﻿1
00:00:02,478 --> 00:00:06,483
<font color="#ffff00">"شو تايم) تقدّم)"</font>

2
00:00:08,073 --> 00:00:11,988
||  مــديـنةٌ عــلـى تـــل  ||
تــرجــمـة: <font color="#ffff00">إيـــرس</font>  _ @ipitonyou

3
00:00:54,950 --> 00:01:01,166
<font color="#ffff00">جيني روهر) شعرت بالحاجة أخيراً للحديث) "
بشأن إعتداء والدها الجنسي. و هي عازمة على 
".(قرارها بشأن هجر (جاكي</font>

4
00:01:01,997 --> 00:01:06,838
<font color="#ffff00">".بعد عملية السطو المخطط لها على (فول ريفر)، يقبع الأخوين (رايان) في عهدة الشرطه "</font>

5
00:01:06,838 --> 00:01:10,173
<font color="#ffff00">(تم قتل شرطي الولاية (هانك سيغنا"
".(بسبب تدخل (جاكي </font>

6
00:01:34,720 --> 00:01:37,800
أمي، الهاتف -
سأرد عليه بالأعلى -

7
00:01:37,800 --> 00:01:40,130
أبي، هل جدتي بخير؟

8
00:01:40,130 --> 00:01:42,640
.أجل، إنها مستاءة قليلاً اليوم فحسب
هذا كل شيء

9
00:01:53,430 --> 00:01:56,970
مرحباً -
كاثي)؟) -

10
00:01:56,970 --> 00:01:59,340
(يالجرأتك اللعينه (تومي

11
00:01:59,340 --> 00:02:02,510
(أنا آسف، أنا آسف (كاثي -
أنت آسف؟-

12
00:02:02,510 --> 00:02:05,180
أنت آسف؟ كل شيءٍ قام به زوجي
اللعين من أجلك

13
00:02:05,180 --> 00:02:07,260
.أنت من العائله
هل كنت ستتصل؟

14
00:02:07,260 --> 00:02:09,930
!أيها الواشي الحقير

15
00:02:09,930 --> 00:02:12,930
شقيق (فرانكي) الصغير
جيمي) هو من كان الواشي)

16
00:02:12,930 --> 00:02:15,260
أخبريني بأنكِ تعتقدين بأنني مخطيء

17
00:02:20,800 --> 00:02:22,220
كاثي)؟)

18
00:02:22,220 --> 00:02:24,180
!(كاثي)

19
00:02:26,130 --> 00:02:27,840
!سحقاً لك

20
00:02:27,840 --> 00:02:30,430
كاثي) إستمعي إلي)

21
00:02:30,430 --> 00:02:34,890
!سحقاً

22
00:03:31,430 --> 00:03:33,550
!تباً

23
00:03:34,970 --> 00:03:36,550
ماذا تريد بحق الجحيم؟

24
00:03:36,550 --> 00:03:38,970
(لدينا موقع (تومي هايس

25
00:03:38,970 --> 00:03:40,390
إذاً، أعده

26
00:04:03,590 --> 00:04:05,220
<i>"إنها عطلة أسبوعٍ جميله"</i>

27
00:04:05,220 --> 00:04:06,930
<i>"(هنا في غرب (نيويورك"</i>

28
00:04:06,930 --> 00:04:09,390
<i>الكثير و الكثير من النشاطات"
"العائليه الممتعه هنا</i>

29
00:04:09,390 --> 00:04:11,130
<i>"تفحّصوا مهرجان (آلينتون) للفنون"</i>

30
00:04:11,130 --> 00:04:12,590
<i>"...و لا تنسَوا"</i>

31
00:04:12,590 --> 00:04:15,090
!لا تتحرك! لا تتحرك

32
00:04:15,090 --> 00:04:18,800
!(توماس هايس)
!أنت رهن الإعتقال

33
00:04:22,010 --> 00:04:23,680
!سحقاً لكم

34
00:04:23,680 --> 00:04:25,050
!سحقاً

35
00:04:51,800 --> 00:04:53,300
،المعذره
المعذره

36
00:05:05,510 --> 00:05:06,930
مهلاً

37
00:05:06,930 --> 00:05:09,510
عثروا على هذا ضمن أشياء
(هانك)

38
00:05:09,510 --> 00:05:11,180
كيف تحصّلت على هذه الممتلكات؟

39
00:05:11,180 --> 00:05:13,680
أتخيّل بأنه كان يعني لك بهذا القدر

40
00:05:19,220 --> 00:05:23,680
.حذرتني. و لقد نسيت
(لينكون ستيفنز)

41
00:05:23,680 --> 00:05:28,720
بوسطن) قد أوصلت فسادها إلى مستوى)
"شكلٍ من أشكال الفن"

42
00:05:28,720 --> 00:05:30,340
...أظن بأن يتم طعنك في الظهر

43
00:05:30,340 --> 00:05:33,800
هو ما أحصل عليه تجاه
ثقتي بأي شخصٍ آخر

44
00:05:35,680 --> 00:05:38,050
إذاً، ها نحن هنا؟

45
00:05:38,050 --> 00:05:43,260
(أجريت عملية القبض، الأخوين (رايان
الآن أصبحا في عهدة الفيدراليين

46
00:05:43,260 --> 00:05:45,760
سأهتم بك

47
00:05:45,760 --> 00:05:48,050
لا، لا تفعل

48
00:05:48,050 --> 00:05:51,130
،كالعاده
،أنا بمفردي كنت مخطئاً"

49
00:05:51,130 --> 00:05:53,800
،مخطئاً للغايه

50
00:05:53,800 --> 00:05:55,340
".لكن على حقٍ أيضاً
<font color="#ffff00">-مقتبسه من كلمات أغنيه شهيرة -</font>

51
00:05:55,340 --> 00:05:58,970
(مجدداً. (ستيفنز

52
00:06:03,220 --> 00:06:06,050
أتعلم، عندما كنت طفلاً

53
00:06:06,050 --> 00:06:08,260
كنا فقراء بشده

54
00:06:08,260 --> 00:06:10,890
،بوسعك معرفة ذلك
بسبب تراكم الديون

55
00:06:10,890 --> 00:06:13,220
لقد.. لقد عشنا مع
أشخاصٍ سود

56
00:06:13,220 --> 00:06:16,970
و كنت أتسلل إلى الكنيسه المعمدانيه

57
00:06:16,970 --> 00:06:19,300
...لأنني أحببت

58
00:06:19,300 --> 00:06:22,180
أحببت أن أستمع إليهم
و هم يغنون فحسب

59
00:06:22,180 --> 00:06:25,510
أعني، كنت...كنت أجلس
في الخلف

60
00:06:25,510 --> 00:06:28,510
و كنت أرى هؤلاء الأشخاص يغنون
و يصلّون

61
00:06:28,510 --> 00:06:31,130
،و كنت أظن في نفسي

62
00:06:31,130 --> 00:06:35,180
لماذا بحوزتهم ما لا أملك؟

63
00:06:35,180 --> 00:06:39,930
ما الذي يعرفونه
...و لا أعرفه

64
00:06:39,930 --> 00:06:43,760
و يجعلهم يبتسمون
و يغنون هكذا؟

65
00:06:46,300 --> 00:06:48,800
لم أعرف الأمر أبداً

66
00:06:48,800 --> 00:06:50,260
أبداً

67
00:06:52,220 --> 00:06:55,590
كل ما أقوله، (دي) هو

68
00:06:55,590 --> 00:06:57,430
أنت لست بمفردك

69
00:07:00,800 --> 00:07:03,430
متى توقفت عن الإكتراث؟

70
00:07:06,470 --> 00:07:08,970
،بصراحه

71
00:07:08,970 --> 00:07:10,930
لم أستطع إخبارك

72
00:07:31,010 --> 00:07:32,550
لمَ تتحدث إليه؟

73
00:07:32,550 --> 00:07:34,300
سيغنا) ميت لأنه توجّب عليه أن)
يكون

74
00:07:34,300 --> 00:07:37,340
جاكي روهر) العظيم اللعين)

75
00:07:37,340 --> 00:07:40,930
أتظن بأنه الشخص الوحيد الذي
يعرف التلاعب بالناس؟

76
00:07:40,930 --> 00:07:43,640
صدقني، لم أنسَ ما قلته

77
00:07:43,640 --> 00:07:45,640
،و عندما أسعى وراءه

78
00:07:45,640 --> 00:07:49,390
لن يدرك ذلك حتى أنقض عليه

79
00:07:49,390 --> 00:07:50,640
شرطي الولايه قُتل

80
00:07:50,640 --> 00:07:52,640
أثناء لجنة جريمه فيدراليه

81
00:07:52,640 --> 00:07:54,470
،أتعلم، كمحامٍ

82
00:07:54,470 --> 00:07:56,800
أنت إبتذالٌ يتنفس و يتحرك

83
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
أنت تفعل بالضبط ما كنا
نسخر من الراهبات لفعله

84
00:07:59,760 --> 00:08:01,590
قديماً في المدرسه عندما
...كنا ندخل في مشاكل

85
00:08:01,590 --> 00:08:03,590
أنت تفتعل مشكلةً فيدراليه
من لا شيء

86
00:08:03,590 --> 00:08:06,090
فقط إرمي باأخوين (رايان) في
(سجن (سوفولك

87
00:08:06,090 --> 00:08:08,720
و دعوا المدعي العام يحاكمهم
(لجريمة القتل الثلاثيه في (ريفير

88
00:08:08,720 --> 00:08:12,180
بالطبع، أنت لا تكترث بشأن الأخوين
(رايان)

89
00:08:12,180 --> 00:08:14,550
حصلت على حلقتك من 
مسلسل (كرونيكل) على القناه الخامسه بالفعل

90
00:08:14,550 --> 00:08:16,800
و لا تعتقد بأني لا أعلم
أنك ستذكرني

91
00:08:16,800 --> 00:08:18,180
بهذا للعشر
سنين القادمه

92
00:08:18,180 --> 00:08:20,010
(مثل ما فعلت في مداهمة (أنغيلو

93
00:08:20,010 --> 00:08:22,640
أعلم بأنني متعبٌ حقاً من
(سماع أمر (جيري أنغيلو

94
00:08:22,640 --> 00:08:25,010
أقول ذلك فحسب -
ليس بدون مقابل -

95
00:08:25,010 --> 00:08:27,010
لكن الفيدراليون لا يمتلكون
السمعة الأفضل

96
00:08:27,010 --> 00:08:28,550
،في هذه البلده حالياً

97
00:08:28,550 --> 00:08:30,510
و الصحف بدأت بالتذاكي

98
00:08:30,510 --> 00:08:32,640
لا يبدو الأمر جيداً للغايه
بالنسبة لك أيضاً

99
00:08:32,640 --> 00:08:35,220
و لكن مع ذلك نحن هنا
(مجدداً على (كرونيكل

100
00:08:35,220 --> 00:08:37,590
،و مرةً أخرى
"الناس يسمعون مصطلح "المباحث الفيدراليه

101
00:08:37,590 --> 00:08:40,970
(و يفكرون بـ (إيفريم زيمباليست جونيور
<font color="#ffff00">-ممثل مثّل دور شرطي فيدرالي بالمسلسل المذكور سابقاً-</font>

