1
00:01:04,130 --> 00:01:06,700
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

2
00:01:07,930 --> 00:01:09,930
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

3
00:01:11,450 --> 00:01:13,280
رائحته زكية

4
00:01:14,620 --> 00:01:16,590
متأسفة

5
00:01:16,620 --> 00:01:18,590
لا تطفئيها بسببي

6
00:01:18,620 --> 00:01:20,560
اردت الاطمئنان عليك فحسب

7
00:01:20,590 --> 00:01:23,030
هل انت بخير ؟

8
00:01:36,810 --> 00:01:40,810
هناك شيء اريد ان اخبرك به
عن (فرانكلين)

9
00:02:11,510 --> 00:02:13,110
مرحبا

10
00:02:20,450 --> 00:02:23,050
صباح الخير

11
00:02:23,090 --> 00:02:25,460
كيف حالك ؟ هل تشعرين بتحسن ؟

12
00:02:27,990 --> 00:02:29,660
قليلا

13
00:02:29,690 --> 00:02:32,830
تبدين بحال حيدة

14
00:02:38,540 --> 00:02:40,640
الى متى ستبقين على هذه الحالة ؟

15
00:02:40,670 --> 00:02:43,010
اي حالة ؟

16
00:02:43,040 --> 00:02:45,440
الجلوس والشعور بالاسف على حالك

17
00:02:47,980 --> 00:02:49,980
لقد انتهيت من الاسئلة

18
00:02:50,010 --> 00:02:52,450
لنذهب -
ماذا تفعل ؟ -

19
00:02:52,480 --> 00:02:53,990
اجهزك لاوصلك الى المدرسة

20
00:02:54,020 --> 00:02:56,050
هل ستجعلني اذهب ؟ -
نعم ، قومي -

21
00:02:56,090 --> 00:02:58,030
قلت لك اني لن اذهب بهذه الحالة

22
00:02:58,060 --> 00:03:00,030
سيرون وجهي ويعتقدون انني قبيحة

23
00:03:00,060 --> 00:03:02,360
اذا لنذهب برحلة

24
00:03:02,390 --> 00:03:04,460
وبمرور الوقت سيتحسن حالك

25
00:03:04,500 --> 00:03:06,960
لا لن افعل هذا -
اذا لم لا تخبريني بماحدث -

26
00:03:07,000 --> 00:03:08,630
لانك ستزيد النار حطبا

27
00:03:08,670 --> 00:03:13,840
اذا ستلومينني وانت غير صادقة معي ؟

28
00:03:13,870 --> 00:03:15,870
وكأنك كنت صادقا معي

29
00:03:17,570 --> 00:03:19,540
اما ان تقومي و تتجهزي

30
00:03:19,580 --> 00:03:23,410
للمغادرة او اني سأسحب النقود
الخاصة بالدراسة*

31
00:03:23,450 --> 00:03:25,650
واتصلي بهم بنفسك

32
00:03:25,680 --> 00:03:28,190
واخبريهم انك لن تأتي

33
00:03:28,220 --> 00:03:30,620
حسنا

34
00:03:30,650 --> 00:03:33,060
هذا ما سأفعله

35
00:03:48,210 --> 00:03:50,210
مرحبا

36
00:03:51,880 --> 00:03:53,610
كيف حالكم

37
00:03:53,640 --> 00:03:56,780
كنت صغيرا لكن

38
00:03:56,810 --> 00:03:59,880
ماذا تتذكر عن ابن عمي (جاك) ؟

39
00:04:01,990 --> 00:04:03,790
(جاك) ؟

40
00:04:03,820 --> 00:04:06,420
اتذكر بأنكما ذهبتما الى الغرب معا

41
00:04:06,460 --> 00:04:09,560
انضممتم الى الفهود وقتلته الشرطة
حزب الفهود تأسس بعد مقتل مالكوم*
للدفاع عن السود

42
00:04:09,590 --> 00:04:11,500
(المباحث الفدرالية) لكن لا بأس

43
00:04:11,530 --> 00:04:13,930
وبعدها قمت بتقليل ظهورك

44
00:04:13,960 --> 00:04:17,630
مالم اخبرك به هو لماذا تم قتله ؟

45
00:04:19,740 --> 00:04:22,410
لقد كان يوصل المعلومات

46
00:04:22,440 --> 00:04:25,380
(جاك) كان واشيا ؟
لكنك اخبرتني ان قتله

47
00:04:25,410 --> 00:04:27,440
كان امرا خطأ

48
00:04:27,480 --> 00:04:29,150
وهذا ما كان عليه الامر

49
00:04:30,780 --> 00:04:35,690
لقد كان يشي بالاخبار لهم لعدة
اشهر

50
00:04:35,720 --> 00:04:39,520
ولابد انهم قد شعروا انه اصبح بلا فائدة

51
00:04:41,960 --> 00:04:44,800
وعندما قرروا ذلك قتلوه

52
00:04:47,260 --> 00:04:49,670
اخبرك بهذه الحادثة الان لان والدتك

53
00:04:49,700 --> 00:04:52,140
اخبرتني عن علاقتك مع (ريد تامسون)

54
00:04:52,170 --> 00:04:53,670
حسنا

55
00:04:53,700 --> 00:04:55,510
انهما امران مختلفان

56
00:04:55,540 --> 00:04:59,340
(التحقيقات الفدرالية) ارادوا انهاء الحزب

57
00:04:59,380 --> 00:05:01,350
(ريد تامسون) يحتاجوني

58
00:05:01,380 --> 00:05:04,380
لقد اخرجك من السجن
عندما احتاجك بشدة

59
00:05:04,420 --> 00:05:05,980
لكن ماذا سيحدث عن لا يحتاجك ؟

60
00:05:06,020 --> 00:05:09,550
يأتونني الناس كل يوم

61
00:05:09,590 --> 00:05:11,760
انه لعين منهم احتاج ان اتعامل معه

62
00:05:11,790 --> 00:05:13,190
لا انه ليس منهم

63
00:05:14,990 --> 00:05:19,330
رجل العصابة يختلف

64
00:05:19,360 --> 00:05:24,000
ان كان هذا الرجل يمثل الحكومة
الامريكية فسيدمرك

65
00:05:24,030 --> 00:05:28,040
ويدمر من تعرف
بدون ان تتوقع حدث هذا الدمار

66
00:05:39,580 --> 00:05:40,580
انه ليس بقصر

67
00:05:40,790 --> 00:05:43,320
لكن ان كان لديك سائق
جيد ستعبر الحدود

68
00:05:44,570 --> 00:05:44,960
سائق ؟

69
00:05:45,650 --> 00:05:46,650
نادي للقولف

70
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
اغلق الصفقة

71
00:06:12,880 --> 00:06:14,620
اعرض عليهم النقود

72
00:06:16,140 --> 00:06:17,140
علينا الترميم

73
00:06:18,770 --> 00:06:21,240
والقيام ببعض الاعمال للاساسات و غيرها

74
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
جد مهندس

75
00:06:24,900 --> 00:06:25,900
شخص تثق به

76
00:06:27,620 --> 00:06:28,620
سأجده

77
00:06:30,520 --> 00:06:33,580
ماذا عن المكان في الجانب الامريكي
قرب الحدود

78
00:06:33,610 --> 00:06:35,610
اعتقد ان اقرب مكان من هنا سيكون
(سان يسدرو)

79
00:06:35,740 --> 00:06:36,560
يوجد مخزن صغير هناك

80
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
جيد

81
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
حسنا جد واحدا

82
00:06:42,330 --> 00:06:44,230
يا (قوستافو) لقد عملت لـ(فيلانويف)
لمدة 20 عام

83
00:06:45,730 --> 00:06:48,260
وخلالها عرفت انه من الافضل
ان لا تسأل

84
00:06:49,410 --> 00:06:51,410
لكن فهمت ايضا انه ان كان علي ان
اساعدهم

85
00:06:52,290 --> 00:06:54,090
يجب ان اعرف ماذا يردون

86
00:06:58,230 --> 00:06:59,230
هل تحب القولف ؟

87
00:07:00,230 --> 00:07:01,230
نعم

88
00:07:01,620 --> 00:07:03,550
منذ فترة شاهدت فلما عن القولف

89
00:07:05,730 --> 00:07:06,860
كان اسمه (كديشاك)

