى من حين لأخر"

67
00:05:45,559 --> 00:05:47,978
"ويلمح بالصدفة قضيب أحدهم"

68
00:06:04,262 --> 00:06:06,013
"أخوه الأكبر (آرون) كان فاشلاً"

69
00:06:06,890 --> 00:06:08,558
"(عرف أنّ والده لا يحب (آرون"

70
00:06:08,684 --> 00:06:11,603
لم يعتقد أنّه جريء أو ذكي"
"أو مُدرك

71
00:06:12,228 --> 00:06:13,688
"ووافق (نيت) على ذلك"

72
00:06:14,982 --> 00:06:16,732
"لم يكلّم والده كثيراً"

73
00:06:16,983 --> 00:06:18,442
"ولكن لم يحتاجا إلى ذلك"

74
00:06:19,068 --> 00:06:20,528
"كانت علاقتهما جيدة"

75
00:06:21,404 --> 00:06:22,863
"لم تعجبه أمه أيضاً"

76
00:06:23,155 --> 00:06:25,241
"كانت ضعيفة وعاجزة"

77
00:06:25,825 --> 00:06:27,410
"كما أنّها لم تهتم بنفسها"

78
00:06:28,411 --> 00:06:32,707
كتب قوائم فحص طويلة"
"بالأشياء التي أعجبته أو لا بالنساء

79
00:06:33,373 --> 00:06:36,085
أعجبته تنانير التنس"
"وبناطيل الجينز المقصوصة

80
00:06:36,209 --> 00:06:38,754
ولكن ليست القصيرة جداً"
"بحيث تستطيع رؤية الجيوب

81
00:06:39,212 --> 00:06:41,089
"أحب خُف الباليه والكعوب"

82
00:06:41,423 --> 00:06:43,174
"كره الأحذية الرياضية والرسمية"

83
00:06:43,426 --> 00:06:46,721
ولكن لم يمانع الخُف المكشوف"
"طالما كان مع طلاء أظافر جديد

84
00:06:47,262 --> 00:06:49,681
أحب الفخذين المُنفرجين"
"وكرِه الكاحلين السميكين

85
00:06:50,015 --> 00:06:52,891
أحب خطوط السمرة والأعناق الطويلة
"والأكتاف النحيلة

86
00:06:53,768 --> 00:06:56,646
أحب وضعية الجسم الجيدة"
"ورذاذ الجسم برائحة الفاكهة

87
00:06:57,939 --> 00:07:00,108
"أحب الشفاه المُمتلئة والأنوف الصغيرة"

88
00:07:00,774 --> 00:07:04,779
أحب عقود العنق المُخرّمة"
"مع الثقوب الوردية أو الأنماط الناعمة

89
00:07:05,446 --> 00:07:07,323
"كرِه الفتيات اللواتي تجلسن كالفتية"

90
00:07:07,532 --> 00:07:09,867
"وتتحدثن وتتصرفن كالفتية"

91
00:07:10,200 --> 00:07:14,621
ولكنّه لم يكره شيئاً في العالم"
"أكثر من شعر الجسم

92
00:07:17,583 --> 00:07:19,877
تلك إحدى الأشياء الأولى"
"(التي لاحظها في (مادي

93
00:07:21,170 --> 00:07:22,880
"كانت ملطاء"

94
00:07:27,092 --> 00:07:28,802
"كان يعيدها للمنزل من المدرسة يومياً"

95
00:07:30,262 --> 00:07:32,722
"كان سعيداً بوجوده لحمايتها"

96
00:07:34,182 --> 00:07:36,602
عرف أنّ العالم كان مليئاً بالرجال"
"(الذين أرادوا إيذاء (مادي

97
00:07:37,477 --> 00:07:41,272
رجال كانوا يخرجون من نوافذ سياراتهم"
"ويصرخون لها بالكلام الفاحش

98
00:07:41,939 --> 00:07:44,525
"شباب الجامعة الذين لما ترددوا بتخديرها"

99
00:07:45,234 --> 00:07:47,111
"رجال وحيدون يرونها في مركز التسوق"

100
00:07:48,945 --> 00:07:52,742
رجال لاغتصبوها وعذبوها"
"وباعوها للعبودية الجنسية

101
00:07:54,035 --> 00:07:55,495
"لم يعجبه التفكير بذلك حتى"

102
00:07:58,246 --> 00:08:02,417
ولكن أعجبه التفكير بالأمور"
"التي لفعلها لحمايتها

103
00:08:06,380 --> 00:08:08,423
لقتلت من يحاول إيذاءكِ

104
00:08:09,007 --> 00:08:11,176
أنت ألطف شاب على الإطلاق

105
00:08:14,846 --> 00:08:16,723
"كما أعجبه أنّ (مادي) عذراء"

106
00:08:17,473 --> 00:08:19,768
"وأنّها لم تضاجع أيّ شاب"

107
00:08:20,601 --> 00:08:22,144
أأنتِ عذراء؟

108
00:08:23,479 --> 00:08:25,690
أجل -
أتعنين بالكامل؟ -

109
00:08:26,607 --> 00:08:32,071
أجل -
ألم تُداعَبي؟ -

110
00:08:32,655 --> 00:08:34,115
داعبت نفسي فقط

111
00:08:38,494 --> 00:08:41,746
(كان أحياناً يفكر بالزواج بـ(مادي"
"وتأسيس عائلة

112
00:08:42,832 --> 00:08:44,375
"عرف أنّه لم يرد الفتية"

113
00:08:45,167 --> 00:08:47,752
"ولكن لم تعجبه فكرة إنجاب الفتيات"

114
00:08:50,047 --> 00:08:52,049
(كما أنّ (مادي"
"قد تكون ساقطة حقيقية

115
00:08:52,632 --> 00:08:54,259
"(كليلة حفلة (ماكيه"

116
00:08:54,719 --> 00:08:56,219
"قُلبت الأوضاع"

117
00:08:57,262 --> 00:09:00,348
وعرف أنّ لديه مشاكل في الغضب"
"كحال جميع الشبان

118
00:09:03,727 --> 00:09:06,771
ليس وكأنّه يعزو ذلك"
"إلى شيء في حياته

119
00:09:07,814 --> 00:09:11,984
كانت تلك حقيقته"
"وما سيبقى عليه للابد

120
00:09:22,828 --> 00:09:24,288
ماذا تفعل؟

121
00:09:25,080 --> 00:09:27,833
لا شيء
أتيت لأتمنى لك ليلةً سعيدةً فحسب

122
00:09:33,464 --> 00:09:34,923
ليلة سعيدة

123
00:09:36,633 --> 00:09:38,093
ليلة سعيدة

124
00:09:51,522 --> 00:09:54,567
"...أقود دراجة (ياماها) مطلية بالكروم"

125
00:09:54,692 --> 00:09:56,152
"...ماذا أفعل؟ أكسب المال"

126
00:09:56,277 --> 00:09:57,737
"...ماذا نفعل؟ نكسب المال"

127
00:09:57,862 --> 00:10:00,238
ماذا يفعلون؟ يكرهوننا"
"...ولكنّهم لا يتجاوزون الحدود أبداً

128
00:10:00,365 --> 00:10:03,076
ما يزال المال النقدي الأساس"
"...وأنا الزعيم

129
00:10:03,201 --> 00:10:04,661
"...وسأكون جريئاً كوالدي"

130
00:10:05,077 --> 00:10:06,536
"...جريئاً كوالدي"

131
00:10:06,662 --> 00:10:08,121
"...جريئاً كوالدي"

132
00:10:10,124 --> 00:10:11,584
"كان اليوم الدراسي الأول"

133
00:10:11,709 --> 00:10:13,169
"كانت دقات قلبي تنبض بسرعة"

134
00:10:19,717 --> 00:10:23,053
صادقت أول فتاة لأول مرة"
"بعد خروجي من مركز إعادة التأهيل

135
00:10:23,971 --> 00:10:25,472
"كان شعوري جيداً تجاه العالم"

136
00:10:27,182 --> 00:10:29,935
"قبل يومين" -
لدي فكرة -

137
00:10:32,019 --> 00:10:33,479
ماذا؟

138
00:10:34,356 --> 00:10:35,816
أتريدين أن تنتشي؟

139
00:10:36,816 --> 00:10:38,275
ما هذا؟

140
00:10:39,277 --> 00:10:40,737
لا أعرف

141
00:10:41,028 --> 00:10:42,780
ألم تخرجي مؤخراً
من مركز إعادة التأهيل؟

142
00:10:44,281 --> 00:10:45,741
أجل

143
00:10:46,575 --> 00:10:48,119
أعليّ أن أقلق؟

144
00:10:48,953 --> 00:10:52,748
ربما ءّ -
اشعر بانها ليست فكرة جيدة -

145
00:10:53,081 --> 00:10:54,834
أخالفك الرأي نوعاً ما

146
00:11:00,089 --> 00:11:01,549
(رو)