102
00:08:40,970 --> 00:08:43,220
و ما سبب ذلك؟

103
00:08:43,220 --> 00:08:45,550
أنا

104
00:08:51,340 --> 00:08:52,970
ماذا تود مني فعله؟

105
00:08:52,970 --> 00:08:55,550
هذا الفتى (وارد)، قضيته
،لا تعني لك شيئاً

106
00:08:55,550 --> 00:08:58,050
،لكن بالنسبة له
الفوز قد يعني شيئاً

107
00:08:58,050 --> 00:09:00,300
هانك سيغنا) كان بمثابة أبٍ)
له

108
00:09:00,300 --> 00:09:01,720
و قد تم قتله أمامه تماماً

109
00:09:01,720 --> 00:09:03,340
!بحقك! إرفق بي

110
00:09:05,640 --> 00:09:08,640


111
00:09:08,640 --> 00:09:10,800
إن كنت ترغب بطلب معروفٍ منا

112
00:09:12,510 --> 00:09:14,300
أيها الوغد البائس الحقير

113
00:09:14,300 --> 00:09:17,390
كنا نعمل لصالحك

114
00:09:20,050 --> 00:09:21,590
حسناً

115
00:09:21,590 --> 00:09:23,970
،كمعروفٍ إذاً

116
00:09:23,970 --> 00:09:26,180
أنا أدين لك

117
00:09:26,180 --> 00:09:28,840
إذاً ماذا بحق الجحيم

118
00:09:28,840 --> 00:09:30,840
تفعل قضية (جيمي رايان) على
منضدتي؟

119
00:09:30,840 --> 00:09:32,720
لا أحتاج هذا الهراء الآن
تخلّص منه

120
00:09:33,590 --> 00:09:34,840
أنصت فحسب. أنصت

121
00:09:34,840 --> 00:09:36,260
...أيها الـ

122
00:09:36,260 --> 00:09:37,970
..تستمر بقول الشيء ذاته

123
00:09:37,970 --> 00:09:39,720
.مجدداً و مجدداً ثانية
حسناً؟

124
00:09:39,720 --> 00:09:41,680
لذا فسأستمر بإخبارك الشيء نفسه
،مجدداً

125
00:09:41,680 --> 00:09:44,640
،حصانه
أريد حصانةً شامله لعينه

126
00:09:44,640 --> 00:09:47,180
،أنت ترتقب الحصانه على كل شيء

127
00:09:47,180 --> 00:09:48,590
كل شيءٍ فعلته قبلاً؟

128
00:09:48,590 --> 00:09:50,760
أتظن بأنني سأقف على المنصه
،اللعينه

129
00:09:50,760 --> 00:09:51,930
أتحدث حول كل الهراء الذي قمت به

130
00:09:51,930 --> 00:09:53,470
فقط حتى تطعنني في الظهر لاحقاً؟

131
00:09:53,470 --> 00:09:55,300
،أكره بأن أقطع حبل أفكارك هناك

132
00:09:55,300 --> 00:09:57,970
لكن هل فقدت صوابك؟

133
00:09:57,970 --> 00:09:59,930
لا نمتلك الصيدليات الدوائية
،المثلى حقاً هنا

134
00:09:59,930 --> 00:10:02,300
،هذا المكان
لقد مرّت أربعٌ و عشرون ساعه

135
00:10:02,300 --> 00:10:04,590
منذ أن تلقيت الدواء الذي كنت بحاجةٍ له

136
00:10:04,590 --> 00:10:06,340
إذاً فأنت لست بعيداً
،عن الهدف حقاً

137
00:10:06,340 --> 00:10:08,340
أتود الذهاب في رحلةٍ صغيرة
إلى مشفى (بريجورد)؟

138
00:10:08,340 --> 00:10:10,510
القليل من المعاينه لمدة 72 ساعه؟

139
00:10:10,510 --> 00:10:12,300
.أجل، منع العناية الطبيه
.هذا جيد

140
00:10:12,300 --> 00:10:14,300
يالججحيم، قد أغادر من هنا
بقضيةٍ مدنيه حتى

141
00:10:14,300 --> 00:10:15,800
أعتقد بأن هذا ما كلن ينبغي على توقعه

142
00:10:15,800 --> 00:10:17,930
من داعٍ للمساواه العرقيه

143
00:10:17,930 --> 00:10:20,970
لماذا يحتمل هذا الهراء؟

144
00:10:20,970 --> 00:10:22,760
هل تتذكر أفضل ممارسةجنسٍ
لك في حياتك؟

145
00:10:22,760 --> 00:10:25,720
كيف يكون هذا السؤال وجيهاً
على الإطلاق؟

146
00:10:25,720 --> 00:10:29,470
.أتذكر خاصتي
فتاة عرفتها في جامعة القانون

147
00:10:29,470 --> 00:10:32,260
سوزي). إمتلكت جسداً)
.(شبيهاً بـ (جاين روزل
<font color="#ffff00">-ممثله أمريكيه-</font>

148
00:10:32,260 --> 00:10:33,800
...و وجهاً أبلهاً بعض الشيء، لكن

149
00:10:33,800 --> 00:10:35,680
(ثم قابلت (إليزابيث

150
00:10:35,680 --> 00:10:38,220
فاتنه للغايه، ظننت بأنها ستبدو
،رائعه على غلاف حملةٍ دعائيه

151
00:10:38,220 --> 00:10:40,840
لذا فقد تزوجت الوجه

152
00:10:40,840 --> 00:10:43,970
كونه مدعٍ عام هو أمرٌ غير
(كافٍ فحسب بالنسبة لـ (دي وارد

153
00:10:43,970 --> 00:10:46,760
إنه... إنه لا يود نزع الطوق
عن قضية (فول ريفر) فحسب

154
00:10:46,760 --> 00:10:49,010
بل يرغب بحل قضية (ريفير) أيضاً

155
00:10:49,010 --> 00:10:51,260
و يصنع لنفسه ملصق
حملةٍ دعائية جميل كذلك

156
00:10:51,260 --> 00:10:54,300
.لا أعلم
ربما يكون ذكياً

157
00:10:54,300 --> 00:10:57,050
،و ربما قد ينتهي به المطاف مثلي

158
00:10:57,050 --> 00:11:00,300
يتساءل حول سبب عدم توقفه
عندما كانت الأمور تجري لصالحه فحسب

159
00:11:02,800 --> 00:11:04,800
حسناً -
حسناً -

160
00:11:07,260 --> 00:11:09,340
سأكون صريحاً معك

161
00:11:09,340 --> 00:11:12,800
سأسجنكم يا رفاق لقتلكم صديقي

162
00:11:12,800 --> 00:11:15,970
،و السطو المخطط له
و هلم جراً

163
00:11:15,970 --> 00:11:19,890
لكن لن يهنأ لي بال حول عدم تحقيق
العداله لأولئك الحراس

164
00:11:22,720 --> 00:11:25,720
أهذا سبب كل هذا الهراء؟

165
00:11:25,720 --> 00:11:28,640
أهو حقاً حول العداله؟ -
أجل. أجل. العداله -

166
00:11:28,640 --> 00:11:32,720
لذا، فسأضعكم في زنزانة المقاطعه

167
00:11:32,720 --> 00:11:36,640
و سأضع (توماس هايس) في نفس الزنزانه

168
00:11:36,640 --> 00:11:38,550
و من ثم سأخبر الفاشلين هناك

169
00:11:38,550 --> 00:11:40,470
بأن أحدكم قتل الشرطي -
حقاً؟-

170
00:11:40,470 --> 00:11:42,550
،و الآخر هو واشٍ

171
00:11:42,550 --> 00:11:45,680
و أرى إن كان بإستطاعتكم شق طريقكم
وسط هذا الهراء

172
00:11:45,680 --> 00:11:49,510
أجل. أجل

173
00:11:49,510 --> 00:11:52,130
إذاً، أنت جديدٌ على هذا الأمر

174
00:11:52,130 --> 00:11:54,430
ليس العمل، ربما تعديت
حدودي قليلاً

175
00:11:54,430 --> 00:11:55,590
حول ذكر أمرالمساواة العرقيه
تلك

176
00:11:55,590 --> 00:11:58,640
لكنك جديدٌ على هذا الوضع

177
00:11:58,640 --> 00:12:03,220
و هو الوضع الذي أنت
ينتهي فيه أمرك

178
00:12:03,220 --> 00:12:06,470
أنت في مشكله

179
00:12:06,470 --> 00:12:08,760
أنا؟ في مشكله؟ -
.أجل. أجل -

180
00:12:08,760 --> 00:12:11,050
،كما ترى، بالنسبة لي
لقد كنت في مشكلةٍ طوال حياتي

181
00:12:11,050 --> 00:12:13,340
لا يمكنني أن أجعل الأمر اسوأ
،بالنسبة لي

182
00:12:13,340 --> 00:12:15,550
لكن ليس لديّ شيءٌ لأخسره

183
00:12:15,550 --> 00:12:19,090
مما يعني، اعجبك الأمر أم لا

184
00:12:19,090 --> 00:12:21,130
فقد إنتهى أمرك تماماً

185
00:12:21,130 --> 00:12:24,300
لقد كنتم تعملون على عملية سطو
ريفير) هذه لأكثر من أربع أشهر)

186
00:12:24,300 --> 00:12:26,090
و الآن ستضعني و أخي

187
00:12:26,090 --> 00:12:29,470
و كل أصدقائي في السجن
لقضية (فول ريفر) هذه؟

188
00:12:29,470 --> 00:12:33,090
لكن هذا لن يحل مسألة من قتل
حراس البنك

189
00:12:36,180 --> 00:12:38,840
مع ذلك أستطيع فعل ذلك من أجلك

190
00:12:41,390 --> 00:12:43,390
من أجل الحصانه

191
00:12:43,390 --> 00:12:47,640
:سأقولها مجدداً
حصانه شامله

192
00:13:04,340 --> 00:13:06,260
(سمعت بأنك قد تحدثت إلى (وارد

193
00:13:06,260 --> 00:13:08,130
.أجل، صلت لنفسي على القليل من المرح

194
00:13:08,130 --> 00:13:09,640
ماذا أخبرته؟

195
00:13:09,640 --> 00:13:11,590
لم أقل أي شيءٍ بشأنك

196
00:13:11,590 --> 00:13:13,300
رباه، أنت الشخص الوحيد

197
00:13:13,300 --> 00:13:14,970
الذي أعرفه و يثرثر أكثر مني

198
00:13:14,970 --> 00:13:16,930
أتقلق بشأن أن أترك العنان لفمي؟

199
00:13:19,720 --> 00:13:23,010
أتعلم، ذهبت إلى تلك الجنازه

200
00:13:23,010 --> 00:13:25,840
شرطي الولايه الذي قتله صديقك الأخرق

201
00:13:25,840 --> 00:13:28,840
أحب أن أراقب الحشود
في الجنازات، أتعلم؟

202
00:13:28,840 --> 00:13:30,970
يمكنك دائماً معرفة ما إذا كان
،الوغد غير محبوب

203
00:13:30,970 --> 00:13:32,840
،عدا هذا الرجل
الناس كانوا صادقين

204
00:13:32,840 --> 00:13:34,800
...و قد جعلني الأمر أفكر

205
00:13:34,800 --> 00:13:37,640
هل فكرت أبداً كيف ستبدو جنازتك؟

206
00:13:37,640 --> 00:13:39,300
هل تعلم كم مرةً لعينه

207
00:13:39,300 --> 00:13:41,010
وضعت فيها حياتي على المحك يومياً؟

208
00:13:41,010 --> 00:13:42,800
لا، أنا لا أتحدث بشأن هذا

209
00:13:42,800 --> 00:13:45,340
أنا، أنا أقول فحسب، هل تظن بأن أي أحد

210
00:13:45,340 --> 00:13:48,640
سيشعر بأي شيءٍ عدا الراحه عندما تموت؟

211
00:13:48,640 --> 00:13:50,260
والديك أو شقيقك

212
00:13:50,260 --> 00:13:53,760
أو الفتاة التي أفسدت حياتها
في (فلوريدا)؟

213
00:13:53,760 --> 00:13:56,130
أعني، انا بصدق لا أحاول أن أتحامق هنا

214
00:13:56,130 --> 00:14:00,470
أنا و أنت، كلانا سنحظى بأشخاصٍ
في جنازتينا

215
00:14:00,470 --> 00:14:03,390
سيتمكنون أخيراً من إلتقاط أنفاسهم

216
00:14:03,390 --> 00:14:05,050
أتفهم ما أقول؟

217
00:14:05,050 --> 00:14:07,760
و أنت هو الرجل الذي يمكنني أن احادثه
،بشأن هذا

218
00:14:07,760 --> 00:14:09,390
،من سيفهم
و من هو قابعٌ في هذه الزنزانه

219
00:14:09,390 --> 00:14:11,090
لوشايته بشقيقه و صديقه

220
00:14:11,090 --> 00:14:14,130
ما الذي.. ما الذي تحاول الحصول
عليه هنا؟

221
00:14:14,130 --> 00:14:17,550
أعتقد بأن الإثم الكاثوليكي قد
تمكّن مني أخيراً

222
00:14:17,550 --> 00:14:19,890
،لقد أذيت الكثير من الأشخاص

223
00:14:19,890 --> 00:14:23,220
و سأحب أن أمنحهم بعض الراحه

224
00:14:26,760 --> 00:14:29,300
،مما يعني أني لو تحدثت
فسأموت

225
00:14:29,300 --> 00:14:31,550
أتعلم، لقد كدت أصدق لوهله

226
00:14:31,550 --> 00:14:33,890
لوهلةٍ بأنك إنسانٌ محترم

227
00:14:36,340 --> 00:14:39,970
(أتعلم، انا اعرف الكثير يا (جاكي

228
00:14:39,970 --> 00:14:41,890
حقاً تفعل؟ -
اجل، أنا أقرا الصحف -

229
00:14:41,890 --> 00:14:43,930
،(كل تلك القصص في (ذا غلوب
إنها لا تغيب عن رأسي فحسب