90
00:07:09,040 --> 00:07:10,040
عن نادي راقي

91
00:07:12,640 --> 00:07:14,770
و (بيل موري) المزارع الذي يطارد

92
00:07:15,640 --> 00:07:18,310
سنجاب يدمر الحقل بحفر يصنعها اسفل
العشب

93
00:07:20,540 --> 00:07:22,600
لم افهم ذلك جيد لكن

94
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
اعجبني السنجاب

95
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
النقود يا (ميقيل)

96
00:07:36,140 --> 00:07:37,740
هل من اخبار عن (لوسيا) ؟

97
00:07:38,420 --> 00:07:39,420
لا

98
00:07:40,630 --> 00:07:41,630
تعرفها

99
00:07:42,190 --> 00:07:45,450
ان غادرت بهذه الطريقة فهي
لاتريد ان يعثر عليها احد

100
00:07:52,150 --> 00:07:54,820
الماكن الذي تريده (هيلينس)

101
00:07:54,850 --> 00:07:56,990
في الطريق الى الخارج

102
00:07:57,020 --> 00:07:59,490
هذا هو المكان الجديد

103
00:07:59,520 --> 00:08:01,960
بأمكاننا تغير الاسم ان اردت

104
00:08:01,990 --> 00:08:06,190
نصيحتي ان لاتغير الخطة الناجحة

105
00:08:06,230 --> 00:08:08,630
هل ذلك ...ـ -
نعم -

106
00:08:08,660 --> 00:08:11,170
الطفل الذي من (رسكي بزنز)

107
00:08:11,200 --> 00:08:13,500
كيف تفعل هذا ؟

108
00:08:13,530 --> 00:08:17,210
كيف لك ان تفعل اي شي
تريد بدون ضجه ؟

109
00:08:17,150 --> 00:08:22,360
سهل ، ضع المسدس في
رأسهم واطلب ماتريد

110
00:08:29,880 --> 00:08:33,090
دفعنا زيادة نقدا

111
00:08:33,120 --> 00:08:35,860
انت تدين لي بالنصف

112
00:08:35,890 --> 00:08:39,490
وهذا حوالي 700 الف

113
00:08:39,530 --> 00:08:43,330
لكن ولانني اقدر علاقتنا الشخصية

114
00:08:43,360 --> 00:08:46,940
و عملنا معا ، لا تهتم بالموضوع

115
00:08:46,970 --> 00:08:51,210
هل تظن انه يمكننا ان نحضر
(هردون هريس) ؟
ممثل شخصية هان سولو في ستار وزر*

116
00:08:51,240 --> 00:08:54,040
سمعت انه يحب ايام الخميس ؟ -
حقا ؟ -

117
00:08:54,080 --> 00:08:57,510
اعطني عناقا

118
00:08:58,850 --> 00:09:00,180
لا اعرف ماذا اقول

119
00:09:00,210 --> 00:09:03,050
قل انك ستستأنف عمليات الايصال

120
00:09:07,060 --> 00:09:11,430
افضل الكوكايين الكولمبي
سيسقط من السماء

121
00:09:11,460 --> 00:09:14,560
كثلجٍ في يوم عيد ميلاد

122
00:09:17,370 --> 00:09:18,770
عزيزتي

123
00:09:33,650 --> 00:09:36,620
ان اردتي المغادرة قولي وسنغادر

124
00:09:42,090 --> 00:09:45,790
سأذهب واسلم على (كروس كد)

125
00:09:45,830 --> 00:09:48,230
حقا ؟

126
00:09:48,260 --> 00:09:50,230
في البيت ولا افعل شيء

127
00:09:50,260 --> 00:09:51,830
هذا حالي في اخر السنوات

128
00:09:58,940 --> 00:10:01,440
احتاج ان افعل هذا الامر

129
00:10:08,850 --> 00:10:11,620
ان هذا الفنى ليس بأحمق
ويعرف كيف يغطي مساراته

130
00:10:11,650 --> 00:10:13,190
رخصة قيادته تقول ان منزل امه

131
00:10:13,220 --> 00:10:15,260
هو عنوانه الاساسي

132
00:10:15,290 --> 00:10:17,260
وسجل السيارة نفس الشيء

133
00:10:17,290 --> 00:10:19,100
حاولت ان ابحث عميقا في
سجل العائلة في العقارات

134
00:10:19,130 --> 00:10:21,000
لكن كل شيء مخفي

135
00:10:21,030 --> 00:10:23,470
في شركة سجلها خارج البلاد

136
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
ياربي

137
00:10:25,530 --> 00:10:28,000
استطيع ان اقف امام منزل امه

138
00:10:28,040 --> 00:10:31,310
و اراقبه لكن رجلٌ ابيض يجلس
في سيارة

139
00:10:31,340 --> 00:10:34,010
في ذلك الحي ... ـ-
نعم لاتفعل هذا -

140
00:10:34,040 --> 00:10:37,450
دعني افكر بالامر -
شكرا -

141
00:10:37,480 --> 00:10:40,310
لا مشكلة

142
00:10:40,350 --> 00:10:42,180
كيف حالك ؟

143
00:10:45,720 --> 00:10:48,160
(كتن) قالت انها لم تهرب

144
00:10:48,190 --> 00:10:50,120
وحاولت القتال

145
00:10:50,160 --> 00:10:51,760
لكنك تعرف كيف يفعلونها

146
00:10:51,790 --> 00:10:53,160
هاجمتها و (ايفا)

147
00:10:53,190 --> 00:10:55,730
حاولت الاتصال بها لاطمأن عليها

148
00:10:55,760 --> 00:10:58,670
لكن والدها اغلق كل شيء

149
00:10:58,700 --> 00:11:02,170
(ايفا) تقول ان لديها بعض الخدوش
لكنها ستكون بخير

150
00:11:06,040 --> 00:11:08,010
كم في الداخل ؟

151
00:11:08,040 --> 00:11:10,810
ثلاثة لكنهم سيكونوا قريبين
من بعض

152
00:11:10,850 --> 00:11:12,410
من نستهدف ؟

153
00:11:12,450 --> 00:11:14,420
كن مستعدا واطلق على اي لعين هناك

154
00:11:14,450 --> 00:11:15,650
ان اضطررت لذلك

155
00:11:15,680 --> 00:11:17,250
هيا

156
00:11:25,190 --> 00:11:27,600
مرحبا (فرانكلين)

157
00:11:29,700 --> 00:11:31,400
اتمنى انك قلت ستأتي

158
00:11:31,430 --> 00:11:33,900
ومعك اصدقائك
لاكنت قد احضرت لكم مفاجئة

159
00:11:33,940 --> 00:11:35,570
لا فهذا سيفسد مفاجئتي

160
00:11:35,600 --> 00:11:39,240
هل تريدون بعضا من (ارنولد بالمر ) ؟

161
00:11:39,270 --> 00:11:41,310
لا نريد

162
00:11:41,340 --> 00:11:43,040
هل تشاهدون الالعاب ؟

163
00:11:43,080 --> 00:11:45,610
في ليلة البارحة شاهدت شخصا

164
00:11:45,650 --> 00:11:47,950
يشبهك

165
00:11:47,980 --> 00:11:52,220
يعدو بسرعة
وقد اسميته (بلاك لايتنق)

166
00:11:52,250 --> 00:11:54,160
لكان من المسلي ان اشاهد

167
00:11:54,190 --> 00:11:56,560
ابناء عرقي يهزمون ابناء عرقك
في كل الرياضات

168
00:11:56,590 --> 00:11:58,660
انا هنا لاتكلم بخصوص العمل

169
00:11:58,690 --> 00:12:02,900
اعرف اني مدين لك .وقد اخربتك
في الهاتف

170
00:12:02,930 --> 00:12:05,770
منذ اسابيع

171
00:12:05,800 --> 00:12:08,700
متى ما اكتملت اجراءات الشحنة القادمة

172
00:12:08,740 --> 00:12:11,010
احصل على نقود وانا اعطيك ايها

173
00:12:11,040 --> 00:12:13,940
لم يكن الاتفاق هكذا

174
00:12:13,980 --> 00:12:18,080
هل سمعت بالمثل القائل
لا تسطيع ان تأخذ دما من حجارة