147
00:11:11,183 --> 00:11:14,311
أتشعرين بشيء؟

148
00:11:19,357 --> 00:11:21,776
أتشعرين بشيء؟

149
00:11:22,068 --> 00:11:23,862
لا

150
00:11:25,029 --> 00:11:27,449
ما الخطب يا (رو)؟

151
00:11:28,575 --> 00:11:31,452
أنا سعيدة جداً

152
00:11:34,038 --> 00:11:35,497
وأنا أيضاً

153
00:11:38,917 --> 00:11:40,544
"أعرف أنّه لا يُسمح بقول هذا"

154
00:11:44,798 --> 00:11:46,300
"ولكنّ المخدرات رائعة"

155
00:11:50,888 --> 00:11:54,058
أعنى أنّها رائعة"
"قبل أن تفسد بشرتك

156
00:11:55,224 --> 00:11:56,684
"وحياتك"

157
00:11:57,936 --> 00:11:59,396
هلّا تحضرين لي منشفة

158
00:12:00,188 --> 00:12:01,648
"وعائلتك"

159
00:12:02,358 --> 00:12:04,859
جيا)، أريد منكِ)
أن تحضري لي منشفة

160
00:12:05,693 --> 00:12:08,446
ماذا لديكِ؟ -
وجدتها فاقدة للوعي وأعطيتها الدواء -

161
00:12:08,614 --> 00:12:10,074
"حينها لا تصبح رائعة"

162
00:12:15,662 --> 00:12:18,289
"إنّه بالواقع مقدار بسيط من الروعة"

163
00:12:28,465 --> 00:12:30,133
سأنتظر معكِ حتى تعود أمكِ للمنزل

164
00:12:31,260 --> 00:12:32,720
أتريدين مشاهدة التلفاز؟

165
00:12:32,970 --> 00:12:35,222
"وحينما ينتهي المقدار البسيط من الروعة"

166
00:12:37,432 --> 00:12:38,892
يكون ذلك محرجاً

167
00:12:40,352 --> 00:12:41,812
الجميع يعرفون

168
00:12:43,397 --> 00:12:47,025
رو)، لا أريد تحويلها لمنافسة)

169
00:12:48,025 --> 00:12:50,404
ولكنّي الفائزة

170
00:12:51,738 --> 00:12:55,741
لعدة أسباب -
لا أريد الإجابة عن الأسئلة -

171
00:12:55,866 --> 00:12:57,326
ما أزال الفائزة

172
00:13:03,916 --> 00:13:05,418
مهلاً، أأنتِ حية؟

173
00:13:06,836 --> 00:13:08,295
ما هذا؟

174
00:13:10,923 --> 00:13:13,633
سحقاً، تلك الفتاة التي حاولت الانتحار
(في منزل (ماكيه

175
00:13:13,800 --> 00:13:15,845
ماذا؟ -
أجل، نسيت -

176
00:13:15,970 --> 00:13:17,972
كنتما تضاجعان

177
00:13:19,098 --> 00:13:20,933
لِمَ يعتقد الجميع أنّنا تضاجعنا؟

178
00:13:23,936 --> 00:13:25,979
"كانت (مادي) على مرأى الجميع"

179
00:13:26,479 --> 00:13:28,398
"بالإضافة إلى الأدلة الكثيرة التي ضدها"

180
00:13:29,357 --> 00:13:31,735
"(مساء أمس، أثناء مراسلة (نيت"

181
00:13:32,360 --> 00:13:34,237
"أفقدتِ الوعى؟"

182
00:13:34,696 --> 00:13:36,156
"وأتت (مادي) فكرة"

183
00:13:37,407 --> 00:13:39,993
لا تذكر فقدان الوعي"
"عندما تفقد وعيك

184
00:13:42,786 --> 00:13:44,873
"ولكن أجل تقريباً"

185
00:13:44,998 --> 00:13:46,999
المشروبات الكحولية لا تلائمني

186
00:13:47,207 --> 00:13:48,667
ضاجعتِه إذن

187
00:13:49,126 --> 00:13:50,669
أظنّني فقدت الوعى

188
00:13:50,919 --> 00:13:52,379
أحقاً؟

189
00:13:53,005 --> 00:13:54,465
(مادي)

190
00:13:55,633 --> 00:13:57,801
انظروا، إنّها خبيرتنا الجنسية الجديدة

191
00:13:57,926 --> 00:14:00,471
تهانيّ أيّتها الساقطة

192
00:14:00,596 --> 00:14:02,890
(عندما (كات) أخبرت (بيبي"
"بأنّها فقدت عذريتها

193
00:14:03,015 --> 00:14:04,892
"مع شاب لم تذكر اسمه"

194
00:14:05,434 --> 00:14:09,562
(عرفت أنّها ستخبر (مادي) و(كاسي"
"وبقية الكرة الأرضية

195
00:14:09,771 --> 00:14:11,606
"ولكن كانت تلك وجهة النظر"

196
00:14:12,066 --> 00:14:14,734
"ارتاحت لأنّها لم تعد مشكلة"

197
00:14:34,545 --> 00:14:36,005
(مرحباً، أنا (إيثان

198
00:14:36,422 --> 00:14:37,882
أرجو ألّا تكون سفاحاً

199
00:14:38,882 --> 00:14:40,342
ماذا؟

200
00:14:41,135 --> 00:14:43,679
آسفة، كان أول ما خطر ببالي

201
00:14:44,388 --> 00:14:45,847
يا إلهي

202
00:14:47,141 --> 00:14:50,311
أأبدو كسفاح؟ أحقاً؟

203
00:14:50,477 --> 00:14:51,937
أجل -
سحقاً -

204
00:14:53,271 --> 00:14:55,774
لا أعرف، ما اسم المستخدم لديك
في موقع (ريديت)؟

205
00:14:57,067 --> 00:14:59,111
(إنسل أبرايزنغ)

206
00:15:01,863 --> 00:15:03,865
أمزح

207
00:15:09,120 --> 00:15:10,579
(أنا (كات

208
00:15:11,456 --> 00:15:13,708
(أنا (إيثان -
أجل، قلت ذلك -

209
00:15:15,293 --> 00:15:17,169
حسناً، أنصتوا جميعكم

210
00:15:17,504 --> 00:15:20,006
أرحب بكم في مبادئ الإحياء

211
00:15:20,214 --> 00:15:23,259
فلنبدأ مع بعض الارتجال

212
00:15:23,675 --> 00:15:25,302
أريد من كل واحد النهوض

213
00:15:25,469 --> 00:15:28,221
وإخبارنا بقصة مدتها 5 دقائق
عن صيفكم

214
00:15:29,973 --> 00:15:33,226
(يبدو أنّه لدينا المتطوعة الأولى، (رو

215
00:15:33,561 --> 00:15:35,020
أرجوكِ لا تفعلي هذا بي

216
00:15:35,187 --> 00:15:38,064
هيّا جميعكم، فلنشجعها قليلاً

217
00:16:02,505 --> 00:16:03,965
ذكرى

218
00:16:04,090 --> 00:16:06,717
شيء أثّر عليكِ هذا الصيف

219
00:16:09,678 --> 00:16:11,513
...لا... لا

220
00:16:12,264 --> 00:16:14,141
لا أستطيع التفكير

221
00:16:16,517 --> 00:16:18,687
أريحي جسدكِ

222
00:16:19,771 --> 00:16:21,397
تخلصي من التوتر

223
00:16:22,857 --> 00:16:24,400
وتنفسي فحسب

224
00:16:26,570 --> 00:16:29,322
نوصى بنقلها مباشرةً لمركز إعادة التأهيل

225
00:16:36,038 --> 00:16:38,206
هذا الصيف

226
00:16:38,957 --> 00:16:40,416
أجل

227
00:17:01,853 --> 00:17:03,314
هيّا بنا

228
00:17:08,777 --> 00:17:13,824
أواجه مشكلةً بتذكر شيء

229
00:17:14,156 --> 00:17:16,827
أخبرينا بذكرى محددة فحسب

230
00:17:18,120 --> 00:17:19,579
حسناً

231
00:17:20,621 --> 00:17:24,376
كنت مع أمي وأختي الصغيرة

232
00:17:24,500 --> 00:17:27,753
كنا نستمع إلى هذه الأغنية

233
00:17:37,888 --> 00:17:39,390
"...طيري"