230
00:14:43,930 --> 00:14:46,130
الأخوين (بلغر) و المباحث الفيدراليه

231
00:14:46,130 --> 00:14:49,260
سحقاً هل تعلم بشأن ذلك؟ -
في الواقع، يمكنني إخبار شخصٍ ما -

232
00:14:49,260 --> 00:14:52,220
عن كيفية سير العلاقه بين
،المباحث الفيدراليه و المخبرين

233
00:14:52,220 --> 00:14:54,300
،بين أشياء أخرى
مثل كيف أن الفيدراليون

234
00:14:54,300 --> 00:14:56,050
،ينظرون إلى الجانب الآخر
و يرمون بجثه

235
00:14:56,050 --> 00:14:57,470
،(كما قلت، (جاكي
.اعرف الكثير من الأشياء

236
00:14:57,470 --> 00:14:59,430
تبدو كذلك

237
00:14:59,430 --> 00:15:03,430
مما يُظهر الفرق
،بين الذكاء و الحكمه

238
00:15:03,430 --> 00:15:06,010
،لأنه إن كنت أكثر حكمة
كنت لتحتفظ بهذا لنفسك

239
00:15:06,010 --> 00:15:07,720
و تدع الجميع يظنون
بأنك كنت ذكياً

240
00:15:07,720 --> 00:15:09,340
أجل، لكن إنظر، لدي شجاعه

241
00:15:09,340 --> 00:15:11,970
أبدأ بالتحدث فقط، أتعلم؟
كنت دائماً على هذا المنوال

242
00:15:11,970 --> 00:15:17,050
أما الآن، فأبدو أكثر هدوءً
في الإجابه عن الأسئله

243
00:15:17,050 --> 00:15:18,930
إن كانت لدي حصانه شامله

244
00:15:18,930 --> 00:15:22,050
إن كان هناك إنسانٌ
محترمٌ لعين

245
00:15:22,050 --> 00:15:24,590
يستطيع فهم هذا
و يكون حكيماً كفايه

246
00:15:24,590 --> 00:15:26,720
ليقوم بهذا الصنيع

247
00:15:28,130 --> 00:15:30,470
أحبك يا فتى

248
00:15:30,470 --> 00:15:31,930
حقاً

249
00:15:31,930 --> 00:15:34,090
،أعني، أتحدث إليك
و لا أشعر بالرحده كثيراً

250
00:15:34,090 --> 00:15:36,090
لكوني أكبر
وغدٍ في العالم

251
00:15:37,640 --> 00:15:39,590
.أجل، شعورٌ متبادل

252
00:15:40,970 --> 00:15:42,130
.شاذ

253
00:15:47,390 --> 00:15:48,390
".شاذ"

254
00:15:49,550 --> 00:15:51,430
كان علي أن أقتل
ذاك الوغد

255
00:16:11,840 --> 00:16:13,260
انا لا أفهم فحسب

256
00:16:13,260 --> 00:16:14,510
ما الذي ظننت بأنه يجري؟

257
00:16:14,510 --> 00:16:15,890
أتظن بأنه كان يوجد

258
00:16:15,890 --> 00:16:19,090
هناك نوعٌ ما من التدبير؟
كالمعاهده؟

259
00:16:19,090 --> 00:16:20,760
هل ستنظر إلى عينيّ حقاً
،(جاكي)

260
00:16:20,760 --> 00:16:24,180
و تخبرني بأنك ظننت بأن
ما كنت تفعله صحيح؟

261
00:16:24,180 --> 00:16:25,930
انا فقط لا افهم كيف

262
00:16:25,930 --> 00:16:28,260
يمكنك الكذب هكذا
على شخصٍ آخر؟

263
00:16:28,260 --> 00:16:31,930
....أفهم الكذب
أفهم أن تكذب على نفسك

264
00:16:31,930 --> 00:16:34,430
لكن كيف تتجاهل
حس التعاطف

265
00:16:34,430 --> 00:16:38,050
.الذي يقول لك "لا" فحسب
لا أفهم هذا

266
00:16:38,050 --> 00:16:41,300
او ربما هذا الجانب منك
الذي يخيفني اكثر من اي شيءٍ آخر

267
00:16:41,300 --> 00:16:42,510
...(جينيفر)

268
00:16:42,510 --> 00:16:44,680
حاولت أن أكون مع رجلٍ آخر

269
00:16:44,680 --> 00:16:47,590
.لا...لا تقل أي شيء
أنصت إلي، لقد حاولت

270
00:16:47,590 --> 00:16:49,720
كنت...كنت هناك معه

271
00:16:49,720 --> 00:16:52,890
و استمررت
بالتفكير حولك

272
00:16:52,890 --> 00:16:56,090
،كيف سيجعلك تشعر هذا
كيف سيجعلني أشعر

273
00:16:56,090 --> 00:16:58,180
،و شعرت....شعرت بالسوء
شعرت بالغثيان الشديد

274
00:16:58,180 --> 00:17:01,550
أن كل ما كنت تفكر بشأنه حينها
كان نفسك

275
00:17:01,550 --> 00:17:03,720
(ليس أنا. (جينيفر
أنتِ، نفسكِ

276
00:17:03,720 --> 00:17:06,130
أتودين معرفة
ما فكرت فيه حقاً؟

277
00:17:06,130 --> 00:17:08,550
فكرت بأني لم
أشعر بأي شيءٍ تجاهكِ

278
00:17:10,840 --> 00:17:12,510
لكني كنت مخطئاً

279
00:17:12,510 --> 00:17:15,180
و الآن أنا لا
أفهم حقاً

280
00:17:15,180 --> 00:17:17,390
كيف بوسعك أن تكون
مع كل أولئك النساء الأخريات

281
00:17:17,390 --> 00:17:19,930
إلا إن لم تشعر حقاً
بأي شيءٍ تجاهي

282
00:17:19,930 --> 00:17:21,930
.لا، هذا ليس صحيح
بل أشعر، أشعر

283
00:17:21,930 --> 00:17:23,890
حسناً، اذاً كيف يمكنك المجيء
،الى منزلنا

284
00:17:23,890 --> 00:17:26,510
و تنظر الى وجهي
دون أن تشعر بالسوء؟

285
00:17:27,640 --> 00:17:30,470
انظري إلى

286
00:17:30,470 --> 00:17:33,300
إنظر حقاً

287
00:17:33,300 --> 00:17:36,260
هل أشبه الرجل الذي تزوجته
بأي شكل؟

288
00:17:37,970 --> 00:17:40,390
.انظري الى وجهي
اعني، إنظري بشده

289
00:17:40,390 --> 00:17:42,260
يبدو عليه

290
00:17:43,930 --> 00:17:45,260
يبدو عليه ماذا؟

291
00:17:47,090 --> 00:17:50,090
الآثام. المقت

292
00:17:52,510 --> 00:17:56,430
جاكي)، إن كنت تريدنا)
،ان نعود لبعضنا مجدداً حقاً

293
00:17:56,430 --> 00:17:59,680
كن ذاك الرجل
الذي ظننت دائماً بأنك عليه

294
00:18:04,640 --> 00:18:06,090
لا أعلم

295
00:18:07,760 --> 00:18:09,640
ان كنت تشعر بتلك الطريقة حقاً

296
00:18:09,640 --> 00:18:11,930
ربما عليك أن تبقى هنا فحسب

297
00:18:29,590 --> 00:18:31,130
ما هذا الهراء؟

298
00:18:31,130 --> 00:18:32,800
لم اعلم
بأنكِ لا زلتِ تعملين هنا

299
00:18:32,800 --> 00:18:36,430
الأسلحه؟ من (فول ريفر)؟
الفيدراليون يبيعونها في مزادات علنيه؟

300
00:18:36,430 --> 00:18:39,050
هل أنت تمزح؟
هل نحن تجار أسلحة لعينون الآن؟

301
00:18:39,050 --> 00:18:41,300
ماذا، أنت خائفه أن
تذهب الأسلحه إلى إسرائيل؟

302
00:18:41,300 --> 00:18:43,090
أموال تموّل إلى الجماعات المتمرده؟
ماذا؟

303
00:18:43,090 --> 00:18:45,510
هذا... هذا يحدث طوال الوقت

304
00:18:45,510 --> 00:18:46,840
ماذا تعني بحق الجحيم؟

305
00:18:46,840 --> 00:18:48,300
،بعد أن تأخذ المباحث حصتها

306
00:18:48,300 --> 00:18:50,590
سيذهب المال
(الى عائلة (سيغنا

307
00:18:52,640 --> 00:18:56,090
في الواقع، اعرف زوجته

308
00:18:56,090 --> 00:18:59,180
لن تقبل مالك
الملطخ بالدماء

309
00:18:59,180 --> 00:19:00,800
اذاً فستكون الأولى

310
00:19:21,970 --> 00:19:24,470
ماذا، هل لديكِ موعد غرامي؟

311
00:19:24,470 --> 00:19:28,760
.لا
اود الحديث معك

312
00:19:28,760 --> 00:19:30,840
كم شيئاً يخصني

313
00:19:30,840 --> 00:19:33,510
ستقومين أنتِ و زوجكِ
بتحطيمه؟

314
00:19:33,510 --> 00:19:36,300
لا تغيري الموضوع أمي

315
00:19:36,300 --> 00:19:40,890
فقط...كوني حذره

316
00:19:40,890 --> 00:19:42,180
،انا بعمر الـ 49
و لا زلتِ تخبرينني

317
00:19:42,180 --> 00:19:43,640
كيف أتصرف في منزلي الخاص؟

318
00:19:44,930 --> 00:19:46,220
اذاً فهذا منزلكِ الآن؟

319
00:19:47,840 --> 00:19:49,930
أجل، حتى (كوازيمودو) أحس بحسٍ من 
الملكيه 
<font color="#ffff00">-الشخصية الرئيسية في فيلم أحدب نوتردام-</font>

320
00:19:49,930 --> 00:19:50,930
.(حول برج (نوتردام

321
00:19:50,930 --> 00:19:53,090
اذاً فماذا يجعلني هذا؟

322
00:19:53,090 --> 00:19:55,220
فتاتكِ المسكينه للغايه

323
00:19:55,220 --> 00:19:57,300
و الأم الفائقة السوء
طوال حياتها

324
00:19:57,300 --> 00:19:58,840
تنحي عن عليائكِ أمي

325
00:19:58,840 --> 00:20:01,300
(ماذا يعني إختصار (إينري
الذي فوق رأسك؟

326
00:19:58,840 --> 00:20:01,210
{\an8}<font color="#ffff00">- إختصار لجملة (IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM) و التي تعني "يسوع الناصري ملك اليهود"-</font>

