﻿1
00:00:00,994 --> 00:00:03,664


2
00:00:03,697 --> 00:00:05,032


3
00:00:05,966 --> 00:00:07,234


4
00:00:09,703 --> 00:00:10,947


5
00:00:10,971 --> 00:00:14,375


6
00:00:14,408 --> 00:00:16,710


7
00:00:16,711 --> 00:00:20,400


8
00:00:20,814 --> 00:00:24,230


9
00:00:24,231 --> 00:00:25,286


10
00:00:25,319 --> 00:00:27,321


11
00:00:27,354 --> 00:00:28,922


12
00:00:28,955 --> 00:00:33,013


13
00:00:33,014 --> 00:00:34,014


14
00:00:34,015 --> 00:00:36,017


15
00:00:36,050 --> 00:00:38,319


16
00:00:38,352 --> 00:00:40,554


17
00:00:40,587 --> 00:00:41,922


18
00:00:41,955 --> 00:00:45,626


19
00:00:45,659 --> 00:00:47,928


20
00:00:47,961 --> 00:00:49,330


21
00:00:52,166 --> 00:00:54,935


22
00:00:54,968 --> 00:00:57,071


23
00:00:57,104 --> 00:00:58,805


24
00:00:58,839 --> 00:01:01,842


1
00:01:04,280 --> 00:01:06,850
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

2
00:01:08,080 --> 00:01:10,080
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

3
00:01:11,600 --> 00:01:13,430
رائحته زكية

4
00:01:14,770 --> 00:01:16,740
متأسفة

5
00:01:16,770 --> 00:01:18,740
لا تطفئيها بسببي

6
00:01:18,770 --> 00:01:20,710
اردت الاطمئنان عليك فحسب

7
00:01:20,740 --> 00:01:23,180
هل انت بخير ؟

8
00:01:36,960 --> 00:01:40,960
هناك شيء اريد ان اخبرك به
عن (فرانكلين)

9
00:02:11,660 --> 00:02:13,260
مرحبا

10
00:02:20,600 --> 00:02:23,200
صباح الخير

11
00:02:23,240 --> 00:02:25,610
كيف حالك ؟ هل تشعرين بتحسن ؟

12
00:02:28,140 --> 00:02:29,810
قليلا

13
00:02:29,840 --> 00:02:32,980
تبدين بحال حيدة

14
00:02:38,690 --> 00:02:40,790
الى متى ستبقين على هذه الحالة ؟

15
00:02:40,820 --> 00:02:43,160
اي حالة ؟

16
00:02:43,190 --> 00:02:45,590
الجلوس والشعور بالاسف على حالك

17
00:02:48,130 --> 00:02:50,130
لقد انتهيت من الاسئلة

18
00:02:50,160 --> 00:02:52,600
لنذهب -
ماذا تفعل ؟ -

19
00:02:52,630 --> 00:02:54,140
اجهزك لاوصلك الى المدرسة

20
00:02:54,170 --> 00:02:56,200
هل ستجعلني اذهب ؟ -
نعم ، قومي -

21
00:02:56,240 --> 00:02:58,180
قلت لك اني لن اذهب بهذه الحالة

22
00:02:58,210 --> 00:03:00,180
سيرون وجهي ويعتقدون انني قبيحة

23
00:03:00,210 --> 00:03:02,510
اذا لنذهب برحلة

24
00:03:02,540 --> 00:03:04,610
وبمرور الوقت سيتحسن حالك

25
00:03:04,650 --> 00:03:07,110
لا لن افعل هذا -
اذا لم لا تخبريني بماحدث -

26
00:03:07,150 --> 00:03:08,780
لانك ستزيد النار حطبا

27
00:03:08,820 --> 00:03:13,990
اذا ستلومينني وانت غير صادقة معي ؟

28
00:03:14,020 --> 00:03:16,020
وكأنك كنت صادقا معي

29
00:03:17,720 --> 00:03:19,690
اما ان تقومي و تتجهزي

30
00:03:19,730 --> 00:03:23,560
للمغادرة او اني سأسحب النقود
الخاصة بالدراسة*

31
00:03:23,600 --> 00:03:25,800
واتصلي بهم بنفسك

32
00:03:25,830 --> 00:03:28,340
واخبريهم انك لن تأتي

33
00:03:28,370 --> 00:03:30,770
حسنا

34
00:03:30,800 --> 00:03:33,210
هذا ما سأفعله

35
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
مرحبا

36
00:03:52,030 --> 00:03:53,760
كيف حالكم

37
00:03:53,790 --> 00:03:56,930
كنت صغيرا لكن

38
00:03:56,960 --> 00:04:00,030
ماذا تتذكر عن ابن عمي (جاك) ؟

39
00:04:02,140 --> 00:04:03,940
(جاك) ؟

40
00:04:03,970 --> 00:04:06,570
اتذكر بأنكما ذهبتما الى الغرب معا

41
00:04:06,610 --> 00:04:09,710
انضممتم الى الفهود وقتلته الشرطة
حزب الفهود تأسس بعد مقتل مالكوم*
للدفاع عن السود

42
00:04:09,740 --> 00:04:11,650
(المباحث الفدرالية) لكن لا بأس

43
00:04:11,680 --> 00:04:14,080
وبعدها قمت بتقليل ظهورك

44
00:04:14,110 --> 00:04:17,780
مالم اخبرك به هو لماذا تم قتله ؟

45
00:04:19,890 --> 00:04:22,560
لقد كان يوصل المعلومات

46
00:04:22,590 --> 00:04:25,530
(جاك) كان واشيا ؟
لكنك اخبرتني ان قتله

47
00:04:25,560 --> 00:04:27,590
كان امرا خطأ

48
00:04:27,630 --> 00:04:29,300
وهذا ما كان عليه الامر

49
00:04:30,930 --> 00:04:35,840
لقد كان يشي بالاخبار لهم لعدة
اشهر

50
00:04:35,870 --> 00:04:39,670
ولابد انهم قد شعروا انه اصبح بلا فائدة

51
00:04:42,110 --> 00:04:44,950
وعندما قرروا ذلك قتلوه

52
00:04:47,410 --> 00:04:49,820
اخبرك بهذه الحادثة الان لان والدتك

53
00:04:49,850 --> 00:04:52,290
اخبرتني عن علاقتك مع (ريد تامسون)

54
00:04:52,320 --> 00:04:53,820
حسنا

55
00:04:53,850 --> 00:04:55,660
انهما امران مختلفان

56
00:04:55,690 --> 00:04:59,490
(التحقيقات الفدرالية) ارادوا انهاء الحزب

57
00:04:59,530 --> 00:05:01,500
(ريد تامسون) يحتاجوني

58
00:05:01,530 --> 00:05:04,530
لقد اخرجك من السجن
عندما احتاجك بشدة

59
00:05:04,570 --> 00:05:06,130
لكن ماذا سيحدث عن لا يحتاجك ؟

60
00:05:06,170 --> 00:05:09,700
يأتونني الناس كل يوم

61
00:05:09,740 --> 00:05:11,910
انه لعين منهم احتاج ان اتعامل معه

62
00:05:11,940 --> 00:05:13,340
لا انه ليس منهم

63
00:05:15,140 --> 00:05:19,480
رجل العصابة يختلف

64
00:05:19,510 --> 00:05:24,150
ان كان هذا الرجل يمثل الحكومة
الامريكية فسيدمرك

65
00:05:24,180 --> 00:05:28,190
ويدمر من تعرف
بدون ان تتوقع حدث هذا الدمار

66
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
انه ليس بقصر

67
00:05:38,740 --> 00:05:41,270
لكن ان كان لديك سائق
جيد ستعبر الحدود

68
00:05:42,520 --> 00:05:42,910
سائق ؟

69
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
نادي للقولف

70
00:06:07,050 --> 00:06:08,050
اغلق الصفقة

71
00:06:10,830 --> 00:06:12,570
اعرض عليهم النقود

72
00:06:14,090 --> 00:06:15,090
علينا الترميم

73
00:06:16,720 --> 00:06:19,190
والقيام ببعض الاعمال للاساسات و غيرها

74
00:06:21,530 --> 00:06:22,530
جد مهندس

75
00:06:22,850 --> 00:06:23,850
شخص تثق به

76
00:06:25,570 --> 00:06:26,570
سأجده

77
00:06:28,470 --> 00:06:31,530
ماذا عن المكان في الجانب الامريكي
قرب الحدود

78
00:06:31,560 --> 00:06:33,560
اعتقد ان اقرب مكان من هنا سيكون
(سان يسدرو)