234
00:17:41,934 --> 00:17:44,020
"...طيري بي للقمر"

235
00:17:47,897 --> 00:17:53,486
"...ودعيني ألعب بين النجوم"

236
00:17:56,614 --> 00:18:02,954
"...دَعيني أرى كيف يكون الربيع"

237
00:18:05,123 --> 00:18:11,629
"...على المشتري والمريخ"

238
00:18:13,380 --> 00:18:15,550
"...بعبارة أخرى"

239
00:18:17,344 --> 00:18:19,011
"...أمسكي يدي"

240
00:18:21,096 --> 00:18:22,848
"...بعبارة أخرى عزيزتي"

241
00:18:23,599 --> 00:18:25,184
"...أحبك"

242
00:18:26,852 --> 00:18:29,479
"...املئيني"

243
00:18:32,690 --> 00:18:35,194
"...املئي قلبي بالأغنية"

244
00:18:37,780 --> 00:18:39,823
"...أريد الغناء لكِ عزيزتي"

245
00:18:42,033 --> 00:18:44,911
"...أكثر حبيبتي"

246
00:18:46,704 --> 00:18:48,164
"...أنت"

247
00:18:50,375 --> 00:18:52,293
"...كل ما أتوق له"

248
00:18:55,672 --> 00:19:00,802
"...كل ما أعبده وأحبه" -
لا أحتاج إليك، مرريني -

249
00:19:00,969 --> 00:19:03,053
هذا سيئ للغاية

250
00:19:04,471 --> 00:19:09,017
ابتعدي عني، لا يهمني -
توقفي -

251
00:19:09,309 --> 00:19:11,521
ابتعدي -
لن تخرجي من المنزل -

252
00:19:11,771 --> 00:19:15,941
"...أخبركِ بكل مرة بأنّكِ تهميني عزيزتي"

253
00:19:28,996 --> 00:19:31,039
"...ودعيني أصلى"

254
00:20:15,582 --> 00:20:18,960
أنا آسفة
... ولكنّي لا أستطيع التفكير بشيء، لذا

255
00:20:21,670 --> 00:20:23,130
...فقط

256
00:20:25,675 --> 00:20:28,511
...أنا

257
00:20:29,763 --> 00:20:31,848
أعليّ فعل هذا؟ -
إنّها بحالةٍ يرثى لها -

258
00:20:32,139 --> 00:20:34,516
بصراحة، لديها تلف في الدماغ بالتأكيد

259
00:20:35,059 --> 00:20:36,602
أنت فظة

260
00:21:05,755 --> 00:21:07,215
تباً

261
00:21:11,803 --> 00:21:13,262
رو)، هذه أنا)

262
00:21:16,641 --> 00:21:18,101
أأنتِ بخير؟

263
00:21:18,393 --> 00:21:20,186
ليكسي)، أنتِ غبية جداً)

264
00:21:21,437 --> 00:21:23,438
لِمََ؟ -
لأنّي دفقت الماء على كل شيء -

265
00:21:23,563 --> 00:21:26,441
في المرحاض اللعين -
أتيت للاطمئنان عليكِ -

266
00:21:26,608 --> 00:21:28,694
لا أريد منكِ الاطمئنان عليّ

267
00:21:28,819 --> 00:21:30,279
سواء كنت بخير أم لا

268
00:21:30,570 --> 00:21:34,866
ما الاختلاف الذي ستحدثينه؟
أستنصحيني؟ أستساعديني؟

269
00:21:35,909 --> 00:21:37,828
أنتِ إحدى أعز صديقاتي

270
00:21:37,953 --> 00:21:40,622
بربكِ، ألانّنا ارتدنا الحضانة معاً؟

271
00:21:41,747 --> 00:21:43,917
ذلك لا يجعلنا أعز صديقتين

272
00:21:45,919 --> 00:21:48,129
، تقولين هذا كله
ولكن ماذا سيحدث بعد 3 أيام

273
00:21:48,255 --> 00:21:50,923
عندما تقرعين باب منزلي
وتطلبين مني التبول بزجاجة (تايلينول)؟

274
00:21:52,008 --> 00:21:53,468
أستقولين العكس؟

275
00:21:53,926 --> 00:21:56,721
أنّنا عرفنا بعضنا البعض منذ الحضانة
وأنّنا أعز صديقتين

276
00:21:57,138 --> 00:21:59,682
وكأنّك تعانين من انفصام الشخصية

277
00:22:00,266 --> 00:22:02,101
أعتذر إن اشتقت لشخصيتكِ القديمة

278
00:22:09,650 --> 00:22:11,110
كان نومي سيئاً

279
00:22:12,987 --> 00:22:14,447
أجل، اشتقت إليك

280
00:23:27,224 --> 00:23:29,727
أنا (على) وأنا مدمن

281
00:23:31,937 --> 00:23:33,940
بالواقع، المدمن كلمة ملطفة لحقيقتي

282
00:23:34,107 --> 00:23:36,067
كنت مدمن كوكايين قاس

283
00:23:37,527 --> 00:23:41,863
كما أنّي كنت إطفائياً
واعتقدت أنّ الأمرين يلغيان بعضهما البعض

284
00:23:41,990 --> 00:23:43,448
طالما أنقذ الأرواح

285
00:23:43,658 --> 00:23:45,701
يحق لي تدمير روحي

286
00:23:48,036 --> 00:23:52,332
المشكلة هي أنّى كنت والداً أيضاً

287
00:23:53,082 --> 00:23:54,625
لفتاتين صغيرتين

288
00:23:56,378 --> 00:23:58,088
(تعيش ابنتايّ في (تكساس

289
00:23:59,923 --> 00:24:01,508
أكلمهما عندما أستطيع

290
00:24:02,508 --> 00:24:05,344
المخدرات قد تسلب الحياة

291
00:24:07,848 --> 00:24:10,474
كان عمري 13 سنة"
"عندما جربت الاوكسيكودون

292
00:24:13,227 --> 00:24:14,687
ما شعور هذه؟

293
00:24:18,274 --> 00:24:20,026
إنّها الأسوأ

294
00:24:22,862 --> 00:24:24,904
"كان عليّ الاهتمام بوالدي بعد المدرسة"

295
00:24:25,030 --> 00:24:27,949
لانّ أمي عملت بوظيفة أخرى"
"لتسديد الفواتير الطبية

296
00:24:32,329 --> 00:24:35,373
كانت ممرضة عيّنتها الدولة"
"تأتي يومياً لساعتين

297
00:24:35,498 --> 00:24:37,959
(ولكنّها كانت تكتفي بلعب الـ(كاندي كرش"
"على هاتفها

298
00:24:40,795 --> 00:24:42,922
"...ولكن بأيّ حال، بيت القصيد"

299
00:24:43,632 --> 00:24:45,342
"كانت لديه حبوب أدوية كثيرة"

300
00:25:28,883 --> 00:25:30,677
"كان فاقداً لوعيه ليعرف أنّى منتشية"

301
00:25:32,471 --> 00:25:34,764
أقضي أفضل وقت معك دوماً

302
00:25:35,848 --> 00:25:37,308
وأنا أيضاً

303
00:25:48,820 --> 00:25:52,489
مرحباً، أريد منك أن تسدي لي
معروفاً كبيراً

304
00:25:52,990 --> 00:25:57,869
هناك مجموعة من هذه الاجتماعات
التي يُفترض أنّي حضرتها ولم أفعل

305
00:25:57,995 --> 00:26:02,374
لذلك، أريد منك وضع تاريخ سابق
لهذه القسيمة

306
00:26:06,378 --> 00:26:10,007
أجل، أخلاقياً
ذلك خط لن أتجاوزه

307
00:26:15,804 --> 00:26:18,597
ماذا لو لعقت قضيبك؟

308
00:26:26,355 --> 00:26:27,815
أتعنين في سيارتي؟

309
00:26:29,650 --> 00:26:32,361
عمري 17 سنة أيّها المسخ
وقّع على القسيمة

310
00:26:40,827 --> 00:26:42,370
سررت بالعمل معك

311
00:26:42,579 --> 00:26:44,456
سحقاً، سحقاً

312
00:26:54,716 --> 00:26:56,176
(رو)