175
00:12:18,110 --> 00:12:20,080
لكن يمكنني ان اخذ شيء منك (افي)

176
00:12:24,190 --> 00:12:27,420
تظنني انني نفس الطفل الذي جاء لهنا

177
00:12:27,460 --> 00:12:29,590
لبضعة غرامات من الكوكايين

178
00:12:29,620 --> 00:12:32,560
يبدو انك نسيت فضلي عليك في ذاك اليوم

179
00:12:32,590 --> 00:12:34,130
لا لم انساه

180
00:12:34,160 --> 00:12:36,100
وهو السبب الوحيد الذي جعلني اعطيك

181
00:12:36,130 --> 00:12:38,130
فرصة مقابل جميل

182
00:12:51,980 --> 00:12:54,250
صديقنا (ريد تامسون)

183
00:12:54,280 --> 00:12:57,820
اريد ان اعرف كل شي
بأمكانك ان تحصل عليه

184
00:12:57,850 --> 00:13:01,160
لمن يعمل ، و اسمه الحقيقي

185
00:13:01,190 --> 00:13:03,020
احضر المعلومات لي خلال يومان

186
00:13:03,060 --> 00:13:04,690
و ستكسب بعض الوقت

187
00:13:04,730 --> 00:13:07,300
كان بأمكانك ان تطلب هذا

188
00:13:07,330 --> 00:13:09,730
بدون ان ترفع مسدسك

189
00:13:09,760 --> 00:13:14,100
لاسباب ، اعتقدت انك لن تسمعني ما لم افعل
هذا الامر

190
00:13:15,140 --> 00:13:17,110
حسنا سأرى مايمكنني فعله

191
00:13:17,140 --> 00:13:19,810
قل لرجالك بأن يهدأوا

192
00:13:22,680 --> 00:13:23,910
اهدأوا

193
00:13:23,950 --> 00:13:24,950
لمن ؟

194
00:13:31,320 --> 00:13:33,350
يومان يا (افي)

195
00:13:33,390 --> 00:13:36,020
لا تجعلني ارجع لهذا المكان

196
00:13:46,200 --> 00:13:47,800
اين رجلك ؟

197
00:13:48,970 --> 00:13:50,540
في الحمام

198
00:13:50,570 --> 00:13:52,270
نعم

199
00:13:57,950 --> 00:14:01,180
اتريدين ان تنضمي الي من اجل الجنس ؟

200
00:14:02,720 --> 00:14:04,690
هل سمعت بالمثل القائل

201
00:14:04,720 --> 00:14:06,750
لا تخرج فضلاتك في مكان تناولك الطعام

202
00:14:06,790 --> 00:14:10,020
هذا امر سيء

203
00:14:10,060 --> 00:14:12,830
تعرفين كيف تستمتعين بأوقاتك

204
00:14:12,860 --> 00:14:15,100
ولست كعاهرة (مكافحة المخدرات)

205
00:14:16,600 --> 00:14:20,270
لكن ان كان الامر يجعلك تشعرين بتحسن

206
00:14:20,300 --> 00:14:22,570
(ريدز) بأمكانه المشاهده

207
00:14:26,740 --> 00:14:29,080
عندما تغيرين رأيك

208
00:14:31,210 --> 00:14:33,050
تعالي لي

209
00:14:45,790 --> 00:14:47,400
هل يتصرف (ريقو) كعادته

210
00:14:47,430 --> 00:14:50,760
قال بأمكانك المشاهدة

211
00:14:50,800 --> 00:14:52,700
انا موافق ان وافقتي

212
00:15:07,250 --> 00:15:09,320
هل تريدين ان تخرجي ؟

213
00:15:11,090 --> 00:15:13,390
اولسنا ملاك هذا المكان

214
00:15:53,800 --> 00:15:55,770
ياربي

215
00:15:55,800 --> 00:15:57,600
(فرانكلين سينت)

216
00:15:59,540 --> 00:16:01,640
كيف حالك سيدة (ام) ؟ -
بخير كيف حالك ؟ -

217
00:16:01,670 --> 00:16:03,070
بخير

218
00:16:03,110 --> 00:16:04,740
كيف حال (التون)
هل هو و والدتك بخير ؟

219
00:16:04,780 --> 00:16:06,180
نعم انهم بخير

220
00:16:06,210 --> 00:16:09,050
سعداء بأنه عاد لرشده

221
00:16:09,080 --> 00:16:11,120
نستطيع ان نستفيد منه

222
00:16:13,880 --> 00:16:15,890
اذا

223
00:16:15,920 --> 00:16:18,120
اخيرا انت مستعد لتعلم شيء

224
00:16:25,700 --> 00:16:27,130
(فرانكلين)

225
00:16:33,840 --> 00:16:36,610
تعرفينني جيدا

226
00:16:38,980 --> 00:16:41,150
من المفضلين عندي

227
00:16:41,180 --> 00:16:43,980
(ذ سبوك هو ست باي ذ دور)

228
00:16:44,010 --> 00:16:46,720
قصة رجل تم عزله

229
00:16:46,750 --> 00:16:49,590
والتلاعب به و تم تسليحه من
قبل (المخابرات المركزية)

230
00:16:49,620 --> 00:16:51,320
ما هذه ؟

231
00:16:51,360 --> 00:16:53,460
(تشرتش هيرنقس 1975)

232
00:16:53,490 --> 00:16:56,430
نصوص لتحقيقات

233
00:16:56,460 --> 00:16:58,330
بداخل (المخابرات المركزية) و
(مكتب التحقيقات الفدرالي)

234
00:16:58,360 --> 00:17:00,160
الكلام يقول

235
00:17:00,200 --> 00:17:02,170
لقد تجسسوا على (كينق) و اخترقوا

236
00:17:02,200 --> 00:17:04,940
العديد من تجمعات السود
التي تطالب بالحقوق

237
00:17:04,970 --> 00:17:06,500
(بلاك بانثر) ، (فريدوم فايترس)

238
00:17:06,540 --> 00:17:07,970
وحتى الجوقات

239
00:17:08,010 --> 00:17:09,670
عندما ينظموا السود امورهم

240
00:17:09,710 --> 00:17:11,720
الحكومة الامريكية ترتعد

241
00:17:11,740 --> 00:17:12,980
اراهن على هذا الامر

242
00:17:13,010 --> 00:17:16,550
اخبري الفتى بالامر الاهم

243
00:17:16,580 --> 00:17:18,380
كيف لهم ان يجدوا طرقا لقتلنا

244
00:17:18,420 --> 00:17:19,820
من دون ان يتم الكشف عنه

245
00:17:19,850 --> 00:17:21,620
ويسمونه (ايس قن)

246
00:17:21,650 --> 00:17:24,860
بأمكانهم ان يطلقوا علينا بدون ان
نعرف

247
00:17:24,890 --> 00:17:28,030
يتركون جزء محمرا فقط
كلسعة حشرة

248
00:17:28,060 --> 00:17:29,660
وبعد بضع ايام

249
00:17:29,690 --> 00:17:31,660
تموت بسبب سكة قلبية

250
00:17:31,700 --> 00:17:34,500
هذا الفتى ليس عليه
ان يسمع نظريات المؤامرة خاصتك

251
00:17:34,530 --> 00:17:36,070
لنجلب لك بعض الكعك

252
00:17:36,100 --> 00:17:38,570
في المرة القادمة كوني قائدة مع الكعك

253
00:18:10,870 --> 00:18:13,200
(توني مارينو)