79
00:06:33,690 --> 00:06:34,510
يوجد مخزن صغير هناك

80
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
جيد

81
00:06:38,230 --> 00:06:39,230
حسنا جد واحدا

82
00:06:40,280 --> 00:06:42,180
يا (قوستافو) لقد عملت لـ(فيلانويف)
لمدة 20 عام

83
00:06:43,680 --> 00:06:46,210
وخلالها عرفت انه من الافضل
ان لا تسأل

84
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
لكن فهمت ايضا انه ان كان علي ان
اساعدهم

85
00:06:50,240 --> 00:06:52,040
يجب ان اعرف ماذا يردون

86
00:06:56,180 --> 00:06:57,180
هل تحب القولف ؟

87
00:06:58,180 --> 00:06:59,180
نعم

88
00:06:59,570 --> 00:07:01,500
منذ فترة شاهدت فلما عن القولف

89
00:07:03,680 --> 00:07:04,810
كان اسمه (كديشاك)

90
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
عن نادي راقي

91
00:07:10,590 --> 00:07:12,720
و (بيل موري) المزارع الذي يطارد

92
00:07:13,590 --> 00:07:16,260
سنجاب يدمر الحقل بحفر يصنعها اسفل
العشب

93
00:07:18,490 --> 00:07:20,550
لم افهم ذلك جيد لكن

94
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
اعجبني السنجاب

95
00:07:26,670 --> 00:07:27,670
النقود يا (ميقيل)

96
00:07:34,090 --> 00:07:35,690
هل من اخبار عن (لوسيا) ؟

97
00:07:36,370 --> 00:07:37,370
لا

98
00:07:38,580 --> 00:07:39,580
تعرفها

99
00:07:40,140 --> 00:07:43,400
ان غادرت بهذه الطريقة فهي
لاتريد ان يعثر عليها احد

100
00:07:50,100 --> 00:07:52,770
الماكن الذي تريده (هيلينس)

101
00:07:52,800 --> 00:07:54,940
في الطريق الى الخارج

102
00:07:54,970 --> 00:07:57,440
هذا هو المكان الجديد

103
00:07:57,470 --> 00:07:59,910
بأمكاننا تغير الاسم ان اردت

104
00:07:59,940 --> 00:08:04,140
نصيحتي ان لاتغير الخطة الناجحة

105
00:08:04,180 --> 00:08:06,580
هل ذلك ...ـ -
نعم -

106
00:08:06,610 --> 00:08:09,120
الطفل الذي من (رسكي بزنز)

107
00:08:09,150 --> 00:08:11,450
كيف تفعل هذا ؟

108
00:08:11,480 --> 00:08:15,160
كيف لك ان تفعل اي شي
تريد بدون ضجه ؟

109
00:08:15,100 --> 00:08:20,310
سهل ، ضع المسدس في
رأسهم واطلب ماتريد

110
00:08:27,830 --> 00:08:31,040
دفعنا زيادة نقدا

111
00:08:31,070 --> 00:08:33,810
انت تدين لي بالنصف

112
00:08:33,840 --> 00:08:37,440
وهذا حوالي 700 الف

113
00:08:37,480 --> 00:08:41,280
لكن ولانني اقدر علاقتنا الشخصية

114
00:08:41,310 --> 00:08:44,890
و عملنا معا ، لا تهتم بالموضوع

115
00:08:44,920 --> 00:08:49,160
هل تظن انه يمكننا ان نحضر
(هردون هريس) ؟
ممثل شخصية هان سولو في ستار وزر*

116
00:08:49,190 --> 00:08:51,990
سمعت انه يحب ايام الخميس ؟ -
حقا ؟ -

117
00:08:52,030 --> 00:08:55,460
اعطني عناقا

118
00:08:56,800 --> 00:08:58,130
لا اعرف ماذا اقول

119
00:08:58,160 --> 00:09:01,000
قل انك ستستأنف عمليات الايصال

120
00:09:05,010 --> 00:09:09,380
افضل الكوكايين الكولمبي
سيسقط من السماء

121
00:09:09,410 --> 00:09:12,510
كثلجٍ في يوم عيد ميلاد

122
00:09:15,320 --> 00:09:16,720
عزيزتي

123
00:09:31,600 --> 00:09:34,570
ان اردتي المغادرة قولي وسنغادر

124
00:09:40,040 --> 00:09:43,740
سأذهب واسلم على (كروس كد)

125
00:09:43,780 --> 00:09:46,180
حقا ؟

126
00:09:46,210 --> 00:09:48,180
في البيت ولا افعل شيء

127
00:09:48,210 --> 00:09:49,780
هذا حالي في اخر السنوات

128
00:09:56,890 --> 00:09:59,390
احتاج ان افعل هذا الامر

129
00:10:06,800 --> 00:10:09,570
ان هذا الفنى ليس بأحمق
ويعرف كيف يغطي مساراته

130
00:10:09,600 --> 00:10:11,140
رخصة قيادته تقول ان منزل امه

131
00:10:11,170 --> 00:10:13,210
هو عنوانه الاساسي

132
00:10:13,240 --> 00:10:15,210
وسجل السيارة نفس الشيء

133
00:10:15,240 --> 00:10:17,050
حاولت ان ابحث عميقا في
سجل العائلة في العقارات

134
00:10:17,080 --> 00:10:18,950
لكن كل شيء مخفي

135
00:10:18,980 --> 00:10:21,420
في شركة سجلها خارج البلاد

136
00:10:21,450 --> 00:10:23,450
ياربي

137
00:10:23,480 --> 00:10:25,950
استطيع ان اقف امام منزل امه

138
00:10:25,990 --> 00:10:29,260
و اراقبه لكن رجلٌ ابيض يجلس
في سيارة

139
00:10:29,290 --> 00:10:31,960
في ذلك الحي ... ـ-
نعم لاتفعل هذا -

140
00:10:31,990 --> 00:10:35,400
دعني افكر بالامر -
شكرا -

141
00:10:35,430 --> 00:10:38,260
لا مشكلة

142
00:10:38,300 --> 00:10:40,130
كيف حالك ؟

143
00:10:43,670 --> 00:10:46,110
(كتن) قالت انها لم تهرب

144
00:10:46,140 --> 00:10:48,070
وحاولت القتال

145
00:10:48,110 --> 00:10:49,710
لكنك تعرف كيف يفعلونها

146
00:10:49,740 --> 00:10:51,110
هاجمتها و (ايفا)

147
00:10:51,140 --> 00:10:53,680
حاولت الاتصال بها لاطمأن عليها

148
00:10:53,710 --> 00:10:56,620
لكن والدها اغلق كل شيء

149
00:10:56,650 --> 00:11:00,120
(ايفا) تقول ان لديها بعض الخدوش
لكنها ستكون بخير

150
00:11:03,990 --> 00:11:05,960
كم في الداخل ؟

151
00:11:05,990 --> 00:11:08,760
ثلاثة لكنهم سيكونوا قريبين
من بعض

152
00:11:08,800 --> 00:11:10,360
من نستهدف ؟

153
00:11:10,400 --> 00:11:12,370
كن مستعدا واطلق على اي لعين هناك

154
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
ان اضطررت لذلك

155
00:11:13,630 --> 00:11:15,200
هيا

156
00:11:23,140 --> 00:11:25,550
مرحبا (فرانكلين)

157
00:11:27,650 --> 00:11:29,350
اتمنى انك قلت ستأتي

158
00:11:29,380 --> 00:11:31,850
ومعك اصدقائك
لاكنت قد احضرت لكم مفاجئة

159
00:11:31,890 --> 00:11:33,520
لا فهذا سيفسد مفاجئتي

160
00:11:33,550 --> 00:11:37,190
هل تريدون بعضا من (ارنولد بالمر ) ؟

161
00:11:37,220 --> 00:11:39,260
لا نريد

162
00:11:39,290 --> 00:11:40,990
هل تشاهدون الالعاب ؟

163
00:11:41,030 --> 00:11:43,560
في ليلة البارحة شاهدت شخصا

164
00:11:43,600 --> 00:11:45,900
يشبهك

165
00:11:45,930 --> 00:11:50,170
يعدو بسرعة
وقد اسميته (بلاك لايتنق)