313
00:26:58,345 --> 00:26:59,804
أحبك

314
00:27:01,014 --> 00:27:02,474
أحبك أيضاً

315
00:27:16,863 --> 00:27:19,281
( شاي غاي 118)"
"18 سنة، ذكر سوي وبفخر ولست اجتماعياً

316
00:27:19,406 --> 00:27:21,533
ليست لدي صداقات"
"أبحث عن شخصٍ أو حب حقيقي

317
00:27:21,951 --> 00:27:23,619
"شاي غاي 118 )، مرحباً)"

318
00:27:28,415 --> 00:27:30,625
"مادي)، مهلاً، أهذه أنتِ؟)"

319
00:27:36,131 --> 00:27:37,967
سأعود بعد قليل

320
00:27:50,520 --> 00:27:54,232
تباً، تباً، تباً

321
00:27:58,945 --> 00:28:01,447
"ما هذا؟ ليس مضحكاً"

322
00:28:02,115 --> 00:28:03,865
"مادي)، حسناً، مضحك)"

323
00:28:04,116 --> 00:28:06,661
"مادي) ولكن يُقال إنّها أنتِ)"

324
00:28:06,785 --> 00:28:08,246
"لم تعترف بذلك قط"

325
00:28:09,162 --> 00:28:10,706
"ولم يستطع أحد إثبات ذلك"

326
00:28:11,748 --> 00:28:13,208
"ولكنّنا عرفنا جميعاً أنّها هي"

327
00:28:35,355 --> 00:28:37,857
أو لا أعرف"
"(ربما بالنسبة إلى (كات

328
00:28:37,982 --> 00:28:39,817
"شعرت على الأرجح بأنّنا جميعنا نعرف"

329
00:28:42,361 --> 00:28:44,030
"ذلك الغريب بخصوص الإنترنت"

330
00:28:44,739 --> 00:28:46,949
"10 أشخاص بمثابة العالم بأسره "

331
00:28:52,038 --> 00:28:54,665
قاِبلني في المقصف بعد 5 دقائق
علينا أن نتحدث

332
00:28:56,666 --> 00:28:58,127
لِمََ؟

333
00:29:00,378 --> 00:29:02,172
(أنصتي يا (كات
لم أفعل شيئاً

334
00:29:02,298 --> 00:29:03,757
طلبت من (روي) عدم نشره

335
00:29:03,966 --> 00:29:06,426
لا يهم، حسناً؟
لا يزال يرسله للناس

336
00:29:06,551 --> 00:29:08,011
قائلا إنّها أنا

337
00:29:08,178 --> 00:29:10,180
أنصت، لا أريد إفساد حياتي

338
00:29:10,305 --> 00:29:12,474
وبالتأكيد لا تريد أن ينتهي بك المطاف
في قائمة المعتدين الجنسيين

339
00:29:12,599 --> 00:29:14,100
كات)، تعرفين أنّي لست معتد جنسي)

340
00:29:14,351 --> 00:29:17,145
هذه أفلام أطفال إباحية أيّها الوغد الغبي

341
00:29:17,520 --> 00:29:18,980
ولكنّنا جميعنا تحت سنّ 18 سنة

342
00:29:19,189 --> 00:29:20,940
لا يستطيع الأطفال
صنع أفلام الأطفال الإباحية

343
00:29:21,440 --> 00:29:24,109
(تروي)، ابحث عن ذلك في (غوغل) -
لن أبحث عن أفلام الأطفال الإباحية -

344
00:29:25,111 --> 00:29:27,404
تباً لذلك، سأذهب إلى الشرطة

345
00:29:29,239 --> 00:29:31,368
حسناً، حسناً، حسناً

346
00:29:31,492 --> 00:29:32,952
فهمت، ماذا تريدين؟

347
00:29:33,577 --> 00:29:37,497
أولاً، مسح الفيديو من هاتفك
وهاتف من أرسلته إليه

348
00:29:37,623 --> 00:29:39,082
حسناً

349
00:29:39,208 --> 00:29:42,168
(وأن تطلب من (ويس
أن يخبر الجميع بأنّها ليست أنا

350
00:29:42,419 --> 00:29:44,046
حسناً؟ -
حسناً، اتفقنا -

351
00:29:45,965 --> 00:29:49,759
أمِن شيءٍ آخر؟ -
أجل بالواقع -

352
00:29:49,926 --> 00:29:52,887
(رغم أنّ (روي) و(تروي"
"حاولا إيقاف الأمر

353
00:29:53,471 --> 00:29:55,056
أكانت (كات)؟ لا

354
00:29:55,682 --> 00:29:57,141
كانت ساقطة أخرى

355
00:29:57,517 --> 00:29:59,937
(ماذا؟ حسبتك قلت إنّها كانت (كات

356
00:30:00,270 --> 00:30:02,480
أجل، ولكنّي خلطت بينها
وبين تلك الساقطة

357
00:30:03,022 --> 00:30:04,482
"مع نهاية الأسبوع"

358
00:30:04,941 --> 00:30:06,734
"جولز)، ألم تكن تلك أنتِ؟)"

359
00:30:06,943 --> 00:30:08,736
"جولز)، أحقاً؟)"

360
00:30:09,528 --> 00:30:10,988
"مستحيل"

361
00:30:11,531 --> 00:30:13,449
"لا أضاجع المتخلفين في المدرسة الخاصة"

362
00:30:18,704 --> 00:30:21,456
"كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)"

363
00:30:21,581 --> 00:30:24,043
"كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)"

364
00:30:24,293 --> 00:30:26,461
"سمعت إشاعةً مغرضة"

365
00:30:26,962 --> 00:30:30,257
عمّ؟ -
هناك تسجيل لكِ -

366
00:30:30,549 --> 00:30:33,760
وأنتِ تمارسين الجنس

367
00:30:34,136 --> 00:30:35,596
شيء من هذا القبيل

368
00:30:36,470 --> 00:30:38,432
تمّت مشاركته بين الطلاب

369
00:30:39,724 --> 00:30:42,394
أتعني فيديو الفتاة
التي تُضاجع من الخلف؟

370
00:30:42,893 --> 00:30:46,565
لأنّها ليست أنا
ولكن من باب الفصول فحسب

371
00:30:46,690 --> 00:30:48,733
لِمَ اعتقدت أنّها أنا؟

372
00:30:48,941 --> 00:30:51,068
أريد أن أوضح فحسب

373
00:30:51,527 --> 00:30:53,195
أنّى لم أشاهد الفيديو شخصياً

374
00:30:53,321 --> 00:30:55,489
ألانّ الفتاة في الفيديو بدينة
حضرة المدير (هيز)؟

375
00:30:55,615 --> 00:30:58,618
(لا أقفز للاستنتاجات يا (كاثرين

376
00:30:58,743 --> 00:31:01,704
لقدرت أن يتوقف الجميع
عن التحدث إليّ وكأنّي الفاعلة

377
00:31:01,829 --> 00:31:04,999
لأنّ ذلك مهين بصراحة

378
00:31:05,708 --> 00:31:07,918
أعرف أنّ زملائي يستهزئون بجسمي

379
00:31:08,044 --> 00:31:09,836
(ولكن أنت حضرة المدير (هيز

380
00:31:10,045 --> 00:31:13,131
ذلك شيء آخر بالكامل

381
00:31:13,506 --> 00:31:16,676
إنّه أمر حقير ومجرّم

382
00:31:17,260 --> 00:31:22,891
ويريك مدى مكر وشمولية الإرهاب ضد الجسد
في هذه البلاد

383
00:31:23,975 --> 00:31:25,352
من مديري

384
00:31:26,645 --> 00:31:30,690
حسناً، أعتذر بشدة

385
00:31:31,399 --> 00:31:33,693
وأعدكِ

386
00:31:33,817 --> 00:31:36,987
سأفعل ما بوسعي لإيقاف هذه الإشاعة

387
00:31:38,906 --> 00:31:40,532
(شكراً لك حضرة المدير (هيز

388
00:31:41,117 --> 00:31:45,537
وكما الحال مع قتل الجماعات"
"والفضائح الجنسية والانتخابات المسروقة

389
00:31:45,664 --> 00:31:47,122
"انتهى الأمر بسرعةٍ كبيرة"

390
00:31:47,248 --> 00:31:48,707
"وجميعنا انتقلنا للشيء التالي"