327
00:20:01,300 --> 00:20:03,340
دائماً أنسى بعض الشيء

328
00:20:03,340 --> 00:20:07,300
كان علي أن آخذ هذا
،الهراء من إبنتكِ

329
00:20:07,300 --> 00:20:11,260
و من زوجكِ، و الآن أنتِ؟

330
00:20:11,260 --> 00:20:14,890
.لا بأس
،لكن عندما ألفظ أنفاسي الأخيره

331
00:20:14,890 --> 00:20:17,720
يستحسن بكِ ألا تأتي باكية
،على قبري

332
00:20:17,720 --> 00:20:19,260
لأنني سأصعد إلى الأرض

333
00:20:19,260 --> 00:20:21,970
و أخنقكِ بحق الجحيم

334
00:20:21,970 --> 00:20:23,930
لا تعلمين
كيف أنكِ محقه

335
00:20:23,930 --> 00:20:26,010
هل أنتِ ثمله الآن؟

336
00:20:26,010 --> 00:20:27,720
لا، هذا ما أنتِ عليه

337
00:20:27,720 --> 00:20:30,800
أنتِ اليد اللعينه التي
.تتسلق من القبر

338
00:20:30,800 --> 00:20:33,340
يا إلهي

339
00:20:33,340 --> 00:20:35,050
قضيت جُل حياتي أتظاهر

340
00:20:35,050 --> 00:20:37,180
ها نحن ذا

341
00:20:37,180 --> 00:20:40,430
أتظاهر بأني لم أكن أشعر بالعار

342
00:20:40,430 --> 00:20:42,720
أتظاهر بأن شيئاً لم يحدث

343
00:20:42,720 --> 00:20:44,640
جعلتني أفعل هذا

344
00:20:44,640 --> 00:20:48,260
جعلتني أصدق بأن
تلك كانت غلطتي

345
00:20:48,260 --> 00:20:50,680
و ها أنتِ هنا

346
00:20:50,680 --> 00:20:53,090
!رباه

347
00:20:53,090 --> 00:20:56,260
كنتِ الخوف الذي يلاحقني
!طوال حياتي اللعينه

348
00:20:56,260 --> 00:20:59,640
،ما فعله أبي، ما حدث
...قد إنتهى. لكن أنتِ

349
00:20:59,640 --> 00:21:02,550
كنتِ هناك
!كل يومٍ لعين

350
00:21:02,550 --> 00:21:04,970
كان يجب عليهم أن
(يضعوكِ في دار المسنين بـ (بريدجواتر

351
00:21:04,970 --> 00:21:06,930
.لن تتفوقي علي
!ليس هذه المره

352
00:21:06,930 --> 00:21:08,550
ستبقين هنا

353
00:21:08,550 --> 00:21:11,010
و ستستمعين الى ما
سأقوله

354
00:21:11,010 --> 00:21:13,970
.أنتِ أمي
كان يفترض بكِ أن تحميني

355
00:21:13,970 --> 00:21:17,890
لقد حميتكِ -
لا زلتِ تتحدثين؟ -

356
00:21:17,890 --> 00:21:21,050
،كنت فتاةً صغيره

357
00:21:21,050 --> 00:21:23,470
و خائفه بكل يومٍ
من حياتي

358
00:21:23,470 --> 00:21:26,340
ألا تعتقدين بإنني كنت خائفه؟ -
ها هي المشكله هنا -

359
00:21:26,340 --> 00:21:27,800
كنتِ خائفه

360
00:21:27,800 --> 00:21:29,800
!لم تفكري بي أبداً

361
00:21:29,800 --> 00:21:31,930
!أيتها الساقطه المريعه

362
00:21:31,930 --> 00:21:33,970
ماذا تقولين؟

363
00:21:33,970 --> 00:21:35,840
احزمي أشيائكِ واخرجي

364
00:21:35,840 --> 00:21:37,090
هل تمازحينني بحق الجحيم؟

365
00:21:37,090 --> 00:21:39,090
!اريدكِ خارج هذا المنزل

366
00:21:39,090 --> 00:21:40,930
!هذا هو منزلي اللعين

367
00:21:40,930 --> 00:21:43,260
،فكري لوهله أمي
بشأن من تزوجته

368
00:21:43,260 --> 00:21:45,390
تعلمت بعض الأشياء
عبر السنين

369
00:21:45,390 --> 00:21:47,930
ان لم تخرجي من هذا المنزل
...بحلول الغد

370
00:21:47,930 --> 00:21:49,680
أيتها الساقطه -
لا، سأحرق هذا المنزل -

371
00:21:49,680 --> 00:21:52,300
!اللعين و أنتِ بداخله

372
00:21:52,300 --> 00:21:54,260
ليس لديكِ الشجاعه
لفعل هذا

373
00:21:54,260 --> 00:21:57,510
،اجل، و فوق ذلك
سأفلت من الأمر أيضاً

374
00:22:07,340 --> 00:22:09,260
كيف ستعلمين
بأنني سأظل هناك؟

375
00:22:09,260 --> 00:22:11,390
لا هناء للأشقياء

376
00:22:11,390 --> 00:22:14,470
مما يعني بأن البطل
لا يسعه النوم بشكلٍ جيد أيضاً

377
00:22:14,470 --> 00:22:16,890
ما الذي يسهرك؟

378
00:22:16,890 --> 00:22:18,840
(جيمي رايان)

379
00:22:18,840 --> 00:22:21,220
محاكمته إجراء شكلي

380
00:22:21,220 --> 00:22:23,130
اجراء شكلي من أجل قضية (ريفير)؟

381
00:22:23,130 --> 00:22:24,470
(لم يدر الأمر ابداً حول (ريفير

382
00:22:24,470 --> 00:22:26,010
و لم يكن ابداً حول
الحمقى الثلاثه

383
00:22:26,010 --> 00:22:27,760
في تلك السياره المدرعه

384
00:22:27,760 --> 00:22:30,050
لم يكن حتى
حول (كيلي كانيكي) ان جاز الأمر

385
00:22:30,050 --> 00:22:32,340
كان هذا حول إرسال
تهديدٍ كبير

386
00:22:32,340 --> 00:22:34,090
الى أولئك الذين
لم يستمعوا اليك أبداً

387
00:22:34,090 --> 00:22:36,260
كان هذا حول ان تكون مسموعاً

388
00:22:36,260 --> 00:22:38,550
.انظر
كلانا نعلم

389
00:22:38,550 --> 00:22:41,130
بأن هؤلاء الرفاق متورطون
(بما حدث في (ريفير

390
00:22:41,130 --> 00:22:44,720
حسناً؟ لكن من أيضاً؟
من يعلم أيضاً؟

391
00:22:44,720 --> 00:22:47,550
يمكنني سجنهم على
،(قضية (فول ريفر

392
00:22:47,550 --> 00:22:50,220
لكن ان لم أستطع إثبات
،أنهم من قتلوا هؤلاء الحراس الثلاث

393
00:22:50,220 --> 00:22:52,550
عندها سأبدو كما لو أنني
سيّست هيئة المحلفين

394
00:22:52,550 --> 00:22:55,760
فقط لأحصل لنفسي على قضية كبرى

395
00:22:55,760 --> 00:23:00,180
،مؤكد، بأن هذا ما قمت بفعله
لكن لا يمكنني الظهور بهذه الطريقه

396
00:23:00,180 --> 00:23:01,640
لا، في هذه المدينه اللعينه

397
00:23:01,640 --> 00:23:03,590
يمكنك فعل اي شيء
و تفلت من عواقبه

398
00:23:03,590 --> 00:23:06,390
،يمكنك الكذب، الخداع
،السرقه

399
00:23:06,390 --> 00:23:09,390
يمكنك ان تترك إمرأةً
تغرق في سيارتك اللعينه

400
00:23:09,390 --> 00:23:10,840
.و سيظل بإمكانك أن تترشح

401
00:23:10,840 --> 00:23:13,260
(لا، (تيد كينيدي)
امتلك شيئاً لا املكه 
<font color="#ffff00">-شقيق الرئيس الأميركي الراحل جون كينيدي-</font>

402
00:23:13,260 --> 00:23:17,760
،حسناً.
فلننظر الى (جيمس براون) اذاً 
<font color="#ffff00">- مغني وموسيقي أمريكي-</font>

403
00:23:17,760 --> 00:23:19,470
في الليلة التي قتل
،(فيها (مارتن لوثر

404
00:23:19,470 --> 00:23:21,800
كل مدينة يقطنها أكثر
من ١٥ شخصاً اسوداً

405
00:23:21,800 --> 00:23:23,760
،احترقت عن بكرة أبيها

406
00:23:23,760 --> 00:23:25,930
لكن (جيمس براون) أحيا حفلاً
(موسيقياً في (بوسطن

407
00:23:25,930 --> 00:23:27,930
:لذا المحافظ (وايت) قال له
.قم ببث العرض على برنامج تلفزيوني"

408
00:23:27,930 --> 00:23:30,640
،سيبقى الناس في المنزل
".و لن تختفي (بوسطن) تحت الدخان

409
00:23:30,640 --> 00:23:34,390
و لمَ أسدى عرّاب الروح هذا
الصنيع إلينا؟
-لقب المغني -

410
00:23:34,390 --> 00:23:36,590
لأنه أُعطي عشر آلاف دولار
في كيسٍ ورقي لعين

411
00:23:36,590 --> 00:23:38,550
أخذ المال

412
00:23:38,550 --> 00:23:40,800
و هل عرفت هذه القصه قبل أن أخبرك؟
لا

413
00:23:40,800 --> 00:23:42,550
،لكن إن سمعت هذه القصه

414
00:23:42,550 --> 00:23:44,840
فسيكون ما سمعته هو أن تلك الليله

415
00:23:44,840 --> 00:23:47,800
هي الليله التي أنقذ فيها
(جيمس براون) مدينة (بوسطن)

416
00:23:49,220 --> 00:23:51,760
ماذا أردت (وارد)؟

417
00:23:51,760 --> 00:23:54,510
،أعني، بصراحه
ماذا اعتقدت

418
00:23:54,510 --> 00:23:57,260
بأنك ستسطيع فعله هنا؟

419
00:24:01,470 --> 00:24:04,970
،عندما بدأ هذ الأمر
مدعٍ عام آخر أخبرني

420
00:24:04,970 --> 00:24:07,890
أن لا أحد سيلمس قضية شاطيء
ريفير)، لماذا؟)

421
00:24:07,890 --> 00:24:10,180
لأن الشرطه ستسمع الشيء ذاته

422
00:24:10,180 --> 00:24:12,180
:من فم كل شاهد

423
00:24:12,180 --> 00:24:14,930
"لم أرى أي شيء"

424
00:24:14,930 --> 00:24:17,180
شيفرة الصمت

425
00:24:17,180 --> 00:24:19,720
و قد تقبلوا الأمر فحسب

426
00:24:19,720 --> 00:24:22,390
فكّرت بأنني أستطيع أن أثبت
بأنهم مخطئون

427
00:24:22,390 --> 00:24:25,970
(و أستطيع فعل ذلك (جاكي

428
00:24:25,970 --> 00:24:28,340
لكن (جيمي رايان) اللعين هذا

429
00:24:28,340 --> 00:24:33,090
سيتكلم إن منحته الحصانه فقط

430
00:24:33,090 --> 00:24:34,840
هل عملت معه؟

431
00:24:37,470 --> 00:24:41,680
(أجل، أجل لقد عملت مع (جيمي رايان

432
00:24:43,010 --> 00:24:46,130
هل هو موثوق؟

433
00:24:46,130 --> 00:24:48,340
لا

434
00:24:50,340 --> 00:24:53,260
إذاً، لا يفترض بي أن أعطيه الحصانه؟

435
00:24:53,260 --> 00:24:57,680
بصراحه، (جيمي رايان) هو وغدٌ بدون شك

436
00:24:57,680 --> 00:24:59,390
و كاذب

437
00:24:59,390 --> 00:25:01,300
إنه واشٍ لعين

438
00:25:13,220 --> 00:25:15,550
لا يمكنه الإستمرار على هذه الوتيرة

439
00:25:18,050 --> 00:25:20,890
توجّب علي أن أدفن واحداً من أجلك بالفعل

440
00:25:20,890 --> 00:25:24,180
الشيء الذي لن أتهاون فيه

441
00:25:24,180 --> 00:25:27,010
لأشم رائحة شطيرةٍ إيطاليه
مقرفه الآن

442
00:25:27,010 --> 00:25:29,050
و أعلم بأن الرجل العجوز يقف
خلفي تماماً

443
00:25:32,590 --> 00:25:35,840
ماذا بإعتقادك سيخبرك؟

444
00:25:35,840 --> 00:25:37,890


445
00:25:37,890 --> 00:25:39,340
خذ شرف النصر

446
00:25:39,340 --> 00:25:41,760
(إسجنهم لقضية (فول ريفر

447
00:25:41,760 --> 00:25:44,340
عد إلى العمل

448
00:25:46,050 --> 00:25:47,720
إذاً ما الذي تنتظره؟

449
00:25:56,840 --> 00:25:59,010
(قلتِ بأنكِ تعلمين كيف تأذي (جاكي

450
00:25:59,010 --> 00:26:02,590
أعني، بأنه لا يوجد شيءٍ
يمكنني إثباته حتى الآن

451
00:26:02,590 --> 00:26:04,430
لكن إن أردتِ أن توسخ يديك

452
00:26:04,430 --> 00:26:07,220
لماذا..لماذا...لماذا سيخبرني
جاكي روهر) ألا)