166
00:11:50,200 --> 00:11:52,110
لكان من المسلي ان اشاهد

167
00:11:52,140 --> 00:11:54,510
ابناء عرقي يهزمون ابناء عرقك
في كل الرياضات

168
00:11:54,540 --> 00:11:56,610
انا هنا لاتكلم بخصوص العمل

169
00:11:56,640 --> 00:12:00,850
اعرف اني مدين لك .وقد اخربتك
في الهاتف

170
00:12:00,880 --> 00:12:03,720
منذ اسابيع

171
00:12:03,750 --> 00:12:06,650
متى ما اكتملت اجراءات الشحنة القادمة

172
00:12:06,690 --> 00:12:08,960
احصل على نقود وانا اعطيك ايها

173
00:12:08,990 --> 00:12:11,890
لم يكن الاتفاق هكذا

174
00:12:11,930 --> 00:12:16,030
هل سمعت بالمثل القائل
لا تسطيع ان تأخذ دما من حجارة

175
00:12:16,060 --> 00:12:18,030
لكن يمكنني ان اخذ شيء منك (افي)

176
00:12:22,140 --> 00:12:25,370
تظنني انني نفس الطفل الذي جاء لهنا

177
00:12:25,410 --> 00:12:27,540
لبضعة غرامات من الكوكايين

178
00:12:27,570 --> 00:12:30,510
يبدو انك نسيت فضلي عليك في ذاك اليوم

179
00:12:30,540 --> 00:12:32,080
لا لم انساه

180
00:12:32,110 --> 00:12:34,050
وهو السبب الوحيد الذي جعلني اعطيك

181
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
فرصة مقابل جميل

182
00:12:49,930 --> 00:12:52,200
صديقنا (ريد تامسون)

183
00:12:52,230 --> 00:12:55,770
اريد ان اعرف كل شي
بأمكانك ان تحصل عليه

184
00:12:55,800 --> 00:12:59,110
لمن يعمل ، و اسمه الحقيقي

185
00:12:59,140 --> 00:13:00,970
احضر المعلومات لي خلال يومان

186
00:13:01,010 --> 00:13:02,640
و ستكسب بعض الوقت

187
00:13:02,680 --> 00:13:05,250
كان بأمكانك ان تطلب هذا

188
00:13:05,280 --> 00:13:07,680
بدون ان ترفع مسدسك

189
00:13:07,710 --> 00:13:12,050
لاسباب ، اعتقدت انك لن تسمعني ما لم افعل
هذا الامر

190
00:13:13,090 --> 00:13:15,060
حسنا سأرى مايمكنني فعله

191
00:13:15,090 --> 00:13:17,760
قل لرجالك بأن يهدأوا

192
00:13:20,630 --> 00:13:21,860
اهدأوا

193
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
لمن ؟

194
00:13:29,270 --> 00:13:31,300
يومان يا (افي)

195
00:13:31,340 --> 00:13:33,970
لا تجعلني ارجع لهذا المكان

196
00:13:44,150 --> 00:13:45,750
اين رجلك ؟

197
00:13:46,920 --> 00:13:48,490
في الحمام

198
00:13:48,520 --> 00:13:50,220
نعم

199
00:13:55,900 --> 00:13:59,130
اتريدين ان تنضمي الي من اجل الجنس ؟

200
00:14:00,670 --> 00:14:02,640
هل سمعت بالمثل القائل

201
00:14:02,670 --> 00:14:04,700
لا تخرج فضلاتك في مكان تناولك الطعام

202
00:14:04,740 --> 00:14:07,970
هذا امر سيء

203
00:14:08,010 --> 00:14:10,780
تعرفين كيف تستمتعين بأوقاتك

204
00:14:10,810 --> 00:14:13,050
ولست كعاهرة (مكافحة المخدرات)

205
00:14:14,550 --> 00:14:18,220
لكن ان كان الامر يجعلك تشعرين بتحسن

206
00:14:18,250 --> 00:14:20,520
(ريدز) بأمكانه المشاهده

207
00:14:24,690 --> 00:14:27,030
عندما تغيرين رأيك

208
00:14:29,160 --> 00:14:31,000
تعالي لي

209
00:14:43,740 --> 00:14:45,350
هل يتصرف (ريقو) كعادته

210
00:14:45,380 --> 00:14:48,710
قال بأمكانك المشاهدة

211
00:14:48,750 --> 00:14:50,650
انا موافق ان وافقتي

212
00:15:05,200 --> 00:15:07,270
هل تريدين ان تخرجي ؟

213
00:15:09,040 --> 00:15:11,340
اولسنا ملاك هذا المكان

214
00:15:48,610 --> 00:15:50,580
ياربي

215
00:15:50,610 --> 00:15:52,410
(فرانكلين سينت)

216
00:15:54,350 --> 00:15:56,450
كيف حالك سيدة (ام) ؟ -
بخير كيف حالك ؟ -

217
00:15:56,480 --> 00:15:57,880
بخير

218
00:15:57,920 --> 00:15:59,550
كيف حال (التون)
هل هو و والدتك بخير ؟

219
00:15:59,590 --> 00:16:00,990
نعم انهم بخير

220
00:16:01,020 --> 00:16:03,860
سعداء بأنه عاد لرشده

221
00:16:03,890 --> 00:16:05,930
نستطيع ان نستفيد منه

222
00:16:08,690 --> 00:16:10,700
اذا

223
00:16:10,730 --> 00:16:12,930
اخيرا انت مستعد لتعلم شيء

224
00:16:20,510 --> 00:16:21,940
(فرانكلين)

225
00:16:28,650 --> 00:16:31,420
تعرفينني جيدا

226
00:16:33,790 --> 00:16:35,960
من المفضلين عندي

227
00:16:35,990 --> 00:16:38,790
(ذ سبوك هو ست باي ذ دور)

228
00:16:38,820 --> 00:16:41,530
قصة رجل تم عزله

229
00:16:41,560 --> 00:16:44,400
والتلاعب به و تم تسليحه من
قبل (المخابرات المركزية)

230
00:16:44,430 --> 00:16:46,130
ما هذه؟

231
00:16:46,170 --> 00:16:48,270
(تشرتش هيرنقس 1975)

232
00:16:48,300 --> 00:16:51,240
نصوص لتحقيقات

233
00:16:51,270 --> 00:16:53,140
بداخل (المخابرات المركزية) و
(مكتب التحقيقات الفدرالي)

234
00:16:53,170 --> 00:16:54,970
الكلام يقول

235
00:16:55,010 --> 00:16:56,980
لقد تجسسوا على (كينق) و اخترقوا

236
00:16:57,010 --> 00:16:59,750
العديد من تجمعات السود
التي تطالب بالحقوق

237
00:16:59,780 --> 00:17:01,310
(بلاك بانثر) ، (فريدوم فايترس)

238
00:17:01,350 --> 00:17:02,780
وحتى الجوقات

239
00:17:02,820 --> 00:17:04,480
عندما ينظموا السود امورهم

240
00:17:04,520 --> 00:17:06,530
الحكومة الامريكية ترتعد

241
00:17:06,550 --> 00:17:07,790
اراهن على هذا الامر

242
00:17:07,820 --> 00:17:11,360
اخبري الفتى بالامر الاهم

243
00:17:11,390 --> 00:17:13,190
كيف لهم ان يجدوا طرقا لقتلنا

244
00:17:13,230 --> 00:17:14,630
من دون ان يتم الكشف عنه

245
00:17:14,660 --> 00:17:16,430
ويسمونه (ايس قن)

246
00:17:16,460 --> 00:17:19,670
بأمكانهم ان يطلقوا علينا بدون ان
نعرف

247
00:17:19,700 --> 00:17:22,840
يتركون جزء محمرا فقط
كلسعة حشرة

248
00:17:22,870 --> 00:17:24,470
وبعد بضع ايام

249
00:17:24,500 --> 00:17:26,470
تموت بسبب سكة قلبية

250
00:17:26,510 --> 00:17:29,310
هذا الفتى ليس عليه
ان يسمع نظريات المؤامرة خاصتك

