1
00:00:00,706 --> 00:00:03,634
لم لا تخبرنا بمكان حقول النفط؟

2
00:00:05,345 --> 00:00:07,019
"سابقًا"

3
00:00:07,147 --> 00:00:14,194
أستيقظ كل صباح، متساءلة ما إن كان ذلك
.اليوم هو ما سأبدأ فيه شعوري بالسقم

4
00:00:14,195 --> 00:00:17,773
لديّ فرصة هنا
،لأفعل ما احتجت إلى فعله تحديدًا

5
00:00:17,774 --> 00:00:19,024
.لذا أنتهزها

6
00:00:19,025 --> 00:00:22,486
.نسجّل لنري الناس هدفنا

7
00:00:22,487 --> 00:00:25,005
.أحزر أن هذه أفضل طريقة لنشر الرسالة

8
00:00:25,006 --> 00:00:28,842
،إننا هنا نقدم يد العون
.لكن هذا أكبر من أي منّا

9
00:00:30,861 --> 00:00:32,829
أمن أحد يسمعني؟

10
00:00:32,830 --> 00:00:36,458
.إنني على القناة الـ4، كما قلتم

11
00:00:38,094 --> 00:00:43,265
.شاهدت المقطع في محطة وقود
.(اسمي (تشارلز

12
00:00:43,266 --> 00:00:48,933
سمّاني الناس (تشاك)، حين كان هناك
.ناس ليسمّوني بذلك

13
00:00:50,477 --> 00:00:53,871
،حين تأتون إلى هنا
.أودّكم أن تفعلوا شيئًا واحدًا

14
00:00:54,925 --> 00:00:56,941
.اقتلوني

15
00:00:56,942 --> 00:01:02,046
،عُضضت فيما كنت أحبس بعض الموتى
.وحسنًا، أودّ فعل ما قلتموه

16
00:01:02,047 --> 00:01:03,339
.أود تقديم يد العون

17
00:01:03,340 --> 00:01:07,510
،المكان الذي أقطن فيه
يشمل كل شيء تحت سقف واحد

18
00:01:07,511 --> 00:01:12,015
.مكتبة وعدة أماكن لنيل الثياب وقاعة طعام

19
00:01:12,016 --> 00:01:14,517
.بحق السماء، هناك حتّى مركز رعاية طارئة

20
00:01:16,895 --> 00:01:21,658
أأنتم هناك؟ أيسمعني أيّ شخص؟

21
00:01:21,659 --> 00:01:25,461
،إن كنتم تسمعون، فبحلول مجيئكم إليّ

22
00:01:26,905 --> 00:01:29,532
.سأكون قد مت

23
00:01:31,002 --> 00:01:34,212
.لا أملك مسدسًا، وإلا لانتحرت بنفسي

24
00:01:34,213 --> 00:01:40,185
.أكتسي بسترة حمراء، لذا سيسهل رصدي
.سحقًا، لُذت توًا بمكتب الأمن

25
00:01:40,186 --> 00:01:42,587
.هذا سيسهّل الأمر عليّ

26
00:01:43,922 --> 00:01:49,927
.جدوني وادفنوني في مكان في الخارج

27
00:01:49,928 --> 00:01:55,391
.فقط... ضعوني تحت النجوم

28
00:01:55,392 --> 00:01:57,393
.أجل، سيكون ذلك لطيفًا

29
00:02:33,948 --> 00:02:37,141
.سحقًا

30
00:02:37,142 --> 00:02:40,144
لم يكن يمزح، صحيح؟

31
00:02:41,647 --> 00:02:44,774
.المكان على حاله منذ قبل الاندلاع

32
00:02:44,775 --> 00:02:48,545
أتحسب هذا سيكون كافيًا؟

33
00:02:48,546 --> 00:02:50,914
.سيكون كافيًا

34
00:02:57,037 --> 00:03:01,591
.هيا. لنعثر عليه

35
00:03:01,592 --> 00:03:06,003
.اذهبا أنتما. وسأقضي على الشاردين

36
00:03:06,004 --> 00:03:07,464
.حسنًا

37
00:03:11,102 --> 00:03:15,179
.حذارٍ. حبوب الحلوى كفيلة بتحطيم الفك الآن

38
00:03:15,180 --> 00:03:17,014
حلوى ماذا؟

39
00:03:30,343 --> 00:03:32,843
خذ ما تحتاج إليه واترك الباقي"
"ساعد بما تستطيع

40
00:03:50,059 --> 00:03:53,127
مهلًا، هل حادثته؟ -
.كلا -

41
00:03:58,015 --> 00:04:00,950
.حتمًا تذكر ما قلته على ذلك الشريط

42
00:04:03,487 --> 00:04:05,071
.قال إنه سيكون هنا

43
00:04:12,305 --> 00:04:16,032
.يبدو أنه قيّد نفسه هنا ريثما يتحوّل

44
00:04:16,033 --> 00:04:19,052
.حتمًا أفلت من التقييد وهام على وجهه

45
00:04:20,297 --> 00:04:23,763
.إذًا سنجده. لا يمكن أنه ابتعد

46
00:04:27,765 --> 00:04:31,714
أأنت بخير؟ -
.ضغط دمي منخفض قليلًا -

47
00:04:31,715 --> 00:04:34,467
.لذلك أخذت حبوب الحلوى

48
00:04:34,468 --> 00:04:37,972
...حسنًا، التي لم أتناول واحدة منها

49
00:04:40,613 --> 00:04:43,535
ماذا؟ -
بماذا تسمين هذه؟ -

50
00:04:43,536 --> 00:04:44,827
.حبوب الحلوى

51
00:04:46,987 --> 00:04:50,074
حبوب الحلوى؟ -
.أجل -

52
00:04:50,075 --> 00:04:52,669
ماذا؟ -
!(مورغان) -

53
00:04:52,670 --> 00:04:54,520
!(غريس) -
نعم؟ -

54
00:05:01,061 --> 00:05:05,715
.وجدت الشاردين. حتمًا جذبتهم أصواتنا

55
00:05:05,716 --> 00:05:11,120
أتسحبه سقط في الأسفل؟ -
.تحديد هذا قد يستغرق برهة -

56
00:05:11,189 --> 00:05:16,509
أتفكّران حقًا في النزول
وقتل شخص ميت بالفعل؟

57
00:05:20,898 --> 00:05:23,349
قال إنه اكتسى بسترة حمراء، صحيح؟

58
00:05:24,643 --> 00:05:26,203
...غريس)، ذلك ما قال)

59
00:05:27,813 --> 00:05:29,438
غريس)؟)

60
00:05:29,439 --> 00:05:31,524
.(أفيقي يا (غريس -
غريس)؟) -

61
00:05:31,525 --> 00:05:33,910
.أحتاج إلى علبة الإسعافات الأولية، رجاءً

62
00:05:33,911 --> 00:05:35,253
.(غريس)

63
00:05:35,254 --> 00:05:40,008
.ابقي معنا. ابقي معنا فحسب

64
00:05:43,491 --> 00:05:55,131
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1"

65
00:06:06,852 --> 00:06:08,494
كنا هنا بالفعل

66
00:06:13,094 --> 00:06:15,094
.منذ وقت قريب

67
00:06:18,096 --> 00:06:19,614
دانيل)؟)

68
00:06:20,858 --> 00:06:25,061
.عليك معاودة السيارة
.نحتاج إلى مواصلة المضي

69
00:06:54,825 --> 00:06:57,401
غريس)؟)

70
00:06:57,402 --> 00:06:59,987
غريس)؟)

71
00:06:59,988 --> 00:07:02,339
غريس)، أيمكنك سماعي؟)

72
00:07:05,929 --> 00:07:11,808
.مرحبًا. إذًا، أنت فقدت الوعي

73
00:07:13,936 --> 00:07:16,688
حبوب الحلوى ليست تسميتك لها، صحيح؟

74
00:07:16,689 --> 00:07:19,389
.لا. اسميها حبوب الهلام

75
00:07:21,485 --> 00:07:22,843
.هاك

76
00:07:24,322 --> 00:07:26,948
.شكرًا -
أأنت بخير؟ -

77
00:07:29,966 --> 00:07:31,976
.كانت أمي امرأة شيّقة

78
00:07:33,438 --> 00:07:36,532
كانت تختلق الإجابات
.وتحتم دومًا أن تكون محقّة

79
00:07:36,533 --> 00:07:39,160
.سمعت الناس يقولون حبوب الهلام

80
00:07:39,161 --> 00:07:43,506
.ظننتها اسم ماركة لحبوب الحلوى

81
00:07:43,507 --> 00:07:45,541
.كلا، ليس كذلك حقًا

82
00:07:45,542 --> 00:07:48,077
حسنًا، يسرني أنني لم أكتشف ذلك
.بعد فوات الأوان

83
00:07:51,546 --> 00:07:53,564
.سنعيدك إلى الشاحنة

84
00:07:55,386 --> 00:07:57,586
هل أغرت على متجر تخييم؟

85
00:07:57,587 --> 00:08:01,799
.المولد في الأسفل. هذا أفضل ما سيمكننا فعله

86
00:08:03,802 --> 00:08:05,654
أتسمحين بسؤالي؟

87
00:08:05,655 --> 00:08:10,033
...ما حدث للتو، هل له أي علاقة بـ

88
00:08:10,034 --> 00:08:11,693
الإشعاع؟

89
00:08:11,694 --> 00:08:14,954
.قلت إنها مسألة وقت فحسب

90
00:08:16,606 --> 00:08:20,910
،قد تكون البداية أو قد إصابة بالبرد

91
00:08:20,911 --> 00:08:26,049
.أو الإرهاق، أو ربما تأثير شيء أكلته
.لا أدري

92
00:08:27,515 --> 00:08:29,761
أهناك أي شيء يمكننا فعله؟

93
00:08:29,762 --> 00:08:32,335
.(مورغان) -
.مرحبًا -

94
00:08:32,521 --> 00:08:34,500
أأنت بخير؟

95
00:08:34,501 --> 00:08:37,835
أمضيت توًا غفوة على فراش حقيقي
،ذي ملاءات جديدة ونظيفة

96
00:08:37,836 --> 00:08:40,254
...واجهت الحقيقة بشأن الحلوى

97
00:08:40,255 --> 00:08:43,257
.حبوب الهلام، لذا أجل، إنني سعيدة

98
00:08:43,258 --> 00:08:44,592
ماذا يجري؟

99
00:08:50,315 --> 00:08:52,016
أهذا (دانيل)؟

100
00:08:52,017 --> 00:08:56,437
لوغان) ورفاقه هاجموا)
.محطة شاحنات أخرى قريبة

101
00:08:56,438 --> 00:08:58,790
.لذا علينا المغادرة والعودة إلى الآخرين

102
00:08:58,791 --> 00:09:01,451
بينما يزيد مجتمعنا، فإننا بحاجة
.إلى كل ما يمكننا إيجاده في هذا المكان

103
00:09:01,452 --> 00:09:04,653
ماذا إن عثروا علينا؟ -
.كلا، لن يفعلوا. كنا حذرين -

104
00:09:04,654 --> 00:09:06,398
.لا دردشة لا سلكية ولا آثار

105
00:09:06,399 --> 00:09:09,459
لكنهم ربما سمعوا الرسالة عينها
.التي أحضرتنا إلى هنا

106
00:09:09,460 --> 00:09:11,261
أتحسبهم في المدى؟

107
00:09:11,262 --> 00:09:13,588
.(إننا نتلقّى إشارة (دانيل

108
00:09:13,589 --> 00:09:15,557
.حسنًا -
إذًا سنذهب؟ -

109
00:09:15,558 --> 00:09:17,792
إنهم منزعجون جدًا بشأن الوقود، صحيح؟

110
00:09:17,793 --> 00:09:20,145
أود الحرص على بقائها صامدين
.إن كانوا في طريقهم إلى هنا

111
00:09:20,146 --> 00:09:23,889
،إن كانوا يهاجمون محطات الوقود
.فسنحتاج إلى يُوجد هنا أكثر من أي شكل مضى

112
00:09:26,827 --> 00:09:28,677
أيمكنك العودة إلى الشاحنة؟

113
00:09:28,678 --> 00:09:33,390
،أحضر الشاحنات ليمكننا التحميل
.وأرسل الأطفال شمالًا عبر الطرق الشمالية

114
00:09:33,391 --> 00:09:36,911
.عليك الذهاب معه -
.لا، سأبقى هنا -

115
00:09:36,912 --> 00:09:38,696
.يجب أن تخضعي للفحص

116
00:09:38,697 --> 00:09:44,160
أيًا يكن سقمي، فسأكون أفيد هنا
.مما سأكون في شاحنة نقل صغيرة

117
00:09:44,161 --> 00:09:46,954
دعني أذهب لجلب بعض الماء
.من السيارة قبل ذهابك

118
00:09:49,157 --> 00:09:52,076
.ما زلت أشعر بالدوار قليلًا

119
00:09:52,077 --> 00:09:54,870
.ابقي هنا. سأجلب لك قنينة

120
00:09:54,871 --> 00:09:56,221
.شكرًا لك

121
00:10:14,191 --> 00:10:15,866
.أنصت

122
00:10:19,396 --> 00:10:23,991
.هذا سيكفيكما ريثما أعود -
.شكرًا -

123
00:10:23,992 --> 00:10:29,129
.توخ الحذر -
.مهلًا، أنت لا تتوخى الحذر -

124
00:10:34,545 --> 00:10:38,706
.أقصد، اختار كلانا شيئًا آخر -
.بالفعل -

125
00:10:38,707 --> 00:10:42,861
،كان بوسعنا ترك حقول النفط
.وترك رجال (لوغان) يأخذوا الوقود

126
00:10:42,862 --> 00:10:46,314
.احتجنا إليه حن وأناس آخرون -
.صحيح -

127
00:10:46,315 --> 00:10:49,967
لكنني كنت مع الشرّ قبلًا
.الذي يسلب الناس ما يحتاجون إليه

128
00:10:49,968 --> 00:10:53,029
.تعلم ذلك -
.أجل -

129
00:10:53,030 --> 00:10:57,616
.في ذلك الوضع تخمد ضميرك وقلبك

130
00:10:58,768 --> 00:11:02,672
حين يحدث ذلك، يمسي من الأصعب
.أن تعيد تنشيطهما

131
00:11:05,051 --> 00:11:08,411
لذا الآن سنعيش حياتنا في توجّس؟

132
00:11:09,988 --> 00:11:12,673
أخبرني رجاءً كيف ستكون
.نهاية ذلك بالنسبة إليهم

133
00:11:15,410 --> 00:11:18,012
.تعلم أنني أؤمن بالبشر

134
00:11:18,013 --> 00:11:19,722
.أؤمن بالجميع. إنني مضطرّ إلى ذلك

135
00:11:19,723 --> 00:11:24,739
.بدأنا نتعارف منذ قريب
.(وإنني منذ الآن لديّ إيمان لك يا (دوايت

136
00:11:26,805 --> 00:11:33,636
،إن قصدونا، فسنغير وجهتنا
.ونحاول جعل رسالتنا منوطة بشيء عدا القتال

137
00:11:33,637 --> 00:11:37,115
،كلا، أنبهك فحسب
.قد تحتاج إلى ما يتجاوز ذلك

138
00:11:40,685 --> 00:11:47,876
.أظنّك قلتها. إننا لا نحتذي الحذر
.بل إننا نفعل الصواب

139
00:11:47,877 --> 00:11:53,289
.آمل أن يرى (لوغان) وقومه ذلك

140
00:11:54,758 --> 00:11:57,293
.أجل

141
00:12:14,302 --> 00:12:17,405
دانيل)، أتتلقاني؟)

142
00:12:17,406 --> 00:12:19,848
أكرر، أتتلقاني؟

143
00:12:23,478 --> 00:12:27,231
."سأتجه جنوبًا على طريق "رانش 1795

144
00:12:31,736 --> 00:12:36,573
،كانت أفضل الأوقات وأسوأها

145
00:12:36,574 --> 00:12:40,503
،كان عصر الحكمة والرعونة

146
00:12:40,504 --> 00:12:44,465
...كانت حقبة الإيمان والزيادة

147
00:12:44,466 --> 00:12:48,202
،كان موسم الضوء والظلام

148
00:12:48,203 --> 00:12:51,514
،كان ربيع الأمل وشتاء واليأس

149
00:12:51,515 --> 00:12:54,341
،كان لدينا كل شيء أمامنا
،ولم يكن لدينا شيء

150
00:12:54,342 --> 00:12:59,054
،كنا ذاهبين جميعًا مباشرةً إلى السماء
وكنا ذاهبين جميعًا في الجهة الأخرى

151
00:12:59,055 --> 00:13:01,682
،باختصار، تلك الفترة كانت كالراهنة

152
00:13:01,683 --> 00:13:03,341
إلى درجة أن بعض السلطات الأشد إزعاجًا

153
00:13:03,342 --> 00:13:05,194
،صممت على استقبالها الشر والخير

154
00:13:05,195 --> 00:13:07,121
.بدرجة مفرطة بالمقارنة

155
00:13:07,122 --> 00:13:10,700
...عملوا مع فكّ كبير وملكة ذات طائرة

156
00:13:26,541 --> 00:13:28,050
.(غرايس)

157
00:13:34,590 --> 00:13:42,030
،أعلم أننا قلنا إننا سنساعد وأننا سندفنه
.لكنه ما كان سيريدك في قبر بجواره

158
00:13:43,933 --> 00:13:45,492
.أعلم

159
00:13:49,973 --> 00:13:52,067
.لم أكن في طريقي إلى النزول لأجله

160
00:13:54,501 --> 00:13:56,186
.كنت سأنزل لأجلي

161
00:13:57,648 --> 00:13:59,933
.رأيت أناسًا يموتون بالتسمم الإشعاعي

162
00:14:01,534 --> 00:14:04,754
.رأيت أناسًا يصابون بالسرطان منه

163
00:14:04,755 --> 00:14:10,426
،كلّما أسعل وكلّما يضيق تنفّسي

164
00:14:12,203 --> 00:14:18,300
...كلّما شعرت بألم في معدتي، أتساءل

165
00:14:18,949 --> 00:14:25,307
أتساءل إن كانت هذه
.بداية النهاية بالنسبة إليّ

166
00:14:26,976 --> 00:14:29,779
.(تلك ليست طريقة مناسبة للعيش يا (مورغان

167
00:14:29,780 --> 00:14:33,124
.لست أفهم

168
00:14:33,125 --> 00:14:37,920
هناك عايدة رعاية طوارئ
.لدى التقاطع الرئيسي

169
00:14:37,921 --> 00:14:41,925
،لديهم جهاز آشعة سينية
.ربما جهاز موجات فوق صوتية إن حالفني الحظ

170
00:14:48,540 --> 00:14:54,019
.أريد المعرفة. أحتاج إلى المعرفة

171
00:15:00,517 --> 00:15:01,644
.أخبريني بما يمكنني فعله

172
00:15:04,848 --> 00:15:08,386
.ساعدني للوصول إلى المولّد
.بوسعي تدبّر بقية الأمر

173
00:15:10,516 --> 00:15:12,955
وتحسبين حقًا ألّا أحد سيساعد؟

174
00:15:14,524 --> 00:15:16,492
.أجل

175
00:15:19,329 --> 00:15:21,798
.أذًا لدينا عمل لننجزه

176
00:15:23,783 --> 00:15:27,837
.وبعدئذ، لنجده

177
00:15:57,151 --> 00:16:03,489
أأنت من رجال (لوغان)؟ -
.عجبًا. ذكي للغاية -

178
00:16:03,490 --> 00:16:08,619
.أيًا يكن ما جئت لأجله، لن تجده -
.شعرت بأنك ستقول هذا -

179
00:16:08,620 --> 00:16:13,015
ربما، أجل، لكنني أراهن
.أنك لم تتوقع قولي ما يلي

180
00:16:13,016 --> 00:16:15,834
.أملت أن تتبعني

181
00:16:15,835 --> 00:16:18,812
لم غير ذلك قلتُ وجهتي عبر قناة مفتوحة؟

182
00:16:27,347 --> 00:16:31,909
.إنك محق. لم أتوقع قلك ذلك

183
00:16:51,496 --> 00:16:54,122
.قيادة لطيفة

184
00:16:54,123 --> 00:16:56,291
.تكاد تصل

185
00:17:03,841 --> 00:17:05,643
،إن وصلنا إلى وحدة العناية الطارئة

186
00:17:05,644 --> 00:17:08,737
سيمكننا الوصول إلى المولّد
.عبر الأروقة الخلفية

187
00:17:53,516 --> 00:17:56,151
غريس)؟)

188
00:18:02,042 --> 00:18:03,659
غريس)؟)

189
00:18:27,350 --> 00:18:29,134
.سحقًا

190
00:18:30,320 --> 00:18:31,988
.(غرايس)

191
00:18:40,605 --> 00:18:43,082
.هنا

192
00:18:54,410 --> 00:18:56,078
.(آسفة يا (مورغان

193
00:18:56,079 --> 00:19:01,091
،ظننته هو
.لكن ذلك السائر ميت منذ ردح طويل

194
00:19:01,092 --> 00:19:02,918
.إننا هنا لأجله

195
00:19:02,919 --> 00:19:05,587
.أراد المساعدة، ونحاول مساعدته

196
00:19:15,907 --> 00:19:20,402
.لا بأس. سيعود (دوايت) في الصباح

197
00:19:22,772 --> 00:19:24,147
.سنصل إلى ذلك المولّد

198
00:19:24,148 --> 00:19:25,941
.علينا الانتظار حتى يعود فحسب

199
00:19:44,836 --> 00:19:48,130
،تبدو رجلًا من النوع الذي مرّ ببعض الأهوال

200
00:19:48,131 --> 00:19:55,262
ولهذا أعجز عن معرفة سبب قيامك بحماقة
.كالسير في الأرجاء بمسدس ليس ملقمًا

201
00:19:55,263 --> 00:19:57,740
حماقة؟

202
00:19:59,005 --> 00:20:04,139
أتقصد اتباعي عبر المذياع لتجد الآخرين؟

203
00:20:10,954 --> 00:20:13,338
.لقّمته لأجلك

204
00:20:14,991 --> 00:20:18,302
...بالواقع، سأعطيك رصاصتين

205
00:20:18,303 --> 00:20:22,289
أجل. ستطلق النار إن لم أخبرك
.بمكان حقول النفط

206
00:20:23,511 --> 00:20:25,803
وما حاجة (لوغان) إليها بأي حال؟

207
00:20:27,170 --> 00:20:31,173
!أتعلم؟ لا يهم

208
00:20:31,174 --> 00:20:35,310
أوقن أن الأمر بدأ بنوايا حسنة

209
00:20:35,311 --> 00:20:37,971
.إلى أن صار هذا مصدر رزقكم

210
00:20:39,348 --> 00:20:43,819
،الآن السؤال الذي عليك طرحه على نفسك هو

211
00:20:43,820 --> 00:20:47,656
هل أنا وغد"؟"

212
00:20:50,160 --> 00:20:51,961
.لا

213
00:20:54,589 --> 00:20:59,293
.كلا، لطالما كنت وغدًا. أقلّه وفقًا لرأي أمي

214
00:21:07,919 --> 00:21:12,923
.تأمل وجهي يا صاح. مررت بالأسوأ

215
00:21:12,924 --> 00:21:19,188
.وأناس أسوأ بكثير أيضًا -
.أوقن أن بوسعي التفكير في شيء -

216
00:21:19,189 --> 00:21:25,194
.ستعطيني مرادي -
.لن أفعل، لكنك ستواصل المحاولة -

217
00:21:25,195 --> 00:21:31,858
.وحين أتحرر... حسنًا، سنرى

218
00:22:02,232 --> 00:22:04,900
سائل أم صلب؟

219
00:22:04,901 --> 00:22:08,496
.كلاهما -
.إذًا كلاهما -

220
00:22:08,497 --> 00:22:10,105
.شكرًا

221
00:22:16,946 --> 00:22:18,413
.هذا بأسره خطئي

222
00:22:18,414 --> 00:22:22,751
لكنا بوسعنا في قاعة الطعام بالأعلى الآن
.نأكل علبًا من صلصلة البيتزا

223
00:22:22,752 --> 00:22:25,829
.إذن تسميه صلصلة البيتزا

224
00:22:25,830 --> 00:22:28,257
."سمته أمي "توبي الطماطم

225
00:22:30,960 --> 00:22:33,595
.هاك -
.شكرًا -

226
00:22:33,596 --> 00:22:36,506
ما هذا الذي تنصتين إليه؟

227
00:22:36,507 --> 00:22:38,692
.حكاية مدينتين

228
00:22:38,693 --> 00:22:42,790
.لم أسمعها -
.210كلمة في الدقيقة -

229
00:22:42,791 --> 00:22:47,934
.تمضي أسرع مما تتوقع
.إنها الطريقة الوحيدة لأنهيها خلال يوم

230
00:22:47,935 --> 00:22:50,161
.(أنت جسورة يا (غريس

231
00:22:51,706 --> 00:22:56,618
تأديتك ما تقومين به
.استفادتك بمعظم ما يتاح لك

232
00:22:56,619 --> 00:22:58,620
.علينا جميعًا فعل ذلك

233
00:22:59,864 --> 00:23:03,227
.لست شجاعة البتة -
.بلى، إنك شجاعة -

234
00:23:05,640 --> 00:23:07,846
.ولقد رأيت ذلك

235
00:23:09,404 --> 00:23:13,510
.حين كنت في الـ8، عشفت الخيول

236
00:23:13,511 --> 00:23:17,982
لذا أخذني والداي لمزرعة ذلك الرجل
.لأجرب امتطاء حصانًا

237
00:23:17,983 --> 00:23:21,101
.لم أر واحدًا حتى عن مقربة قبلئذ

238
00:23:21,102 --> 00:23:26,815
.ثم رأيت ذلك الحصان. فرس بري جميل

239
00:23:26,816 --> 00:23:37,492
،ذهبت إليه مباشرةً، وحين وضعت يدي عليه
.ابتعد قليلًا ونظر إليّ باستغراب

240
00:23:37,493 --> 00:23:44,833
.هربت إلى حضن أمي
.فحاولت إخباري بأن هذه استجابة طبيعية

241
00:23:44,834 --> 00:23:49,546
،حاولت جعلي أمتطي ذلك الحصان
.لكنني أبيت

242
00:23:49,547 --> 00:23:56,180
.كنت مجرد طفلة -
.أخذت أصرخ بلا توقف -

243
00:23:58,181 --> 00:24:02,842
.عاودنا السيارة ولم نعاود المزرعة

244
00:24:05,021 --> 00:24:06,864
.تلك قصة حياتي

245
00:24:06,865 --> 00:24:09,391
لطالما بالغت التفكير في كل شيء

246
00:24:09,392 --> 00:24:12,694
عقود إيجار السيارات
واشتراكات الصالات الرياضية

247
00:24:12,695 --> 00:24:14,370
.والعلاقات

248
00:24:15,606 --> 00:24:19,125
،جعلني ذلك رائعة في عملي
.لكن ليس في شيء آخر

249
00:24:20,942 --> 00:24:27,242
.حسنًا. لا يهم الآن -
.يمكننا دومًا إيجاد حصان آخر للركوب -

250
00:24:27,243 --> 00:24:32,139
أرأيت واحدًا مؤخرًا ليس ممزقًا إربًا؟ -
.بالواقع، أجل -

251
00:24:32,140 --> 00:24:34,098
.امتطيت بضع خيول أيضًا

252
00:24:37,812 --> 00:24:40,147
،)ما زلت أحتذي السلامة يا (مورغان

253
00:24:41,532 --> 00:24:47,868
أفعل أشياءً يمكنني إتمامها اليوم
.لأنني أخشى بدء شيء قد لا أكمله

254
00:24:48,898 --> 00:24:51,678
ماذا إن أكدت الموجات الصوتية شكوكك؟

255
00:24:54,052 --> 00:24:55,286
فهل من شيء يمكنك فعله؟

256
00:24:58,749 --> 00:25:00,334
.سأكون مصابة بالسرطان

257
00:25:00,335 --> 00:25:04,838
.الغدة الدرقية. ربما العقد الليمفاوية

258
00:25:04,839 --> 00:25:11,044
قبلًا، ربما كانت لدي
فرصة للمقاومة، لكن الآن؟

259
00:25:11,045 --> 00:25:13,047
.محال

260
00:25:25,798 --> 00:25:27,883
أكنت تلعب سباق السيارات مع ابنك؟

261
00:25:30,188 --> 00:25:32,032
مع ابني؟

262
00:25:32,033 --> 00:25:33,610
...هناك حين كنت

263
00:25:36,214 --> 00:25:38,693
.لا أظنني رأيتك تبتسم هكذا قبلًا قطّ

264
00:25:46,366 --> 00:25:48,031
.(رأيت الشريط يا (مورغان

265
00:25:51,127 --> 00:25:55,163
.نحن هنا الآن لأنك تساعدني حيال مشكلتي

266
00:25:55,164 --> 00:25:57,766
،أقل ما يمكنني فعله
.هو محاولة مساعدتك حيال مشكلتك

267
00:25:59,436 --> 00:26:02,045
...(أنصتي يا (غريس

268
00:26:02,046 --> 00:26:06,767
"أطهو "باد تاي
.وأسمع كتبًا على شريط بسرعة مضاعفة

269
00:26:11,180 --> 00:26:13,982
أعطني فرصة لفعل شيء حقيقي
.طالما يمكنني ذلك

270
00:26:13,983 --> 00:26:16,485
تلك ليست مشكلة من النوع
.الذي يمكنك حلها في يوم

271
00:26:21,124 --> 00:26:26,278
.لدينا مشكلة أخرى لنتدبرها
.لنذهب إلى ذلك المولد

272
00:26:45,014 --> 00:26:48,675
أأحضرت شيئًا لنزع أظافر أصابعي به؟

273
00:26:48,676 --> 00:26:50,811
ربما كماشة؟

274
00:26:55,392 --> 00:26:57,192
،كنت أفكر في سؤالك

275
00:26:57,193 --> 00:27:04,691
(وبصراحة، لا أدري بسبب رغبة (لوغان
.في ذلك الوقود، لكنه يريده

276
00:27:04,692 --> 00:27:07,836
،وحين تقطع ذلك الشوط بدون شيء

277
00:27:07,837 --> 00:27:10,947
فإن ذلك يجعلك تفعل أشياءً
.أكثر جنونًا لنيله

278
00:27:10,948 --> 00:27:14,967
بوسعك فهم ذلك يا (دوايت)، صحيح؟

279
00:27:16,630 --> 00:27:19,725
ما أدراك باسمي؟ -
.بحقك -

280
00:27:19,726 --> 00:27:23,393
لا يمكنك قطع مسافة ميل هنا
.بدون إيجاد أحد الشرائط التي صورتموها

281
00:27:23,394 --> 00:27:30,767
،أقر بأنني حين رأيت جزءك
قلت في نفسي، أحتاج إلى هذا الرجل

282
00:27:30,768 --> 00:27:36,468
إنه محطّم من الشيء
الذي يحطمنا جميعًا في النهاية

283
00:27:41,746 --> 00:27:43,405
.غنيمة

284
00:27:43,406 --> 00:27:49,077
.لا تلمس ذلك -
.ذلك هو بيت القصيد -

285
00:27:49,078 --> 00:27:58,846
،حين ننال غنيمة، وأقصد غنيمة مذهلة
.ونخسرها، انظر

286
00:28:14,937 --> 00:28:16,679
.حبيبي

287
00:28:16,680 --> 00:28:18,940
.هذا جميل

288
00:28:26,457 --> 00:28:28,750
.لا أنصحك بذلك

289
00:28:28,751 --> 00:28:32,946
.سأحرق هذه الخطابات حتى تخبرني

290
00:28:32,947 --> 00:28:37,959
.أو ربما أجدها بنفسي. تبدو جميلة

291
00:28:47,503 --> 00:28:48,937
.هيا

292
00:28:48,938 --> 00:28:50,480
.افعلها

293
00:28:53,968 --> 00:28:55,644
أنت أيضًا وغد، صحيح؟

294
00:29:02,076 --> 00:29:03,393
.أجل

295
00:29:03,394 --> 00:29:05,654
.أجل، صحيح

296
00:29:29,545 --> 00:29:32,555
.ضوئك

297
00:29:34,350 --> 00:29:37,018
.أغلقيه

298
00:29:39,530 --> 00:29:43,891
.لن نرى -
.أعلم -

299
00:29:43,892 --> 00:29:45,527
.(مورغان)

300
00:29:45,528 --> 00:29:51,992
.أريدك أن تغلقي الضوء وتنبطحي
.(لا تفكري في هذا بشكل زائد يا (غريس

301
00:29:56,238 --> 00:29:57,673
.سأهتم بهذا

302
00:30:13,982 --> 00:30:16,049
مورغان)؟)

303
00:30:16,050 --> 00:30:17,392
مورغان)؟)

304
00:30:17,393 --> 00:30:20,737
.(غريس)

305
00:30:28,863 --> 00:30:31,531
هل تدبرت الأمر؟

306
00:30:31,532 --> 00:30:34,543
...تعلمين أنن كنت لـ

307
00:30:39,173 --> 00:30:41,657
.شكرًا لك

308
00:30:50,959 --> 00:30:53,669
يبدو أننا ننتهي دومًا إلى الوجود
لدى المحركات، صحيح؟

309
00:30:53,670 --> 00:30:55,463
.أجل

310
00:30:58,735 --> 00:31:01,319
.هذا قد يستغرق برهة

311
00:31:08,369 --> 00:31:12,455
.كان ابني في الـ6 حين جلبت له واحدة

312
00:31:15,618 --> 00:31:18,045
.سيارة ذات حاكوم

313
00:31:18,046 --> 00:31:24,408
.جلبت له واحدة لأجل، لا يمكنني التذكر حتى

314
00:31:24,409 --> 00:31:26,224
.درجاته المرتفعة

315
00:31:26,225 --> 00:31:28,388
ماذ كان اسمه؟

316
00:31:29,948 --> 00:31:31,032
.(دوين)

317
00:31:36,831 --> 00:31:41,300
اعتاد اللعب بها في الشارع
.حتى الظلام الدامس

318
00:31:43,971 --> 00:31:46,448
.جعلني أبتسم

319
00:31:50,018 --> 00:31:52,353
.لقد فعل ذلك

320
00:31:55,024 --> 00:31:57,450
.لطالما كنت رجلًا جادًا

321
00:31:57,451 --> 00:31:59,127
حقًا؟

322
00:32:00,737 --> 00:32:03,790
.أجل، عدا معهما

323
00:32:05,259 --> 00:32:07,177
.هذا ما ارتأيته صوابًا

324
00:32:08,665 --> 00:32:14,434
،)في أول مواعدة مع زوجتي (جيني
وجدت نفسي أبتسم ابتسامة عريضة غبية

325
00:32:14,435 --> 00:32:16,344
.طوال الليلة بعد المواعدة

326
00:32:18,485 --> 00:32:22,517
لا أظنني كنت سأقدر على محوها
.عن وجهي حتى لو أردت

327
00:32:24,052 --> 00:32:27,447
.لما أردت توديع شيئًا كهذا أيضًا

328
00:32:34,163 --> 00:32:39,042
ألديك شخص ما؟ -
.لا -

329
00:32:39,043 --> 00:32:41,202
وما المانع؟

330
00:32:41,203 --> 00:32:44,659
السبب عينه لعدم امتطائي
.ذلك الحصان حسبما أحزر

331
00:32:46,841 --> 00:32:49,785
.عملت مع شخص ما في المحطة

332
00:32:49,786 --> 00:32:52,947
.كان ذكيًا وعطوفًا

333
00:32:54,078 --> 00:32:57,385
تركني أواصل الاعتقاد
.بأن حبوب الحلوى هي التسمية الصحيحة

334
00:33:01,182 --> 00:33:02,917
.كان الخيار الصحيح

335
00:33:05,563 --> 00:33:07,537
.ولذلك لم أسمح بحدوثه

336
00:33:14,403 --> 00:33:19,315
أقرّ يا (مورغان) بأنني
.غيرانة جدًا منك الآن

337
00:33:19,316 --> 00:33:23,244
أنا؟ -
.أجل -

338
00:33:23,245 --> 00:33:25,413
.إنك فعلتها

339
00:33:25,414 --> 00:33:27,423
.إنك انتهزت الفرصة

340
00:33:29,771 --> 00:33:31,753
.إنك الشجاع يا (مورغان)، لا أنا

341
00:33:33,598 --> 00:33:36,424
.والآن لديك تلك الابتسامة

342
00:34:07,289 --> 00:34:09,082
.اذهبي

343
00:34:11,627 --> 00:34:13,920
.هناك

344
00:34:20,427 --> 00:34:22,272
.حسنًا

345
00:34:24,473 --> 00:34:26,650
...آمل ألا تكون

346
00:34:30,404 --> 00:34:31,679
.(مورغان)

347
00:34:34,825 --> 00:34:37,409
.واحد آخر

348
00:35:24,125 --> 00:35:25,700
!(غريس)

349
00:35:36,879 --> 00:35:38,630
.هذا هو المخرج الوحيد

350
00:35:41,050 --> 00:35:42,416
كم رصاصة لديك؟

351
00:35:43,835 --> 00:35:45,336
.ليس ما يكفي

352
00:35:53,011 --> 00:35:54,395
أين المغلاق؟

353
00:35:57,191 --> 00:35:59,159
.لا شيء

354
00:36:05,232 --> 00:36:07,608
.تنفدت ذخيرتي

355
00:36:09,662 --> 00:36:11,946
.علينا إيجاد شيء لحجبهم

356
00:36:42,069 --> 00:36:44,028
.يجدر بنا إغلاق الإنذار

357
00:37:09,087 --> 00:37:10,638
.لنذهب

358
00:37:10,639 --> 00:37:13,641
.(غرايس)

359
00:37:13,642 --> 00:37:16,569
.(تشاك)

360
00:37:16,570 --> 00:37:19,114
.إنه حيّ

361
00:37:19,115 --> 00:37:21,950
.هيا

362
00:37:30,826 --> 00:37:32,335
.انهض

363
00:37:42,662 --> 00:37:45,664
.هذا يكفي

364
00:37:45,665 --> 00:37:48,058
.استدر

365
00:37:49,669 --> 00:37:51,729
.اقض ما أنت قاض فحسب يا رجل

366
00:37:56,235 --> 00:37:58,819
أتود معرفة سبب كون مسدسي كان فارغًا قبلًا؟

367
00:38:02,795 --> 00:38:06,852
.لأنك محق. أنا وغد

368
00:38:06,853 --> 00:38:09,322
.أو كنت وغدًا

369
00:38:09,323 --> 00:38:13,685
،وحسب مجريات الأمور مؤخرًا
.لم أثق في نفسي لئلا أعود وغدًا

370
00:38:16,334 --> 00:38:18,414
.هناك شخص وهبني فرصة ثانية

371
00:38:21,076 --> 00:38:23,678
.وإنها الفرصة عينها التي أهبك إياها

372
00:38:26,048 --> 00:38:28,541
عم تتكلم بحق السماء؟

373
00:38:28,542 --> 00:38:34,922
حين تخرج من هذه الغابة
.سيكون لديك خيار لتتخذه

374
00:38:34,923 --> 00:38:42,647
،يمكنك الإكمال كوغد
.أو يمكنك أن تكون شخصًا آخر

375
00:38:58,580 --> 00:39:00,215
.اذهب

376
00:39:11,977 --> 00:39:14,929
.(تشاك)

377
00:39:17,191 --> 00:39:18,924
.إنكم جئتم

378
00:39:18,925 --> 00:39:20,601
.إنكم جئتم

379
00:39:20,602 --> 00:39:22,270
.مرحبًا يا صاح

380
00:39:29,457 --> 00:39:32,113
.كنا نبحث عنك

381
00:39:32,114 --> 00:39:35,566
.أجل، آسف على تغيير الأمور

382
00:39:35,567 --> 00:39:38,402
،أردت ترك ملاحظة أو ما شابه

383
00:39:38,403 --> 00:39:41,071
.لكنني جهلت الوقت الباقي لي

384
00:39:41,072 --> 00:39:44,551
.ارتأيت أن أتحرك طالما يمكنني

385
00:39:46,411 --> 00:39:49,722
،العوائق في مكتب الأمن تعطلت

386
00:39:49,723 --> 00:39:52,833
.واتبعوني إلى الدرج

387
00:39:52,834 --> 00:39:55,686
.آمل أنهم لم يسببوا لكم أي صداع

388
00:39:57,832 --> 00:39:58,865
.لا

389
00:39:58,866 --> 00:40:02,092
.حسنًا -
.لا مشكلة قط -

390
00:40:02,093 --> 00:40:09,600
ولم جئت إلى هنا؟ -
.جهلت كم بقي لي -

391
00:40:09,601 --> 00:40:12,987
،سألتكم أن تدفنوني تحت النجوم

392
00:40:15,582 --> 00:40:17,441
،لكنني أخذت أفكر

393
00:40:19,076 --> 00:40:24,047
،إن أمكنني الصعود إلى السطح
،فربما أراها لآخر مرة

394
00:40:27,261 --> 00:40:29,929
.لكن حظي عاثر

395
00:40:29,930 --> 00:40:32,556
.ليلة ملبدة بالغمام

396
00:40:34,943 --> 00:40:37,336
.أقلّه معي رفقةً الآن

397
00:40:44,469 --> 00:40:45,853
.سأعود سريعًا

398
00:40:45,854 --> 00:40:52,476
.ابق في مكانك. لديّ شيء قد يساعد

399
00:40:52,477 --> 00:40:55,029
.مرحبًا

400
00:41:07,301 --> 00:41:09,043
ما رأيك بهذا؟

401
00:41:10,638 --> 00:41:12,546
.هذا مثالي

402
00:41:20,672 --> 00:41:23,048
.شكرًا لك

403
00:42:07,511 --> 00:42:12,322
عليّ الانتظار هنا
تحسبًا لوجود أي عوائق

404
00:42:19,114 --> 00:42:21,582
.لا أريد المعرفة

405
00:42:22,918 --> 00:42:24,651
آسف، ماذا؟

406
00:42:24,652 --> 00:42:27,988
.لم يرد الموت في هذا السوق

407
00:42:27,989 --> 00:42:30,091
.أنا أيضًا لا أريد ذلك

408
00:42:32,127 --> 00:42:35,439
لذا سأصدق أن لدي أكثر
(من اليوم يا (مورغان

409
00:42:38,073 --> 00:42:40,375
.مهما يحدث

410
00:42:40,376 --> 00:42:43,471
.هذا جسور

411
00:42:47,309 --> 00:42:50,144
.هذا هو الشعور بالحياة

412
00:42:50,145 --> 00:42:52,813
الشعور الحياة الحقيقية، صحيح؟

413
00:42:55,117 --> 00:43:02,490
.آسفة على جعلك تخوض كل هذا -
.لا، لقد أنجزنا ما جئنا إلى هنا لأجله -

414
00:43:02,491 --> 00:43:04,450
.أجل

415
00:43:04,451 --> 00:43:07,694
.سيعود (دوايتي) مع الآخرين خلال سويعات

416
00:43:07,695 --> 00:43:11,999
.علينا محاولة نيل قسط من النوم -
.لست متعبة -

417
00:43:12,000 --> 00:43:14,844
.أعرف أنه بقي في المكان بعض الطاقة

418
00:43:26,181 --> 00:43:29,007
ستجعلني حقًا أمتطي هذا بمفردي؟

419
00:43:29,008 --> 00:43:30,985
.أجل

420
00:43:32,428 --> 00:43:34,489
.هيا

421
00:43:34,490 --> 00:43:38,433
حقًا؟ -
.أجل -

422
00:43:38,434 --> 00:43:40,894
.حقًا

423
00:43:44,333 --> 00:43:47,067
.رباه

424
00:43:51,197 --> 00:43:53,207
.تبدو ما يرام

425
00:43:53,208 --> 00:43:55,450
.تبدو طبيعيًا -
حقًا؟ -

426
00:43:55,451 --> 00:43:57,044
.أجل

427
00:44:31,654 --> 00:44:35,708
.(أملت أن تكون لديهم (سينابون
.أحبها حقًا

428
00:44:35,709 --> 00:44:37,509
.لم أر واحدة

429
00:44:39,296 --> 00:44:42,423
ألديهم (سين سيتي)؟ -
.لا أظن ذلك -

430
00:44:43,703 --> 00:44:46,880
باناري)؟) -
.لا -

431
00:44:48,254 --> 00:44:49,678
.مرحبًا

432
00:44:52,100 --> 00:44:57,530
ماذا حصل؟ -
.صادفت أحد رجال (لوغان) على الطريق -

433
00:44:57,531 --> 00:45:00,908
أين هو الآن؟ -
.تركته يذهب -

434
00:45:00,909 --> 00:45:03,619
.قلت إننا لا نتوخى الحذر

435
00:45:03,620 --> 00:45:07,707
.كلا، إننا نتصرف بشكل صائب

436
00:45:09,418 --> 00:45:12,152
،علينا المغادرة من هنا

437
00:45:12,153 --> 00:45:15,480
.لئلا يكتشف رجال (لوغان) هذا المكان

438
00:45:15,481 --> 00:45:18,465
.مررنا بمزرعة قديمة

439
00:45:18,466 --> 00:45:22,405
تحتاج إلى تطهير، لكن ربما
.تكون مكانًا مناسبًا للمبيت

440
00:45:22,406 --> 00:45:24,465
مزرعة؟

441
00:45:24,466 --> 00:45:27,000
.سنساعد

442
00:45:27,001 --> 00:45:29,729
.لنباشر التحميل

443
00:45:43,652 --> 00:45:45,727
.شكرًا


444
00:46:35,090 --> 00:46:37,491
.(مورغان)

445
00:46:39,832 --> 00:46:41,466
لم تبتسم؟

446
00:46:43,085 --> 00:46:44,679
.ليس لسبب محدد

447
00:47:04,916 --> 00:47:06,016
.(غريس)

448
00:47:06,017 --> 00:47:07,059
.مرحبًا

449
00:47:07,060 --> 00:47:08,268
.مرحبًا

450
00:47:08,269 --> 00:47:10,103
.زودتها جميعًا بالوقود

451
00:47:10,104 --> 00:47:13,899
.جلبت اثنين من هذه أيضًا

452
00:47:13,900 --> 00:47:16,126
.وجبات خفيفة للطريق

453
00:47:17,779 --> 00:47:19,516
.لن أذهب معكم

454
00:47:28,161 --> 00:47:29,289
إنها (آل)، أتعلمين؟

455
00:47:29,290 --> 00:47:31,351
.إنها في الخارج بمفردها

456
00:47:34,670 --> 00:47:37,506
...يجب ان يكون لديها دعم و

457
00:47:37,507 --> 00:47:40,608
.أعتقد أن هناك يجب أن أكون

458
00:47:42,145 --> 00:47:44,605
.طبعًا

459
00:47:44,606 --> 00:47:47,099
.طبعًا

460
00:47:52,939 --> 00:47:55,949
لكنك ستكونين في أمان، صحيح؟

461
00:47:59,695 --> 00:48:02,089
.أجل

462
00:48:03,658 --> 00:48:06,460
.وسأراك قريبًا

463
00:48:08,129 --> 00:48:10,964
.أراك قريبًا

464
00:48:12,675 --> 00:48:15,728
.إلى اللقاء

465
00:49:55,107 --> 00:49:56,530
ستراند)؟)

466
00:49:59,556 --> 00:50:01,556
أليس لديكم أمر أهم؟

467
00:50:02,229 --> 00:50:03,652
.ما تعين أن ينفد وقودك

468
00:50:03,653 --> 00:50:06,176
.أخبرني بمكان حقول النفط اللعينة

469
00:50:12,551 --> 00:50:14,874
.ما تعيّن أن أحادثك باللا سلكي

470
00:50:19,900 --> 00:50:20,900
.(مورغان)