453
00:26:07,220 --> 00:26:09,390
أمنح مخبره الحصانه؟

454
00:26:09,390 --> 00:26:10,930
ربما ينتبه منك

455
00:26:10,930 --> 00:26:13,680
(لا، لا، لا ربما أنه (جون بول جونز
<font color="#ffff00">أول قائد بحري أمريكي كوّن العديد من -
- الاصدقاء والأعداء بين النخب السياسية الأمريكية</font>

456
00:26:13,680 --> 00:26:16,430
ربما أنه لم يبدأ في تورطي بعد

457
00:26:16,430 --> 00:26:20,180
(ربما (جيمي رايان
(يعرف شيئاً حول (جاكي

458
00:26:20,180 --> 00:26:22,130
لا نعرفه

459
00:26:22,130 --> 00:26:24,720
أتود أن تعلم ما سأفعله في هذه الحاله؟

460
00:26:24,720 --> 00:26:26,510
(أورّط. (جاكي روهر

461
00:26:29,180 --> 00:26:30,470
و علي أن أعطي (جيمي) الحصانه

462
00:26:30,470 --> 00:26:32,220
و أدع الوغد يغرّد بما لديه

463
00:26:32,220 --> 00:26:35,590
كيف تصف المدّعى عليه؟

464
00:26:37,050 --> 00:26:38,840
إنه رجل عائله

465
00:26:38,840 --> 00:26:41,640
و الذي حدث و أن تورط في
سرقة سيارة مدرعه؟

466
00:26:41,640 --> 00:26:44,130
إعتراض، توجيه الشاهد

467
00:26:44,130 --> 00:26:47,130
اعتراض مقبول

468
00:26:47,130 --> 00:26:49,300
سأعيد الصياغه

469
00:26:49,300 --> 00:26:51,300
هل يقوم شقيقك بأي شيءٍ
ليرفع من راتبه

470
00:26:51,300 --> 00:26:53,050
كمدير منتجات
في محل (بيوريتي سوبريم)؟

471
00:26:53,050 --> 00:26:54,720
لا أريدكِ أن تري هذا

472
00:26:54,720 --> 00:26:55,680
لم أستطع أن أودع أبي

473
00:26:55,680 --> 00:26:57,090
.أجل
لقد سرق سيارات مدرعه

474
00:26:57,090 --> 00:26:59,510
لن أدع ذلك يحدث لي مجدداً

475
00:26:59,510 --> 00:27:01,220
كيف تشعر بشأن شقيقك؟

476
00:27:03,010 --> 00:27:06,800
أحب أخي -
هل تتماشيان مع بعضكما؟ -

477
00:27:09,470 --> 00:27:11,840
إعتنى بي طوال حياتي

478
00:27:11,840 --> 00:27:13,300
إذاً فأنت تقتدي به

479
00:27:13,300 --> 00:27:15,680
أجل، دائماً

480
00:27:15,680 --> 00:27:17,970
هل أخبرك بشأن "الشيفره"؟

481
00:27:17,970 --> 00:27:20,180
الشفره؟
شفرة الصمت؟ أجل

482
00:27:20,180 --> 00:27:21,760
(لكن ها أنت هنا، سيد (رايان

483
00:27:21,760 --> 00:27:23,510
أجل، أود... أود أن أجعل الناس يفهمون

484
00:27:23,510 --> 00:27:25,760
أن أخي ليس شخصاً سيئاً

485
00:27:27,010 --> 00:27:28,890
.إنه ليس كذلك
يحب عائلته

486
00:27:28,890 --> 00:27:31,220
و أؤمن بأنه قد فعل ما فعله ليحميهم

487
00:27:31,220 --> 00:27:33,300
و ما الذي جرى في تلك الحادثه؟

488
00:27:37,890 --> 00:27:40,840
شاركت أنا و أخي في العديد
.من السرقات

489
00:27:42,970 --> 00:27:45,720
،نادراً ما أصيب أحدٌ بالأذى
لكن في هذه القضيه

490
00:27:45,720 --> 00:27:49,640
التي تخص سرقة الساره
(المدرعه في شاطيء (ريفير

491
00:27:49,640 --> 00:27:54,470
تحقق الحراس من هوية

492
00:27:54,470 --> 00:27:57,010
أخي و معاونيه

493
00:28:01,800 --> 00:28:04,720
و قام هو و (توماس هايس) بقتلهم

494
00:28:09,180 --> 00:28:11,470
حضرة القاضي، هل لنا بإستراحه؟

495
00:28:11,470 --> 00:28:13,930
مُنحت

496
00:28:26,550 --> 00:28:28,510
أخمّن بأنه حصل على عذر؟

497
00:28:28,510 --> 00:28:30,390
هذا إفتراضٌ منصف

498
00:28:32,550 --> 00:28:34,890
إن حنث أخي العزيز باليمين

499
00:28:34,890 --> 00:28:38,430
على المنصه، هل سيتم تنحية قضيته؟

500
00:28:38,430 --> 00:28:40,760
أتخيل هذا

501
00:28:50,470 --> 00:28:52,760
(إسأله حول (كيلي كانيكي

502
00:28:59,470 --> 00:29:02,300
،هل تتابع الأخبار على الإطلاق
سيد (رايان)؟

503
00:29:02,300 --> 00:29:04,260
عندما يكون بإستطاعتي

504
00:29:04,260 --> 00:29:08,300
هل أنت مطّلع على قضية
الأشخاص المفقودين

505
00:29:08,300 --> 00:29:10,760
التي تخص سيد (كيلي كانيكي)؟

506
00:29:10,760 --> 00:29:12,590
إعتراض, ما الصلة؟

507
00:29:12,590 --> 00:29:16,220
يالمفارقة أن سيد (وارد) هو من
عليه الإعتراض يا حضرة القاضي

508
00:29:16,220 --> 00:29:21,550
بينما أن لجنة المحلفين هي من قادت
إلى القبض على عميلي

