1
00:00:10,594 --> 00:00:11,970
...في الحلقات السابقة من

2
00:00:12,554 --> 00:00:15,891
لم يكن أحد آخر ليفعل لي هذا يوماً
شكراً لك

3
00:00:16,725 --> 00:00:18,477
قد تكون هناك بعض المزايا لمنصب المدير

4
00:00:18,685 --> 00:00:21,438
يمكننا قضاء بعض الوقت معاً
للتعرّف إلى بعضنا بعضاً مجدداً

5
00:00:21,647 --> 00:00:25,484
أفهم كلياً أنني اقترفت خطأ -
لم أرد رؤيتك فعلاً -

6
00:00:25,984 --> 00:00:27,319
لا أستطيع أن أعيدك إلى حياتي

7
00:00:32,115 --> 00:00:35,994
(يجب أن أرغب في (ويل
لكنني لا أشعر بذلك

8
00:00:36,119 --> 00:00:38,705
(أريد (جايك

9
00:00:47,297 --> 00:00:53,512
أجل، تجاهل العربات
طابقان هنا، مأدبتان

10
00:00:53,804 --> 00:00:56,431
سيمتد المشرب على طول الحائط

11
00:00:57,599 --> 00:00:58,767
أنت تتخيل ذلك، صحيح؟

12
00:00:59,101 --> 00:01:03,897
ومَن سيأتي بالضبط إلى مستودع عربات
في (بوشويك) لاحتساء كوكتيل الصبار؟

13
00:01:04,022 --> 00:01:05,399
بحقك، الجميع

14
00:01:06,149 --> 00:01:10,320
يا صاح، أنت تتعثر منذ أشهر
وصدقني، هذا هو المكان الأمثل

15
00:02:26,188 --> 00:02:29,358
سأذهب لأحضر مشروباً -
ما خطبك؟ هذه هي أفضل أغنية -

16
00:02:29,483 --> 00:02:30,651
سأعود، سأعود

17
00:02:36,949 --> 00:02:38,367
مرحباً، أيمكنني الحصول على المياه؟

18
00:02:39,117 --> 00:02:40,163
شكراً لك

19
00:02:47,459 --> 00:02:49,962
أيمكنني الحصول على كوب آخر؟ -
يبدو أنك قد تؤذين أحداً هناك -

20
00:02:50,796 --> 00:02:52,923
دعني أخمّن، أنت لا ترقص

21
00:02:54,383 --> 00:02:55,592
لماذا أنت هنا؟

22
00:02:57,803 --> 00:03:01,682
أريد تناول الطعام... معك

23
00:03:02,641 --> 00:03:04,017
الآن؟ -
أجل -

24
00:03:04,560 --> 00:03:09,356
أريد تناول الطعام معك الآن، لوحدنا

25
00:03:17,072 --> 00:03:18,240
لنذهب

26
00:04:00,199 --> 00:04:01,575
هل هذا موعد؟

27
00:04:03,076 --> 00:04:05,329
أتحبّين تصنيف الأمور؟ -
كلا -

28
00:04:05,871 --> 00:04:11,710
أشعر بالفضول لأعرف
ما إذا كان هذا موعداً بنظرك

29
00:04:12,044 --> 00:04:14,421
لا أدري، أنا أهوى المطاعم الرديئة

30
00:04:15,380 --> 00:04:19,301
يمكن الاعتماد عليها، هادئة
أسمع نفسي أفكّر

31
00:04:20,344 --> 00:04:21,637
ويمكننا التحدث

32
00:04:23,514 --> 00:04:29,311
أتريد التحدث؟ -
يمكننا التحدث إذا أردت التحدث -

33
00:04:32,314 --> 00:04:35,984
نظرت إلى مكان اليوم

34
00:04:36,777 --> 00:04:39,321
مكان؟ -
...مطعم أو حانة، لا -

35
00:04:40,531 --> 00:04:43,367
لا أدري، حانة مع طعام
(هذا هو ما يسمّيه (سكوت

36
00:04:44,326 --> 00:04:45,372
أنت و(سكوت)؟

37
00:04:45,702 --> 00:04:48,789
(يريد التحرر من قبضة (هاورد) و(مادي
ويحضّر طعامه بنفسه

38
00:04:49,540 --> 00:04:55,337
...وأنا... أمتلك المنزل، لذا -
(في (كيب -

39
00:04:55,838 --> 00:04:59,091
(إنه منزل (سيمون
...لكنه جزء مني أيضاً وإذا بعناه