391
00:31:48,833 --> 00:31:51,085
أمتحمسون؟ -
أجل -

392
00:31:51,210 --> 00:31:54,129
أسنفوز؟ -
أجل -

393
00:31:54,255 --> 00:31:59,093
(صفقوا لـ(إيست هايلاند بلاكهوكس

394
00:32:44,303 --> 00:32:45,971
هيّا بنا

395
00:32:50,183 --> 00:32:52,476
لا أشعر بالأمان مطلقاً الآن

396
00:32:53,854 --> 00:32:56,565
ليس ظريفاً، ابتعدي عنه

397
00:32:57,273 --> 00:32:58,733
(مادي)

398
00:32:59,233 --> 00:33:00,693
ماذا؟

399
00:33:00,818 --> 00:33:02,278
دعيني أصطحبك للخارج الليلة

400
00:33:02,987 --> 00:33:04,448
لِمََ؟

401
00:33:07,575 --> 00:33:09,952
أكرهك -
أعرف -

402
00:33:12,496 --> 00:33:13,956
تباً

403
00:33:16,791 --> 00:33:18,251
جيد

404
00:33:19,295 --> 00:33:20,755
هذا يكفي

405
00:33:22,048 --> 00:33:23,799
أحقاً؟

406
00:33:24,466 --> 00:33:26,259
هذه ليست أولوية بالتأكيد

407
00:33:26,761 --> 00:33:28,220
فهمت

408
00:33:32,557 --> 00:33:34,017
تباً

409
00:33:34,726 --> 00:33:36,811
أتريدين المجيء لتناول العشاء الليلة؟

410
00:33:37,562 --> 00:33:42,233
أتمنى ذلك ولكنّ والدي
يريد إقامة عشاٍء عائلي

411
00:33:42,441 --> 00:33:46,820
وذلك غريب لأنّنا نتناول العشاء معاً
وحدنا كل ليلة

412
00:33:49,366 --> 00:33:50,992
حسناً، ماذا لديك لاحقاً؟

413
00:33:51,450 --> 00:33:53,410
سأحلّ بعض الواجبات المنزلية على الأرجح

414
00:33:53,577 --> 00:33:55,538
وأحضر بضع حلقاتٍ من المسلسل

415
00:33:55,747 --> 00:34:00,168
حسناً، ربما تستطيعين المجيء مساء الأحد

416
00:34:00,293 --> 00:34:03,003
لأنّ أمي تطلب مقابلتكِ

417
00:34:06,006 --> 00:34:08,592
أتكلّمين أمكِ عني؟

418
00:34:08,926 --> 00:34:10,386
لا

419
00:34:11,261 --> 00:34:12,720
اصمتي

420
00:34:17,058 --> 00:34:19,018
(إلى اللقاء يا (رو -
إلى اللقاء -

421
00:34:23,314 --> 00:34:24,774
أنا فاشلة

422
00:34:48,256 --> 00:34:50,008
مادي)، أريد الاعتذار فحسب)

423
00:35:06,523 --> 00:35:07,899
أستدفعين نقداً أم بالبطاقة الائتمانية؟

424
00:35:21,329 --> 00:35:23,789
(كريستوفر ماكيه) -
أجل -

425
00:35:24,457 --> 00:35:27,251
أجئت من الجامعة لقضاء العطلة الأسبوعية؟

426
00:35:27,501 --> 00:35:28,961
أجل

427
00:35:31,129 --> 00:35:33,841
إلامَ تخطط مساء الجمعة؟

428
00:35:34,507 --> 00:35:36,217
من يعرف؟

429
00:35:39,429 --> 00:35:42,098
كاسي) مسحورة بك)

430
00:35:42,557 --> 00:35:44,017
أحقاً؟

431
00:35:44,142 --> 00:35:45,727
أجل، إنّها فتاة رائعة جداً -
حسناً -

432
00:35:45,852 --> 00:35:48,563
ليس من السهل لفت انتباهها

433
00:35:50,023 --> 00:35:51,650
البنت كأمها

434
00:35:52,984 --> 00:35:54,444
ولكنّها فتاة صالحة

435
00:35:55,277 --> 00:35:56,904
طيبة القلب

436
00:35:57,447 --> 00:35:59,407
أجل، أحسن رعايتها

437
00:36:01,201 --> 00:36:03,703
سأفعل -
أمي، توقفي عن التحدث إليه -

438
00:36:04,870 --> 00:36:06,957
المعذرة، طُردت

439
00:36:07,414 --> 00:36:08,874
استمتعا

440
00:36:09,375 --> 00:36:10,834
تبدين جميلة جداً

441
00:36:13,587 --> 00:36:16,006
مرحباً، أتريد مشاهدة فيلم؟

442
00:36:18,342 --> 00:36:19,802
أجل، هيّا

443
00:36:25,848 --> 00:36:27,308
(مادي)

444
00:36:27,726 --> 00:36:29,186
لِمَ لا تدعيني أصطحبك للخارج الليلة؟

445
00:36:29,603 --> 00:36:31,230
لا أعرف، راسلني

446
00:36:35,400 --> 00:36:37,944
( شاي غاي 118)"
"أأنتِ ووالدكِ وحدكما؟

447
00:36:38,069 --> 00:36:39,862
"أجل"

448
00:36:40,738 --> 00:36:42,490
"شاي غاي 118 )، أين أمك؟)"

449
00:36:42,615 --> 00:36:44,867
"إنّها قصة طويلة"

450
00:36:45,702 --> 00:36:47,704
( شاي غاي 118)"
"أنا آسف، لا أقصد التطفل

451
00:36:47,829 --> 00:36:49,746
( شاي غاي 118)"
"أنا مفتون بكِ فحسب

452
00:36:51,248 --> 00:36:53,668
حسناً، لا داع لأن تعتذر"
"هذا مضحك

453
00:36:53,793 --> 00:36:55,794
"لم أتحدث إليها منذ مدة"

454
00:36:56,337 --> 00:37:00,008
شاي غاي 118 )، أفهم هذا تماماً)"
"رحل أبي عندما كنت طفلا

455
00:37:00,799 --> 00:37:02,259
( شاي غاي 118)"
"ولكن أيّاً كان، كان حقيراً

456
00:37:02,384 --> 00:37:05,554
حسناً، استخدام الهاتف الخلوي ممنوع
أثناء تناول العشاء

457
00:37:07,014 --> 00:37:08,682
حان وقت العشاء، عليّ الذهاب"
"أنتحدث لاحقاً؟

458
00:37:08,807 --> 00:37:10,726
( شاي غاي 18)"
"أتحدث إليكِ لاحقاً، مع حبي

459
00:37:11,435 --> 00:37:13,894
لم يعد لدي مدى اهتمام
بالحياة الحقيقية

460
00:37:14,938 --> 00:37:16,356
أطبقي فمكِ أيّتها المتحاذقة

461
00:37:45,675 --> 00:37:47,135
"افتح الباب"

462
00:37:51,973 --> 00:37:54,101
ماذا تريدين؟ -
"افتح الباب اللعين" -

463
00:37:59,522 --> 00:38:01,441
من الطارق؟ -
"(رو)" -

464
00:38:01,775 --> 00:38:04,527
لا، أطلب منها العودة لاحقاً -
مرحباً -

465
00:38:05,028 --> 00:38:06,488
فات الأوان أيّها الساقط

466
00:38:06,655 --> 00:38:08,657
مهلاً، لا تستطيعين المجيء
إلى هنا الآن

467
00:38:08,782 --> 00:38:10,867
أريد المال النقدي -
لا، لا -

468
00:38:10,992 --> 00:38:13,370
أحتاج إلى بعض الأدوية والجوارب

469
00:38:13,495 --> 00:38:15,372
لا أستطيع مساعدتكِ الآن
عليكِ الذهاب

470
00:38:15,955 --> 00:38:18,667
لا ألعب معكِ يا (رو)، بربكِ

471
00:38:18,874 --> 00:38:20,834
لا يمكن أن تكوني هنا -
تباً لهذا -

472
00:38:21,126 --> 00:38:23,338
أنا مبتلة، حسناً؟

473
00:38:24,129 --> 00:38:26,632
ونفدت أدويتي

474
00:38:26,757 --> 00:38:29,009
فلا تكن حقيراً

475
00:38:29,134 --> 00:38:31,553
رباه، تلك ليست مشكلتي اللعينة

476
00:38:31,762 --> 00:38:35,349
عليكِ مغادرة منزلي الآن
قبل مجيء الملاعين

477
00:38:35,473 --> 00:38:38,518
(أريد بعض الأدوية وحبوب (زاناكس -
أنا جاد -

478
00:38:38,685 --> 00:38:40,186
ذلك كل ما أحتاج إليه
ثم سأرحل

479
00:38:40,604 --> 00:38:43,189
أحاول إخباركِ بأنّه ليس لدي
شيء الآن

480
00:38:43,314 --> 00:38:46,484
عودي بعد بضع ساعات
وسأحضر لك ما تحتاجين إليه

481
00:38:46,609 --> 00:38:49,362
ولكن عليكِ الآن مغادرة منزلي

482
00:38:49,487 --> 00:38:50,947
علمت أنّك ستقول شيئاً كهذا

483
00:38:51,155 --> 00:38:54,450
أخبركِ بأنّه ليس لدي شيء، بربكِ

484
00:38:54,576 --> 00:38:56,703
أريد منكِ مغادرة المنزل الآن

485
00:38:56,828 --> 00:38:58,955
سيصل صديقي،
ولا أريد منكِ أن تكوني موجودة

486
00:38:59,080 --> 00:39:00,832
عندما يصل إلى هنا، أمفهوم؟

487
00:39:00,957 --> 00:39:03,543
أعطِني الأدوية -
أنا جاد -

488
00:39:04,043 --> 00:39:05,503
(رو)