254
00:18:13,240 --> 00:18:15,240
هل لي ان ارى هويتك

255
00:18:15,270 --> 00:18:18,310
لا نحمل ذلك النوع من الهويات

256
00:18:18,340 --> 00:18:19,910
اعرف انك تفهم -
نعم -

257
00:18:19,940 --> 00:18:21,410
اذا يمكن ان تكوني اي شخص

258
00:18:21,450 --> 00:18:24,210
ولا يمكنني ان اتكلم معك

259
00:18:24,250 --> 00:18:26,750
اعرف انك تفهمين

260
00:18:28,020 --> 00:18:30,990
هل يمكنني ان اناديك (توني) -
لا -

261
00:18:32,380 --> 00:18:33,750
سيد (مارينو)

262
00:18:33,780 --> 00:18:36,020
العميل (مارينو)

263
00:18:37,350 --> 00:18:42,160
اتفهم انك غاضب -
غاضب ؟ -

264
00:18:42,190 --> 00:18:45,860
عميلة اعرفها منذ سنوات
مفقودة وعلى الارجح ميته

265
00:18:45,890 --> 00:18:51,030
و امرأة غامضة تدعي انها من (المباحث)
تبحث في الامر

266
00:18:51,070 --> 00:18:53,330
انا مرتبك

267
00:18:53,370 --> 00:18:56,370
لماذا تعتقد انها ميته

268
00:19:03,280 --> 00:19:05,410
لم تقم بتسجيل الدخول

269
00:19:05,450 --> 00:19:08,180
لقد تم ترتيب مكانها لتبدو وكأنها هربت

270
00:19:08,220 --> 00:19:10,550
وانا على يقين انها لم تهرب

271
00:19:12,450 --> 00:19:15,960
اخر مرة تكلمت معها
قالت انها قد تكون مكشوفة

272
00:19:19,260 --> 00:19:21,330
هلا اخبرتني اين ..ـ -
لا -

273
00:19:21,360 --> 00:19:24,260
بل انت من تخبرينني شيء

274
00:19:24,300 --> 00:19:27,740
من يكون (تدي مكدالند)

275
00:19:29,400 --> 00:19:31,370
لا اعرف لماذا ؟

276
00:19:31,410 --> 00:19:34,010
لقد كانت تعمل لديه

277
00:19:34,040 --> 00:19:35,840
العميل الفدرالي المزعوم

278
00:19:35,880 --> 00:19:38,310
الذي قام بتوظيفها
اخبرها انها ستجع ادلة

279
00:19:38,350 --> 00:19:40,780
ضد (مادلين كارتيل)
منظمة اجرامية كولمبية تهرب المخدرات *

280
00:19:45,250 --> 00:19:48,220
هل قابلت هذا الرجل ؟

281
00:19:48,260 --> 00:19:50,360
هل لدى عميلتك

282
00:19:50,390 --> 00:19:52,790
اي معلومة عنه ؟

283
00:19:52,830 --> 00:19:54,390
لم اقابله ابدا

284
00:19:54,430 --> 00:19:57,260
ما اعرفه انه من (المخابرات) او انه يدعي ذلك

285
00:19:58,830 --> 00:20:01,500
اخربيني عن ماذا يحدث

286
00:20:01,540 --> 00:20:03,600
للاسف غير مسموح لي

287
00:20:03,640 --> 00:20:06,710
بالتكلم عن اي تفاصيل -
بالطبع -

288
00:20:11,550 --> 00:20:14,280
اسمعي

289
00:20:14,310 --> 00:20:16,450
(مكافحة المخدرات) لا تدعمني

290
00:20:16,480 --> 00:20:19,420
وهم مقتنعين ان (لورينا) قد تغيرت

291
00:20:19,450 --> 00:20:22,260
وهذا الامر يحدث،
لكن انا اعرفه انها لم تتغير

292
00:20:22,290 --> 00:20:24,760
واعتقد انها ميته

293
00:20:24,790 --> 00:20:27,160
وهذا (مكدونلد) متورط في الامر

294
00:20:27,190 --> 00:20:29,830
وهو الذي يجب ان تكلميه

295
00:20:29,860 --> 00:20:32,470
ولديه اسم مستعار ايضا

296
00:20:32,500 --> 00:20:34,330
(ريد تامسون)

297
00:20:36,040 --> 00:20:39,810
تعقبيه وستعرفين ماحدث لعميلتي

298
00:20:41,110 --> 00:20:42,280
عميل (مارينو)

299
00:20:42,310 --> 00:20:44,410
افعلي واجبك

300
00:20:46,450 --> 00:20:49,180
واتصلي بي متى مافعلت ذلك

301
00:20:57,490 --> 00:20:59,990
انه ليس هنا -
شكرا للرب -

302
00:21:00,030 --> 00:21:02,060
انا جائعة هل لديكم بطاطا مقلية ؟

303
00:21:13,170 --> 00:21:16,340
(ليون) توسل الي
لشيء اراده الليلة الماضية

304
00:21:16,380 --> 00:21:19,010
وكنت اقول بنفس يارجل انت لست بحاذق

305
00:21:19,050 --> 00:21:21,120
اريد الحصول على البعض فقط

306
00:21:21,150 --> 00:21:24,180
هل سألتك (شان شان) ؟

307
00:21:24,220 --> 00:21:27,150
لقد كانت لديها الجرأة للتكلم

308
00:21:27,190 --> 00:21:29,890
لكني لست قلقة منها
وانت كذلك لا يجب عليك ذلك

309
00:21:29,920 --> 00:21:32,830
كنت اتطمن عليك فقط

310
00:21:32,860 --> 00:21:34,400
سيتحسن حالي

311
00:21:34,930 --> 00:21:37,230
عندما استحوذ على ملابسك
التي لن تأخذيها معك

312
00:21:37,260 --> 00:21:39,130
كل العاهرات سيغارن

313
00:21:41,570 --> 00:21:44,500
لا ادري ان كانت لدي رغبة بالرحيل الآن

314
00:21:44,540 --> 00:21:47,270
وابي يأكد مرارا علي

315
00:21:47,310 --> 00:21:50,440
وبدأ يتكلم انه لن يدفع

316
00:21:50,480 --> 00:21:52,150
رسوم جامعتي

317
00:21:52,180 --> 00:21:55,420
اتمنى لو ان والدي
يجمع نقود لجامعتي

318
00:21:55,450 --> 00:21:56,860
تتكلمين وكأني بلا مشاكل

319
00:21:56,880 --> 00:21:58,820
لم اقل هذا

320
00:21:58,850 --> 00:22:00,960
لكن

321
00:22:00,990 --> 00:22:03,060
سأبدل حالي بحالك في دقيقة

322
00:22:03,090 --> 00:22:05,830
اريد الذهاب الى المدرسة
والعيش في مكان جديد

323
00:22:05,860 --> 00:22:08,600
وادرس ماريد بدل الوظيفة
التعيسه

324
00:22:11,100 --> 00:22:12,270
احبك

325
00:22:12,300 --> 00:22:14,870
وانت صديقتي الصدوقة

326
00:22:14,900 --> 00:22:17,870
ولا اعرف ماذا سأفعل بدونك

327
00:22:19,570 --> 00:22:21,580
لكن اذهبي الى المدرسة

328
00:22:28,280 --> 00:22:29,820
حسنا

329
00:22:32,950 --> 00:22:35,420
اذا

330
00:22:35,460 --> 00:22:37,760
هلا اعددنا (كول ايد) ؟

331
00:22:37,790 --> 00:22:39,590
احمر او عنب ؟

332
00:22:39,630 --> 00:22:41,700
ريد

333
00:22:41,730 --> 00:22:43,230
دائما احمر

334
00:22:43,260 --> 00:22:45,270
لنجلب المزيد من البطاطا المقلية

335
00:23:05,090 --> 00:23:06,690
هل انت جائع ؟

336
00:23:08,320 --> 00:23:11,560
لقد تبادلنا منتج بقيمة 25 مليون دولار

337
00:23:11,590 --> 00:23:14,660
الم يحن الوقت لنتناول الطعام معا ؟

338
00:23:16,660 --> 00:23:19,070
الان بسيارة محملة بالكوكايين ؟

339
00:23:19,100 --> 00:23:22,370
هناك مطعم يحبونه رجال الشرطة
قريب من هنا

340
00:23:22,400 --> 00:23:25,140
واعتقد ان الشرطي الذي يشعر
بالجوع لن يفكر سوى بالجوع