40
00:04:59,925 --> 00:05:01,218
سأحظى ببعض المال

41
00:05:01,969 --> 00:05:08,141
أعتقد أنها فكرة صائبة -
سنرى، على الأرجح أنها لن تتحقق -

42
00:05:09,643 --> 00:05:15,274
(لا تقولي شيئاً لأحد أو لـ(سيمون
إنها لا تعرف

43
00:05:21,363 --> 00:05:24,491
شطيرة ديك رومي
شريحة لحم مع بيض، طعاماً هنيئاً

44
00:05:24,616 --> 00:05:26,034
شكراً لك -
هذا ساحر -

45
00:05:28,453 --> 00:05:29,955
نؤدي الوظيفة نفسها

46
00:05:30,289 --> 00:05:34,918
أنظر إلى هنا وأفكّر... ذلك الشاب؟
(إنه يشبه (نكي

47
00:05:35,210 --> 00:05:39,006
...(وهي تشبه (سيمون -
هذا كلام مؤلم -

48
00:05:39,715 --> 00:05:41,466
ويتواجد أحد شبيه بـ(هاورد) في مكان ما

49
00:05:41,967 --> 00:05:44,678
كلا، لا يحوي هذا المكان شخصاً
شبيهاً بـ(هاورد)، ليس متغطرساً كفاية

50
00:05:44,803 --> 00:05:49,099
(الاهتمام ليس غطرسة، (جايك
بل اللامبالاة

51
00:05:52,603 --> 00:05:55,814
اسمعي، أعرف أنك تعتبرينني حقيراً
أو ما شابه لكنني لست مصطنعاً

52
00:05:57,608 --> 00:06:02,029
هاورد) متعجرف)
الأشخاص مثله خطيرون

53
00:06:03,906 --> 00:06:09,703
منذ وصولي إلى هنا
وأحدهم يحذّرني من أحد آخر

54
00:06:09,995 --> 00:06:12,915
لا أستطيع أن أخبرك كم مرة
تم تحذيري فيها منك

55
00:06:13,207 --> 00:06:17,711
يحاول الناس حمايتك -
ربما ليسوا مضطرّين إلى ذلك -

56
00:06:20,339 --> 00:06:23,342
عند وصولي إلى هنا
كنت مرتعبة إلى أقصى الحدود

57
00:06:24,718 --> 00:06:29,765
لذا راقبت وأصغيت
أردت الاندماج فحسب

58
00:06:30,098 --> 00:06:31,183
والآن؟

59
00:06:33,018 --> 00:06:36,939
والآن، أعرف أن الجميع في المطعم
يخفي أمراً ما

60
00:06:38,482 --> 00:06:40,817
لا يقول الناس ما يقصدونه، حتى أنت

61
00:06:41,777 --> 00:06:45,656
ولست مضطرّة إلى الاختباء
...ربما لأنني يافعة لكن

62
00:06:47,241 --> 00:06:49,034
لا أدري، آمل ألا أضطرّ يوماً إلى ذلك

63
00:06:52,120 --> 00:06:53,247
أنت مختلفة

64
00:06:54,581 --> 00:06:56,834
مختلفة عمَ؟ -
عما كنت عليه سابقاً -

65
00:06:58,377 --> 00:07:00,838
لا تتعاطف معي -
أنا أطريك -

66
00:07:33,745 --> 00:07:40,586
لم أرد قط شيئاً غير منطقي -
يجب أن تكفّي عن التفكير ملياً -

67
00:07:48,177 --> 00:07:49,222
(جايك)

68
00:07:51,471 --> 00:07:52,517
ليس هنا

69
00:07:56,351 --> 00:07:57,397
(جايك)

70
00:07:59,438 --> 00:08:00,772
هل لديك سرير؟

71
00:09:05,128 --> 00:09:06,964
أريدك أن تلمسني

72
00:10:25,334 --> 00:10:26,380
(آرييل)

73
00:10:29,296 --> 00:10:34,092
لا أشعر بخير وأنا مهتمة بملذّة

74
00:10:35,219 --> 00:10:40,641
هذه المرة الأولى التي تتحدثين فيها إليّ
مباشرة في سنوات عملنا الـ5 معاً

75
00:10:40,766 --> 00:10:42,267
وتريدين مخدرات؟

76
00:10:42,768 --> 00:10:44,937
أليست بحوزتك؟ -
بحوزتي الكثير -

77
00:10:45,687 --> 00:10:52,152
لا أستطيع أن أعرف ما إذا كنت
منزعجة أو مندهشة، ما خطبك؟

78
00:10:52,402 --> 00:10:56,490
أمرّ ببضعة أيام مزرية
وأحتاج إلى شيء لأشعر بالراحة

79
00:11:02,371 --> 00:11:03,789
ملذّة من الدراق

80
00:11:04,748 --> 00:11:08,168
أشعر بالرضى لأنك تمرّين بأيام مزرية أيضاً

81
00:11:09,127 --> 00:11:11,338
يجعلني ذلك أشعر بأن يومي
ليس مزرياً جداً

82
00:11:13,715 --> 00:11:17,970
هذه على حسابي -
...لطالما تساءلت -

83
00:11:20,264 --> 00:11:23,058
لماذا تعملين هنا؟ -
ماذا؟ -

84
00:11:23,809 --> 00:11:28,564
لم تتقاضي راتباً منذ 14 شهراً
هذا مثير للاهتمام

85
00:11:32,901 --> 00:11:36,280
...أجل، أنا
لا أصدّق أننا لسنا صديقتين

86
00:11:57,301 --> 00:11:58,427
مستحيل

87
00:12:08,437 --> 00:12:09,897
...أجل، تحدثت إليه البارحة

88
00:12:16,403 --> 00:12:19,239
تثلج أحياناً كثيراً لدرجة
أنهم يقفلون الجادة الخامسة

89
00:12:19,364 --> 00:12:23,285
يمكنك المشي في وسطها
ما من سيارات أو حافلات

90
00:12:23,660 --> 00:12:24,953
تكون هادئة ومذهلة

91
00:12:28,332 --> 00:12:29,378
...إذاً

92
00:12:31,084 --> 00:12:33,629
يجدر بنا على الأرجح... التحدث -
...في الحقيقة، يجب -

93
00:12:33,795 --> 00:12:37,508
...أن أنجز عملي، لكن
أجل، سأتحدّث إليك لاحقاً

94
00:12:43,096 --> 00:12:45,474
(مرحباً (نك -
بالتيمور) يا عزيزي) -

95
00:12:45,933 --> 00:12:47,241
أجل، هل الزوجة والأولاد خارج المدينة؟

96
00:12:47,267 --> 00:12:53,148
غادر القطار قبل ساعة لزيارة إلى حمويّ
(أنا رجل حرّ، سأذهب إلى (هوم بار

97
00:12:53,607 --> 00:12:54,653
مَن سيرافقني؟

98
00:12:55,859 --> 00:12:59,029
هاورد)، مرة واحدة يا عزيزي)

99
00:12:59,863 --> 00:13:06,078
أخشى أنني لا أمتلك قميصاً
ويل)، يبدو أنك تستمتع بمنصبك الجديد)

100
00:13:07,079 --> 00:13:12,626
هذا أكثر... تعقيداً مما توقعت
لكنني أشعر بأنه... يستحق العناء

101
00:13:12,918 --> 00:13:16,046
إنه معقّد -
أريد أن يفرح الجميع فحسب -

102
00:13:16,171 --> 00:13:19,383
الضيوف، النوادل، الطهاة -
نفسك -

103
00:13:20,259 --> 00:13:22,302
صحيح، أجل، بالتأكيد

104
00:13:23,136 --> 00:13:27,182
يجب أن تعتني بنفسك
وإلا فلن تنجو

105
00:13:28,058 --> 00:13:31,854
ولا تخلط بين مصالحك ومصالح المطعم

106
00:13:33,438 --> 00:13:35,023
لا أحد قادر على فعل ذلك عنك

107
00:13:55,669 --> 00:13:56,879
يدوم دقيقة واحدة فقط

108
00:13:59,256 --> 00:14:00,674
المعذرة؟ -
الثلج -

109
00:14:02,009 --> 00:14:07,389
...أعرف أن هذا جميل، لكن
الطبيعة لا تفوز هنا

110
00:14:08,557 --> 00:14:11,685
سيصبح بشعاً، يصبح كذلك دوماً

111
00:14:13,562 --> 00:14:17,774
هل تشعرين بتحسن؟ -
أجل، ينتابني شعور رائع -

112
00:14:19,276 --> 00:14:20,611
كيف كانت أمسيتك؟

113
00:14:22,654 --> 00:14:25,908
أجل، كانت جيدة

114
00:14:27,492 --> 00:14:30,245
كانت الموسيقى رائعة
كنا برفقة أشخاص ممتعين

115
00:14:32,289 --> 00:14:35,542
(أجل، أتى (جايك
كان الأمر جيداً

116
00:14:35,876 --> 00:14:39,588
تمهلي، اقتربي

117
00:14:43,967 --> 00:14:45,219
يا للهول

118
00:14:47,513 --> 00:14:48,680
يا للهول

119
00:14:51,517 --> 00:14:52,562
أجل

120
00:14:53,769 --> 00:14:57,356
حصل ذلك بسرعة -
فاجأني الأمر -

121
00:14:59,233 --> 00:15:01,527
هو... فاجأني

122
00:15:02,528 --> 00:15:04,738
إنه مليء بالمفاجآت -
أجل -

123
00:15:06,532 --> 00:15:10,786
سيمون)، اسمعي)
أعرف أنك وأنت (جايك) بمثابة عائلة

124
00:15:11,203 --> 00:15:13,080
ولا أريد يوماً الوقوف بينكما

125
00:15:14,081 --> 00:15:17,376
علاقتنا تعني الكثير -
أنت تقلقين كثيراً -

126
00:15:18,168 --> 00:15:19,670
هل سبق أن أخبرك أحد ذلك؟

127
00:15:24,591 --> 00:15:26,510
قطع لحم الضأن -
ها هي معكرونة الأوريكيته -

128
00:15:26,885 --> 00:15:30,889
حسناً، الأطباق الـ10 الأولى
...لنتأكد منها مرة ثانية، الأسقلوب

129
00:15:31,014 --> 00:15:34,560
بيدين بطيئتين"
"ضع المخلفات حول نفسك

130
00:15:34,726 --> 00:15:37,896
"أوزان" وليس "مخلفات"
أنتما لا تعرفان الكلمات حتى

131
00:15:38,272 --> 00:15:39,317
...ولحم مطهو جيداً

132
00:15:39,481 --> 00:15:42,526
وأين كنت؟ اشتريت لك تذكرة
ولم تحضر حتى

133
00:15:42,651 --> 00:15:43,697
كانت لدي خطط

134
00:15:43,986 --> 00:15:45,904
مع مَن؟ -
مع نفسي -

135
00:15:46,655 --> 00:15:50,117
أصنع لوحاً لمشروعي
ملصقات لكل شيء أريده

136
00:15:50,409 --> 00:15:53,287
(العرض الأسمى لـ(ذا سيكرت

137
00:15:53,912 --> 00:15:58,333
عندما أصبح مواطناً أميركياً
سأقطن في هذا المنزل

138
00:15:58,959 --> 00:16:00,961
مع زوجي

139
00:16:01,336 --> 00:16:03,672
تخليت عني بسبب مشروع فني
من المدرسة الابتدائية

140
00:16:03,839 --> 00:16:06,508
آري)، دعيه وشأنه) -
كلا، أنت أيضاً -

141
00:16:06,967 --> 00:16:08,635
اختفيت لتمارسي الجنس
مع طاهي القسم

142
00:16:09,553 --> 00:16:12,097
لا شيء أسوأ من النساء اللواتي
يتخلين عن صديقاتهن لممارسة الجنس

143
00:16:12,139 --> 00:16:13,765
...حسناً -
!خذوا الأطباق أيها المغفلون -

144
00:16:14,057 --> 00:16:16,476
لم أمارس الجنس معه، مفهوم؟
رافقني إلى قطار الأنفاق

145
00:16:16,602 --> 00:16:18,145
أجل، الأمر مشابه
ماذا ستفعلين معه حتى؟

146
00:16:18,270 --> 00:16:20,022
(إنه صديقي، (آري
أنا معجبة به

147
00:16:20,189 --> 00:16:21,234
أجل، أنت معجبة به

148
00:16:21,356 --> 00:16:23,025
آرييلا)، أوقفي هذا الهراء) -
كلا -

149
00:16:23,525 --> 00:16:25,485
أصدقائي أنذال موهومون نرجسيون

150
00:16:26,361 --> 00:16:27,487
مساء الخير جميعاً

151
00:16:27,821 --> 00:16:30,240
السلمون لك -
تفضل -

152
00:16:30,407 --> 00:16:31,491
شريحة لحم الخاصرة لك

153
00:16:31,617 --> 00:16:33,619
طعاماً هنيئاً -
شكراً لكم -

154
00:16:34,620 --> 00:16:37,414
(بئساً لك (آري
لدى (إيدي) طموح

155
00:16:37,748 --> 00:16:40,918
جعلني أفكّر في ما أريده
إذا كان عليّ العودة إلى كلية الحقوق

156
00:16:41,043 --> 00:16:42,089
كرهت كلية الحقوق

157
00:16:42,211 --> 00:16:43,895
أجل، لا يمكنني البقاء هنا إلى الأبد -
اهدآ -

158
00:16:43,921 --> 00:16:47,049
هل سنفعل هذا؟ -
مهلاً، ماذا يجري؟ -

159
00:16:48,800 --> 00:16:49,846
لا شيء -
لا شيء -

160
00:16:54,973 --> 00:16:57,893
ما السبب وراء المشاكل الليلة؟ -
لا أدري -

161
00:16:59,603 --> 00:17:01,980
...هل لديك -
أجل -

162
00:17:11,031 --> 00:17:12,699
كأس من نبيذ (سانسيري)، رجاءً

163
00:17:15,452 --> 00:17:18,330
كلا، كلا، في كوب للقهوة
إنه لي

164
00:17:22,543 --> 00:17:24,795
ماذا تريدين؟ -
أنت تعرفني جيداً -

165
00:17:25,587 --> 00:17:28,048
أجل، أعرفك جيداً

166
00:17:28,340 --> 00:17:31,802
(لا تشاجرني (جايك
سأحتسي قليلاً من النبيذ، بحقك

167
00:17:33,679 --> 00:17:34,763
نخبك

168
00:17:38,100 --> 00:17:41,019
ماذا؟ -
لا شيء -

169
00:17:43,313 --> 00:17:46,483
لا أريد التحدثّ إليك في الموضوع -
هذا أمر جديد -

170
00:17:55,325 --> 00:18:00,664
ما هذا؟ -
ماذا تعتقد؟ -

171
00:18:01,498 --> 00:18:03,792
قهوة؟ -
كلا، ليست كذلك -

172
00:18:05,169 --> 00:18:06,879
ليست قهوة

173
00:18:08,005 --> 00:18:10,299
هيا -
كلا، كلا، كلا -

174
00:18:11,091 --> 00:18:15,888
يود (ويل) أن يقول شيئاً
(قله، (ويل

175
00:18:19,016 --> 00:18:20,309
...لا يمكنك -
لا يمكنني ماذا؟ -

176
00:18:20,684 --> 00:18:23,270
هل ستخبرني أنه لا يمكنني احتساء
النبيذ في المطعم خلال العمل؟

177
00:18:23,395 --> 00:18:24,521
لأنه إذا كنت ستخبرني ذلك

178
00:18:24,771 --> 00:18:29,318
فأعتقد أنه عليك العثور
على مهمة أو مسألة أخرى لتفعلها

179
00:18:30,110 --> 00:18:34,448
أو يمكنك الذهاب ومتابعة إذلال نفسك
(بسبب مطاردة (تيس

180
00:18:37,492 --> 00:18:40,829
فهمت... لا يعرف
(أنك تمارس الجنس مع (تيس

181
00:18:41,747 --> 00:18:43,498
بحقك يا رجل
هل أنت ضرير؟

182
00:18:45,167 --> 00:18:46,835
سأذهب إلى المنزل

183
00:18:47,169 --> 00:18:51,798
(أعتذر، أعتذر (ويل
لمَ لا تسمح لي بذلك؟

184
00:18:52,049 --> 00:18:53,842
لا تزال تثلج في الخارج
عدد الرواد يتقلّص

185
00:18:53,967 --> 00:18:55,844
(يمكنك أن تخصص طاولاتي لـ(هيثر

186
00:18:57,137 --> 00:19:01,016
(بحقك (ويل)، بحقك (ويل
اسمح لي بالذهاب

187
00:19:02,184 --> 00:19:03,685
!(اسمح لي بالذهاب، (ويل

188
00:19:07,731 --> 00:19:10,359
أسمح لك بالذهاب -
أحسنت -

189
00:19:12,528 --> 00:19:13,612
مهلاً

190
00:19:16,240 --> 00:19:19,243
سيمون) البائسة)
لا يزال عليّ أن أخدم طاولة واحدة

191
00:19:19,368 --> 00:19:20,414
أجل، كانت مضطربة الليلة

192
00:19:25,332 --> 00:19:27,334
هل يمكننا الدخول؟ -
طبعاً -

193
00:19:35,968 --> 00:19:41,640
إلامَ تحتاجون؟ مخدرات؟ ملابس؟
نقود لسيارة الأجرة؟

194
00:19:41,932 --> 00:19:43,892
(آري) -
أعرف إلاما تحتاجين -

195
00:19:44,643 --> 00:19:46,061
تعالي واجلسي

196
00:19:46,311 --> 00:19:49,481
أخبريني أكثر عن مشاكلك مع الصبيان
وسأصغي إلى الأبد

197
00:19:49,606 --> 00:19:52,484
بحقك (آري)، ما هو خطبك الليلة؟

198
00:19:52,860 --> 00:19:57,281
أنتم، أنتم هم خطبي، جميعكم
أنا أضحوكة بنظركم

199
00:19:57,447 --> 00:19:59,283
هذا ليس صحيحاً -
بلى -

200
00:20:00,993 --> 00:20:06,164
أنتم لستم نكرة بنظري
أنتم كل شيء

201
00:20:07,332 --> 00:20:11,003
لهذا السبب أنا هنا وأعمل هنا

202
00:20:12,254 --> 00:20:16,091
أنتم أكثر من مجرد أصدقاء
سأفعل أي شيء لأجلكم

203
00:20:17,634 --> 00:20:20,470
لكن الأمر ليس مشابهاً
لا يمكنكم البقاء هنا

204
00:20:21,054 --> 00:20:25,058
ستتركونني
صحيح، ستتركونني جميعاً

205
00:20:25,225 --> 00:20:26,518
(آري)

206
00:20:28,270 --> 00:20:30,939
لن يتركك أحداً، مفهوم؟

207
00:20:32,024 --> 00:20:37,738
وأنت محقة، أكره كلية الحقوق

208
00:20:40,991 --> 00:20:45,120
نحن مدفونون جميعاً
في هذا المطعم معاً، أجل

209
00:21:01,386 --> 00:21:03,472
أخبرتها -
مَن؟ -

210
00:21:05,599 --> 00:21:06,645
(سيمون)

211
00:21:09,061 --> 00:21:10,979
كانت تعرف -
كلا -

212
00:21:12,731 --> 00:21:18,070
لا أرى المشكلة في ذلك، إنها بخير -
ليست بخير أبداً، هل رأيتها اليوم؟ -

213
00:21:18,987 --> 00:21:23,116
إتيان) عبث بها)
...وهذا، نحن، مهما كان

214
00:21:23,242 --> 00:21:28,080
جايك)، لا يمكنك فعل هذا)

215
00:21:28,914 --> 00:21:31,083
(لا يمكنك الهرب للاعتناء بـ(سيمون

216
00:21:34,586 --> 00:21:38,674
أعتقد أنك تدرك ذلك -
أدرك ذلك -

217
00:21:43,637 --> 00:21:48,809
أتود الانضمام إليّ في مكان رائع؟
(إنه يسمى (هوم بار

218
00:21:49,059 --> 00:21:51,645
إنه المطعم المزري في مجال الحانات

219
00:21:51,854 --> 00:21:53,355
"(هوم)"

220
00:21:55,399 --> 00:21:59,528
تفوح من الحانة الرائحة التي أذكرها -
تفوح هذه الرائحة من جميع الحانات -

221
00:22:01,238 --> 00:22:03,699
هذا الأبله يزعجني كثيراً

222
00:22:05,158 --> 00:22:07,536
هل يمازحني؟ إنه كسول

223
00:22:07,870 --> 00:22:11,582
يجب أن يحرّك
لتخرج نكهات الغاودار

224
00:22:13,959 --> 00:22:15,169
شكراً يا رجل

225
00:22:18,630 --> 00:22:21,175
لمَ لا تجلس مع البقية؟
سأطلب مشروباً آخر هنا

226
00:22:21,300 --> 00:22:22,345
حسناً، رائع

227
00:22:29,558 --> 00:22:33,437
كانت الليلة مناوبتي الـ4 هذا الأسبوع -
هل أصبحت 4؟ -

228
00:22:33,562 --> 00:22:35,314
...عملت في مناوبتين ثم الليلة، لذا

229
00:22:35,647 --> 00:22:38,442
وكان الطابق الـ3 مملاً الليلة
لن أعمل فيه بعد الآن، طفح الكيل

230
00:22:39,193 --> 00:22:41,195
أجل، لكن لا يمكنك جني
ذلك المبلغ في الأسفل

231
00:22:41,612 --> 00:22:43,238
لا يبدو أنه يستحق العناء بنظري

232
00:22:43,989 --> 00:22:45,157
...كوني -
...قام رجل الليلة -

233
00:22:45,365 --> 00:22:48,243
أين تعملان؟ -
(سبوتيد بيغ) -

234
00:22:48,452 --> 00:22:51,622
إنه مطعم رائع لشطائر البيرغر
يكون مكتظاً دوماً

235
00:22:52,414 --> 00:22:54,833
لكنني سمعت أن النوادل تعساء

236
00:22:55,250 --> 00:23:00,172
أين تعمل أنت؟ -
إنه مطعم للعشاء الراقي -

237
00:23:01,006 --> 00:23:04,426
إنه أشبه بمؤسسة في الواقع
...حيث تتواجد كراس زهرية

238
00:23:04,635 --> 00:23:07,554
أحب ذلك المكان
نزوره كل سنة لعيد ميلاد أمي

239
00:23:07,846 --> 00:23:09,530
قدّمت طلباً إلى هناك
عندما انتقلت إلى المدينة

240
00:23:09,556 --> 00:23:11,767
المعذرة، أنا آسفة -
ماذا تشربين؟ -

241
00:23:12,309 --> 00:23:16,146
إنه الأفضل، هذا الشاب -
(شكراً لك، (آري -

242
00:23:18,649 --> 00:23:20,442
سأقدّم لكم الكؤوس
سأتولى الأمر، سأتولى الأمر

243
00:23:21,485 --> 00:23:22,903
رائع، كأنها تحتاج إليها -
نخبكم -

244
00:23:23,153 --> 00:23:24,988
يا للهول -
إنها في حال فوضوية، صحيح؟ -

245
00:23:25,822 --> 00:23:30,994
هل ذهبتم إلى المبنى حيث تقطن؟
الآلاف من المساحات الخالية

246
00:23:31,370 --> 00:23:32,538
إنه مسكون

247
00:23:32,829 --> 00:23:37,417
(يمتلكه والداها لكنهما يقطنان في (لندن
تخليا عنها من حيث المبدأ

248
00:23:37,876 --> 00:23:39,920
لا تزال تدفع المال للمربّية التي ربّتها
لتعيش معها

249
00:23:40,087 --> 00:23:42,589
لا عجب في أنها تحب المشاكل -
أتعاطف معها -

250
00:23:42,756 --> 00:23:46,510
أجل، وأنا أيضاً
لكن... عندما أغادر

251
00:23:47,803 --> 00:23:50,347
هل سأبقى صديقة لـ(آري)؟

252
00:23:50,764 --> 00:23:53,559
هذا قاس -
أتحدث بصراحة فحسب، مفهوم؟ -

253
00:23:53,809 --> 00:23:56,728
(في كلية الحقوق، لن أتواصل مع (آري

254
00:23:57,521 --> 00:23:59,356
أعرف أننا نود أن نبقى جميعاً
أصدقاء إلى الأبد

255
00:23:59,481 --> 00:24:02,776
لكن ما هو الرابط المشترك بيننا
باستثناء هذه الوظيفة؟

256
00:24:03,986 --> 00:24:07,406
اسمعوا، الأمر كله مؤقت
يفترض به أن يكون كذلك

257
00:24:07,698 --> 00:24:08,866
(باستثناء بالنسبة إلى (نكي

258
00:24:09,032 --> 00:24:13,787
أجل، لا داعي أن يكون مؤقتاً
لكنه مجرد عمل

259
00:24:14,371 --> 00:24:18,000
أمتلك منزلاً، آخذ أولادي
إلى المدرسة كل يوم، هذا جيد

260
00:24:18,375 --> 00:24:21,795
لنقدّم لهذا المسن كأساً

261
00:24:22,296 --> 00:24:24,423
أعتقد أن (آري) كانت تعالج تلك المسألة

262
00:24:24,548 --> 00:24:25,594
يا للهول -
سأحضر المشروب -

263
00:24:25,716 --> 00:24:27,009
لن أحسدها في الصباح -
يا للهول -

264
00:24:27,176 --> 00:24:28,427
يجب أن تتحدثي إليه

265
00:24:30,012 --> 00:24:31,058
إنه يعرف

266
00:24:32,014 --> 00:24:33,060
...بحقك

267
00:24:39,313 --> 00:24:40,358
مرحباً

268
00:24:40,522 --> 00:24:43,775
لا تتكبّدي العناء
أعرف كيفية اعتذارك، مفهوم؟

269
00:24:43,901 --> 00:24:46,570
أعرف أن هذا ليس خطأك
ولا تعرفين ماذا تفعلين

270
00:24:46,695 --> 00:24:49,698
أعرف العرض كله -
حسناً، هذا ليس عرضاً -

271
00:24:51,033 --> 00:24:54,328
ويل)، أعرف ماذا أفعل)