251
00:17:29,340 --> 00:17:30,880
لنجلب لك بعض الكعك

252
00:17:30,910 --> 00:17:33,380
في المرة القادمة كوني قائدة مع الكعك

253
00:18:05,680 --> 00:18:08,010
(توني مارينو)

254
00:18:08,050 --> 00:18:10,050
هل لي ان ارى هويتك

255
00:18:10,080 --> 00:18:13,120
لا نحمل ذلك النوع من الهويات

256
00:18:13,150 --> 00:18:14,720
اعرف انك تفهم -
نعم -

257
00:18:14,750 --> 00:18:16,220
اذا يمكن ان تكوني اي شخص

258
00:18:16,260 --> 00:18:19,020
ولا يمكنني ان اتكلم معك

259
00:18:19,060 --> 00:18:21,560
اعرف انك تفهمين

260
00:18:22,830 --> 00:18:25,800
هل يمكنني ان اناديك (توني) -
لا -

261
00:18:27,190 --> 00:18:28,560
سيد (مارينو)

262
00:18:28,590 --> 00:18:30,830
العميل (مارينو)

263
00:18:32,160 --> 00:18:36,970
اتفهم انك غاضب -
غاضب ؟ -

264
00:18:37,000 --> 00:18:40,670
عميلة اعرفها منذ سنوات
مفقودة وعلى الارجح ميته

265
00:18:40,700 --> 00:18:45,840
و امرأة غامضة تدعي انها من (المباحث)
تبحث في الامر

266
00:18:45,880 --> 00:18:48,140
انا مرتبك

267
00:18:48,180 --> 00:18:51,180
لماذا تعتقد انها ميته

268
00:18:58,090 --> 00:19:00,220
لم تقم بتسجيل الدخول

269
00:19:00,260 --> 00:19:02,990
لقد تم ترتيب مكانها لتبدو وكأنها هربت

270
00:19:03,030 --> 00:19:05,360
وانا على يقين انها لم تهرب

271
00:19:07,260 --> 00:19:10,770
اخر مرة تكلمت معها
قالت انها قد تكون مكشوفة

272
00:19:14,070 --> 00:19:16,140
هلا اخبرتني اين ..ـ -
لا -

273
00:19:16,170 --> 00:19:19,070
بل انت من تخبرينني شيء

274
00:19:19,110 --> 00:19:22,550
من يكون (تدي مكدالند)

275
00:19:24,210 --> 00:19:26,180
لا اعرف لماذا ؟

276
00:19:26,220 --> 00:19:28,820
لقد كانت تعمل لديه

277
00:19:28,850 --> 00:19:30,650
العميل الفدرالي المزعوم

278
00:19:30,690 --> 00:19:33,120
الذي قام بتوظيفها
اخبرها انها ستجع ادلة

279
00:19:33,160 --> 00:19:35,590
ضد (مادلين كارتيل)
منظمة اجرامية كولمبية تهرب المخدرات *

280
00:19:40,060 --> 00:19:43,030
هل قابلت هذا الرجل ؟

281
00:19:43,070 --> 00:19:45,170
هل لدى عميلتك

282
00:19:45,200 --> 00:19:47,600
اي معلومة عنه ؟

283
00:19:47,640 --> 00:19:49,200
لم اقابله ابدا

284
00:19:49,240 --> 00:19:52,070
ما اعرفه انه من (المخابرات) او انه يدعي ذلك

285
00:19:53,640 --> 00:19:56,310
اخربيني عن ماذا يحدث

286
00:19:56,350 --> 00:19:58,410
للاسف غير مسموح لي

287
00:19:58,450 --> 00:20:01,520
بالتكلم عن اي تفاصيل -
بالطبع -

288
00:20:06,360 --> 00:20:09,090
اسمعي

289
00:20:09,120 --> 00:20:11,260
(مكافحة المخدرات) لا تدعمني

290
00:20:11,290 --> 00:20:14,230
وهم مقتنعين ان (لورينا) قد تغيرت

291
00:20:14,260 --> 00:20:17,070
وهذا الامر يحدث،
لكن انا اعرفه انها لم تتغير

292
00:20:17,100 --> 00:20:19,570
واعتقد انها ميته

293
00:20:19,600 --> 00:20:21,970
وهذا (مكدونلد) متورط في الامر

294
00:20:22,000 --> 00:20:24,640
وهو الذي يجب ان تكلميه

295
00:20:24,670 --> 00:20:27,280
ولديه اسم مستعار ايضا

296
00:20:27,310 --> 00:20:29,140
(ريد تامسون)

297
00:20:30,850 --> 00:20:34,620
تعقبيه وستعرفين ماحدث لعميلتي

298
00:20:35,920 --> 00:20:37,090
عميل (مارينو)

299
00:20:37,120 --> 00:20:39,220
افعلي واجبك

300
00:20:41,260 --> 00:20:43,990
واتصلي بي متى مافعلت ذلك

301
00:20:52,300 --> 00:20:54,800
انه ليس هنا -
شكرا للرب -

302
00:20:54,840 --> 00:20:56,870
انا جائعة هل لديكم بطاطا مقلية ؟

303
00:21:07,980 --> 00:21:11,150
(ليون) توسل الي
لشيء اراده الليلة الماضية

304
00:21:11,190 --> 00:21:13,820
وكنت اقول بنفس يارجل انت لست بحاذق

305
00:21:13,860 --> 00:21:15,930
اريد الحصول على البعض فقط

306
00:21:15,960 --> 00:21:18,990
هل سألتك (شان شان) ؟

307
00:21:19,030 --> 00:21:21,960
لقد كانت لديها الجرأة للتكلم

308
00:21:22,000 --> 00:21:24,700
لكني لست قلقة منها
وانت كذلك لا يجب عليك ذلك

309
00:21:24,730 --> 00:21:27,640
كنت اتطمن عليك فقط

310
00:21:27,670 --> 00:21:29,210
سيتحسن حالي

311
00:21:29,740 --> 00:21:32,040
عندما استحوذ على ملابسك
التي لن تأخذيها معك

312
00:21:32,070 --> 00:21:33,940
كل العاهرات سيغارن

313
00:21:36,380 --> 00:21:39,310
لا ادري ان كانت لدي رغبة بالرحيل الآن

314
00:21:39,350 --> 00:21:42,080
وابي يأكد مرارا علي

315
00:21:42,120 --> 00:21:45,250
وبدأ يتكلم انه لن يدفع

316
00:21:45,290 --> 00:21:46,960
رسوم جامعتي

317
00:21:46,990 --> 00:21:50,230
اتمنى لو ان والدي
يجمع نقود لجامعتي

318
00:21:50,260 --> 00:21:51,670
تتكلمين وكأني بلا مشاكل

319
00:21:51,690 --> 00:21:53,630
لم اقل هذا

320
00:21:53,660 --> 00:21:55,770
لكن

321
00:21:55,800 --> 00:21:57,870
سأبدل حالي بحالك في دقيقة

322
00:21:57,900 --> 00:22:00,640
اريد الذهاب الى المدرسة
والعيش في مكان جديد

323
00:22:00,670 --> 00:22:03,410
وادرس ماريد بدل الوظيفة
التعيسه

324
00:22:05,910 --> 00:22:07,080
احبك

325
00:22:07,110 --> 00:22:09,680
وانت صديقتي الصدوقة

326
00:22:09,710 --> 00:22:12,680
ولا اعرف ماذا سأفعل بدونك

327
00:22:14,380 --> 00:22:16,390
لكن اذهبي الى المدرسة

328
00:22:23,090 --> 00:22:24,630
حسنا

329
00:22:27,760 --> 00:22:30,230
اذا

330
00:22:30,270 --> 00:22:32,570
هلا اعددنا (كول ايد) ؟

331
00:22:32,600 --> 00:22:34,400
احمر او عنب ؟

332
00:22:34,440 --> 00:22:36,510
ريد

333
00:22:36,540 --> 00:22:38,040
دائما احمر

334
00:22:38,070 --> 00:22:40,080
لنجلب المزيد من البطاطا المقلية

335
00:22:59,900 --> 00:23:01,500
هل انت جائع ؟

336
00:23:03,130 --> 00:23:06,370
لقد تبادلنا منتج بقيمة 25 مليون دولار

337
00:23:06,400 --> 00:23:09,470
الم يحن الوقت لنتناول الطعام معا ؟

338
00:23:11,470 --> 00:23:13,880
الان بسيارة محملة بالكوكايين ؟

339
00:23:13,910 --> 00:23:17,180
هناك مطعم يحبونه رجال الشرطة
قريب من هنا

340
00:23:17,210 --> 00:23:19,950
واعتقد ان الشرطي الذي يشعر
بالجوع لن يفكر سوى بالجوع