489
00:39:20,267 --> 00:39:22,519
لقتلتكِ الآن

490
00:39:26,440 --> 00:39:28,317
آش)، إنهم هنا)

491
00:39:40,287 --> 00:39:41,830
(أنصتي، أنا جاد يا (رو

492
00:39:42,330 --> 00:39:46,000
ابقي مكانكِ وأطبقي فمكِ وكوني هادئة

493
00:39:46,626 --> 00:39:48,294
هؤلاء الرجال لا يعبثون

494
00:39:49,045 --> 00:39:51,756
لن أكذب الآن"
"حينها بدأت أشعر بالخوف قليلا

495
00:39:52,173 --> 00:39:55,592
لا أمانع تعاطي المخدرات"
"إلّا إن جاء أفراد العصابات

496
00:41:01,155 --> 00:41:02,740
(في جامعة (إيست هايلاند"
"حطمت الرقم القياسي

497
00:41:02,865 --> 00:41:04,702
لأكبر مسافة في العامين الماضيين

498
00:41:05,118 --> 00:41:08,788
(حطمت الرقم القياسي في (إيست هايلاند
إمساك الكرة وقطع مسافة 112 ياردة

499
00:41:09,080 --> 00:41:11,083
قبل وبعد إمساك الكرة

500
00:41:11,374 --> 00:41:12,834
وأستطيع الدفاع

501
00:41:13,835 --> 00:41:15,669
ولا يريد المدرب أن يضمني

502
00:41:16,045 --> 00:41:18,714
وكأنّي لا أستحق اللعب في الملعب
ذلك هراء

503
00:41:19,799 --> 00:41:21,634
ولكن ألا يفعل ذلك
مع جميع طلاب السنة الأولى؟

504
00:41:22,050 --> 00:41:24,095
ليس جميع طلاب السنة الأولى
انظري إلى إحصائياتي

505
00:41:24,387 --> 00:41:26,139
هذا يُغضبني ولا أفهم

506
00:41:30,934 --> 00:41:32,394
أتريد قتله؟

507
00:41:33,353 --> 00:41:35,939
ماذا؟ -
فلنقتله -

508
00:41:40,736 --> 00:41:42,279
بدوتِ جادة

509
00:41:42,862 --> 00:41:44,781
هذا ليس مضحكاً
أغضبني ابن العاهرة كثيراً

510
00:41:44,907 --> 00:41:46,366
(بربك يا (ماكيه

511
00:41:47,075 --> 00:41:48,535
يتطلب الأمر وقتاً

512
00:41:55,791 --> 00:42:00,504
فكرت بمضاجعتك الأسبوع بأكمله

513
00:42:03,926 --> 00:42:05,927
لِمَ تجعلين جميع الأشياء جنسية؟

514
00:42:09,096 --> 00:42:10,556
ماذا؟

515
00:42:13,017 --> 00:42:14,809
أحاول إجراء حوار حقيقي معكِ

516
00:42:18,229 --> 00:42:19,689
أنا آسفة

517
00:42:26,322 --> 00:42:27,822
لا بأس

518
00:42:45,464 --> 00:42:46,924
أهذه ساقطتك الصغيرة؟

519
00:42:47,467 --> 00:42:49,802
بل هي أختي الصغيرة

520
00:42:52,888 --> 00:42:54,348
مرحباً بأخته الصغيرة

521
00:42:57,601 --> 00:42:59,853
(الان، عندما قال (فز"
"إنّ صديقه قادم

522
00:42:59,979 --> 00:43:02,398
"لم أعتقد أنّ هذا سيكون صديقه"

523
00:43:03,607 --> 00:43:05,234
(أنا (ماوس

524
00:43:05,568 --> 00:43:07,027
تسرني مقابلتكِ

525
00:43:07,194 --> 00:43:09,989
ولكنّ ذلك ما يحدث"
"عند قضاء الوقت مع تجار المخدرات

526
00:43:11,115 --> 00:43:12,574
كستر)، ارم لي تلك الحقيبة)

527
00:43:14,535 --> 00:43:15,995
حسناً، انظر

528
00:43:16,328 --> 00:43:18,329
(لدي مائة علبة من (أوكسيكودون
تحتوي على 80 حبة

529
00:43:18,538 --> 00:43:21,374
(و500 حبة (زاناكس) و500 علبة (آديرال
تحتوي على 20 حبة

530
00:43:21,541 --> 00:43:24,627
(ليس لدي (فيكودين
فخذ التي تبقت معي إن أردت

531
00:43:24,752 --> 00:43:26,212
تبقت معي 50 حبة

532
00:43:26,337 --> 00:43:28,381
لدي ربع كيلو من الحشيش الطبي

533
00:43:28,506 --> 00:43:30,466
(وأوقية من الـ(إكستاسي -
"مرحى" -

534
00:43:30,592 --> 00:43:32,343
ما حساب ذلك؟

535
00:43:32,885 --> 00:43:35,346
25، 15، 110، 35

536
00:43:35,763 --> 00:43:37,723
7، 7، 25

537
00:43:46,733 --> 00:43:48,192
خذ

538
00:43:50,777 --> 00:43:52,237
أواثق أنّك لا تريد الـ(فينتانيل)؟

539
00:43:52,696 --> 00:43:54,656
لا، هذا يكفي

540
00:43:54,823 --> 00:43:57,159
هذه مخدرات كثيرة
ولا أريد لفت الأنظار

541
00:43:58,327 --> 00:44:00,829
ماذا عنكِ أيّتها الأخت الصغيرة؟
أجرّبتِ الـ(فينتانيل)؟

542
00:44:01,747 --> 00:44:04,207
لا -
لا، إنّها بخير -

543
00:44:06,376 --> 00:44:07,960
أستدعين أخاكِ الأكبر يتحدث نيابةً عنكِ؟

544
00:44:09,338 --> 00:44:12,049
لا أعرف -
لا تنظري إليه بل إليّ -

545
00:44:13,424 --> 00:44:14,884
أجرّبته مسبقاً؟

546
00:44:16,719 --> 00:44:19,555
بربك، لا أريد منها تعاطي
تلك المخدرات

547
00:44:20,473 --> 00:44:24,060
أتعرفين شعور الوصول للنشوة
بحيث لا ترين أو تسمعين شيئاً؟

548
00:44:27,396 --> 00:44:28,773
أيعجبكِ ذلك الشعور؟

549
00:44:29,147 --> 00:44:30,607
أجل

550
00:44:31,234 --> 00:44:34,110
حسناً، ستحبين هذا

551
00:44:41,118 --> 00:44:43,036
أنا بخير بالواقع

552
00:44:43,411 --> 00:44:44,871
ألا تثقين بي؟

553
00:44:45,163 --> 00:44:47,290
بربك، إنّها بخير

554
00:44:47,958 --> 00:44:49,584
أطبق فمك أيّها الساقط

555
00:44:49,751 --> 00:44:51,253
لا أحد يكلّمك

556
00:44:52,379 --> 00:44:55,047
أخبري أخاكِ الأكبر
بأنّي لا أكلّمه الآن

557
00:44:55,799 --> 00:44:57,550
اطلبي منه أن يطبق فمه

558
00:44:58,426 --> 00:44:59,843
هيّا، لا تخافي

559
00:45:00,095 --> 00:45:01,553
لن يعضكِ

560
00:45:02,305 --> 00:45:03,973
هيّا، جربي

561
00:45:12,314 --> 00:45:13,774
جربيه فحسب

562
00:45:16,902 --> 00:45:19,363
رباه، أعرف أنّي ساقطة"
"لفترةٍ طويلةٍ من حياتي

563
00:45:19,488 --> 00:45:22,700
وكنت لئيمة مع (ليكسي) وعائلتي"
"وأنا آسفة جداً

564
00:45:22,825 --> 00:45:25,869
"ولكن أرجوك إلهي، أتوسل إليك"