272
00:24:56,163 --> 00:24:58,624
أنا... أنا آسفة

273
00:24:59,458 --> 00:25:03,295
أكترث لأمرك كثيراً
لدرجة أن هذا... مربك

274
00:25:03,462 --> 00:25:05,631
كلا، ليس كذلك
الأمر بسيط جداً في الواقع

275
00:25:06,256 --> 00:25:08,425
لست كما اعتقدت

276
00:25:09,968 --> 00:25:12,679
في الواقع، أنت تشبهينه كثيراً
ستتفقان جيداً

277
00:25:16,600 --> 00:25:19,478
أعتقد أنه علينا أن نأخذ (آري) إلى المنزل
وضعها يتدهور

278
00:25:24,816 --> 00:25:25,862
يا للهول

279
00:25:27,778 --> 00:25:29,363
سأطلب سيارة أجرة

280
00:25:31,114 --> 00:25:34,993
لا أشتاق أبداً إلى هذا
هل تعرف إلامَ أشتاق؟ إلى سريري

281
00:25:35,410 --> 00:25:36,456
تصبحون على خير

282
00:25:42,125 --> 00:25:44,378
يجب أن أساعد (آري) على الأرجح

283
00:25:45,587 --> 00:25:50,759
جيد، أتودين تناول الفطور غداً؟ -
طبعاً -

284
00:25:57,641 --> 00:26:02,271
إذاً، هل درست الفرنسية؟ -
أجل، لا أستخدمها، أدرّسها -

285
00:26:02,396 --> 00:26:06,233
في الأساس، أقرأ الكتاب المدرسي
...لفتاة في سن الـ14 وهي سيئة، لذا

286
00:26:06,358 --> 00:26:13,782
نقبل دوماً طلبات في المطاعم -
أجل، ثمة كومة كبيرة منها -

287
00:26:14,908 --> 00:26:16,952
لكن يمكنني الاهتمام بالأمر لأجلك

288
00:26:17,661 --> 00:26:21,832
في الواقع، أنا مدير

289
00:26:24,168 --> 00:26:25,213
حقاً؟

290
00:27:02,497 --> 00:27:05,000
أجل، عند الـ10 والنصف
وأنا لا أفعل ذلك يوماً

291
00:27:08,420 --> 00:27:10,964
أرادت القدوم -
لا داعي أن تتحدث نيابة عني -

292
00:27:11,548 --> 00:27:12,594
حقاً؟

293
00:27:18,222 --> 00:27:25,812
أردت الاعتذار بشأن ليلة البارحة
لم أكن على طبيعتي

294
00:27:26,146 --> 00:27:28,440
ولم يتعلق الأمر بك

295
00:27:29,441 --> 00:27:34,196
وأنا آسفة لأنني لم أكن دوماً
داعمة جداً لعلاقتكما

296
00:27:34,446 --> 00:27:40,786
لكن السبب كان حذري الشديد
أكترث لأمركما، بشدة

297
00:27:42,496 --> 00:27:46,083
لا أريد أن يتأذى أحد -
شكراً لك -

298
00:27:46,667 --> 00:27:51,129
نظرت إلى مكان لحانة

299
00:27:52,798 --> 00:27:54,508
عدت إلى هذا الموضوع

300
00:27:55,425 --> 00:27:58,804
(سيفعل ذلك مع (سكوت -
بواسطة المال من المنزل -

301
00:27:59,805 --> 00:28:02,057
رائع، أتطلّع إلى مناقشة الموضوع

302
00:28:05,143 --> 00:28:08,355
كرهت شطيرة الديك الرومي -
صحيح -

303
00:28:10,524 --> 00:28:14,611
أريد شريحة اللحم مع البيض، رجاءً
وقهوة

304
00:28:14,987 --> 00:28:17,239
وزجاجتان من الجعة -
3 زجاجات من الجعة -

305
00:28:17,823 --> 00:28:19,783
ماذا؟ أنت في دوام العمل

306
00:28:20,617 --> 00:28:26,123
اكتشفت أن السكر في خلال العمل
هو الأفضل، مَن كان يعرف ذلك؟

307
00:28:27,207 --> 00:28:30,043
الجميع، صحيح؟
فعلاً، الجميع

308
00:28:30,169 --> 00:28:31,253
حقاً؟ -
أجل -

309
00:28:32,379 --> 00:28:35,007
ئكنتما تحتفظان بهذا السر، فهمت