341
00:23:25,170 --> 00:23:27,310
لا اعتقد ان هذا الامر صائب -
هيا -

342
00:23:27,340 --> 00:23:29,510
كل شيء سيكون بخير

343
00:23:39,450 --> 00:23:40,990
والدي كان معجباً

344
00:23:41,020 --> 00:23:42,590
بـ(بنجمن فرانكلين)

345
00:23:42,620 --> 00:23:44,690
المخترع ، المولف ، الثوري

346
00:23:44,730 --> 00:23:46,960
هذه الاشياء التي ارادك ان تحملها ؟

347
00:23:46,990 --> 00:23:50,200
ماندم عليه لن يحدث

348
00:23:50,230 --> 00:23:53,130
والدي اساماني على اسم عمي

349
00:23:53,170 --> 00:23:55,940
لقد كان رجلٌ حقيقي

350
00:23:55,970 --> 00:23:59,570
بطل حرب حقيقي

351
00:23:59,610 --> 00:24:01,880
وكانت التوقعات عالية

352
00:24:01,910 --> 00:24:05,210
هذا ضغط كبير لتنجح

353
00:24:05,250 --> 00:24:07,510
امريكا تحب الناجحين

354
00:24:07,550 --> 00:24:09,880
لكن ماذا لو كانت امريكا

355
00:24:09,920 --> 00:24:11,620
ارض الحرية فعلا

356
00:24:11,650 --> 00:24:13,520
تعرف مجانية في كل شيء

357
00:24:13,550 --> 00:24:16,420
الارض ، النقود ، الفرص ، الافكار

358
00:24:13,550 --> 00:24:16,420
الأرض، المال، الفكر، الفرص

359
00:24:16,460 --> 00:24:18,260
كيف يمكننا قياس النجاح؟

360
00:24:18,290 --> 00:24:20,130
أمريكا" هي أرض الأحرار"

361
00:24:20,160 --> 00:24:23,730
أوتعرف؟ هناك أناس يتقاتلون
لأجل التأكد من هذا الحق حالياً

362
00:24:25,830 --> 00:24:29,140
أنت لا توافقني الرأي؟

363
00:24:29,170 --> 00:24:31,770
الناس البِيض يتقاتلون ليُحافظوا
على ما لديهم ولينالوا أكثر

364
00:24:31,810 --> 00:24:34,670
والناس السود يقاتلون ليبقوا على قيد الحياة

365
00:24:34,710 --> 00:24:37,110
و"أمريكا" لا تهتم
سواء نجونا أو لا

366
00:24:37,140 --> 00:24:39,310
نعم، من الواضح أن قومك يحظون بمعاملة قاسية

367
00:24:39,350 --> 00:24:41,020
.أنا لا أقول ذلك
ما أقوله هو أن

368
00:24:41,050 --> 00:24:42,780
فقط لأن الملعب غير مستوٍ

369
00:24:42,820 --> 00:24:44,430
فذا لا يعني أنك لا تملك فرصاً

370
00:24:44,450 --> 00:24:46,850
أحقاً تؤمن بذلك؟ -
أجل -

371
00:24:46,890 --> 00:24:48,990
هذا ما يجعل أمريكا عظيمة

372
00:24:49,020 --> 00:24:52,560
ما لا تدركه يا (ريد)، أنه هناك أمريكيتان

373
00:24:52,590 --> 00:24:55,230
ونحن لا نعيش في نفس الواحدة

374
00:24:55,260 --> 00:24:57,300
ولكن هل تعرف ما هو المثير للاهتمام حول ذلك؟

375
00:24:57,330 --> 00:24:59,870
،أنه على الرغم من ذلك، بطريقة ما

376
00:24:59,900 --> 00:25:02,140
كلانا إنتهى به الحال
يقوم بأعمال قذرة

377
00:25:02,170 --> 00:25:04,540
أعني... أعرف لماذا أفعلُ ذلك

378
00:25:04,570 --> 00:25:07,610
ما لا أفهمه هو لماذا أنت تفعله؟

379
00:25:08,640 --> 00:25:11,610
ربما آخذ المال
وأقوم بعمل الخير

380
00:25:13,050 --> 00:25:16,080
نوع من أعمال (روبن هود) اللعينة، أليس كذلك؟

381
00:25:16,120 --> 00:25:17,380
ربما

382
00:25:17,420 --> 00:25:19,290
إذاً، من تساعد يا (ريد)؟

383
00:25:19,320 --> 00:25:21,590
الرجل الأبيض يحتفظ بمكانه على العرش؟

384
00:25:21,620 --> 00:25:24,790
أم أنني جزء من برنامج التوعية المجتمعية الفاشل

385
00:25:24,830 --> 00:25:27,590
للأطفال المحرومين في الحيّ؟

386
00:25:29,160 --> 00:25:30,660
سوف أنتظر

387
00:25:46,310 --> 00:25:48,320
إنه أنا

388
00:25:50,080 --> 00:25:52,020
متى؟

389
00:26:00,900 --> 00:26:03,130
يجب أن أذهب

390
00:26:03,160 --> 00:26:04,760
كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

391
00:26:04,800 --> 00:26:06,130
لا، توليتُ أمر الفاتورة

392
00:26:06,170 --> 00:26:07,500
شكراً يا رجل

393
00:26:07,530 --> 00:26:10,440
شكراً لك

394
00:26:10,470 --> 00:26:13,510
سعيد أننا فعلنا هذا -
نعم، يا رجل. أنا أيضاً -

395
00:26:26,850 --> 00:26:28,780
جونيور)، تعتقد أن هذا القرف يهتز)

396
00:26:28,820 --> 00:26:30,380
انتظر حتى يسمع قدراتي

397
00:26:30,420 --> 00:26:32,030
لن يكون نصف بنصف هذا اللطف عندما ننتهي

398
00:26:32,050 --> 00:26:33,530
هذا ما أتحدث عنه

399
00:26:33,550 --> 00:26:36,520
، أخيرا سأحصل على تلك الترقية -
أجل -

400
00:26:36,560 --> 00:26:38,000
الإيقاع على وشك أن يكون أقسى من ضربات قلبك

401
00:26:38,030 --> 00:26:40,030
أين هو؟

402
00:26:42,760 --> 00:26:44,000
تباً

403
00:26:45,030 --> 00:26:46,700
لم أرد أن أسألك

404
00:26:46,730 --> 00:26:48,370
،أمام الجميع

405
00:26:48,400 --> 00:26:50,800
لكني سمعت أنك تسأل (آفي) بشأن التواصل

406
00:26:50,840 --> 00:26:52,640
ماذا حلّ بذلك؟

407
00:26:52,670 --> 00:26:55,240
أعتقد أنه قد يعمل مع بعض الأشخاص الكبار

408
00:26:55,280 --> 00:26:57,340
الكولومبيون؟ -
كلّا، لستُ واثقاً -

409
00:26:57,380 --> 00:26:59,950
سأُعلمك إذا عرفت شيئاً
أعدك

410
00:26:59,980 --> 00:27:02,250
عمّي -
إبن أخي -

411
00:27:02,280 --> 00:27:03,990
أأنت معتدل؟ -
نعم، أنا بخير -

412
00:27:04,020 --> 00:27:05,990
لماذا بحق الجحيم تخبئهم بالخلف طويلاً؟

413
00:27:06,020 --> 00:27:07,530
سوف يكونون مكتومين -
أنا فقط أريد -

414
00:27:07,550 --> 00:27:09,760
شيئاً ما يجعلُ الناس يشعرون بي حينما أركب

415
00:27:09,790 --> 00:27:10,970
لم أرد أن آخذ الشاحنة بالكامل

416
00:27:10,990 --> 00:27:12,930
ليس عليك ذلك. فقط اسحبهم للأمام

417
00:27:12,960 --> 00:27:13,960
لن يتلاءموا يا زعيم

418
00:27:13,960 --> 00:27:15,760
لماذا تستجوبني؟

419
00:27:15,800 --> 00:27:17,060
إنه سيتناسب

420
00:27:17,100 --> 00:27:18,500
أنت لا تعرف كيف تفعل ذلك

421
00:27:18,530 --> 00:27:21,100
.فقط اسحبهم للأمام، اقلبهم
ماذا مكتوب؟

422
00:27:21,140 --> 00:27:23,000
(جامين جيرومز)