565
00:45:26,287 --> 00:45:29,373
"لا تدعني أموت الليلة"

566
00:45:49,182 --> 00:45:50,809
مرحباً بعودتك -
تباً -

567
00:45:52,185 --> 00:45:53,646
ما هذا؟

568
00:45:54,480 --> 00:45:56,773
(مرحباً يا (تايلر -
ماذا تفعل هنا؟ -

569
00:45:56,899 --> 00:45:58,358
غادر شقتي

570
00:45:59,026 --> 00:46:01,070
إن كنت تبحث عن سكاكين المطبخ
فهي هنا

571
00:46:01,778 --> 00:46:03,488
بالإضافة إلى مضرب البيسبول

572
00:46:07,409 --> 00:46:08,868
من أنت؟

573
00:46:11,079 --> 00:46:13,957
أنا حبيب الفتاة التي اغتصبتها
مساء السبت

574
00:46:16,667 --> 00:46:19,462
لا، ما هذا؟ لما اغتصبت أحداً

575
00:46:19,587 --> 00:46:21,757
أقسم بأنّي لم أغتصب فتاة

576
00:46:23,132 --> 00:46:24,592
ولكنّي رأيت ذلك

577
00:46:25,093 --> 00:46:29,388
ماذا رأيت؟ -
رأيتك تغتصبها في حوض السباحة -

578
00:46:33,559 --> 00:46:36,646
مهلاً، أتقصد الفتاة المجنونة
التي كانت في الحفلة؟

579
00:46:37,230 --> 00:46:40,066
طلبت مني تلك الفتاة ذلك
وأنا من رفضت

580
00:46:41,234 --> 00:46:44,110
كانت فاقدة للوعي -
لم تكن فاقدة للوعي -

581
00:46:44,237 --> 00:46:47,740
أقسم بأنّها طلبت مني مضاجعتها
هنا والآن

582
00:46:49,699 --> 00:46:51,159
أتعرف كم عمرها؟

583
00:46:54,579 --> 00:46:56,039
ربما 18

584
00:46:56,164 --> 00:46:57,624
بل 17

585
00:46:57,999 --> 00:46:59,751
لم تقُل لي ذلك

586
00:47:00,377 --> 00:47:01,920
وكم عمرك؟

587
00:47:03,463 --> 00:47:05,507
ـ 12
بل 22 -

588
00:47:05,840 --> 00:47:08,133
بالكاد -
بلغت الـ22 قبل 5 شهور -

589
00:47:08,260 --> 00:47:09,928
تايلر)، لا تعبث معي)

590
00:47:11,972 --> 00:47:14,766
إذن، لم تغتصب فتاة فقط
بل واغتصبت قاصرا

591
00:47:17,393 --> 00:47:19,270
سأؤذيك -
لا، لا، لا -

592
00:47:19,396 --> 00:47:20,981
أجل، ولن توجه إليّ التهم

593
00:47:21,106 --> 00:47:24,192
لأنّك إن فعلت
ستدخل السجن لفترة أطول مني

594
00:47:25,276 --> 00:47:27,903
أرجوك -
اعتماداً على ما سأفعله بك -

595
00:47:28,028 --> 00:47:29,697
أرجوك، أتوسل إليك

596
00:47:29,822 --> 00:47:32,658
أرجوك لا تفعل هذا
لا تؤذني رجاءً

597
00:47:33,117 --> 00:47:34,660
اجثُ على ركبتيك

598
00:47:35,034 --> 00:47:36,536
ماذا؟ -
اجثُ على ركبتيك -

599
00:47:38,622 --> 00:47:41,082
لا، لن أفعل هذا -
على ركبتيك -

600
00:47:43,376 --> 00:47:46,964
أحسبتك أنّك تستطيع اغتصاب فتاة
والإفلات من العقاب؟

601
00:47:50,300 --> 00:47:51,759
يا إلهي

602
00:47:51,926 --> 00:47:54,345
تباً، لم أفعل شيئاً

603
00:47:54,762 --> 00:47:56,389
سأطرح عليك سؤالاً

604
00:48:00,893 --> 00:48:02,394
هل اغتصبتها؟ -
لا -

605
00:48:04,104 --> 00:48:05,606
هل اغتصبتها؟ -
لا -

606
00:48:05,815 --> 00:48:07,483
تباً -
هل اغتصبتها؟ -

607
00:48:09,277 --> 00:48:10,778
هل اغتصبتها؟

608
00:48:10,945 --> 00:48:12,655
اعترف، هل اغتصبتها؟

609
00:48:13,697 --> 00:48:15,407
تباً، لا

610
00:48:16,033 --> 00:48:19,286
هل اغتصبتها؟

611
00:48:19,578 --> 00:48:22,289
لم أغتصبها

612
00:48:46,229 --> 00:48:47,688
سريع المفعول

613
00:48:54,403 --> 00:48:56,696
أيعجبكِ الشعور؟

614
00:48:58,699 --> 00:49:00,075
أجل

615
00:49:00,451 --> 00:49:02,078
أتريدين بعضاً منه أيّتها الفتاة؟

616
00:49:02,495 --> 00:49:04,663
حسناً

617
00:49:12,462 --> 00:49:14,089
سيكلّفك 300

618
00:49:15,340 --> 00:49:17,884
ماذا؟ -
ادفعي يا أختي الصغيرة -

619
00:49:18,009 --> 00:49:21,304
معي دولاران فقط

620
00:49:21,972 --> 00:49:23,348
قلت 300

621
00:49:26,726 --> 00:49:29,104
من أين أدفع لك؟

622
00:49:31,355 --> 00:49:34,400
سأدفعها لاحقاً

623
00:49:35,109 --> 00:49:36,819
لدي سياسة صارمة بعدم الإرجاع

624
00:49:36,944 --> 00:49:38,946
ماوس)، دعني أدفع ثمنها)

625
00:49:39,655 --> 00:49:41,407
(حسبتك لا تريد الـ(فينتانيل

626
00:49:43,158 --> 00:49:45,452
ما الأمر؟ أيغير الجميع رأيهم؟

627
00:49:50,332 --> 00:49:51,917
لا تستطيع دفع الثمن

628
00:49:52,084 --> 00:49:53,919
عليها إيجاد طريقة أخرى للدفع لي

629
00:49:54,252 --> 00:49:56,004
الآن -
حسناً -

630
00:49:56,170 --> 00:49:57,923
دعني أدفع ثمنه

631
00:50:02,845 --> 00:50:04,304
المال معي

632
00:50:07,432 --> 00:50:08,892
هيّا

633
00:50:09,309 --> 00:50:11,227
اللعنة، يحبكِ أخوكِ الكبير بالتأكيد

634
00:50:11,728 --> 00:50:13,645
سيكلفك 600 الآن

635
00:50:15,023 --> 00:50:17,775
أستعاملني هكذا؟ -
أجل، سأعاملك هكذا -

636
00:50:17,942 --> 00:50:19,985
هيّا، أعطِني هذا

637
00:50:20,319 --> 00:50:21,778
انظر إلى هذا

638
00:50:28,869 --> 00:50:30,704
سررت بالعمل معك

639
00:50:38,712 --> 00:50:40,589
ادفق ماء المرحاض على هذه القذارة

640
00:50:41,047 --> 00:50:44,342
وأحضر المخدرات للاحتياط فحسب

641
00:51:05,363 --> 00:51:07,198
أنا سعيدة جداً

642
00:51:12,661 --> 00:51:14,120
أعرف

643
00:51:34,057 --> 00:51:37,227
"...لم تشفِ قلبي المفطور فحسب"

644
00:51:38,394 --> 00:51:41,272
"...لأنّك أشعلت النار الآن"

645
00:51:42,274 --> 00:51:49,238
"...وأرى أنّك تبادلني الشعور ذاته"

646
00:51:49,363 --> 00:51:53,243
"...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني"

647
00:51:53,534 --> 00:51:57,121
"...حتى أخبرتني ووجدتك الآن"

648
00:51:57,329 --> 00:52:00,583
"...حتى الليالي أفضل"

649
00:52:01,458 --> 00:52:04,837
"...بما أنّنا هنا معاً"

650
00:52:05,545 --> 00:52:08,673
"...حتى الليالي أفضل"