341
00:23:19,980 --> 00:23:22,120
لا اعتقد ان هذا الامر صائب -
هيا -

342
00:23:22,150 --> 00:23:24,320
كل شيء سيكون بخير

343
00:23:34,260 --> 00:23:35,800
والدي كان معجباً

344
00:23:35,830 --> 00:23:37,400
بـ(بنجمن فرانكلين)

345
00:23:37,430 --> 00:23:39,500
المخترع ، المولف ، الثوري

346
00:23:39,540 --> 00:23:41,770
هذه الاشياء التي ارادك ان تحملها ؟

347
00:23:41,800 --> 00:23:45,010
ماندم عليه لن يحدث

348
00:23:45,040 --> 00:23:47,940
والدي اساماني على اسم عمي

349
00:23:47,980 --> 00:23:50,750
لقد كان رجلٌ حقيقي

350
00:23:50,780 --> 00:23:54,380
بطل حرب حقيقي

351
00:23:54,420 --> 00:23:56,690
وكانت التوقعات عالية

352
00:23:56,720 --> 00:24:00,020
هذا ضغط كبير لتنجح

353
00:24:00,060 --> 00:24:02,320
امريكا تحب الناجحين

354
00:24:02,360 --> 00:24:04,690
لكن ماذا لو كانت امريكا

355
00:24:04,730 --> 00:24:06,430
ارض الحرية فعلا

356
00:24:06,460 --> 00:24:08,330
تعرف مجانية في كل شيء

357
00:24:08,360 --> 00:24:11,230
الارض ، النقود ، الفرص ، الافكار

358
00:24:08,360 --> 00:24:11,230
الأرض، المال، الفكر، الفرص

359
00:24:11,270 --> 00:24:13,070
كيف يمكننا قياس النجاح؟

360
00:24:13,100 --> 00:24:14,940
أمريكا" هي أرض الأحرار"

361
00:24:14,970 --> 00:24:18,540
أوتعرف؟ هناك أناس يتقاتلون
لأجل التأكد من هذا الحق حالياً

362
00:24:20,640 --> 00:24:23,950
أنت لا توافقني الرأي؟

363
00:24:23,980 --> 00:24:26,580
الناس البِيض يتقاتلون ليُحافظوا
على ما لديهم ولينالوا أكثر

364
00:24:26,620 --> 00:24:29,480
والناس السود يقاتلون ليبقوا على قيد الحياة

365
00:24:29,520 --> 00:24:31,920
و"أمريكا" لا تهتم
سواء نجونا أو لا

366
00:24:31,950 --> 00:24:34,120
نعم، من الواضح أن قومك يحظون بمعاملة قاسية

367
00:24:34,160 --> 00:24:35,830
.أنا لا أقول ذلك
ما أقوله هو أن

368
00:24:35,860 --> 00:24:37,590
فقط لأن الملعب غير مستوٍ

369
00:24:37,630 --> 00:24:39,240
فذا لا يعني أنك لا تملك فرصاً

370
00:24:39,260 --> 00:24:41,660
أحقاً تؤمن بذلك؟ -
أجل -

371
00:24:41,700 --> 00:24:43,800
هذا ما يجعل أمريكا عظيمة

372
00:24:43,830 --> 00:24:47,370
ما لا تدركه يا (ريد)، أنه هناك أمريكيتان

373
00:24:47,400 --> 00:24:50,040
ونحن لا نعيش في نفس الواحدة

374
00:24:50,070 --> 00:24:52,110
ولكن هل تعرف ما هو المثير للاهتمام حول ذلك؟

375
00:24:52,140 --> 00:24:54,680
،أنه على الرغم من ذلك، بطريقة ما

376
00:24:54,710 --> 00:24:56,950
كلانا إنتهى به الحال
يقوم بأعمال قذرة

377
00:24:56,980 --> 00:24:59,350
أعني... أعرف لماذا أفعلُ ذلك

378
00:24:59,380 --> 00:25:02,420
ما لا أفهمه هو لماذا أنت تفعله؟

379
00:25:03,450 --> 00:25:06,420
ربما آخذ المال
وأقوم بعمل الخير

380
00:25:07,860 --> 00:25:10,890
نوع من أعمال (روبن هود) اللعينة، أليس كذلك؟

381
00:25:10,930 --> 00:25:12,190
ربما

382
00:25:12,230 --> 00:25:14,100
إذاً، من تساعد يا (ريد)؟

383
00:25:14,130 --> 00:25:16,400
الرجل الأبيض يحتفظ بمكانه على العرش؟

384
00:25:16,430 --> 00:25:19,600
أم أنني جزء من برنامج التوعية المجتمعية الفاشل

385
00:25:19,640 --> 00:25:22,400
للأطفال المحرومين في الحيّ؟

386
00:25:23,970 --> 00:25:25,470
سوف أنتظر

387
00:25:41,120 --> 00:25:43,130
إنه أنا

388
00:25:44,890 --> 00:25:46,830
متى؟

389
00:25:55,710 --> 00:25:57,940
يجب أن أذهب

390
00:25:57,970 --> 00:25:59,570
كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

391
00:25:59,610 --> 00:26:00,940
لا، توليتُ أمر الفاتورة

392
00:26:00,980 --> 00:26:02,310
شكراً يا رجل

393
00:26:02,340 --> 00:26:05,250
شكراً لك

394
00:26:05,280 --> 00:26:08,320
سعيد أننا فعلنا هذا -
نعم، يا رجل. أنا أيضاً -

395
00:26:18,630 --> 00:26:20,560
جونيور)، تعتقد أن هذا القرف يهتز)

396
00:26:20,600 --> 00:26:22,160
انتظر حتى يسمع قدراتي

397
00:26:22,200 --> 00:26:23,810
لن يكون نصف بنصف هذا اللطف عندما ننتهي

398
00:26:23,830 --> 00:26:25,310
هذا ما أتحدث عنه

399
00:26:25,330 --> 00:26:28,300
، أخيرا سأحصل على تلك الترقية -
أجل -

400
00:26:28,340 --> 00:26:29,780
الإيقاع على وشك أن يكون أقسى من ضربات قلبك

401
00:26:29,810 --> 00:26:31,810
أين هو؟

402
00:26:34,540 --> 00:26:35,780
تباً

403
00:26:36,810 --> 00:26:38,480
لم أرد أن أسألك

404
00:26:38,510 --> 00:26:40,150
،أمام الجميع

405
00:26:40,180 --> 00:26:42,580
لكني سمعت أنك تسأل (آفي) بشأن التواصل

406
00:26:42,620 --> 00:26:44,420
ماذا حلّ بذلك؟

407
00:26:44,450 --> 00:26:47,020
أعتقد أنه قد يعمل مع بعض الأشخاص الكبار

408
00:26:47,060 --> 00:26:49,120
الكولومبيون؟ -
كلّا، لستُ واثقاً -

409
00:26:49,160 --> 00:26:51,730
سأُعلمك إذا عرفت شيئاً
أعدك

410
00:26:51,760 --> 00:26:54,030
عمّي -
إبن أخي -

411
00:26:54,060 --> 00:26:55,770
أأنت معتدل؟ -
نعم، أنا بخير -

412
00:26:55,800 --> 00:26:57,770
لماذا بحق الجحيم تخبئهم بالخلف طويلاً؟

413
00:26:57,800 --> 00:26:59,310
سوف يكونون مكتومين -
أنا فقط أريد -

414
00:26:59,330 --> 00:27:01,540
شيئاً ما يجعلُ الناس يشعرون بي حينما أركب

415
00:27:01,570 --> 00:27:02,750
لم أرد أن آخذ الشاحنة بالكامل

416
00:27:02,770 --> 00:27:04,710
ليس عليك ذلك. فقط اسحبهم للأمام

417
00:27:04,740 --> 00:27:05,740
لن يتلاءموا يا زعيم

418
00:27:05,740 --> 00:27:07,540
لماذا تستجوبني؟

419
00:27:07,580 --> 00:27:08,840
إنه سيتناسب

420
00:27:08,880 --> 00:27:10,280
أنت لا تعرف كيف تفعل ذلك

421
00:27:10,310 --> 00:27:12,880
.فقط اسحبهم للأمام، اقلبهم
ماذا مكتوب؟

422
00:27:12,920 --> 00:27:14,780
(جامين جيرومز)