423
00:27:24,440 --> 00:27:26,140
هل لي بثانية؟

424
00:27:26,170 --> 00:27:27,640
نعم، بالتأكيد

425
00:27:27,670 --> 00:27:30,440
أعطي الناس ما يريدون

426
00:27:31,450 --> 00:27:33,950
كيف تشعر؟ بخير؟

427
00:27:35,950 --> 00:27:38,950
تباً، ذلك الرجل على وشك أن يستقيل اليوم

428
00:27:38,990 --> 00:27:42,160
ذلك الرجل لديه 5 أطفال

429
00:27:42,190 --> 00:27:46,920
كنت آمل أن تسمح لنا بتخزين بعض المنتجات في الخلف

430
00:27:46,960 --> 00:27:48,560
لفترة فقط

431
00:27:49,600 --> 00:27:51,430
هذا لن يكون ذكياً

432
00:27:51,470 --> 00:27:53,970
جاءوا إلى منزلي، وسوف يأتون إلى عملي -
لا -

433
00:27:54,000 --> 00:27:56,870
مازال (اندريه) يستلم راتبه
ما يعني أننا لدينا مساحة للتنفس

434
00:27:56,900 --> 00:27:59,270
لن تكون هناك غارات أخرى لفترة

435
00:27:59,310 --> 00:28:02,280
إنه مؤقت فحسب

436
00:28:02,310 --> 00:28:03,840
إضافةً لذلك، أنتَ مَن قالَ

437
00:28:03,880 --> 00:28:05,320
أنّك لست مضطراً لمغادرة المتجر
(للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي

438
00:28:05,350 --> 00:28:06,780
(للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي

439
00:28:06,810 --> 00:28:08,780
ألا يجعل هذا حياتك أسهل؟

440
00:28:09,820 --> 00:28:11,950
حسناً، مؤقتاً -
جيّد -

441
00:28:11,990 --> 00:28:14,720
شيء إضافي. ماذا تتذكر

442
00:28:14,760 --> 00:28:16,320
عن ابن العم (جاك)؟ من طرف (ألتون)؟

443
00:28:16,360 --> 00:28:18,290
هو من أصيب بطلق ناري، صحيح؟

444
00:28:18,330 --> 00:28:19,890
هل تعلم أنه كان واشياً؟

445
00:28:19,930 --> 00:28:21,200
سمعت بعض الشائعات في ذلك اليوم

446
00:28:21,230 --> 00:28:22,530
هل الناس يصدقون تلك الإشاعة؟

447
00:28:22,560 --> 00:28:25,230
البعض فعل ذلك. هل تسأل؟

448
00:28:25,270 --> 00:28:28,040
لا، أنا فقط... فضولي لمعرفة ما حدث

449
00:28:28,070 --> 00:28:29,600
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟

450
00:28:29,640 --> 00:28:31,740
الشرطة لا تحتاج إلى سبب لقتل رجل أسود

451
00:28:31,770 --> 00:28:32,970
ألا تقصد مكتب التحقيقات الفدرالي؟

452
00:28:33,010 --> 00:28:35,180
قال (التون) أنهم قتلوه

453
00:28:35,210 --> 00:28:36,680
يجب أن تسأل (ألتون) عن ذلك

454
00:28:36,710 --> 00:28:38,350
هيّا قبل أن أغير رأيي اللعين

455
00:28:38,380 --> 00:28:40,550
يجب أن ننقل بعض الأشياء إلى هنا

456
00:28:40,580 --> 00:28:42,750
تأكد من وضع تلك الأشياء خلف المخزون

457
00:28:44,740 --> 00:28:46,940
الفناء من هذا الطريق

458
00:28:47,230 --> 00:28:49,080
يبدو أنهم قبلوا العرض بالفعل

459
00:28:50,220 --> 00:28:52,900
يمكنكم الإنتقال في الأسبوع المقبل إذا تريد

460
00:28:53,030 --> 00:28:55,870
يمكنكم الإنتقال والمكوث هنا
ريثما نجد مكاناً في الولايات المتحدة

461
00:28:56,870 --> 00:28:58,710
بهذه الطريقة يستطيع الأطفال الذهاب إلى المدرسة

462
00:29:01,730 --> 00:29:03,710
نيستو)، إصطحب الأطفال الداخل)

463
00:29:04,170 --> 00:29:06,540
يا أولاد، ماذا لو تذهبون لرؤية أيّ غرف ترغبون؟

464
00:29:07,870 --> 00:29:09,980
هيّا
هيّا

465
00:29:10,010 --> 00:29:12,010
!أُنظر

466
00:29:13,850 --> 00:29:16,010
ما الأمر يا (هيرنان)؟

467
00:29:16,080 --> 00:29:19,020
قد لا نتمكن من المغادرة بعد كل ما حدث

468
00:29:19,050 --> 00:29:20,220
لماذا؟

469
00:29:20,620 --> 00:29:22,510
(زوجي السابق (ايفان)، والد (ايرنِستو

470
00:29:22,740 --> 00:29:24,660
...عندما أخبرته أننا ننتقل

471
00:29:24,710 --> 00:29:26,530
جُنّ جنونه

472
00:29:26,760 --> 00:29:28,360
لقد هدد بقتلي

473
00:29:28,400 --> 00:29:30,460
وملاحقتنا جميعاً

474
00:29:30,500 --> 00:29:32,070
هل تتذكره؟

475
00:29:32,100 --> 00:29:34,140
وماذا فعل للإبتعاد؟

476
00:29:36,220 --> 00:29:38,210
أين يعيش؟

477
00:29:43,080 --> 00:29:44,380
إنّه هنا

478
00:29:44,410 --> 00:29:46,050
عندما لا تستخدمها، افصلها

479
00:29:46,080 --> 00:29:48,250
إنه شيء قديم
وترتفع حرارته

480
00:29:48,280 --> 00:29:50,250
نعم يا سيدتي

481
00:29:52,250 --> 00:29:54,220
هل لديك أي فكرة من أين أبدأ؟

482
00:29:54,260 --> 00:29:55,920
...الورق الوحيد الذي غطى جرائم القتل

483
00:29:55,960 --> 00:29:58,960
...سابقاً وحتى الآن
"(هو "حارس (لوس انجلوس

484
00:30:04,970 --> 00:30:07,430
نظف الفوضى التي سببتها
حينما تنتهي

485
00:30:48,940 --> 00:30:51,110
عضو نشط في حزب النمر الأسود وجد ميتاً"

486
00:30:51,140 --> 00:30:54,150
.برصاصة واحدة في رأسه
"لم يتم العثور على أي بندقية

487
00:30:56,150 --> 00:30:58,790
رصاصة واحدة؟

488
00:31:13,500 --> 00:31:15,800
لدي سؤال

489
00:31:15,840 --> 00:31:18,040
نعم؟

490
00:31:19,870 --> 00:31:21,880
(إنه شيء قاله (ريغو

491
00:31:23,940 --> 00:31:26,710
أجل، عميل شرطة مكافحة المخدرات؟

492
00:31:26,750 --> 00:31:29,020
لقد سمعتَ

493
00:31:29,050 --> 00:31:30,520
...حسناً، أعني، تقنياً

494
00:31:30,550 --> 00:31:33,190
لقد قرأت شفتيه، لكن نعم

495
00:31:39,830 --> 00:31:41,160
لقد تركَتْ شرطة مكافحة المخدرات

496
00:31:41,190 --> 00:31:42,800
لقد كانت تعمل معي

497
00:31:42,830 --> 00:31:45,170
كانت تجمع معلومات عن مختلف الكولومبيين

498
00:31:45,200 --> 00:31:46,970
(بضمنهم (ريغو

499
00:31:47,000 --> 00:31:48,570
كانت"؟"

500
00:31:52,610 --> 00:31:55,180
نعم ، لقد ارتكبتُ خطأ

501
00:31:55,210 --> 00:31:57,480
حاولتُ أن أكون في مكانين في نفس الوقت

502
00:31:57,510 --> 00:31:59,050
كان الأمر غبياً بحق

503
00:32:01,080 --> 00:32:04,020
…لقد أخطأت في الحساب

504
00:32:04,050 --> 00:32:06,890
وماتَتْ

505
00:32:11,220 --> 00:32:13,990
ربّاه
(تيدي)

506
00:32:16,960 --> 00:32:19,630
ماذا عن جسدها؟

507
00:32:20,700 --> 00:32:22,700
إختفى

508
00:32:26,070 --> 00:32:28,510
إلى الأبد، أعني.. الوكالة لم تكتشف

509
00:32:28,540 --> 00:32:30,040
إذا كان هذا ما تسألين عنه

510
00:32:41,460 --> 00:32:44,430
أنا آسفة

511
00:32:45,460 --> 00:32:47,760
أجل، أنا أيضاً

512
00:33:11,280 --> 00:33:13,250
سأذهب إلى المدرسة

513
00:33:13,290 --> 00:33:15,590
لكني أريد أن أقوم برحلة على الطريق

514
00:33:15,620 --> 00:33:17,520
مع ذاك الذي تحدثنا عنه قبل عام

515
00:33:17,560 --> 00:33:20,360
"سانتا في). "دالاس)

516
00:33:20,390 --> 00:33:23,230
المدرسة لن تبدأ إلّا بعد ثلاثة أسابيع أخرى

517
00:33:23,260 --> 00:33:25,330
نحن سنستغل كل هذا الوقت

518
00:33:25,370 --> 00:33:27,470
حينها، سوف أشفى

519
00:33:27,500 --> 00:33:29,070
متى تريدين الرحيل؟

520
00:33:29,100 --> 00:33:30,640
غداً

521
00:33:30,670 --> 00:33:32,040
بعد يوم على أبعد تقدير

522
00:33:32,070 --> 00:33:35,580
وجب أن أحزم أمتعتي وأقول وداعاً لأصدقائي

523
00:33:35,610 --> 00:33:38,680
هذا يبدو عادلاً

524
00:33:38,710 --> 00:33:40,610
هناك حفلة الليلة

525
00:33:40,650 --> 00:33:44,490
الكثير من الناس سيكونون هناك وأود أن أذهب

526
00:33:46,590 --> 00:33:48,590
أي شيء آخر؟

527
00:33:51,430 --> 00:33:54,160
حسناً

528
00:34:08,310 --> 00:34:10,380
هل لديك شيء لي يا (آفي)؟

529
00:34:10,410 --> 00:34:12,810
أجل

530
00:34:12,850 --> 00:34:16,620
لكن هناك شيء واحد أريد أن أوضحه أولاً

531
00:34:16,650 --> 00:34:26,190
إنني نجوتُ بعمري في لعبة، أنت
بالكاد آذيتَ إصبعك الصغير فيها

532
00:34:26,230 --> 00:34:30,400
ولن أرحل في أي وقت قريب

533
00:34:30,430 --> 00:34:33,370
بالتأكيد ليس من قبل طفل غبي

534
00:34:33,400 --> 00:34:37,870
الذي إمتلأ رأسه بفكرة أنه (برونسون) الأسود

535
00:34:37,900 --> 00:34:39,970
هل حصلت على ما جئت من أجله أم لا؟

536
00:34:40,010 --> 00:34:42,580
نعم... سوف أعطيه إليك

537
00:34:42,610 --> 00:34:44,550
لأنني رجل يفي بكلامه

538
00:34:44,580 --> 00:34:48,350
لا يا (آفي) سوف تعطيني إياه لأنك كذبت علي

539
00:34:48,380 --> 00:34:50,980
ولأنك تدين لي

540
00:34:51,020 --> 00:34:54,390
(لا تحاول بطرق ملتوية يا (آفي

541
00:34:54,420 --> 00:34:56,360
أنت مَن جلب هذا لنفسك

542
00:34:56,390 --> 00:34:59,360
أنا أخشى نوع الرجال الذي تصبح أنت عليه

543
00:35:03,530 --> 00:35:07,100
،هناك شيء آخر غير موجود في الملف

544
00:35:07,130 --> 00:35:11,040
لكنه سيكلفك أسبوعاً آخر بدون فائدة

545
00:35:11,070 --> 00:35:13,410
تابع

546
00:35:13,440 --> 00:35:17,210
،(الطيار، (مات

547
00:35:17,240 --> 00:35:21,210
.لم يكن شريكه
.لقد كان أخاه

548
00:35:23,150 --> 00:35:24,420
متأكد؟

549
00:35:24,450 --> 00:35:27,850
كنا في بنما، كان منتشياً بالكوكايين

550
00:35:27,890 --> 00:35:31,630
كان قضيبه في أفواه العاهرات
...وتركه ينزلق

551
00:35:31,660 --> 00:35:34,530
قد لا يكون "مات" إسمه الحقيقي

552
00:35:34,560 --> 00:35:37,730
لكنهم بالتأكيد إخوة

553
00:35:40,430 --> 00:35:42,870
سأتصل بك حينما أحصل على مالك

554
00:35:45,340 --> 00:35:46,970
جيد

555
00:35:59,450 --> 00:36:02,890
"تل أبيب"
1978

556
00:36:02,920 --> 00:36:05,120
(دخل البلاد باسم (جيمس سميث

557
00:36:05,160 --> 00:36:08,130
،بعد سنتين

558
00:36:08,160 --> 00:36:09,890
"في "طهران

559
00:36:09,930 --> 00:36:12,400
(في ذلك الوقت كان يُعرف بـ(توماس باركر

560
00:36:14,430 --> 00:36:16,430
إذاً هو من وكالة المخابرات المركزية

561
00:36:16,470 --> 00:36:18,300
أجل

562
00:36:18,340 --> 00:36:20,140
أي شيء آخر؟

563
00:36:20,170 --> 00:36:22,770
إسمه الحقيقي؟
مع مَن هو هنا؟

564
00:36:22,810 --> 00:36:24,210
تاريخه قبل هذا؟

565
00:36:24,240 --> 00:36:26,480
...لا. هذا

566
00:36:26,510 --> 00:36:28,980
هذا كل شيء

567
00:36:29,010 --> 00:36:31,680
إذاً، ماذا الآن؟

568
00:36:35,490 --> 00:36:38,060
ألم يأخذك إلى أي مكان رسمي؟

569
00:36:38,090 --> 00:36:40,420
ألم توقع على شيء أو تلقيت مالاً؟

570
00:36:40,460 --> 00:36:42,330
لا، لكني أعطيته المال من أجل المنتج

571
00:36:42,360 --> 00:36:44,560
- هل يعمل مع أي شخص؟
- هنا وهناك.

572
00:36:44,600 --> 00:36:46,560
إنه يتغير دائماً

573
00:36:46,600 --> 00:36:49,300
،لكن الشخص الوحيد الذي قال أنه شريكه

574
00:36:49,330 --> 00:36:51,700
اتضح أن هذا الرجل قد يكون أخوه

575
00:36:54,640 --> 00:36:57,010
إنه معزول

576
00:36:57,040 --> 00:36:59,180
من الوكالة

577
00:36:59,210 --> 00:37:00,940
سيكون الأمر هكذا أيضاً

578
00:37:00,980 --> 00:37:02,790
لأن الحكومة سوف ترغب بإبعاد نفسها

579
00:37:02,810 --> 00:37:04,980
من نشر المخدرات في مجتمعنا

580
00:37:05,020 --> 00:37:06,480
إنه وحيد

581
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
وأنت لست وحيداً

582
00:37:07,520 --> 00:37:08,890
ولديك أموال

583
00:37:08,920 --> 00:37:10,220
الكثير منها

584
00:37:10,250 --> 00:37:12,760
يمكننا استخدام ذلك لتحصينك

585
00:37:15,860 --> 00:37:17,660
أجل

586
00:37:24,700 --> 00:37:27,500
وهناك شيء آخر أردت أن أسألك عنه

587
00:37:27,540 --> 00:37:29,370
بشأن (جاك)؟

588
00:37:29,410 --> 00:37:34,650
تصورت أن (جاك) قُتل في موجة من إطلاق النار

589
00:37:34,680 --> 00:37:36,380
حمام دم

590
00:37:36,410 --> 00:37:38,220
لكنه لم يكن كذلك

591
00:37:38,250 --> 00:37:42,250
وقد قُتل برصاصة واحدة أطلقت على رأسه

592
00:37:43,320 --> 00:37:46,560
مالذي حدث له حقاً؟

593
00:38:04,910 --> 00:38:07,140
عندما انتهى مكتب التحقيقات الفدرالي معه

594
00:38:07,180 --> 00:38:11,550
قالوا لأي شخص يستمع أنه كان واشياً

595
00:38:11,580 --> 00:38:14,180
وعندما عرف "الفهود" بذلك

596
00:38:15,190 --> 00:38:18,090
كانوا غاضبين

597
00:38:20,020 --> 00:38:22,430
جميعنا كنا غاضبين

598
00:38:39,610 --> 00:38:42,080
وأرادوا تعذيبه

599
00:38:44,410 --> 00:38:46,820
حتى يتمكنوا من رؤيته يعاني

600
00:38:52,820 --> 00:38:55,790
وما كنت لأدع ذلك يحدث

601
00:39:08,610 --> 00:39:11,940
لذا قتلتَه

602
00:39:18,450 --> 00:39:20,420
...لم أتوقع

603
00:39:20,450 --> 00:39:21,720
لا

604
00:39:26,320 --> 00:39:29,660
لقد فعلت ما كان عليك فعله

605
00:39:37,870 --> 00:39:39,940
لا أريد هذا لك -
لا، لا -

606
00:39:39,970 --> 00:39:43,940
انها... لن ينتهي الأمر هكذا بالنسبة لنا

607
00:39:43,970 --> 00:39:46,680
حسناً؟

608
00:39:46,710 --> 00:39:50,350
'لأننا سنجد حلاً لهذا

609
00:39:55,190 --> 00:39:56,660
...يا فتاة، إن لن تتركي أغراضي

610
00:39:56,690 --> 00:39:58,690
أنا أساعد -
يا فتاتان -

611
00:39:58,720 --> 00:40:01,830
"سأذهب إلى "لويزيانا
هل استطيع إحضار أي شيء لكما؟

612
00:40:01,860 --> 00:40:03,360
شكراً

613
00:40:03,390 --> 00:40:05,500
لكننا كنا سنحضر شيء ما بينما سنكون خارجاً

614
00:40:05,530 --> 00:40:07,100
جولتكما الوداعية

615
00:40:07,130 --> 00:40:08,700
أجـل -
صحيح -

616
00:40:08,730 --> 00:40:11,300
حسناً، تمتعا

617
00:40:11,330 --> 00:40:13,500
شكراً

618
00:40:13,540 --> 00:40:15,470
أين فستانك؟

619
00:40:15,510 --> 00:40:18,380
"كلّا، لا يمكنكِ أخذ هذا معكِ إلى "جورجيا

620
00:40:18,410 --> 00:40:19,750
الجو بارد جداً، سوف تتجمدين

621
00:40:19,780 --> 00:40:21,950
يمكنني ارتداء بلوزة -
وتغطية هذا؟ -

622
00:40:21,980 --> 00:40:23,220
…يا فتاة، إذا لن تعطيني هذا القميص

623
00:40:38,600 --> 00:40:40,800
<font size="18"><b><i>رمية منحنية جميلة</i></b></font>

624
00:40:40,830 --> 00:40:42,630
<font size="18"><b><i>عجباً، تلك كادت أن تخرج</i></b></font>

625
00:40:42,670 --> 00:40:45,700
<font size="18"><b><i>الضربة الثانية. واحد وإثنان</i></b></font>

626
00:41:38,120 --> 00:41:39,820
إخوتي، أنا شرطي

627
00:41:39,860 --> 00:41:41,930
ضع يديك على العجلة -
ماذا؟ -

628
00:41:41,960 --> 00:41:43,370
!ضع يديك على العجلة

629
00:41:43,370 --> 00:41:45,250
إيّاك والحراك -
حسناً. ألا تريدان مني -

630
00:41:45,250 --> 00:41:45,940
... أن أضع يديَّ -
ضع يديك اللعينتين -

631
00:41:45,960 --> 00:41:47,640
!على العجلة-
مهلاً، إهدئوا، أنا شرطي-

632
00:41:47,660 --> 00:41:49,430
.أخبرتكم
...ماذا تفعلون؟

633
00:41:49,470 --> 00:41:50,910
غادر السيارة. اتخذ موقعك

634
00:41:50,930 --> 00:41:52,410
هيّا، ضع يديك خلف رأسك اللعين

635
00:41:52,440 --> 00:41:54,440
(أنا الضابط (أندريه رايت

636
00:41:54,470 --> 00:41:56,640
شارع 27، التقسيم -
أغلق فمك -

637
00:41:56,670 --> 00:41:59,310
اللعنه. لقد قلت اخرس

638
00:42:05,820 --> 00:42:07,450
حسناً

639
00:42:07,480 --> 00:42:09,220
مرحباً سيدتي

640
00:42:12,290 --> 00:42:15,160
هكذا تكون الحفلات

641
00:42:15,190 --> 00:42:18,600
أخبرتكِ أننا سنمرح

642
00:42:18,630 --> 00:42:20,330
بالتأكيد أجل

643
00:42:20,360 --> 00:42:23,570
كيف الحال سيدتاي؟ -
مرحباً -

644
00:42:23,600 --> 00:42:26,970
ميلودي)، الفتاة الأجمل في العالم)

645
00:42:27,000 --> 00:42:29,270
كنتُ أبحث عنكِ

646
00:42:29,310 --> 00:42:31,270
(توقّف عن الكذب يا (ريس

647
00:42:31,310 --> 00:42:32,810
لماذا تظنين أنني لا استمتع

648
00:42:43,650 --> 00:42:47,420
حقاً؟ عاهرة أخذت شارتك ومسدسك؟

649
00:42:49,430 --> 00:42:51,660
إحظى بليلة سعيدة

650
00:43:06,240 --> 00:43:08,250
ماذا جرى؟

651
00:43:08,280 --> 00:43:10,750
وقعت

652
00:43:10,780 --> 00:43:12,220
دعيني أقبلها كي أعالجها

653
00:43:28,700 --> 00:43:30,300
أريد أن أقبلكِ بشراهة، عزيزتي

654
00:43:34,840 --> 00:43:36,510
قبّلها إذن

655
00:43:48,220 --> 00:43:50,720
اللعنة، إن المكان مملتئ هنا

656
00:43:50,750 --> 00:43:52,890
سأذهب لأجد لنا مكاناً، حسناً؟

657
00:43:52,920 --> 00:43:54,390
حسناً

658
00:44:01,360 --> 00:44:02,700
...عزيزتي، وجدتُ

659
00:44:02,730 --> 00:44:03,930
أجل

660
00:44:03,970 --> 00:44:06,770
أي نوع من الإنتشاء هذا؟

661
00:44:06,800 --> 00:44:08,570
لنفعلها أيضاً

662
00:44:08,610 --> 00:44:11,540
…لا، نحن، ربما يجب أن نجد بعض الحشيش أو بعض

663
00:44:11,570 --> 00:44:13,510
هيا. لم يتبقَّ لي سوى ليلة واحدة معك

664
00:44:13,540 --> 00:44:15,010
ثم سوف ترحلين

665
00:44:15,050 --> 00:44:17,450
لنفعلها

666
00:44:19,720 --> 00:44:22,290
هيّا

667
00:44:24,650 --> 00:44:27,120
حسناً

668
00:44:27,160 --> 00:44:29,060
نفعلها معاً؟

669
00:44:29,090 --> 00:44:31,460
.معاً

670
00:45:03,220 --> 00:45:10,220
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