509
00:29:21,550 --> 00:29:23,390
(المفارقه لا تعرّف الصله سيد (فارسي

510
00:29:23,390 --> 00:29:25,300
عليك ان تقوم بعملٍ أفضل

511
00:29:25,300 --> 00:29:30,510
،انا أحاول توطيد شخصية الشاهد فحسب

512
00:29:30,510 --> 00:29:34,090
سيد (كانيكي) هو من معارف
المدعى عليه المعروفين

513
00:29:34,090 --> 00:29:35,970
اعتراضك مرفوض

514
00:29:35,970 --> 00:29:40,220
حذضرة القاضي، استراحه؟ -
مرفوضه -

515
00:29:44,800 --> 00:29:47,390
هل عرفت سيد (كانيكي) جيداً؟

516
00:29:51,930 --> 00:29:54,640
أجل، بالطبع-
المعذره-

517
00:29:54,640 --> 00:29:56,890
أجل، عرفته

518
00:29:58,090 --> 00:30:00,970
أجل، كيف عرفته؟

519
00:30:00,970 --> 00:30:03,010
كبرنا برفقة بعض

520
00:30:03,010 --> 00:30:05,590
هل كان، مجرماً معاوناً لك؟

521
00:30:05,590 --> 00:30:07,180
إعتراض -
مرفوض -

522
00:30:08,760 --> 00:30:11,010
هل كان كذلك؟ -
لديك ملفي -

523
00:30:11,010 --> 00:30:13,510
لا،لا، الملف لا يخبر عن القصة كلها

524
00:30:13,510 --> 00:30:15,130
.لا يفعل
.لا يفعل

525
00:30:15,130 --> 00:30:17,220
...ربما شرطيٌ طيب قد عرض

526
00:30:17,220 --> 00:30:18,970
هل تنعتني بالواشي؟

527
00:30:18,970 --> 00:30:20,930
إذاً، ما الذي تفعله هنا الآن؟

528
00:30:20,930 --> 00:30:22,130
حضرة القاضي، حضرة القاضي

529
00:30:22,130 --> 00:30:25,010
سيد (وارد)، شاهدك كان ذكياً بما فيه الكفايه

530
00:30:25,010 --> 00:30:28,840
ليفتح الباب، فلنرَ إن كان بإمكانه العبور

531
00:30:28,840 --> 00:30:29,970
إجلس

532
00:30:31,720 --> 00:30:34,550
تعلم بأن السيد (كانيكي) مفقود؟

533
00:30:34,550 --> 00:30:36,680
أجل، من الواضح

534
00:30:37,800 --> 00:30:40,180
هل تعلم كيف إختفى؟

535
00:30:44,050 --> 00:30:46,050
(أنت تحت القسم سيد (رايان

536
00:30:48,800 --> 00:30:53,260
أتعلم ماذا حدث لـ (كيلي كانيكي)؟

537
00:30:59,470 --> 00:31:01,890
(أجل. قتلت (كيلي كانيكي

538
00:31:03,130 --> 00:31:04,930
لماذا فعلت ذلك؟

539
00:31:04,930 --> 00:31:07,430
لأنه كان مخبراً لصالح شرطة الولايه

540
00:31:07,430 --> 00:31:09,010
مثلك الآن بعض الشيء

541
00:31:09,010 --> 00:31:11,840
.أجل، كان واشياً
مثلي تماماً

542
00:31:34,470 --> 00:31:35,890
هل عرف (جاكي) هذا؟

543
00:31:35,890 --> 00:31:37,640
حول (كانيكي)؟

544
00:31:37,640 --> 00:31:39,010
لا، لم يتم ذكر الأمر أبداً

545
00:31:39,010 --> 00:31:40,930
قال لي بألا أثق بك

546
00:31:42,680 --> 00:31:44,390
أجل، أنت لست جيداً جداً في الإستماع

547
00:31:44,390 --> 00:31:46,970
أترى، أنا لست مستمعاً جيداً كذلك

548
00:31:46,970 --> 00:31:49,760
لقد حذروني

549
00:31:49,760 --> 00:31:52,550
"قالوا " أنه دائماً يفلت من الأمر

550
00:31:52,550 --> 00:31:54,550
أجل، لا زالت صفقت جيدةً
كذلك صحيح؟

551
00:32:39,010 --> 00:32:41,720
أيتها العاهرة اللعينه -
حسناً

552
00:32:41,720 --> 00:32:43,130
أيتها العاهرة اللعينه

553
00:32:43,130 --> 00:32:44,430
كل تلك السنين من دموع التماسيح

554
00:32:44,430 --> 00:32:45,970
!و ساعدتِ بدفنه أيتها الساقطه

555
00:32:47,890 --> 00:32:49,840
أتمازحينني بحق الجحيم؟

556
00:32:49,840 --> 00:32:51,590
أتمازحينني بحق الجحيم؟

557
00:32:51,590 --> 00:32:54,130
اخرجي من هنا بحق الجحيم

558
00:32:54,130 --> 00:32:56,340
هل ستضعين يديك اللعينة
علي؟

559
00:32:56,340 --> 00:32:58,050
ستأتين الى هنا

560
00:32:58,050 --> 00:32:59,930
و تتظاهرين كما لو أني لا أعرفك؟

561
00:32:59,930 --> 00:33:01,470
اعرفك أيتها اللعينه

562
00:33:01,470 --> 00:33:03,390
عرفتكِ طوال حياتكِ اللعينه

563
00:33:03,390 --> 00:33:05,260
!أنتِ حثاله

564
00:33:06,720 --> 00:33:08,760
!عائلتكِ بأكملها حثاله

565
00:33:08,760 --> 00:33:11,470
زوجكِ كان حثالةً و
واشياً لعيناً

566
00:33:11,470 --> 00:33:14,010
يستحسن بكِ أن تبعدي
مؤخرتكِ اللعينه

567
00:33:14,010 --> 00:33:15,590
!من منزلي اللعين

568
00:33:16,640 --> 00:33:18,470
هل تسمعينني؟

569
00:33:18,470 --> 00:33:20,340
قبل أن أكمل عملي
بجعل إبنكِ الشاذ

570
00:33:20,340 --> 00:33:22,430
الحثالة
يتيماً لعيناً

571
00:33:24,260 --> 00:33:27,390
!إخرجي من هنا بحق الجحيم

572
00:33:27,390 --> 00:33:29,390
!تمالكي نفسكِ

573
00:33:32,390 --> 00:33:35,390
اتمالك نفسي
مثلك؟

574
00:33:35,390 --> 00:33:39,300
!اجل، إنظري إليكِ بحق الجحيم

575
00:34:03,220 --> 00:34:05,130
اذاً، هل انت سعيد؟

576
00:34:06,970 --> 00:34:08,390
اجل، بالطبع

577
00:34:09,680 --> 00:34:11,930
لا، لست كذلك

578
00:34:11,930 --> 00:34:13,590
لكنك منحتني الكثير من الراحه

579
00:34:13,590 --> 00:34:15,970
كان هذا أكثر شيءٍ مثيرٍ
للضحك رأيته يوماً

580
00:34:15,970 --> 00:34:18,720
(بدا (دي وارد
بشكلٍ أسوأ من شقيقك

581
00:34:18,720 --> 00:34:22,510
،و الآن بقدر ما ستعيش
لن يثق بك أي أحدٍ مجدداً

582
00:34:24,260 --> 00:34:25,720
(لكنني أثق بك (جيمي

583
00:34:27,760 --> 00:34:29,720
سأثق بك دوماً

584
00:34:39,800 --> 00:34:43,090
لا تخدعك الظنون، صديقي

585
00:34:45,550 --> 00:34:48,130
حصلت على
بطاقة خروجٍ من السجن

586
00:34:48,130 --> 00:34:51,590
لمَ قد أزعج نفسي بهذا الآن؟

587
00:34:53,510 --> 00:34:57,130
.(استمر بالتذاكي (جيمي
استمر بالتذاكي

588
00:35:04,640 --> 00:35:07,800
.مرحباً -
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ -

589
00:35:12,640 --> 00:35:14,800
اريدها ان تشاهد

590
00:35:14,800 --> 00:35:17,640
اريدها ان ترى والدها
يتحمّل أياً يكن ما يحدث له

591
00:35:17,640 --> 00:35:18,840
مثل رجل

592
00:35:18,840 --> 00:35:21,010
،و اريدها ان تتذكر هذا

593
00:35:21,010 --> 00:35:22,640
،حتى عندما ترى والدتها اليوم

594
00:35:22,640 --> 00:35:24,050
ستتعلم
الا تضع نفسها في موقفٍ

595
00:35:24,050 --> 00:35:25,470
يجبرها على إحضار إبنتها
الى محكمه

596
00:35:25,470 --> 00:35:26,800
لتراقب زوجها
و هو يوضع في السجن

597
00:35:26,800 --> 00:35:28,470
انهضوا جميعاً

598
00:35:28,470 --> 00:35:30,890
،مهما يحدث
لن تدعي أي أحدٍ يعرف

599
00:35:30,890 --> 00:35:32,390
كيف تشعرين، هل تفهمين؟

600
00:35:47,340 --> 00:35:49,640
هل وصلت هيئة المحلفين
الى قرارٍ بالإجماع؟

601
00:35:49,640 --> 00:35:51,430
اجل، حضرة القاضي

602
00:35:51,430 --> 00:35:54,180
التهمة الأولى، جريمة قتل
ثلاث حراس سيارةٍ مدرعه

603
00:35:54,180 --> 00:35:56,010
أثناء إرتكاب جناية

604
00:35:56,010 --> 00:35:57,680
كيف تجد المدعى عليه؟

605
00:35:57,680 --> 00:35:59,300
مذنب

606
00:35:59,300 --> 00:36:01,010
،التهمة الثانيه، عملية سطوٍ كبرى

607
00:36:01,010 --> 00:36:03,010
كيف تجد المدعى عليه؟

608
00:36:03,010 --> 00:36:04,640
.مذنب

609
00:36:04,640 --> 00:36:07,010
،التهمة الثالثه
التآمر لإرتكاب

610
00:36:07,010 --> 00:36:09,430
،سطوٍ مسلح على بنك
كيف تجد المدعى عليه؟

611
00:36:09,430 --> 00:36:11,050
.مذنب

612
00:36:11,050 --> 00:36:12,890
،التهمة الرابعه
حيازة أسلحه غير قانونيه

613
00:36:12,890 --> 00:36:14,130
.مذنب -
،التهمة الرابعه -

614
00:36:14,130 --> 00:36:15,510
الإتجار بأسلحه غير قانونيه

615
00:36:15,510 --> 00:36:17,010
التهمة السادسة، إختطاف المركبات

616
00:36:17,010 --> 00:36:18,640
كيف تجد المدعى عليه؟

617
00:36:39,930 --> 00:36:42,680
.أستطيع إخبارهم أمي
أستطيع التحدث إليهم

618
00:36:42,680 --> 00:36:44,550
لا يعمل الأمر هكذا
عزيزتي

619
00:36:44,550 --> 00:36:46,050
لكنني رأيته، رأيته يقوم بفعلها

620
00:36:47,300 --> 00:36:50,050
رأيتِ ماذا؟
ماذا رأيتِ؟

621
00:36:50,050 --> 00:36:51,800
(رأيت العم (جيمي) يضرب (كيلي

622
00:36:56,550 --> 00:36:58,340
 أعلم بأنكِ فعلت

623
00:37:00,220 --> 00:37:02,220
اذاً لماذا سيذهب أبي إلى السجن؟

624
00:37:06,090 --> 00:37:09,930
لأن والدك تم الامساك به -
كيف؟ -

625
00:37:09,930 --> 00:37:12,180
(لان العم (جيمي
أخبر الشرطة عنه

626
00:37:12,180 --> 00:37:14,840
.لكن العم (جيمي) قتل شخصاً

627
00:37:14,840 --> 00:37:18,390
اجل، يعرفون ذلك

628
00:37:18,390 --> 00:37:21,180
سأخبركِ شيئاً ما

629
00:37:21,180 --> 00:37:25,260
لا احد يأبه

630
00:37:25,260 --> 00:37:27,550
،الأشخاص المسئولون
،حصلوا على ما يريدونه

631
00:37:27,550 --> 00:37:29,390
،و هذا كل ما يهم

632
00:37:29,390 --> 00:37:31,590
و لا يأبهون حول المتبقي

633
00:37:31,590 --> 00:37:33,340
ماذا عنا؟

634
00:37:37,090 --> 00:37:39,890
ماذا يقول والدكِ دوماً؟

635
00:37:39,890 --> 00:37:41,550
".سأهتم بالأمر"

636
00:37:43,890 --> 00:37:45,050
.اجل

637
00:37:48,220 --> 00:37:49,720
و الآن حان دورنا
لنقوم بذلك

638
00:37:55,050 --> 00:37:56,390
لا اعلم كيف استطعت

639
00:37:56,390 --> 00:37:58,130
ان تفلت بهذا الأمر
ايها الوغد

640
00:37:58,130 --> 00:37:59,800
قمت بالإحتيال على محامٍ زنجي

641
00:37:59,800 --> 00:38:01,430
اجل. اجل

642
00:38:01,430 --> 00:38:03,180
لماذا؟ هل لديك أية
جثث معلقه فوق رأسك؟

643
00:38:03,180 --> 00:38:04,800
لأنني حصلت على
بطاقة خروجٍ حراً من السجن

644
00:38:04,800 --> 00:38:06,040
سأخبر رجال الشرطة عنك

645
00:38:10,220 --> 00:38:13,390
(يالك من أميرٍ لعينٍ (جيمي

646
00:38:29,300 --> 00:38:31,680
،ضعها في صندوق السياره
حسناً، (بارت)؟

647
00:38:31,680 --> 00:38:33,890


648
00:38:33,890 --> 00:38:35,800
ما هذا؟

649
00:38:35,800 --> 00:38:37,180
هل أصبتِ بتلك السكتة القلبيه أخيراً؟

650
00:38:37,180 --> 00:38:38,930
هل تعرف حتى ما هو اليوم؟

651
00:38:38,930 --> 00:38:41,090
إنها لا تدعني أدخل إلى منزلي الخاص

652
00:38:41,090 --> 00:38:44,550
من؟ -
(جينيفر ماري) -

653
00:38:44,550 --> 00:38:46,090
ابنتكِ؟

654
00:38:46,090 --> 00:38:49,510
ابنتكِ العزيزه
رمتكِ خارجاً في الشوارع؟

655
00:38:49,510 --> 00:38:51,590
ماذا فعلتِ حتى
لتستحقي

656
00:38:51,590 --> 00:38:53,840
هذا النوع من المعامله
من ابنتكِ؟

657
00:38:53,840 --> 00:38:56,050
.توقف عن الهراء
!ساعدتك

658
00:38:56,050 --> 00:38:58,180
و هل تعلمين لماذا كان
بإستطاعتكِ فعل ذلك؟

659
00:38:58,180 --> 00:39:00,680
لأنه مهما عاملت تلك المرأة
،بسوء

660
00:39:00,680 --> 00:39:02,510
لم يكن هناك أي شيء
بإستطاعتي فعله

661
00:39:02,510 --> 00:39:04,260
.ليكون أسوأ مما فعلتيه

662
00:39:04,260 --> 00:39:08,470
،و تظنين الآن
أنه لأول مرةٍ في حياتها

663
00:39:08,470 --> 00:39:11,720
،عندما تقف على قدميها
بأني سأثبط من عزيمتها؟

664
00:39:11,720 --> 00:39:15,130
لا. لا أظن ذلك

665
00:39:15,130 --> 00:39:17,760
انت مثل الجميع

666
00:39:17,760 --> 00:39:22,300
لا يبدو بأنكِ
تدركين أنكِ لستِ بتلك الطيبه

667
00:39:22,300 --> 00:39:24,390
و أنني لست بذاك السوء

668
00:39:24,390 --> 00:39:26,220
!ليس لدي مكانٌ لأذهب إليه

669
00:39:31,390 --> 00:39:34,340
اتعلمين، تبدين رائعه
بالنسبة لعجوزٍ كهله

670
00:39:34,340 --> 00:39:37,260
،اجل، اعني بمجرد
بمجرد أن تتنظفي

671
00:39:37,260 --> 00:39:39,220
لذا، هذا ما سنفعله

672
00:39:39,220 --> 00:39:41,840
سأحصل لكِ على زاويه
بالجانب الآخر من التقاطع

673
00:39:41,840 --> 00:39:43,640
و ستقفين هناك
لساعاتٍ قليله

674
00:39:43,640 --> 00:39:47,470
،و أي مالٍ تجنينه
ستستقطعين لي 60٪؜

675
00:39:47,470 --> 00:39:50,090
و سأهتم بكِ بشكلٍ جيدٍ للغايه

676
00:39:50,090 --> 00:39:52,510
!أيها الخنزير اللعين

677
00:39:54,760 --> 00:39:56,930
(شكراً، (برات -
(اعتني بنفسك (جاكي -

678
00:40:22,180 --> 00:40:23,640
مرحباً؟

679
00:40:23,640 --> 00:40:24,840
.(ديكورسي)