423
00:27:16,220 --> 00:27:17,920
هل لي بثانية؟

424
00:27:17,950 --> 00:27:19,420
نعم، بالتأكيد

425
00:27:19,450 --> 00:27:22,220
أعطي الناس ما يريدون

426
00:27:23,230 --> 00:27:25,730
كيف تشعر؟ بخير؟

427
00:27:27,730 --> 00:27:30,730
تباً، ذلك الرجل على وشك أن يستقيل اليوم

428
00:27:30,770 --> 00:27:33,940
ذلك الرجل لديه 5 أطفال

429
00:27:33,970 --> 00:27:38,700
كنت آمل أن تسمح لنا بتخزين بعض المنتجات في الخلف

430
00:27:38,740 --> 00:27:40,340
لفترة فقط

431
00:27:41,380 --> 00:27:43,210
هذا لن يكون ذكياً

432
00:27:43,250 --> 00:27:45,750
جاءوا إلى منزلي، وسوف يأتون إلى عملي -
لا -

433
00:27:45,780 --> 00:27:48,650
مازال (اندريه) يستلم راتبه
ما يعني أننا لدينا مساحة للتنفس

434
00:27:48,680 --> 00:27:51,050
لن تكون هناك غارات أخرى لفترة

435
00:27:51,090 --> 00:27:54,060
إنه مؤقت فحسب

436
00:27:54,090 --> 00:27:55,620
إضافةً لذلك، أنتَ مَن قالَ

437
00:27:55,660 --> 00:27:57,100
أنّك لست مضطراً لمغادرة المتجر
(للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي

438
00:27:57,130 --> 00:27:58,560
(للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي

439
00:27:58,590 --> 00:28:00,560
ألا يجعل هذا حياتك أسهل؟

440
00:28:01,600 --> 00:28:03,730
حسناً، مؤقتاً -
جيّد -

441
00:28:03,770 --> 00:28:06,500
شيء إضافي. ماذا تتذكر

442
00:28:06,540 --> 00:28:08,100
عن ابن العم (جاك)؟ من طرف (ألتون)؟

443
00:28:08,140 --> 00:28:10,070
هو من أصيب بطلق ناري، صحيح؟

444
00:28:10,110 --> 00:28:11,670
هل تعلم أنه كان واشياً؟

445
00:28:11,710 --> 00:28:12,980
سمعت بعض الشائعات في ذلك اليوم

446
00:28:13,010 --> 00:28:14,310
هل الناس يصدقون تلك الإشاعة؟

447
00:28:14,340 --> 00:28:17,010
البعض فعل ذلك. هل تسأل؟

448
00:28:17,050 --> 00:28:19,820
لا، أنا فقط... فضولي لمعرفة ما حدث

449
00:28:19,850 --> 00:28:21,380
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟

450
00:28:21,420 --> 00:28:23,520
الشرطة لا تحتاج إلى سبب لقتل رجل أسود

451
00:28:23,550 --> 00:28:24,750
ألا تقصد مكتب التحقيقات الفدرالي؟

452
00:28:24,790 --> 00:28:26,960
قال (التون) أنهم قتلوه

453
00:28:26,990 --> 00:28:28,460
يجب أن تسأل (ألتون) عن ذلك

454
00:28:28,490 --> 00:28:30,130
هيّا قبل أن أغير رأيي اللعين

455
00:28:30,160 --> 00:28:32,330
يجب أن ننقل بعض الأشياء إلى هنا

456
00:28:32,360 --> 00:28:34,530
تأكد من وضع تلك الأشياء خلف المخزون

457
00:28:36,520 --> 00:28:38,720
الفناء من هذا الطريق

458
00:28:39,010 --> 00:28:40,860
يبدو أنهم قبلوا العرض بالفعل

459
00:28:42,000 --> 00:28:44,680
يمكنكم الإنتقال في الأسبوع المقبل إذا تريد

460
00:28:44,810 --> 00:28:47,650
يمكنكم الإنتقال والمكوث هنا
ريثما نجد مكاناً في الولايات المتحدة

461
00:28:48,650 --> 00:28:50,490
بهذه الطريقة يستطيع الأطفال الذهاب إلى المدرسة

462
00:28:53,510 --> 00:28:55,490
نيستو)، إصطحب الأطفال الداخل)

463
00:28:55,950 --> 00:28:58,320
يا أولاد، ماذا لو تذهبون لرؤية أيّ غرف ترغبون؟

464
00:28:59,650 --> 00:29:01,760
هيّا
هيّا

465
00:29:01,790 --> 00:29:03,790
!أُنظر

466
00:29:05,630 --> 00:29:07,790
ما الأمر يا (هيرنان)؟

467
00:29:07,860 --> 00:29:10,800
قد لا نتمكن من المغادرة بعد كل ما حدث

468
00:29:10,830 --> 00:29:12,000
لماذا؟

469
00:29:12,400 --> 00:29:14,290
(زوجي السابق (ايفان)، والد (ايرنِستو

470
00:29:14,520 --> 00:29:16,440
...عندما أخبرته أننا ننتقل

471
00:29:16,490 --> 00:29:18,310
جُنّ جنونه

472
00:29:18,540 --> 00:29:20,140
لقد هدد بقتلي

473
00:29:20,180 --> 00:29:22,240
وملاحقتنا جميعاً

474
00:29:22,280 --> 00:29:23,850
هل تتذكره؟

475
00:29:23,880 --> 00:29:25,920
وماذا فعل للإبتعاد؟

476
00:29:28,000 --> 00:29:29,990
أين يعيش؟

477
00:29:34,860 --> 00:29:36,160
إنّه هنا

478
00:29:36,190 --> 00:29:37,830
عندما لا تستخدمها، افصلها

479
00:29:37,860 --> 00:29:40,030
إنه شيء قديم
وترتفع حرارته

480
00:29:40,060 --> 00:29:42,030
نعم يا سيدتي

481
00:29:44,030 --> 00:29:46,000
هل لديك أي فكرة من أين أبدأ؟

482
00:29:46,040 --> 00:29:47,700
...الورق الوحيد الذي غطى جرائم القتل

483
00:29:47,740 --> 00:29:50,740
...سابقاً وحتى الآن
"(هو "حارس (لوس انجلوس

484
00:29:56,750 --> 00:29:59,210
نظف الفوضى التي سببتها
حينما تنتهي

485
00:30:40,720 --> 00:30:42,890
عضو نشط في حزب النمر الأسود وجد ميتاً"

486
00:30:42,920 --> 00:30:45,930
.برصاصة واحدة في رأسه
"لم يتم العثور على أي بندقية

487
00:30:47,930 --> 00:30:50,570
رصاصة واحدة؟

488
00:31:05,280 --> 00:31:07,580
لدي سؤال

489
00:31:07,620 --> 00:31:09,820
نعم؟

490
00:31:11,650 --> 00:31:13,660
(إنه شيء قاله (ريغو

491
00:31:15,720 --> 00:31:18,490
أجل، عميل شرطة مكافحة المخدرات؟

492
00:31:18,530 --> 00:31:20,800
لقد سمعتَ

493
00:31:20,830 --> 00:31:22,300
...حسناً، أعني، تقنياً

494
00:31:22,330 --> 00:31:24,970
لقد قرأت شفتيه، لكن نعم

495
00:31:31,610 --> 00:31:32,940
لقد تركَتْ شرطة مكافحة المخدرات

496
00:31:32,970 --> 00:31:34,580
لقد كانت تعمل معي

497
00:31:34,610 --> 00:31:36,950
كانت تجمع معلومات عن مختلف الكولومبيين

498
00:31:36,980 --> 00:31:38,750
(بضمنهم (ريغو

499
00:31:38,780 --> 00:31:40,350
كانت"؟"