651
00:52:08,798 --> 00:52:11,926
"...منذ وجدتك"

652
00:52:13,720 --> 00:52:16,890
"...حتى النهار أسطع"

653
00:52:17,640 --> 00:52:21,102
"...عندما يكون حبيبك بجانبك"

654
00:52:21,978 --> 00:52:24,939
"...حتى الليالي أفضل"

655
00:52:25,064 --> 00:52:28,317
"...منذ وجدتك"

656
00:52:28,442 --> 00:52:32,238
"...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني"

657
00:52:32,363 --> 00:52:36,033
"...حتى أخبرتني ووجدتك الآن"

658
00:52:36,158 --> 00:52:39,286
"...حتى الليالي أفضل"

659
00:52:40,163 --> 00:52:42,748
"...بما أنّنا هنا معاً"

660
00:52:44,374 --> 00:52:48,337
"ماكيه)، لم أقصد جرح مشاعركِ اليوم)"

661
00:52:48,587 --> 00:52:52,257
"ماكيه)، أمر بمشاكل كثيرة فحسب)"

662
00:52:53,258 --> 00:52:56,637
"الجامعة توترني حقاً"

663
00:52:58,972 --> 00:53:01,891
"لا بأس، أفهمك"

664
00:53:02,975 --> 00:53:05,312
"ماكيه)، أحب قضاء الوقت معكِ حقاً)"

665
00:53:05,437 --> 00:53:06,980
"(مرحباً، كيف الحال؟ أنا (فريز"

666
00:53:07,855 --> 00:53:10,234
أنصت، أحتاج إلى بعض المساعدة
(مع (رو

667
00:53:12,485 --> 00:53:14,320
أجل، بأسرع وقتٍ ممكن

668
00:53:15,071 --> 00:53:16,530
إلى اللقاء

669
00:53:17,198 --> 00:53:20,618
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

670
00:53:22,495 --> 00:53:26,123
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

671
00:53:26,415 --> 00:53:29,042
"...لأنّي في قمة العالم"

672
00:53:29,209 --> 00:53:31,295
"...لأنّي في قمة العالم"

673
00:53:31,878 --> 00:53:36,633
"...أجل، لا أحد يستطيع النيل مني"

674
00:53:38,134 --> 00:53:41,846
تستطيع لمس السماء"
"...ولكنّك لا تستطيع النيل مني

675
00:53:42,389 --> 00:53:44,641
"...لأنّي في قمة العالم"

676
00:53:45,141 --> 00:53:47,519
"...أنا في قمة العالم"

677
00:53:47,852 --> 00:53:49,312
"...أجل"

678
00:54:10,082 --> 00:54:12,877
مُسح الفيديو"
"بناءً على طلب مالك حقوق الطبع

679
00:54:20,383 --> 00:54:25,305
"...أخبرهم، أحرقت منزلي وبنيته مجدداً"

680
00:54:25,723 --> 00:54:30,768
"...أخبرهم، أحرقته مرتين للمتعة فحسب"

681
00:54:31,102 --> 00:54:35,940
أخبرهم، مال كثير"
"...لا أعرف ما أفعله به

682
00:54:39,360 --> 00:54:43,740
"ماكيه)، أأنت في السرير؟)"

683
00:54:44,489 --> 00:54:46,618
"أجل"

684
00:54:46,951 --> 00:54:50,454
"ماكيه)، أأستطيع أن أرى؟)"

685
00:54:52,456 --> 00:54:54,041
"...لا أقصد أحداً"

686
00:54:54,459 --> 00:54:55,919
"...لا أقصد أحداً"

687
00:54:56,460 --> 00:54:58,837
"...لا أقصد أحداً، لا أقصد أحداً"

688
00:54:59,463 --> 00:55:01,298
سحقاً -
"...لا أقصد أحداً" -

689
00:55:01,715 --> 00:55:03,175
"...لا أقصد أحداً"

690
00:55:03,799 --> 00:55:05,844
"ماكيه)، أنتِ جميلة جداً)"

691
00:55:15,854 --> 00:55:18,273
"من هذه الفتاة؟ هل وصلت للنشوة؟"

692
00:55:18,482 --> 00:55:20,150
"لدفعت جميع مدخراتي لأراها تصل للنشوة"

693
00:55:23,986 --> 00:55:25,446
"تحميل الفيديو وتلقي الأجر"

694
00:55:45,591 --> 00:55:47,134
ذلك الشاب الذي ضاجعتِه
في حوض السباحة

695
00:55:47,343 --> 00:55:48,803
ماذا؟

696
00:55:49,761 --> 00:55:51,221
أواثقة أنّكِ لا تذكرين؟

697
00:55:53,765 --> 00:55:55,225
لا أصدّقك

698
00:55:55,850 --> 00:55:57,644
أكانت جيدة؟ -
ماذا؟ -

699
00:55:59,271 --> 00:56:00,730
المضاجعة

700
00:56:01,189 --> 00:56:02,649
ماذا تريد أن تعرف يا (نيت)؟

701
00:56:03,108 --> 00:56:04,901
أتريد أن تعرف
إن كان قضيبه أكبر؟

702
00:56:06,361 --> 00:56:08,738
أكان كذلك؟ -
ماذا لو كان كذلك؟ -

703
00:56:10,489 --> 00:56:13,118
سأقتله -
أجل، ولكن حياً أو ميتاً -

704
00:56:13,243 --> 00:56:15,035
سيبقى قضيبه أكبر من قضيبك

705
00:56:16,996 --> 00:56:19,540
"ماكيه)، ماذا يوجد أسفل الأغطية؟)"

706
00:56:21,792 --> 00:56:25,296
"ملابس نوم"

707
00:56:25,963 --> 00:56:28,590
"ماكيه)، أسترسلين صوركِ عارية؟)"

708
00:56:32,469 --> 00:56:36,139
"الوقت متأخر جداً"

709
00:56:36,639 --> 00:56:41,520
"ماكيه)، أرجوكِ أنا شبق جداً)"

710
00:56:44,272 --> 00:56:45,732
أحضرت لكِ هدية

711
00:56:47,400 --> 00:56:48,860
شكراً لك

712
00:57:07,711 --> 00:57:10,923
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

713
00:57:13,008 --> 00:57:16,637
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

714
00:57:16,929 --> 00:57:19,139
"...لأنّي في قمة العالم"

715
00:57:19,681 --> 00:57:21,808
"...أنا في قمة العالم"

716
00:57:22,309 --> 00:57:23,769
"...أجل"

717
00:57:25,145 --> 00:57:26,605
مقرف

718
00:57:33,195 --> 00:57:36,948
"...لم أشعر قط بالوحدة"

719
00:57:37,073 --> 00:57:40,117
"...لم أشعر بذلك، لا، لا"

720
00:57:43,955 --> 00:57:47,583
"...لم أشعر قط بالوحدة"

721
00:57:47,750 --> 00:57:50,711
"...لم أشعر بذلك، لا، لا"

722
00:57:50,920 --> 00:57:52,421
"شاي غاي 118 )، أمستيقظة؟)"

723
00:58:07,727 --> 00:58:12,566
"انظروا من المرسل"

724
00:58:20,239 --> 00:58:23,118
"شاي غاي 118 )، أعرف)"

725
00:58:23,868 --> 00:58:28,706
( شاي غاي 118)"
"أغريب أنّي اشتقت إلى محادثتكِ اليوم؟

726
00:58:31,375 --> 00:58:32,835
"لا، ليس كذلك"

727
00:58:34,253 --> 00:58:37,756
"توترني للغاية"

728
00:58:43,762 --> 00:58:48,601
أدركت للتو"
"أنّي لا أعرف اسمك حتى

729
00:59:08,912 --> 00:59:11,788
"(شاي غاي 118 )، (تايلر)"

730
00:59:14,167 --> 00:59:16,878
"(تسرني مقابلتك يا (تايلر"

731
00:59:23,426 --> 00:59:27,095
"...ما أزال لا أعرف شيئاً"

732
00:59:32,726 --> 00:59:35,937
"...ما أزال لا أعرف شيئاً"

733
00:59:42,276 --> 00:59:45,822
"...ولمت أخيراً"

734
00:59:47,949 --> 00:59:49,742
"...الان"

735
00:59:51,118 --> 00:59:55,248
"...ولكنّك ما تزال لا تعرف شيئاً"

736
00:59:57,708 --> 00:59:59,168
"...أجل"

737
00:59:59,368 --> 01:01:50,000
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير</font>