680
00:40:26,220 --> 00:40:28,300
...Uh

681
00:40:28,300 --> 00:40:31,180
،(جوش)
ليس عليك قول أي شيء

682
00:40:31,180 --> 00:40:33,180
.أنا آسف
هل تفهم؟

683
00:40:33,180 --> 00:40:35,130
أجل -
الطريقة التي سارت بها تلك المحاكمه -

684
00:40:35,130 --> 00:40:37,010
أعلم حقيقة
،ما حدث

685
00:40:37,010 --> 00:40:38,510
لكن تناقضك
سيدمرنا

686
00:40:38,510 --> 00:40:40,470
بسبب الصفقة
التي عقدتها مع ذاك الرجل

687
00:40:40,470 --> 00:40:43,470
لا، لا تـ...ليس عليك
ان تشرح لي، انا اتفهم

688
00:40:43,470 --> 00:40:46,760
لا... لا يمكنك أن تصوّت لمرشحٍ
لمجلس المدينه

689
00:40:46,760 --> 00:40:49,470
قد أعطى مجرماً للتو حصانةً شامله

690
00:40:49,470 --> 00:40:50,970
شكراً لجعلك
هذا سهلاً علي

691
00:40:50,970 --> 00:40:52,470
اجل. اجل

692
00:41:02,010 --> 00:41:03,220
من كان ذاك؟

693
00:41:04,550 --> 00:41:07,970
مدير حملتي السابق

694
00:41:07,970 --> 00:41:09,800
يتصل الآن؟

695
00:41:12,390 --> 00:41:14,510
الآن؟

696
00:41:14,510 --> 00:41:18,180
هل أنتِ متفاجئه حقاً
بأن (جوش) سيستغل

697
00:41:18,180 --> 00:41:21,010
الفرصة
ليطعنني في ظهري؟

698
00:41:25,260 --> 00:41:28,760
أشعر بأنني أحمق

699
00:41:32,010 --> 00:41:34,510
...الأمور سيئه الآن،لكن

700
00:41:34,510 --> 00:41:36,300
ستصبح أسوأ فحسب -
...عزيزي -

701
00:41:36,300 --> 00:41:38,300
،أعطوني الحبل

702
00:41:38,300 --> 00:41:41,680
و أثبت لهم بأنني محق

703
00:41:41,680 --> 00:41:43,840
،كل شيءٍ قالوه عني

704
00:41:43,840 --> 00:41:44,930
،حتى الهراء الذي لم يكن صحيحاً

705
00:41:44,930 --> 00:41:48,010
تمكنت من أن أثبت بأنهم محقون

706
00:41:48,010 --> 00:41:50,010
و لم يكن هناك اي واحدٍ منهم

707
00:41:50,010 --> 00:41:52,970
لن يستغل الفرصة
ليتأكد بأنني اعلم

708
00:41:52,970 --> 00:41:56,550
،بأنهم لم يكونوا بحاجةٍ لقتلي
قمت بالقتل بنفسي

709
00:41:56,550 --> 00:41:59,470
.تلقيت ضرباً مبرحاً

710
00:41:59,470 --> 00:42:02,050
ماذا أخبرتني عندما لم أستطع

711
00:42:02,050 --> 00:42:03,890
أن أحصل على أي خدمه من
شركة المحاماه؟

712
00:42:06,010 --> 00:42:07,590
ماذا أخبرتني عندما بكيت

713
00:42:07,590 --> 00:42:09,550
(سيوفان) -
ماذا قلت لي؟ -

714
00:42:09,550 --> 00:42:11,680
لا تفعلي هذا -
ماذا قلت؟ -

715
00:42:11,680 --> 00:42:16,430
إنه لمن السهل أن تنزف"
"على أن تتعرق

716
00:42:16,430 --> 00:42:19,930
هذا صحيح -
(إنها من فيلمٍ قديم لـ (بواتييه -
<font color="#ffff00">-سيدني بواتييه من أوائل الممثلين الأمريكيين الأفارقه -</font>

717
00:42:19,930 --> 00:42:21,720
لا زال الإقتباس ملائماً

718
00:42:24,090 --> 00:42:27,260
اشعر بالسوء لنفسك الليله

719
00:42:27,260 --> 00:42:30,890
ثم انهض غداً و عد إلى العمل

720
00:42:32,430 --> 00:42:35,090
انا بصدقٍ لا أعتقد بأنه بوسعي فعل ذلك

721
00:42:35,090 --> 00:42:38,390
كنت شجاعاً بما فيه الكفايه لتخوض
،بالمخاطره

722
00:42:38,390 --> 00:42:40,840
لتضعنا في هذا المنصب

723
00:42:40,840 --> 00:42:43,090
كن شجاعاً بما فيه الكفايه لتتقبل الخساره

724
00:42:45,510 --> 00:42:50,430
لا، لا يمكنني أن أتحمل شعوري
!بهذا الفساد وحسب

725
00:42:50,430 --> 00:42:51,760
جميعنا كنا فاسدين

726
00:42:51,760 --> 00:42:52,760
لا،لا

727
00:42:54,590 --> 00:42:56,930
،أتعلمين

728
00:42:56,930 --> 00:43:00,590
أنا أحتاج فقط لأن أكون
صريحاً معكِ

729
00:43:00,590 --> 00:43:03,390
لأشعر كما لو أنني أستطيع
أستطيع أن أتحمل البقاء

730
00:43:03,390 --> 00:43:05,430
أحتاج لأن أكون صريحاً مع أحدهم

731
00:43:05,430 --> 00:43:08,260
...و قد فشلت في ذلك من قبل
...لكن

732
00:43:08,260 --> 00:43:10,340
الفشل لا يستمر للأبد

733
00:43:10,340 --> 00:43:14,050
لأنني.. لأنني هنا

734
00:43:14,050 --> 00:43:16,970
أنا بموقفٍ ضعيفٍ هنا

735
00:43:16,970 --> 00:43:20,130
و لا يمكنن يإحتمال فكرة أنكِ
سترينني بهذا الشكل

736
00:43:20,130 --> 00:43:24,470
و لا... لا تثقين بي بما فيه الكفايه
لأقوم بالمثل معكِ

737
00:43:26,130 --> 00:43:27,800
أحبك

738
00:43:30,890 --> 00:43:32,800
هل تثقين بي؟

739
00:43:33,970 --> 00:43:35,970
لن يتسنى لي أن أحبك بدون ذلك

740
00:43:44,180 --> 00:43:46,890
و هذا الطفل اللعين يرتعد خوفاً

741
00:43:46,890 --> 00:43:49,260
و نحن نقود إلى عملية سطوٍ لعينة
على بنك

742
00:43:49,260 --> 00:43:51,050
و يقود كما لو أنه يعمل لدى
مصلحة الضرائب

743
00:43:51,050 --> 00:43:54,510
كان علي.. كان علي أن أصل إلى هناك لأدوس
على دواسة  الوقود اللعينه

744
00:43:54,510 --> 00:43:57,090
بقدمي -
،السؤال هو -

745
00:43:57,090 --> 00:43:58,970
لمَ لم تكن انت من يقود؟

746
00:43:58,970 --> 00:44:01,260
لمَ قد يسأل أي أحدٍ هذا السؤال
يا (جاك)؟

747
00:44:01,260 --> 00:44:03,180
إفتراء

748
00:44:03,180 --> 00:44:05,130
لم أقد في حالة سكرٍ أبداً في حياتي

749
00:44:05,130 --> 00:44:09,010
أنا أعمل لدى المباحث الفيدراليه

750
00:44:09,010 --> 00:44:11,590
الفتى وشى بأخيه

751
00:44:11,590 --> 00:44:15,340
.(رايان)، (جيمي رايان)
أمرٌ لا يصدق

752
00:44:15,340 --> 00:44:17,680
،في الواقع، كما أخبرتني ذات مره

753
00:44:17,680 --> 00:44:19,260
الأمور ليست كما كانت من قبل

754
00:44:20,640 --> 00:44:22,510
و أنت تبدو كبطل

755
00:44:23,590 --> 00:44:25,680
بعض الأشياء لا تتغير أبداً

756
00:44:26,760 --> 00:44:29,680
سحقاً! رباه

757
00:44:29,680 --> 00:44:33,130
هذه.. هذه الساعه اللعينه

758
00:44:33,130 --> 00:44:36,680
أخبرك، (سالفي)، لا يعطونك التقدير
الكافي أبداً

759
00:44:36,680 --> 00:44:40,180
.كنت ذكياً لتنسحب
ذكياً للغايه

760
00:44:40,180 --> 00:44:43,390
جاكي)، أجبروني على الإنسحاب)

761
00:44:43,390 --> 00:44:45,930
لماذا بظنك قد حاولت تحذيرك؟

762
00:44:45,930 --> 00:44:48,090
"بشأن أمر "أنت تفسد حياتك
ذاك كله

763
00:44:48,090 --> 00:44:49,890
أجبروك على الإنسحاب لأي سبب؟

764
00:44:50,930 --> 00:44:52,550
أمر المخبرين سار بشكلٍ سيء

765
00:44:55,550 --> 00:44:58,930
سحقاً لي -
هل تمازحني بحق الجحيم؟ -

766
00:45:01,220 --> 00:45:02,720
!هل قام (التونج) بهذا
-عصابه صينيه-

767
00:45:02,720 --> 00:45:03,840
بإستعمال أحمر شفاه؟

768
00:45:03,840 --> 00:45:05,300
إنتظر، لدي فكره

769
00:45:11,970 --> 00:45:14,590
مرحباً؟ (جاكي)؟ -
مرحباً -

770
00:45:14,590 --> 00:45:16,760
ضعي زوجكِ على الهاتف

771
00:45:16,760 --> 00:45:18,720
ضعي زوجكِ اللعين على الهاتف

772
00:45:18,720 --> 00:45:20,800
حسناً، ترفّق -
أجل، ماذا؟ -

773
00:45:20,800 --> 00:45:23,470
،(مرحباً، إنه (روهر
إسمع، أحتاج إلى سياره

774
00:45:23,470 --> 00:45:25,840
أين أنت؟ -
بقرب الحي المالي -

775
00:45:25,840 --> 00:45:27,390
ماذا؟ -
(ريد سيدان) -

776
00:45:27,390 --> 00:45:29,090
حقاً؟

777
00:45:29,090 --> 00:45:31,930
(قرب (واشنطون -
حسناً، حسناً -

778
00:45:31,930 --> 00:45:35,220
الحظ حليفنا

779
00:45:35,220 --> 00:45:38,720
هل أخبرتك بأني تعرضت لسرقةٍ لعينه؟

780
00:45:38,720 --> 00:45:41,930
.بلى
بضع علبٍ من السجائر

781
00:45:41,930 --> 00:45:43,840
سكينٍ فولاذيه لعينه

782
00:45:43,840 --> 00:45:45,470
،لكن أتعلم
الذي أزعجني بحق

783
00:45:45,470 --> 00:45:47,510
هو مدى حماقتهم

784
00:45:47,510 --> 00:45:50,890
،هناك سيارة جميله
مركونه بشكلٍ غير قانوني

785
00:45:50,890 --> 00:45:52,760
،الوضع تطلّب شرطياً بشده

786
00:45:52,760 --> 00:45:55,010
و لم يستطيعوا فهم الموقف اللعين

787
00:45:55,010 --> 00:45:57,680
أعني، حتى عصابة (موليز) كانت
لتكون أذكى من ذلك على الأقل

788
00:45:57,680 --> 00:46:01,090
كانت أفضل فئة من المجرمين فحسب

789
00:46:01,090 --> 00:46:04,220
ماذا سيحدث عندما نتحصل عليهم جميعاً؟

790
00:46:04,220 --> 00:46:05,970
في الواقع، ما الذي يظنك يدور حوله
كل هذا الصراخ

791
00:46:05,970 --> 00:46:08,050
حول برنامج المخبر السري الخاص؟

792
00:46:08,050 --> 00:46:11,470
لديهم كل الرجال غير الشرعيون بالفعل

793
00:46:11,470 --> 00:46:14,470
كل ما تبقى الآن هم الرجال نصف الشرعيون

794
00:46:14,470 --> 00:46:16,720
مما يعني نحن -
!أجل -

795
00:46:16,720 --> 00:46:18,340
مما يعني نحن

796
00:46:21,300 --> 00:46:23,300
سيارة من هذه؟

797
00:46:23,300 --> 00:46:24,760
إنها ملكٌ لمخبر

798
00:46:24,760 --> 00:46:26,470
ماذا أخبرتك للتو بأنه حدث لي؟

799
00:46:26,470 --> 00:46:28,150
حدث لك، لكنه لم يحدث لي

800
00:46:40,510 --> 00:46:42,760
إفتح الباب

801
00:46:56,890 --> 00:46:58,840
ماذا بحق الجحيم؟

802
00:47:12,760 --> 00:47:15,680
!أيها اللعين

803
00:47:17,760 --> 00:47:19,590
هل أنت تضحك؟

804
00:47:21,180 --> 00:47:24,800
كيف تهرب من سيارةٍ مفخخه؟

805
00:47:24,800 --> 00:47:27,590
لن تتعلم أبداً

806
00:47:27,590 --> 00:47:30,340
.إنتظر
!(لا (سالفي

807
00:47:30,340 --> 00:47:32,430
!لكننا أفلتنا

808
00:47:32,430 --> 00:47:34,890
...سال)، لقد أفلتـ)

809
00:47:45,550 --> 00:47:47,760
إذاً لأي غرضٍ تحتاجني؟

810
00:47:47,760 --> 00:47:49,550
يعتمد الأمر على ما ترغب به

811
00:47:49,550 --> 00:47:51,300
إن أردتني أن أختفي، فسأختفي

812
00:47:51,300 --> 00:47:53,930
ليس لدي أي إعتراضٍ على إستقالتي

813
00:47:53,930 --> 00:47:55,550
في الواقع هذه شهامةٌ كبيره منك

814
00:47:55,550 --> 00:47:58,220
،إن أردتني أن أبقى
فستتوسع خياراتك

815
00:48:00,220 --> 00:48:03,390
أترى، كيف نعرض ما حدث

816
00:48:03,390 --> 00:48:05,010
هو امرٌ يعتمد كلياً على المنظور

817
00:48:05,010 --> 00:48:07,550
كان (كيلي كانيكي) قضيةً لم تستطع
المباحث الفيدراليه حلها

818
00:48:07,550 --> 00:48:09,180
أُنبت كثيراً على ذلك

819
00:48:09,180 --> 00:48:12,050
(لكن قضية (كانيكي) حدثت قبل (تشارلز ستيوارت

820
00:48:12,050 --> 00:48:13,130
(ثم حدثت قضية (ستيوارت

821
00:48:13,130 --> 00:48:15,090
و تغيرت خبرات التوظيف

822
00:48:15,090 --> 00:48:16,930
أنا موظف

823
00:48:16,930 --> 00:48:19,430
ثم بعدها عزم الرجل الجديد على أن يضع
عصابة (تشارلزتاون) في السجن

824
00:48:19,430 --> 00:48:20,680
لثلاث جرائم قتل. ثلاث

825
00:48:20,680 --> 00:48:23,470
وارد)، توقف عن هذا الهراء)

826
00:48:23,470 --> 00:48:25,590
(رباه، أنت لست (جاكي روهر

827
00:48:25,590 --> 00:48:28,300
.أنت لست خبيراً للغايه بشأن هذا
ليس بعد

828
00:48:28,300 --> 00:48:31,220
لا، لن نتخلص منك بهذه السهوله

829
00:48:31,220 --> 00:48:32,930
وظفناك لسبب

830
00:48:36,130 --> 00:48:37,510
أقدّر ذلك، أيها الرئيس

831
00:49:00,800 --> 00:49:02,510
أتعلم ما آخر شيءٍ أردت فعله

832
00:49:02,510 --> 00:49:04,970
عندما تسلمت هذه الوظيفه؟

833
00:49:04,970 --> 00:49:06,760
العصابات و قضايا المخدرات، أتخيل ذلك

834
00:49:06,760 --> 00:49:08,090
أهذا ما يعطونك له الآن؟

835
00:49:08,090 --> 00:49:10,720
هل تعتقد بأنهم سيفوتون الفرصه؟

836
00:49:10,720 --> 00:49:14,130
أجل، نعمل على العديد من قضايا
الأسلحه و المخدرات

837
00:49:14,130 --> 00:49:17,760
يمكننا أن نفعل الكثير من الخير برفقة
محامٍ متعاطف

838
00:49:17,760 --> 00:49:19,300
سمعت ذلك

839
00:49:20,970 --> 00:49:22,470
،(دي وارد)

840
00:49:22,470 --> 00:49:24,720
عرفت أخيراً إلى أين تنتمي، هاه؟

841
00:49:24,720 --> 00:49:27,130
مرحباً

842
00:49:27,130 --> 00:49:28,760
هلا زلت تشعر بالشفقه على نفسك؟

843
00:49:29,890 --> 00:49:32,840
ربما -
تمالك نفسك -

844
00:49:48,720 --> 00:49:50,930
كنت أعمل على هذا الملف
(الذي يدور حول (جاكي

845
00:49:50,930 --> 00:49:53,680
الآن، ما هو بحوزتي شيءٌ
،ظرفي

846
00:49:53,680 --> 00:49:56,010
لكن من الممكن أن يكون قيماً بالنسبة لك

847
00:49:56,010 --> 00:49:58,220
أتعلم، إن كان لا يزال لديك بعض الأشخاص

848
00:49:58,220 --> 00:50:00,180
الذين تود قول "سحقاً لكم" إليهم

849
00:50:06,510 --> 00:50:10,430
،و أنظر إلى هذا القاتل
،(دوناتو أنغويلو)

850
00:50:10,430 --> 00:50:13,550
و أقول له -
"تكثر المفارقه" -

851
00:50:15,680 --> 00:50:16,720
لماذا؟

852
00:50:16,720 --> 00:50:18,220
لماذا لم تستمع إلي؟

853
00:50:19,890 --> 00:50:21,550
لأن الحقيقة التي وضحت لي أنه
كل كلمةٍ

854
00:50:21,550 --> 00:50:24,220
تخرج من فمك منذ أن إلتقينا هي
هراءٌ تام

855
00:50:24,220 --> 00:50:26,550
ظننت حقاً بأنك فهمت -
ماذا؟ الهراء؟ -

856
00:50:26,550 --> 00:50:28,640
أن هذه البلده بأكملها هي هراء

857
00:50:28,640 --> 00:50:30,430
أعني، أنظر حولك

858
00:50:30,430 --> 00:50:32,590
ماذا تظن بأن هذا المكان الذي 
نجلس عليه الآن

859
00:50:32,590 --> 00:50:34,720
قد سمي عليه؟

860
00:50:34,720 --> 00:50:37,010
(كتابٌ حول العمده (كيرلي -
صحيح -

861
00:50:37,010 --> 00:50:38,890
لعب دوره (سبنسر تراسي) في الفيلم

862
00:50:38,890 --> 00:50:43,050
العمده العجوز المحبوب الذي سرق
أموال هذه المدينه بأكملها

863
00:50:43,050 --> 00:50:45,680
و ماذا سمّى (كيرلي) كتابه؟

864
00:50:45,680 --> 00:50:47,340
"!سأفعلها مجدداً"

865
00:50:47,340 --> 00:50:49,970
مما يعني في هذا السياق
"سأسرقها كلها مجدداً"

866
00:50:49,970 --> 00:50:52,760
كيف أفلت بهذا؟

867
00:50:52,760 --> 00:50:54,800
إعتني بالناس

868
00:50:54,800 --> 00:50:57,260
هل كنت لتعتني بي؟

869
00:50:57,260 --> 00:50:58,890
إن إستمعت إلي، أجل

870
00:50:58,890 --> 00:51:00,590
،و هنا كنت أنا طوال هذا الوقت

871
00:51:00,590 --> 00:51:02,550
أظن بأنك تحترمني

872
00:51:02,550 --> 00:51:04,470
(دي)

873
00:51:04,470 --> 00:51:06,510
لا تجعلني أشعر بالذنب

874
00:51:07,800 --> 00:51:11,090
هل تشعر بالذنب؟

875
00:51:11,090 --> 00:51:14,640
هل كنت لتفعلها مجدداً لو تسنت لك الفرصه؟

876
00:51:14,640 --> 00:51:17,260
على الأرجح، أجل. كنت لأفعلها مجدداً

877
00:51:18,680 --> 00:51:21,050
إذاً، فأنت سعيد

878
00:51:21,050 --> 00:51:22,680
بالطريقة التي تحوّل بها كل شيء؟

879
00:51:22,680 --> 00:51:23,970
أنت سعيد؟

880
00:51:23,970 --> 00:51:25,260
أجل

881
00:51:26,300 --> 00:51:27,930
أجل، أنا سعيد

882
00:51:30,720 --> 00:51:33,050
لا...لست كذلك

883
00:51:38,300 --> 00:51:40,720
ألم تتساءل أبداً بشأن ما أخبرني به
(جيمي رايان)

884
00:51:40,720 --> 00:51:42,130
لأمنحه الحصانه؟

885
00:51:46,470 --> 00:51:47,800
أنت مليءٌ بالهراء

886
00:51:47,800 --> 00:51:49,590
ربما

887
00:51:49,590 --> 00:51:51,470
ربما بأنني أنتظر

888
00:51:54,840 --> 00:51:58,300
(دي)، لم يسمع أحدٌ (كينغ كونغ)
-غوريلا مشهورٌ من فيلم بنفس الإسم-

889
00:51:58,300 --> 00:52:02,180
بعد أن أصدر صوت إرتطامٍ
على الرصيف

890
00:52:02,180 --> 00:52:04,590
بلى، لكنني لم أبدأ بعد في موازنة

891
00:52:04,590 --> 00:52:07,550
المبنى لأري هذه البلدة مؤخرتي

892
00:52:07,550 --> 00:52:09,470
لكن ذاك اليوم سيأتي

893
00:52:11,010 --> 00:52:13,640
و ربما قد لا أسعى خلفك

894
00:52:13,640 --> 00:52:15,470
ربما ستقرر السعي خلفي

895
00:52:17,340 --> 00:52:18,840
سأكون بالإنتظار

896
00:52:20,680 --> 00:52:22,800
يا صديقي

897
00:52:26,220 --> 00:52:29,800


898
00:52:35,180 --> 00:52:36,180


899
00:52:39,840 --> 00:52:43,590


900
00:52:43,590 --> 00:52:47,640
التغيير يأتي بطيئاً

901
00:52:47,640 --> 00:52:51,180
...و مؤلماً في بعض الأحيان -
هذا صحيح -

902
00:52:51,180 --> 00:52:54,300
بالنسبة للأشخاص الذين يسعون خلف التغيير

903
00:52:54,300 --> 00:52:58,890
لكن طالما نحن نشرع في هذه الرحلة
،سويةً

904
00:52:58,890 --> 00:53:03,050
،جميع أصدقائي و جيراني

905
00:53:03,050 --> 00:53:05,640
أنصحكم

906
00:53:05,640 --> 00:53:09,840
ان تلتمسوا الراحة حيث إلتمستها أنا

907
00:53:11,550 --> 00:53:14,800
أنتم... ملح الأرض

908
00:53:16,800 --> 00:53:18,930
و ضوء هذا العالم

909
00:53:20,260 --> 00:53:23,340
.مدينةٌ على تل لا يمكن إخفاؤها

910
00:53:25,046 --> 00:53:29,728
{\an8}<font color="#ffff00">-أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم و ألقاكم في الموسم الثاني -</font>

911
00:53:25,046 --> 00:53:35,942
Twitter:  <font color="#ffff00">@ipitonyou</font>