500
00:31:44,390 --> 00:31:46,960
نعم ، لقد ارتكبتُ خطأ

501
00:31:46,990 --> 00:31:49,260
حاولتُ أن أكون في مكانين في نفس الوقت

502
00:31:49,290 --> 00:31:50,830
كان الأمر غبياً بحق

503
00:31:52,860 --> 00:31:55,800
…لقد أخطأت في الحساب

504
00:31:55,830 --> 00:31:58,670
وماتَتْ

505
00:32:03,000 --> 00:32:05,770
ربّاه
(تيدي)

506
00:32:08,740 --> 00:32:11,410
ماذا عن جسدها؟

507
00:32:12,480 --> 00:32:14,480
إختفى

508
00:32:17,850 --> 00:32:20,290
إلى الأبد، أعني.. الوكالة لم تكتشف

509
00:32:20,320 --> 00:32:21,820
إذا كان هذا ما تسألين عنه

510
00:32:33,240 --> 00:32:36,210
أنا آسفة

511
00:32:37,240 --> 00:32:39,540
أجل، أنا أيضاً

512
00:33:03,060 --> 00:33:05,030
سأذهب إلى المدرسة

513
00:33:05,070 --> 00:33:07,370
لكني أريد أن أقوم برحلة على الطريق

514
00:33:07,400 --> 00:33:09,300
مع ذاك الذي تحدثنا عنه قبل عام

515
00:33:09,340 --> 00:33:12,140
"سانتا في). "دالاس)

516
00:33:12,170 --> 00:33:15,010
المدرسة لن تبدأ إلّا بعد ثلاثة أسابيع أخرى

517
00:33:15,040 --> 00:33:17,110
نحن سنستغل كل هذا الوقت

518
00:33:17,150 --> 00:33:19,250
حينها، سوف أشفى

519
00:33:19,280 --> 00:33:20,850
متى تريدين الرحيل؟

520
00:33:20,880 --> 00:33:22,420
غداً

521
00:33:22,450 --> 00:33:23,820
بعد يوم على أبعد تقدير

522
00:33:23,850 --> 00:33:27,360
وجب أن أحزم أمتعتي وأقول وداعاً لأصدقائي

523
00:33:27,390 --> 00:33:30,460
هذا يبدو عادلاً

524
00:33:30,490 --> 00:33:32,390
هناك حفلة الليلة

525
00:33:32,430 --> 00:33:36,270
الكثير من الناس سيكونون هناك وأود أن أذهب

526
00:33:38,370 --> 00:33:40,370
أي شيء آخر؟

527
00:33:43,210 --> 00:33:45,940
حسناً

528
00:34:00,090 --> 00:34:02,160
هل لديك شيء لي يا (آفي)؟

529
00:34:02,190 --> 00:34:04,590
أجل

530
00:34:04,630 --> 00:34:08,400
لكن هناك شيء واحد أريد أن أوضحه أولاً

531
00:34:08,430 --> 00:34:17,970
إنني نجوتُ بعمري في لعبة، أنت
بالكاد آذيتَ إصبعك الصغير فيها

532
00:34:18,010 --> 00:34:22,180
ولن أرحل في أي وقت قريب

533
00:34:22,210 --> 00:34:25,150
بالتأكيد ليس من قبل طفل غبي

534
00:34:25,180 --> 00:34:29,650
الذي إمتلأ رأسه بفكرة أنه (برونسون) الأسود

535
00:34:29,680 --> 00:34:31,750
هل حصلت على ما جئت من أجله أم لا؟

536
00:34:31,790 --> 00:34:34,360
نعم... سوف أعطيه إليك

537
00:34:34,390 --> 00:34:36,330
لأنني رجل يفي بكلامه

538
00:34:36,360 --> 00:34:40,130
لا يا (آفي) سوف تعطيني إياه لأنك كذبت علي

539
00:34:40,160 --> 00:34:42,760
ولأنك تدين لي

540
00:34:42,800 --> 00:34:46,170
(لا تحاول بطرق ملتوية يا (آفي

541
00:34:46,200 --> 00:34:48,140
أنت مَن جلب هذا لنفسك

542
00:34:48,170 --> 00:34:51,140
أنا أخشى نوع الرجال الذي تصبح أنت عليه

543
00:34:55,310 --> 00:34:58,880
،هناك شيء آخر غير موجود في الملف

544
00:34:58,910 --> 00:35:02,820
لكنه سيكلفك أسبوعاً آخر بدون فائدة

545
00:35:02,850 --> 00:35:05,190
تابع

546
00:35:05,220 --> 00:35:08,990
،(الطيار، (مات

547
00:35:09,020 --> 00:35:12,990
.لم يكن شريكه
.لقد كان أخاه

548
00:35:14,930 --> 00:35:16,200
متأكد؟

549
00:35:16,230 --> 00:35:19,630
كنا في بنما، كان منتشياً بالكوكايين

550
00:35:19,670 --> 00:35:23,410
كان قضيبه في أفواه العاهرات
...وتركه ينزلق

551
00:35:23,440 --> 00:35:26,310
قد لا يكون "مات" إسمه الحقيقي

552
00:35:26,340 --> 00:35:29,510
لكنهم بالتأكيد إخوة

553
00:35:32,210 --> 00:35:34,650
سأتصل بك حينما أحصل على مالك

554
00:35:37,120 --> 00:35:38,750
جيد

555
00:35:48,230 --> 00:35:51,670
"تل أبيب"
1978

556
00:35:51,700 --> 00:35:53,900
(دخل البلاد باسم (جيمس سميث

557
00:35:53,940 --> 00:35:56,910
،بعد سنتين

558
00:35:56,940 --> 00:35:58,670
"في "طهران

559
00:35:58,710 --> 00:36:01,180
(في ذلك الوقت كان يُعرف بـ(توماس باركر

560
00:36:03,210 --> 00:36:05,210
إذاً هو من وكالة المخابرات المركزية

561
00:36:05,250 --> 00:36:07,080
أجل

562
00:36:07,120 --> 00:36:08,920
أي شيء آخر؟

563
00:36:08,950 --> 00:36:11,550
إسمه الحقيقي؟
مع مَن هو هنا؟

564
00:36:11,590 --> 00:36:12,990
تاريخه قبل هذا؟

565
00:36:13,020 --> 00:36:15,260
...لا. هذا

566
00:36:15,290 --> 00:36:17,760
هذا كل شيء

567
00:36:17,790 --> 00:36:20,460
إذاً، ماذا الآن؟

568
00:36:24,270 --> 00:36:26,840
ألم يأخذك إلى أي مكان رسمي؟

569
00:36:26,870 --> 00:36:29,200
ألم توقع على شيء أو تلقيت مالاً؟

570
00:36:29,240 --> 00:36:31,110
لا، لكني أعطيته المال من أجل المنتج

571
00:36:31,140 --> 00:36:33,340
- هل يعمل مع أي شخص؟
- هنا وهناك.

