1
00:00:02,261 --> 00:00:04,229
أمن أحد يسمعني؟

2
00:00:04,230 --> 00:00:07,858
.إنني على القناة الـ4، كما قلتم

3
00:00:09,494 --> 00:00:14,665
.شاهدت المقطع في محطة وقود
.(اسمي (تشارلز

4
00:00:14,666 --> 00:00:20,333
سمّاني الناس (تشاك)، حين كان هناك
.ناس ليسمّوني بذلك

5
00:00:21,877 --> 00:00:25,271
،حين تأتون إلى هنا
.أودّكم أن تفعلوا شيئًا واحدًا

6
00:00:26,325 --> 00:00:28,341
.اقتلوني

7
00:00:28,342 --> 00:00:33,446
،عُضضت فيما كنت أحبس بعض الموتى
.وحسنًا، أودّ فعل ما قلتموه

8
00:00:33,447 --> 00:00:34,739
.أود تقديم يد العون

9
00:00:34,740 --> 00:00:38,910
،المكان الذي أقطن فيه
يشمل كل شيء تحت سقف واحد

10
00:00:38,911 --> 00:00:43,415
.مكتبة وعدة أماكن لنيل الثياب وقاعة طعام

11
00:00:43,416 --> 00:00:45,917
.بحق السماء، هناك حتّى مركز رعاية طارئة

12
00:00:48,295 --> 00:00:53,058
أأنتم هناك؟ أيسمعني أيّ شخص؟

13
00:00:53,059 --> 00:00:56,861
،إن كنتم تسمعون، فبحلول مجيئكم إليّ

14
00:00:58,305 --> 00:01:00,932
.سأكون قد مت

15
00:01:02,402 --> 00:01:05,612
.لا أملك مسدسًا، وإلا لانتحرت بنفسي

16
00:01:05,613 --> 00:01:11,585
.أكتسي بسترة حمراء، لذا سيسهل رصدي
.سحقًا، لُذت توًا بمكتب الأمن

17
00:01:11,586 --> 00:01:13,987
.هذا سيسهّل الأمر عليّ

18
00:01:15,322 --> 00:01:21,327
.جدوني وادفنوني في مكان في الخارج

19
00:01:21,328 --> 00:01:26,791
.فقط... ضعوني تحت النجوم

20
00:01:26,792 --> 00:01:28,793
.أجل، سيكون ذلك لطيفًا

21
00:02:05,348 --> 00:02:08,541
.سحقًا

22
00:02:08,542 --> 00:02:11,544
لم يكن يمزح، صحيح؟

23
00:02:13,047 --> 00:02:16,174
.المكان على حاله منذ قبل الاندلاع

24
00:02:16,175 --> 00:02:19,945
أتحسب هذا سيكون كافيًا؟

25
00:02:19,946 --> 00:02:22,314
.سيكون كافيًا

26
00:02:28,437 --> 00:02:32,991
.هيا. لنعثر عليه

27
00:02:32,992 --> 00:02:37,403
.اذهبا أنتما. وسأقضي على الشاردين

28
00:02:37,404 --> 00:02:38,864
.حسنًا

29
00:02:42,502 --> 00:02:46,579
.حذارٍ. حبوب الحلوى كفيلة بتحطيم الفك الآن

30
00:02:46,580 --> 00:02:48,414
حلوى ماذا؟

31
00:03:01,743 --> 00:03:04,243
خذ ما تحتاج إليه واترك الباقي"
"ساعد بما تستطيع

32
00:03:21,459 --> 00:03:24,527
مهلًا، هل حادثته؟ -
.كلا -

33
00:03:29,415 --> 00:03:32,350
.حتمًا تذكر ما قلته على ذلك الشريط

34
00:03:34,887 --> 00:03:36,471
.قال إنه سيكون هنا

35
00:03:43,705 --> 00:03:47,432
.يبدو أنه قيّد نفسه هنا ريثما يتحوّل

36
00:03:47,433 --> 00:03:50,452
.حتمًا أفلت من التقييد وهام على وجهه

37
00:03:51,697 --> 00:03:55,163
.إذًا سنجده. لا يمكن أنه ابتعد

38
00:03:59,165 --> 00:04:03,114
أأنت بخير؟ -
.ضغط دمي منخفض قليلًا -

39
00:04:03,115 --> 00:04:05,867
.لذلك أخذت حبوب الحلوى

40
00:04:05,868 --> 00:04:09,372
...حسنًا، التي لم أتناول واحدة منها

41
00:04:12,013 --> 00:04:14,935
ماذا؟ -
بماذا تسمين هذه؟ -

42
00:04:14,936 --> 00:04:16,227
.حبوب الحلوى

43
00:04:18,387 --> 00:04:21,474
حبوب الحلوى؟ -
.أجل -

44
00:04:21,475 --> 00:04:24,069
ماذا؟ -
!(مورغان) -

45
00:04:24,070 --> 00:04:25,920
!(غريس) -
نعم؟ -

46
00:04:32,461 --> 00:04:37,115
.وجدت الشاردين. حتمًا جذبتهم أصواتنا

47
00:04:37,116 --> 00:04:42,520
أتسحبه سقط في الأسفل؟ -
.تحديد هذا قد يستغرق برهة -

48
00:04:42,589 --> 00:04:47,909
أتفكّران حقًا في النزول
وقتل شخص ميت بالفعل؟

49
00:04:52,298 --> 00:04:54,749
قال إنه اكتسى بسترة حمراء، صحيح؟

50
00:04:56,043 --> 00:04:57,603
...غريس)، ذلك ما قال)

51
00:04:59,213 --> 00:05:00,838
غريس)؟)

52
00:05:00,839 --> 00:05:02,924
.(أفيقي يا (غريس -
غريس)؟) -

53
00:05:02,925 --> 00:05:05,310
.أحتاج إلى علبة الإسعافات الأولية، رجاءً

54
00:05:05,311 --> 00:05:06,653
.(غريس)

55
00:05:06,654 --> 00:05:11,408
.ابقي معنا. ابقي معنا فحسب

56
00:05:14,891 --> 00:05:26,531
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1" Time Editing ZaidRocky

57
00:05:36,952 --> 00:05:38,594
كنا هنا بالفعل

58
00:05:43,194 --> 00:05:45,194
.منذ وقت قريب

59
00:05:48,196 --> 00:05:49,714
دانيل)؟)

60
00:05:50,958 --> 00:05:55,161
.عليك معاودة السيارة
.نحتاج إلى مواصلة المضي

61
00:06:24,925 --> 00:06:27,501
غريس)؟)

62
00:06:27,502 --> 00:06:30,087
غريس)؟)

63
00:06:30,088 --> 00:06:32,439
غريس)، أيمكنك سماعي؟)

64
00:06:36,029 --> 00:06:41,908
.مرحبًا. إذًا، أنت فقدت الوعي

65
00:06:44,036 --> 00:06:46,788
حبوب الحلوى ليست تسميتك لها، صحيح؟

66
00:06:46,789 --> 00:06:49,489
.لا. اسميها حبوب الهلام

67
00:06:51,585 --> 00:06:52,943
.هاك

68
00:06:54,422 --> 00:06:57,048
.شكرًا -
أأنت بخير؟ -

69
00:07:00,066 --> 00:07:02,076
.كانت أمي امرأة شيّقة

70
00:07:03,538 --> 00:07:06,632
كانت تختلق الإجابات
.وتحتم دومًا أن تكون محقّة

71
00:07:06,633 --> 00:07:09,260
.سمعت الناس يقولون حبوب الهلام

72
00:07:09,261 --> 00:07:13,606
.ظننتها اسم ماركة لحبوب الحلوى

73
00:07:13,607 --> 00:07:15,641
.كلا، ليس كذلك حقًا

74
00:07:15,642 --> 00:07:18,177
حسنًا، يسرني أنني لم أكتشف ذلك
.بعد فوات الأوان

75
00:07:21,646 --> 00:07:23,664
.سنعيدك إلى الشاحنة

76
00:07:25,486 --> 00:07:27,686
هل أغرت على متجر تخييم؟

77
00:07:27,687 --> 00:07:31,899
.المولد في الأسفل. هذا أفضل ما سيمكننا فعله

78
00:07:33,902 --> 00:07:35,754
أتسمحين بسؤالي؟

79
00:07:35,755 --> 00:07:40,133
...ما حدث للتو، هل له أي علاقة بـ

80
00:07:40,134 --> 00:07:41,793
الإشعاع؟

81
00:07:41,794 --> 00:07:45,054
.قلت إنها مسألة وقت فحسب

82
00:07:46,706 --> 00:07:51,010
،قد تكون البداية أو قد إصابة بالبرد

83
00:07:51,011 --> 00:07:56,149
.أو الإرهاق، أو ربما تأثير شيء أكلته
.لا أدري

84
00:07:57,615 --> 00:07:59,861
أهناك أي شيء يمكننا فعله؟

85
00:07:59,862 --> 00:08:02,435
.(مورغان) -
.مرحبًا -

86
00:08:02,621 --> 00:08:04,600
أأنت بخير؟

87
00:08:04,601 --> 00:08:07,935
أمضيت توًا غفوة على فراش حقيقي
،ذي ملاءات جديدة ونظيفة

88
00:08:07,936 --> 00:08:10,354
...واجهت الحقيقة بشأن الحلوى

89
00:08:10,355 --> 00:08:13,357
.حبوب الهلام، لذا أجل، إنني سعيدة

90
00:08:13,358 --> 00:08:14,692
ماذا يجري؟

91
00:08:20,415 --> 00:08:22,116
أهذا (دانيل)؟

92
00:08:22,117 --> 00:08:26,537
لوغان) ورفاقه هاجموا)
.محطة شاحنات أخرى قريبة

93
00:08:26,538 --> 00:08:28,890
.لذا علينا المغادرة والعودة إلى الآخرين

94
00:08:28,891 --> 00:08:31,551
بينما يزيد مجتمعنا، فإننا بحاجة
.إلى كل ما يمكننا إيجاده في هذا المكان

95
00:08:31,552 --> 00:08:34,753
ماذا إن عثروا علينا؟ -
.كلا، لن يفعلوا. كنا حذرين -

96
00:08:34,754 --> 00:08:36,498
.لا دردشة لا سلكية ولا آثار

97
00:08:36,499 --> 00:08:39,559
لكنهم ربما سمعوا الرسالة عينها
.التي أحضرتنا إلى هنا

98
00:08:39,560 --> 00:08:41,361
أتحسبهم في المدى؟

99
00:08:41,362 --> 00:08:43,688
.(إننا نتلقّى إشارة (دانيل

100
00:08:43,689 --> 00:08:45,657
.حسنًا -
إذًا سنذهب؟ -

101
00:08:45,658 --> 00:08:47,892
إنهم منزعجون جدًا بشأن الوقود، صحيح؟

102
00:08:47,893 --> 00:08:50,245
أود الحرص على بقائها صامدين
.إن كانوا في طريقهم إلى هنا

103
00:08:50,246 --> 00:08:53,989
،إن كانوا يهاجمون محطات الوقود
.فسنحتاج إلى يُوجد هنا أكثر من أي شكل مضى

104
00:08:56,927 --> 00:08:58,777
أيمكنك العودة إلى الشاحنة؟

105
00:08:58,778 --> 00:09:03,490
،أحضر الشاحنات ليمكننا التحميل
.وأرسل الأطفال شمالًا عبر الطرق الشمالية

106
00:09:03,491 --> 00:09:07,011
.عليك الذهاب معه -
.لا، سأبقى هنا -

107
00:09:07,012 --> 00:09:08,796
.يجب أن تخضعي للفحص

108
00:09:08,797 --> 00:09:14,260
أيًا يكن سقمي، فسأكون أفيد هنا
.مما سأكون في شاحنة نقل صغيرة

109
00:09:14,261 --> 00:09:17,054
دعني أذهب لجلب بعض الماء
.من السيارة قبل ذهابك

110
00:09:19,257 --> 00:09:22,176
.ما زلت أشعر بالدوار قليلًا

111
00:09:22,177 --> 00:09:24,970
.ابقي هنا. سأجلب لك قنينة

112
00:09:24,971 --> 00:09:26,321
.شكرًا لك

113
00:09:44,291 --> 00:09:45,966
.أنصت

114
00:09:49,496 --> 00:09:54,091
.هذا سيكفيكما ريثما أعود -
.شكرًا -

115
00:09:54,092 --> 00:09:59,229
.توخ الحذر -
.مهلًا، أنت لا تتوخى الحذر -

116
00:10:04,645 --> 00:10:08,806
.أقصد، اختار كلانا شيئًا آخر -
.بالفعل -

117
00:10:08,807 --> 00:10:12,961
،كان بوسعنا ترك حقول النفط
.وترك رجال (لوغان) يأخذوا الوقود

118
00:10:12,962 --> 00:10:16,414
.احتجنا إليه حن وأناس آخرون -
.صحيح -

119
00:10:16,415 --> 00:10:20,067
لكنني كنت مع الشرّ قبلًا
.الذي يسلب الناس ما يحتاجون إليه

120
00:10:20,068 --> 00:10:23,129
.تعلم ذلك -
.أجل -

121
00:10:23,130 --> 00:10:27,716
.في ذلك الوضع تخمد ضميرك وقلبك

122
00:10:28,868 --> 00:10:32,772
حين يحدث ذلك، يمسي من الأصعب
.أن تعيد تنشيطهما

123
00:10:35,151 --> 00:10:38,511
لذا الآن سنعيش حياتنا في توجّس؟

124
00:10:40,088 --> 00:10:42,773
أخبرني رجاءً كيف ستكون
.نهاية ذلك بالنسبة إليهم

125
00:10:45,510 --> 00:10:48,112
.تعلم أنني أؤمن بالبشر

126
00:10:48,113 --> 00:10:49,822
.أؤمن بالجميع. إنني مضطرّ إلى ذلك

127
00:10:49,823 --> 00:10:54,839
.بدأنا نتعارف منذ قريب
.(وإنني منذ الآن لديّ إيمان لك يا (دوايت

128
00:10:56,905 --> 00:11:03,736
،إن قصدونا، فسنغير وجهتنا
.ونحاول جعل رسالتنا منوطة بشيء عدا القتال

129
00:11:03,737 --> 00:11:07,215
،كلا، أنبهك فحسب
.قد تحتاج إلى ما يتجاوز ذلك

130
00:11:10,785 --> 00:11:17,976
.أظنّك قلتها. إننا لا نحتذي الحذر
.بل إننا نفعل الصواب

131
00:11:17,977 --> 00:11:23,389
.آمل أن يرى (لوغان) وقومه ذلك

132
00:11:24,858 --> 00:11:27,393
.أجل

133
00:11:44,402 --> 00:11:47,505
دانيل)، أتتلقاني؟)

134
00:11:47,506 --> 00:11:49,948
أكرر، أتتلقاني؟

135
00:11:53,578 --> 00:11:57,331
."سأتجه جنوبًا على طريق "رانش 1795

136
00:12:01,836 --> 00:12:06,673
،كانت أفضل الأوقات وأسوأها

137
00:12:06,674 --> 00:12:10,603
،كان عصر الحكمة والرعونة

138
00:12:10,604 --> 00:12:14,565
...كانت حقبة الإيمان والزيادة

139
00:12:14,566 --> 00:12:18,302
،كان موسم الضوء والظلام

140
00:12:18,303 --> 00:12:21,614
،كان ربيع الأمل وشتاء واليأس

141
00:12:21,615 --> 00:12:24,441
،كان لدينا كل شيء أمامنا
،ولم يكن لدينا شيء

142
00:12:24,442 --> 00:12:29,154
،كنا ذاهبين جميعًا مباشرةً إلى السماء
وكنا ذاهبين جميعًا في الجهة الأخرى

143
00:12:29,155 --> 00:12:31,782
،باختصار، تلك الفترة كانت كالراهنة

144
00:12:31,783 --> 00:12:33,441
إلى درجة أن بعض السلطات الأشد إزعاجًا

145
00:12:33,442 --> 00:12:35,294
،صممت على استقبالها الشر والخير

146
00:12:35,295 --> 00:12:37,221
.بدرجة مفرطة بالمقارنة

147
00:12:37,222 --> 00:12:40,800
...عملوا مع فكّ كبير وملكة ذات طائرة

148
00:12:56,641 --> 00:12:58,150
.(غرايس)

149
00:13:04,690 --> 00:13:12,130
،أعلم أننا قلنا إننا سنساعد وأننا سندفنه
.لكنه ما كان سيريدك في قبر بجواره

150
00:13:14,033 --> 00:13:15,592
.أعلم

151
00:13:20,073 --> 00:13:22,167
.لم أكن في طريقي إلى النزول لأجله

152
00:13:24,601 --> 00:13:26,286
.كنت سأنزل لأجلي

153
00:13:27,748 --> 00:13:30,033
.رأيت أناسًا يموتون بالتسمم الإشعاعي

154
00:13:31,634 --> 00:13:34,854
.رأيت أناسًا يصابون بالسرطان منه

155
00:13:34,855 --> 00:13:40,526
،كلّما أسعل وكلّما يضيق تنفّسي

156
00:13:42,303 --> 00:13:48,400
...كلّما شعرت بألم في معدتي، أتساءل

157
00:13:49,049 --> 00:13:55,407
أتساءل إن كانت هذه
.بداية النهاية بالنسبة إليّ

158
00:13:57,076 --> 00:13:59,879
.(تلك ليست طريقة مناسبة للعيش يا (مورغان

159
00:13:59,880 --> 00:14:03,224
.لست أفهم

160
00:14:03,225 --> 00:14:08,020
هناك عايدة رعاية طوارئ
.لدى التقاطع الرئيسي

161
00:14:08,021 --> 00:14:12,025
،لديهم جهاز آشعة سينية
.ربما جهاز موجات فوق صوتية إن حالفني الحظ

162
00:14:18,640 --> 00:14:24,119
.أريد المعرفة. أحتاج إلى المعرفة

163
00:14:30,617 --> 00:14:31,744
.أخبريني بما يمكنني فعله

164
00:14:34,948 --> 00:14:38,486
.ساعدني للوصول إلى المولّد
.بوسعي تدبّر بقية الأمر

165
00:14:40,616 --> 00:14:43,055
وتحسبين حقًا ألّا أحد سيساعد؟

166
00:14:44,624 --> 00:14:46,592
.أجل

167
00:14:49,429 --> 00:14:51,898
.أذًا لدينا عمل لننجزه

168
00:14:53,883 --> 00:14:57,937
.وبعدئذ، لنجده

169
00:15:27,251 --> 00:15:33,589
أأنت من رجال (لوغان)؟ -
.عجبًا. ذكي للغاية -

170
00:15:33,590 --> 00:15:38,719
.أيًا يكن ما جئت لأجله، لن تجده -
.شعرت بأنك ستقول هذا -

171
00:15:38,720 --> 00:15:43,115
ربما، أجل، لكنني أراهن
.أنك لم تتوقع قولي ما يلي

172
00:15:43,116 --> 00:15:45,934
.أملت أن تتبعني

173
00:15:45,935 --> 00:15:48,912
لم غير ذلك قلتُ وجهتي عبر قناة مفتوحة؟

174
00:15:57,447 --> 00:16:02,009
.إنك محق. لم أتوقع قلك ذلك

175
00:16:21,596 --> 00:16:24,222
.قيادة لطيفة

176
00:16:24,223 --> 00:16:26,391
.تكاد تصل

177
00:16:33,941 --> 00:16:35,743
،إن وصلنا إلى وحدة العناية الطارئة

178
00:16:35,744 --> 00:16:38,837
سيمكننا الوصول إلى المولّد
.عبر الأروقة الخلفية

179
00:17:23,616 --> 00:17:26,251
غريس)؟)

180
00:17:32,142 --> 00:17:33,759
غريس)؟)

181
00:17:57,450 --> 00:17:59,234
.سحقًا

182
00:18:00,420 --> 00:18:02,088
.(غرايس)

183
00:18:10,705 --> 00:18:13,182
.هنا

184
00:18:24,510 --> 00:18:26,178
.(آسفة يا (مورغان

185
00:18:26,179 --> 00:18:31,191
،ظننته هو
.لكن ذلك السائر ميت منذ ردح طويل

186
00:18:31,192 --> 00:18:33,018
.إننا هنا لأجله

187
00:18:33,019 --> 00:18:35,687
.أراد المساعدة، ونحاول مساعدته

188
00:18:46,007 --> 00:18:50,502
.لا بأس. سيعود (دوايت) في الصباح

189
00:18:52,872 --> 00:18:54,247
.سنصل إلى ذلك المولّد

190
00:18:54,248 --> 00:18:56,041
.علينا الانتظار حتى يعود فحسب

191
00:19:13,536 --> 00:19:16,830
،تبدو رجلًا من النوع الذي مرّ ببعض الأهوال

192
00:19:16,831 --> 00:19:23,962
ولهذا أعجز عن معرفة سبب قيامك بحماقة
.كالسير في الأرجاء بمسدس ليس ملقمًا

193
00:19:23,963 --> 00:19:26,440
حماقة؟

194
00:19:27,705 --> 00:19:32,839
أتقصد اتباعي عبر المذياع لتجد الآخرين؟

195
00:19:39,654 --> 00:19:42,038
.لقّمته لأجلك

196
00:19:43,691 --> 00:19:47,002
...بالواقع، سأعطيك رصاصتين

197
00:19:47,003 --> 00:19:50,989
أجل. ستطلق النار إن لم أخبرك
.بمكان حقول النفط

198
00:19:52,211 --> 00:19:54,503
وما حاجة (لوغان) إليها بأي حال؟

199
00:19:55,870 --> 00:19:59,873
!أتعلم؟ لا يهم

200
00:19:59,874 --> 00:20:04,010
أوقن أن الأمر بدأ بنوايا حسنة

201
00:20:04,011 --> 00:20:06,671
.إلى أن صار هذا مصدر رزقكم

202
00:20:08,048 --> 00:20:12,519
،الآن السؤال الذي عليك طرحه على نفسك هو

203
00:20:12,520 --> 00:20:16,356
هل أنا وغد"؟"

204
00:20:18,860 --> 00:20:20,661
.لا

205
00:20:23,289 --> 00:20:27,993
.كلا، لطالما كنت وغدًا. أقلّه وفقًا لرأي أمي

206
00:20:36,619 --> 00:20:41,623
.تأمل وجهي يا صاح. مررت بالأسوأ

207
00:20:41,624 --> 00:20:47,888
.وأناس أسوأ بكثير أيضًا -
.أوقن أن بوسعي التفكير في شيء -

208
00:20:47,889 --> 00:20:53,894
.ستعطيني مرادي -
.لن أفعل، لكنك ستواصل المحاولة -

209
00:20:53,895 --> 00:21:00,558
.وحين أتحرر... حسنًا، سنرى

210
00:21:30,932 --> 00:21:33,600
سائل أم صلب؟

211
00:21:33,601 --> 00:21:37,196
.كلاهما -
.إذًا كلاهما -

212
00:21:37,197 --> 00:21:38,805
.شكرًا

213
00:21:45,646 --> 00:21:47,113
.هذا بأسره خطئي

214
00:21:47,114 --> 00:21:51,451
لكنا بوسعنا في قاعة الطعام بالأعلى الآن
.نأكل علبًا من صلصلة البيتزا

215
00:21:51,452 --> 00:21:54,529
.إذن تسميه صلصلة البيتزا

216
00:21:54,530 --> 00:21:56,957
."سمته أمي "توبي الطماطم

217
00:21:59,660 --> 00:22:02,295
.هاك -
.شكرًا -

218
00:22:02,296 --> 00:22:05,206
ما هذا الذي تنصتين إليه؟

219
00:22:05,207 --> 00:22:07,392
.حكاية مدينتين

220
00:22:07,393 --> 00:22:11,490
.لم أسمعها -
.210كلمة في الدقيقة -

221
00:22:11,491 --> 00:22:16,634
.تمضي أسرع مما تتوقع
.إنها الطريقة الوحيدة لأنهيها خلال يوم

222
00:22:16,635 --> 00:22:18,861
.(أنت جسورة يا (غريس

223
00:22:20,406 --> 00:22:25,318
تأديتك ما تقومين به
.استفادتك بمعظم ما يتاح لك

224
00:22:25,319 --> 00:22:27,320
.علينا جميعًا فعل ذلك

225
00:22:28,564 --> 00:22:31,927
.لست شجاعة البتة -
.بلى، إنك شجاعة -

226
00:22:34,340 --> 00:22:36,546
.ولقد رأيت ذلك

227
00:22:38,104 --> 00:22:42,210
.حين كنت في الـ8، عشفت الخيول

228
00:22:42,211 --> 00:22:46,682
لذا أخذني والداي لمزرعة ذلك الرجل
.لأجرب امتطاء حصانًا

229
00:22:46,683 --> 00:22:49,801
.لم أر واحدًا حتى عن مقربة قبلئذ

230
00:22:49,802 --> 00:22:55,515
.ثم رأيت ذلك الحصان. فرس بري جميل

231
00:22:55,516 --> 00:23:06,192
،ذهبت إليه مباشرةً، وحين وضعت يدي عليه
.ابتعد قليلًا ونظر إليّ باستغراب

232
00:23:06,193 --> 00:23:13,533
.هربت إلى حضن أمي
.فحاولت إخباري بأن هذه استجابة طبيعية

233
00:23:13,534 --> 00:23:18,246
،حاولت جعلي أمتطي ذلك الحصان
.لكنني أبيت

234
00:23:18,247 --> 00:23:24,880
.كنت مجرد طفلة -
.أخذت أصرخ بلا توقف -

235
00:23:26,881 --> 00:23:31,542
.عاودنا السيارة ولم نعاود المزرعة

236
00:23:33,721 --> 00:23:35,564
.تلك قصة حياتي

237
00:23:35,565 --> 00:23:38,091
لطالما بالغت التفكير في كل شيء

238
00:23:38,092 --> 00:23:41,394
عقود إيجار السيارات
واشتراكات الصالات الرياضية

239
00:23:41,395 --> 00:23:43,070
.والعلاقات

240
00:23:44,306 --> 00:23:47,825
،جعلني ذلك رائعة في عملي
.لكن ليس في شيء آخر

241
00:23:49,642 --> 00:23:55,942
.حسنًا. لا يهم الآن -
.يمكننا دومًا إيجاد حصان آخر للركوب -

242
00:23:55,943 --> 00:24:00,839
أرأيت واحدًا مؤخرًا ليس ممزقًا إربًا؟ -
.بالواقع، أجل -

243
00:24:00,840 --> 00:24:02,798
.امتطيت بضع خيول أيضًا

244
00:24:06,512 --> 00:24:08,847
،)ما زلت أحتذي السلامة يا (مورغان

245
00:24:10,232 --> 00:24:16,568
أفعل أشياءً يمكنني إتمامها اليوم
.لأنني أخشى بدء شيء قد لا أكمله

246
00:24:17,598 --> 00:24:20,378
ماذا إن أكدت الموجات الصوتية شكوكك؟

247
00:24:22,752 --> 00:24:23,986
فهل من شيء يمكنك فعله؟

248
00:24:27,449 --> 00:24:29,034
.سأكون مصابة بالسرطان

249
00:24:29,035 --> 00:24:33,538
.الغدة الدرقية. ربما العقد الليمفاوية

250
00:24:33,539 --> 00:24:39,744
قبلًا، ربما كانت لدي
فرصة للمقاومة، لكن الآن؟

251
00:24:39,745 --> 00:24:41,747
.محال

252
00:24:54,498 --> 00:24:56,583
أكنت تلعب سباق السيارات مع ابنك؟

253
00:24:58,888 --> 00:25:00,732
مع ابني؟

254
00:25:00,733 --> 00:25:02,310
...هناك حين كنت

255
00:25:04,914 --> 00:25:07,393
.لا أظنني رأيتك تبتسم هكذا قبلًا قطّ

256
00:25:15,066 --> 00:25:16,731
.(رأيت الشريط يا (مورغان

257
00:25:19,827 --> 00:25:23,863
.نحن هنا الآن لأنك تساعدني حيال مشكلتي

258
00:25:23,864 --> 00:25:26,466
،أقل ما يمكنني فعله
.هو محاولة مساعدتك حيال مشكلتك

259
00:25:28,136 --> 00:25:30,745
...(أنصتي يا (غريس

260
00:25:30,746 --> 00:25:35,467
"أطهو "باد تاي
.وأسمع كتبًا على شريط بسرعة مضاعفة

261
00:25:39,880 --> 00:25:42,682
أعطني فرصة لفعل شيء حقيقي
.طالما يمكنني ذلك

262
00:25:42,683 --> 00:25:45,185
تلك ليست مشكلة من النوع
.الذي يمكنك حلها في يوم

263
00:25:49,824 --> 00:25:54,978
.لدينا مشكلة أخرى لنتدبرها
.لنذهب إلى ذلك المولد

264
00:26:13,714 --> 00:26:17,375
أأحضرت شيئًا لنزع أظافر أصابعي به؟

265
00:26:17,376 --> 00:26:19,511
ربما كماشة؟

266
00:26:24,092 --> 00:26:25,892
،كنت أفكر في سؤالك

267
00:26:25,893 --> 00:26:33,391
(وبصراحة، لا أدري بسبب رغبة (لوغان
.في ذلك الوقود، لكنه يريده

268
00:26:33,392 --> 00:26:36,536
،وحين تقطع ذلك الشوط بدون شيء

269
00:26:36,537 --> 00:26:39,647
فإن ذلك يجعلك تفعل أشياءً
.أكثر جنونًا لنيله

270
00:26:39,648 --> 00:26:43,667
بوسعك فهم ذلك يا (دوايت)، صحيح؟

271
00:26:45,330 --> 00:26:48,425
ما أدراك باسمي؟ -
.بحقك -

272
00:26:48,426 --> 00:26:52,093
لا يمكنك قطع مسافة ميل هنا
.بدون إيجاد أحد الشرائط التي صورتموها

273
00:26:52,094 --> 00:26:59,467
،أقر بأنني حين رأيت جزءك
قلت في نفسي، أحتاج إلى هذا الرجل

274
00:26:59,468 --> 00:27:05,168
إنه محطّم من الشيء
الذي يحطمنا جميعًا في النهاية

275
00:27:10,446 --> 00:27:12,105
.غنيمة

276
00:27:12,106 --> 00:27:17,777
.لا تلمس ذلك -
.ذلك هو بيت القصيد -

277
00:27:17,778 --> 00:27:27,546
،حين ننال غنيمة، وأقصد غنيمة مذهلة
.ونخسرها، انظر

278
00:27:43,637 --> 00:27:45,379
.حبيبي

279
00:27:45,380 --> 00:27:47,640
.هذا جميل

280
00:27:55,157 --> 00:27:57,450
.لا أنصحك بذلك

281
00:27:57,451 --> 00:28:01,646
.سأحرق هذه الخطابات حتى تخبرني

282
00:28:01,647 --> 00:28:06,659
.أو ربما أجدها بنفسي. تبدو جميلة

283
00:28:16,203 --> 00:28:17,637
.هيا

284
00:28:17,638 --> 00:28:19,180
.افعلها

285
00:28:22,668 --> 00:28:24,344
أنت أيضًا وغد، صحيح؟

286
00:28:30,776 --> 00:28:32,093
.أجل

287
00:28:32,094 --> 00:28:34,354
.أجل، صحيح

288
00:28:58,245 --> 00:29:01,255
.ضوئك

289
00:29:03,050 --> 00:29:05,718
.أغلقيه

290
00:29:08,230 --> 00:29:12,591
.لن نرى -
.أعلم -

291
00:29:12,592 --> 00:29:14,227
.(مورغان)

292
00:29:14,228 --> 00:29:20,692
.أريدك أن تغلقي الضوء وتنبطحي
.(لا تفكري في هذا بشكل زائد يا (غريس

293
00:29:24,938 --> 00:29:26,373
.سأهتم بهذا

294
00:29:42,682 --> 00:29:44,749
مورغان)؟)

295
00:29:44,750 --> 00:29:46,092
مورغان)؟)

296
00:29:46,093 --> 00:29:49,437
.(غريس)

297
00:29:57,563 --> 00:30:00,231
هل تدبرت الأمر؟

298
00:30:00,232 --> 00:30:03,243
...تعلمين أنن كنت لـ

299
00:30:07,873 --> 00:30:10,357
.شكرًا لك

300
00:30:19,659 --> 00:30:22,369
يبدو أننا ننتهي دومًا إلى الوجود
لدى المحركات، صحيح؟

301
00:30:22,370 --> 00:30:24,163
.أجل

302
00:30:27,435 --> 00:30:30,019
.هذا قد يستغرق برهة

303
00:30:37,069 --> 00:30:41,155
.كان ابني في الـ6 حين جلبت له واحدة

304
00:30:44,318 --> 00:30:46,745
.سيارة ذات حاكوم

305
00:30:46,746 --> 00:30:53,108
.جلبت له واحدة لأجل، لا يمكنني التذكر حتى

306
00:30:53,109 --> 00:30:54,924
.درجاته المرتفعة

307
00:30:54,925 --> 00:30:57,088
ماذ كان اسمه؟

308
00:30:58,648 --> 00:30:59,732
.(دوين)

309
00:31:05,531 --> 00:31:10,000
اعتاد اللعب بها في الشارع
.حتى الظلام الدامس

310
00:31:12,671 --> 00:31:15,148
.جعلني أبتسم

311
00:31:18,718 --> 00:31:21,053
.لقد فعل ذلك

312
00:31:23,724 --> 00:31:26,150
.لطالما كنت رجلًا جادًا

313
00:31:26,151 --> 00:31:27,827
حقًا؟

314
00:31:29,437 --> 00:31:32,490
.أجل، عدا معهما

315
00:31:33,959 --> 00:31:35,877
.هذا ما ارتأيته صوابًا

316
00:31:37,365 --> 00:31:43,134
،)في أول مواعدة مع زوجتي (جيني
وجدت نفسي أبتسم ابتسامة عريضة غبية

317
00:31:43,135 --> 00:31:45,044
.طوال الليلة بعد المواعدة

318
00:31:47,185 --> 00:31:51,217
لا أظنني كنت سأقدر على محوها
.عن وجهي حتى لو أردت

319
00:31:52,752 --> 00:31:56,147
.لما أردت توديع شيئًا كهذا أيضًا

320
00:32:02,863 --> 00:32:07,742
ألديك شخص ما؟ -
.لا -

321
00:32:07,743 --> 00:32:09,902
وما المانع؟

322
00:32:09,903 --> 00:32:13,359
السبب عينه لعدم امتطائي
.ذلك الحصان حسبما أحزر

323
00:32:15,541 --> 00:32:18,485
.عملت مع شخص ما في المحطة

324
00:32:18,486 --> 00:32:21,647
.كان ذكيًا وعطوفًا

325
00:32:22,778 --> 00:32:26,085
تركني أواصل الاعتقاد
.بأن حبوب الحلوى هي التسمية الصحيحة

326
00:32:29,882 --> 00:32:31,617
.كان الخيار الصحيح

327
00:32:34,263 --> 00:32:36,237
.ولذلك لم أسمح بحدوثه

328
00:32:43,103 --> 00:32:48,015
أقرّ يا (مورغان) بأنني
.غيرانة جدًا منك الآن

329
00:32:48,016 --> 00:32:51,944
أنا؟ -
.أجل -

330
00:32:51,945 --> 00:32:54,113
.إنك فعلتها

331
00:32:54,114 --> 00:32:56,123
.إنك انتهزت الفرصة

332
00:32:58,471 --> 00:33:00,453
.إنك الشجاع يا (مورغان)، لا أنا

333
00:33:02,298 --> 00:33:05,124
.والآن لديك تلك الابتسامة

334
00:33:35,989 --> 00:33:37,782
.اذهبي

335
00:33:40,327 --> 00:33:42,620
.هناك

336
00:33:49,127 --> 00:33:50,972
.حسنًا

337
00:33:53,173 --> 00:33:55,350
...آمل ألا تكون

338
00:33:59,104 --> 00:34:00,379
.(مورغان)

339
00:34:03,525 --> 00:34:06,109
.واحد آخر

340
00:34:51,825 --> 00:34:53,400
!(غريس)

341
00:35:04,579 --> 00:35:06,330
.هذا هو المخرج الوحيد

342
00:35:08,750 --> 00:35:10,116
كم رصاصة لديك؟

343
00:35:11,535 --> 00:35:13,036
.ليس ما يكفي

344
00:35:20,711 --> 00:35:22,095
أين المغلاق؟

345
00:35:24,891 --> 00:35:26,859
.لا شيء

346
00:35:32,932 --> 00:35:35,308
.تنفدت ذخيرتي

347
00:35:37,362 --> 00:35:39,646
.علينا إيجاد شيء لحجبهم

348
00:36:09,769 --> 00:36:11,728
.يجدر بنا إغلاق الإنذار

349
00:36:36,787 --> 00:36:38,338
.لنذهب

350
00:36:38,339 --> 00:36:41,341
.(غرايس)

351
00:36:41,342 --> 00:36:44,269
.(تشاك)

352
00:36:44,270 --> 00:36:46,814
.إنه حيّ

353
00:36:46,815 --> 00:36:49,650
.هيا

354
00:36:58,526 --> 00:37:00,035
.انهض

355
00:37:10,362 --> 00:37:13,364
.هذا يكفي

356
00:37:13,365 --> 00:37:15,758
.استدر

357
00:37:17,369 --> 00:37:19,429
.اقض ما أنت قاض فحسب يا رجل

358
00:37:23,935 --> 00:37:26,519
أتود معرفة سبب كون مسدسي كان فارغًا قبلًا؟

359
00:37:30,495 --> 00:37:34,552
.لأنك محق. أنا وغد

360
00:37:34,553 --> 00:37:37,022
.أو كنت وغدًا

361
00:37:37,023 --> 00:37:41,385
،وحسب مجريات الأمور مؤخرًا
.لم أثق في نفسي لئلا أعود وغدًا

362
00:37:44,034 --> 00:37:46,114
.هناك شخص وهبني فرصة ثانية

363
00:37:48,776 --> 00:37:51,378
.وإنها الفرصة عينها التي أهبك إياها

364
00:37:53,748 --> 00:37:56,241
عم تتكلم بحق السماء؟

365
00:37:56,242 --> 00:38:02,622
حين تخرج من هذه الغابة
.سيكون لديك خيار لتتخذه

366
00:38:02,623 --> 00:38:10,347
،يمكنك الإكمال كوغد
.أو يمكنك أن تكون شخصًا آخر

367
00:38:26,280 --> 00:38:27,915
.اذهب

368
00:38:39,677 --> 00:38:42,629
.(تشاك)

369
00:38:44,891 --> 00:38:46,624
.إنكم جئتم

370
00:38:46,625 --> 00:38:48,301
.إنكم جئتم

371
00:38:48,302 --> 00:38:49,970
.مرحبًا يا صاح

372
00:38:57,157 --> 00:38:59,813
.كنا نبحث عنك

373
00:38:59,814 --> 00:39:03,266
.أجل، آسف على تغيير الأمور

374
00:39:03,267 --> 00:39:06,102
،أردت ترك ملاحظة أو ما شابه

375
00:39:06,103 --> 00:39:08,771
.لكنني جهلت الوقت الباقي لي

376
00:39:08,772 --> 00:39:12,251
.ارتأيت أن أتحرك طالما يمكنني

377
00:39:14,111 --> 00:39:17,422
،العوائق في مكتب الأمن تعطلت

378
00:39:17,423 --> 00:39:20,533
.واتبعوني إلى الدرج

379
00:39:20,534 --> 00:39:23,386
.آمل أنهم لم يسببوا لكم أي صداع

380
00:39:25,532 --> 00:39:26,565
.لا

381
00:39:26,566 --> 00:39:29,792
.حسنًا -
.لا مشكلة قط -

382
00:39:29,793 --> 00:39:37,300
ولم جئت إلى هنا؟ -
.جهلت كم بقي لي -

383
00:39:37,301 --> 00:39:40,687
،سألتكم أن تدفنوني تحت النجوم

384
00:39:43,282 --> 00:39:45,141
،لكنني أخذت أفكر

385
00:39:46,776 --> 00:39:51,747
،إن أمكنني الصعود إلى السطح
،فربما أراها لآخر مرة

386
00:39:54,961 --> 00:39:57,629
.لكن حظي عاثر

387
00:39:57,630 --> 00:40:00,256
.ليلة ملبدة بالغمام

388
00:40:02,643 --> 00:40:05,036
.أقلّه معي رفقةً الآن

389
00:40:12,169 --> 00:40:13,553
.سأعود سريعًا

390
00:40:13,554 --> 00:40:20,176
.ابق في مكانك. لديّ شيء قد يساعد

391
00:40:20,177 --> 00:40:22,729
.مرحبًا

392
00:40:35,001 --> 00:40:36,743
ما رأيك بهذا؟

393
00:40:38,338 --> 00:40:40,246
.هذا مثالي

394
00:40:48,372 --> 00:40:50,748
.شكرًا لك

395
00:41:35,211 --> 00:41:40,022
عليّ الانتظار هنا
تحسبًا لوجود أي عوائق

396
00:41:46,814 --> 00:41:49,282
.لا أريد المعرفة

397
00:41:50,618 --> 00:41:52,351
آسف، ماذا؟

398
00:41:52,352 --> 00:41:55,688
.لم يرد الموت في هذا السوق

399
00:41:55,689 --> 00:41:57,791
.أنا أيضًا لا أريد ذلك

400
00:41:59,827 --> 00:42:03,139
لذا سأصدق أن لدي أكثر
(من اليوم يا (مورغان

401
00:42:05,773 --> 00:42:08,075
.مهما يحدث

402
00:42:08,076 --> 00:42:11,171
.هذا جسور

403
00:42:15,009 --> 00:42:17,844
.هذا هو الشعور بالحياة

404
00:42:17,845 --> 00:42:20,513
الشعور الحياة الحقيقية، صحيح؟

405
00:42:22,817 --> 00:42:30,190
.آسفة على جعلك تخوض كل هذا -
.لا، لقد أنجزنا ما جئنا إلى هنا لأجله -

406
00:42:30,191 --> 00:42:32,150
.أجل

407
00:42:32,151 --> 00:42:35,394
.سيعود (دوايتي) مع الآخرين خلال سويعات

408
00:42:35,395 --> 00:42:39,699
.علينا محاولة نيل قسط من النوم -
.لست متعبة -

409
00:42:39,700 --> 00:42:42,544
.أعرف أنه بقي في المكان بعض الطاقة

410
00:42:53,881 --> 00:42:56,707
ستجعلني حقًا أمتطي هذا بمفردي؟

411
00:42:56,708 --> 00:42:58,685
.أجل

412
00:43:00,128 --> 00:43:02,189
.هيا

413
00:43:02,190 --> 00:43:06,133
حقًا؟ -
.أجل -

414
00:43:06,134 --> 00:43:08,594
.حقًا

415
00:43:12,033 --> 00:43:14,767
.رباه

416
00:43:18,897 --> 00:43:20,907
.تبدو ما يرام

417
00:43:20,908 --> 00:43:23,150
.تبدو طبيعيًا -
حقًا؟ -

418
00:43:23,151 --> 00:43:24,744
.أجل

419
00:43:59,354 --> 00:44:03,408
.(أملت أن تكون لديهم (سينابون
.أحبها حقًا

420
00:44:03,409 --> 00:44:05,209
.لم أر واحدة

421
00:44:06,996 --> 00:44:10,123
ألديهم (سين سيتي)؟ -
.لا أظن ذلك -

422
00:44:11,403 --> 00:44:14,580
باناري)؟) -
.لا -

423
00:44:15,954 --> 00:44:17,378
.مرحبًا

424
00:44:19,800 --> 00:44:25,230
ماذا حصل؟ -
.صادفت أحد رجال (لوغان) على الطريق -

425
00:44:25,231 --> 00:44:28,608
أين هو الآن؟ -
.تركته يذهب -

426
00:44:28,609 --> 00:44:31,319
.قلت إننا لا نتوخى الحذر

427
00:44:31,320 --> 00:44:35,407
.كلا، إننا نتصرف بشكل صائب

428
00:44:37,118 --> 00:44:39,852
،علينا المغادرة من هنا

429
00:44:39,853 --> 00:44:43,180
.لئلا يكتشف رجال (لوغان) هذا المكان

430
00:44:43,181 --> 00:44:46,165
.مررنا بمزرعة قديمة

431
00:44:46,166 --> 00:44:50,105
تحتاج إلى تطهير، لكن ربما
.تكون مكانًا مناسبًا للمبيت

432
00:44:50,106 --> 00:44:52,165
مزرعة؟

433
00:44:52,166 --> 00:44:54,700
.سنساعد

434
00:44:54,701 --> 00:44:57,429
.لنباشر التحميل

435
00:45:11,352 --> 00:45:13,427
.شكرًا

436
00:46:02,790 --> 00:46:05,191
.(مورغان)

437
00:46:07,532 --> 00:46:09,166
لم تبتسم؟

438
00:46:10,785 --> 00:46:12,379
.ليس لسبب محدد

439
00:46:32,616 --> 00:46:33,716
.(غريس)

440
00:46:33,717 --> 00:46:34,759
.مرحبًا

441
00:46:34,760 --> 00:46:35,968
.مرحبًا

442
00:46:35,969 --> 00:46:37,803
.زودتها جميعًا بالوقود

443
00:46:37,804 --> 00:46:41,599
.جلبت اثنين من هذه أيضًا

444
00:46:41,600 --> 00:46:43,826
.وجبات خفيفة للطريق

445
00:46:45,479 --> 00:46:47,216
.لن أذهب معكم

446
00:46:55,861 --> 00:46:56,989
إنها (آل)، أتعلمين؟

447
00:46:56,990 --> 00:46:59,051
.إنها في الخارج بمفردها

448
00:47:02,370 --> 00:47:05,206
...يجب ان يكون لديها دعم و

449
00:47:05,207 --> 00:47:08,308
.أعتقد أن هناك يجب أن أكون

450
00:47:09,845 --> 00:47:12,305
.طبعًا

451
00:47:12,306 --> 00:47:14,799
.طبعًا

452
00:47:20,639 --> 00:47:23,649
لكنك ستكونين في أمان، صحيح؟

453
00:47:27,395 --> 00:47:29,789
.أجل

454
00:47:31,358 --> 00:47:34,160
.وسأراك قريبًا

455
00:47:35,829 --> 00:47:38,664
.أراك قريبًا

456
00:47:40,375 --> 00:47:43,428
.إلى اللقاء

457
00:49:22,807 --> 00:49:24,230
ستراند)؟)

458
00:49:27,256 --> 00:49:29,256
أليس لديكم أمر أهم؟

459
00:49:29,929 --> 00:49:31,352
.ما تعين أن ينفد وقودك

460
00:49:31,353 --> 00:49:33,876
.أخبرني بمكان حقول النفط اللعينة

461
00:49:40,251 --> 00:49:42,574
.ما تعيّن أن أحادثك باللا سلكي

462
00:49:47,600 --> 00:49:48,600
.(مورغان)