572
00:36:33,380 --> 00:36:35,340
إنه يتغير دائماً

573
00:36:35,380 --> 00:36:38,080
،لكن الشخص الوحيد الذي قال أنه شريكه

574
00:36:38,110 --> 00:36:40,480
اتضح أن هذا الرجل قد يكون أخوه

575
00:36:43,420 --> 00:36:45,790
إنه معزول

576
00:36:45,820 --> 00:36:47,960
من الوكالة

577
00:36:47,990 --> 00:36:49,720
سيكون الأمر هكذا أيضاً

578
00:36:49,760 --> 00:36:51,570
لأن الحكومة سوف ترغب بإبعاد نفسها

579
00:36:51,590 --> 00:36:53,760
من نشر المخدرات في مجتمعنا

580
00:36:53,800 --> 00:36:55,260
إنه وحيد

581
00:36:55,300 --> 00:36:56,300
وأنت لست وحيداً

582
00:36:56,300 --> 00:36:57,670
ولديك أموال

583
00:36:57,700 --> 00:36:59,000
الكثير منها

584
00:36:59,030 --> 00:37:01,540
يمكننا استخدام ذلك لتحصينك

585
00:37:04,640 --> 00:37:06,440
أجل

586
00:37:13,480 --> 00:37:16,280
وهناك شيء آخر أردت أن أسألك عنه

587
00:37:16,320 --> 00:37:18,150
بشأن (جاك)؟

588
00:37:18,190 --> 00:37:23,430
تصورت أن (جاك) قُتل في موجة من إطلاق النار

589
00:37:23,460 --> 00:37:25,160
حمام دم

590
00:37:25,190 --> 00:37:27,000
لكنه لم يكن كذلك

591
00:37:27,030 --> 00:37:31,030
وقد قُتل برصاصة واحدة أطلقت على رأسه

592
00:37:32,100 --> 00:37:35,340
مالذي حدث له حقاً؟

593
00:37:53,690 --> 00:37:55,920
عندما انتهى مكتب التحقيقات الفدرالي معه

594
00:37:55,960 --> 00:38:00,330
قالوا لأي شخص يستمع أنه كان واشياً

595
00:38:00,360 --> 00:38:02,960
وعندما عرف "الفهود" بذلك

596
00:38:03,970 --> 00:38:06,870
كانوا غاضبين

597
00:38:08,800 --> 00:38:11,210
جميعنا كنا غاضبين

598
00:38:28,390 --> 00:38:30,860
وأرادوا تعذيبه

599
00:38:33,190 --> 00:38:35,600
حتى يتمكنوا من رؤيته يعاني

600
00:38:41,600 --> 00:38:44,570
وما كنت لأدع ذلك يحدث

601
00:38:57,390 --> 00:39:00,720
لذا قتلتَه

602
00:39:07,230 --> 00:39:09,200
...لم أتوقع

603
00:39:09,230 --> 00:39:10,500
لا

604
00:39:15,100 --> 00:39:18,440
لقد فعلت ما كان عليك فعله

605
00:39:26,650 --> 00:39:28,720
لا أريد هذا لك -
لا، لا -

606
00:39:28,750 --> 00:39:32,720
انها... لن ينتهي الأمر هكذا بالنسبة لنا

607
00:39:32,750 --> 00:39:35,460
حسناً؟

608
00:39:35,490 --> 00:39:39,130
'لأننا سنجد حلاً لهذا

609
00:39:43,970 --> 00:39:45,440
...يا فتاة، إن لن تتركي أغراضي

610
00:39:45,470 --> 00:39:47,470
أنا أساعد -
يا فتاتان -

611
00:39:47,500 --> 00:39:50,610
"سأذهب إلى "لويزيانا
هل استطيع إحضار أي شيء لكما؟

612
00:39:50,640 --> 00:39:52,140
شكراً

613
00:39:52,170 --> 00:39:54,280
لكننا كنا سنحضر شيء ما بينما سنكون خارجاً

614
00:39:54,310 --> 00:39:55,880
جولتكما الوداعية

615
00:39:55,910 --> 00:39:57,480
أجـل -
صحيح -

616
00:39:57,510 --> 00:40:00,080
حسناً، تمتعا

617
00:40:00,110 --> 00:40:02,280
شكراً

618
00:40:02,320 --> 00:40:04,250
أين فستانك؟

619
00:40:04,290 --> 00:40:07,160
"كلّا، لا يمكنكِ أخذ هذا معكِ إلى "جورجيا

620
00:40:07,190 --> 00:40:08,530
الجو بارد جداً، سوف تتجمدين

621
00:40:08,560 --> 00:40:10,730
يمكنني ارتداء بلوزة -
وتغطية هذا؟ -

622
00:40:10,760 --> 00:40:12,000
…يا فتاة، إذا لن تعطيني هذا القميص

623
00:40:27,380 --> 00:40:29,580
<font size="18"><b><i>رمية منحنية جميلة</i></b></font>

624
00:40:29,610 --> 00:40:31,410
<font size="18"><b><i>عجباً، تلك كادت أن تخرج</i></b></font>

625
00:40:31,450 --> 00:40:34,480
<font size="18"><b><i>الضربة الثانية. واحد وإثنان</i></b></font>

626
00:41:26,900 --> 00:41:28,600
إخوتي، أنا شرطي

627
00:41:28,640 --> 00:41:30,710
ضع يديك على العجلة -
ماذا؟ -

628
00:41:30,740 --> 00:41:32,150
!ضع يديك على العجلة

629
00:41:32,150 --> 00:41:34,030
إيّاك والحراك -
حسناً. ألا تريدان مني -

630
00:41:34,030 --> 00:41:34,720
... أن أضع يديَّ -
ضع يديك اللعينتين -

631
00:41:34,740 --> 00:41:36,420
!على العجلة-
مهلاً، إهدئوا، أنا شرطي-

632
00:41:36,440 --> 00:41:38,210
.أخبرتكم
...ماذا تفعلون؟

633
00:41:38,250 --> 00:41:39,690
غادر السيارة. اتخذ موقعك

634
00:41:39,710 --> 00:41:41,190
هيّا، ضع يديك خلف رأسك اللعين

635
00:41:41,220 --> 00:41:43,220
(أنا الضابط (أندريه رايت

636
00:41:43,250 --> 00:41:45,420
شارع 27، التقسيم -
أغلق فمك -

637
00:41:45,450 --> 00:41:48,090
اللعنه. لقد قلت اخرس

638
00:41:54,600 --> 00:41:56,230
حسناً

639
00:41:56,260 --> 00:41:58,000
مرحباً سيدتي

640
00:42:01,070 --> 00:42:03,940
هكذا تكون الحفلات

641
00:42:03,970 --> 00:42:07,380
أخبرتكِ أننا سنمرح

642
00:42:07,410 --> 00:42:09,110
بالتأكيد أجل

643
00:42:09,140 --> 00:42:12,350
كيف الحال سيدتاي؟ -
مرحباً -

644
00:42:12,380 --> 00:42:15,750
ميلودي)، الفتاة الأجمل في العالم)

645
00:42:15,780 --> 00:42:18,050
كنتُ أبحث عنكِ

646
00:42:18,090 --> 00:42:20,050
(توقّف عن الكذب يا (ريس

647
00:42:20,090 --> 00:42:21,590
لماذا تظنين أنني لا استمتع

648
00:42:32,430 --> 00:42:36,200
حقاً؟ عاهرة أخذت شارتك ومسدسك؟

649
00:42:38,210 --> 00:42:40,440
إحظى بليلة سعيدة

650
00:42:55,020 --> 00:42:57,030
ماذا جرى؟

651
00:42:57,060 --> 00:42:59,530
وقعت

652
00:42:59,560 --> 00:43:01,000
دعيني أقبلها كي أعالجها

653
00:43:17,480 --> 00:43:19,080
أريد أن أقبلكِ بشراهة، عزيزتي

654
00:43:23,620 --> 00:43:25,290
قبّلها إذن

655
00:43:37,000 --> 00:43:39,500
اللعنة، إن المكان مملتئ هنا

656
00:43:39,530 --> 00:43:41,670
سأذهب لأجد لنا مكاناً، حسناً؟

657
00:43:41,700 --> 00:43:43,170
حسناً

658
00:43:50,140 --> 00:43:51,480
...عزيزتي، وجدتُ

659
00:43:51,510 --> 00:43:52,710
أجل

660
00:43:52,750 --> 00:43:55,550
أي نوع من الإنتشاء هذا؟

661
00:43:55,580 --> 00:43:57,350
لنفعلها أيضاً

662
00:43:57,390 --> 00:44:00,320
…لا، نحن، ربما يجب أن نجد بعض الحشيش أو بعض

663
00:44:00,350 --> 00:44:02,290
هيا. لم يتبقَّ لي سوى ليلة واحدة معك

664
00:44:02,320 --> 00:44:03,790
ثم سوف ترحلين

665
00:44:03,830 --> 00:44:06,230
لنفعلها

666
00:44:08,500 --> 00:44:11,070
هيّا

667
00:44:13,430 --> 00:44:15,900
حسناً

668
00:44:15,940 --> 00:44:17,840
نفعلها معاً؟

669
00:44:17,870 --> 00:44:20,240
.معاً

670
00:44:52,000 --> 00:44:59,000
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD
