﻿1
00:02:15,500 --> 00:02:16,710
اطلقوا النار

2
00:02:42,990 --> 00:02:44,580
هذا مثيراً للاهتمام

3
00:02:57,130 --> 00:02:58,840
ايها الحراس ؟ ايها الحراس ؟

4
00:03:00,630 --> 00:03:01,720
ايها الحراس

5
00:03:06,510 --> 00:03:09,230
النجدة , ساعدوني

6
00:03:15,820 --> 00:03:17,480
يجب ان تعطي سيد التجميد بطاقة ائتمان 

7
00:03:17,570 --> 00:03:20,150
هذا الاختراق الاكثر اصلي في هذا العام 

8
00:03:20,240 --> 00:03:22,030
اجل , لكن لا اعتقد انه هو من خلف هذا 

9
00:03:22,110 --> 00:03:24,120
انظر الى تعابير الخوف على وجهه

10
00:03:24,240 --> 00:03:25,450
هذا ليس من السهل تزييفه 

11
00:03:25,530 --> 00:03:28,330
خاصة لرجل 
يدعي ان مشاعره ميتة 

12
00:03:28,410 --> 00:03:30,200
المجمد أُخذ رغماً عن ارادته 

13
00:03:30,290 --> 00:03:32,790
ومن الواضح من قبل شخصاً 
خبير في مجال الروبوتات 

14
00:03:32,960 --> 00:03:36,420
اذاً ربما من الافضل ان نستشير 
خبير الروبوتات الخاص بنا 

15
00:03:43,590 --> 00:03:45,260
مرحباً , ايها الثنائي الديناميكي 

16
00:03:45,340 --> 00:03:46,680
انا اكبر معجب بكما

17
00:03:48,220 --> 00:03:49,930
ما هذا ؟ 

18
00:03:53,100 --> 00:03:54,480
انا اريد المساعدة فحسب 

19
00:03:57,020 --> 00:03:59,280
فقط اريد المساعدة . فقط اريد المساعدة 

20
00:04:00,650 --> 00:04:01,860
يا له من مخلوق صغيراً مسكين 

21
00:04:01,940 --> 00:04:03,990
لم استطيع ابداً ان ابرمجه بشكلاً صحيح 

22
00:04:04,070 --> 00:04:05,280
لعبةً جميلة , يا كارل 

23
00:04:05,360 --> 00:04:08,410
انت تعلم انني انتهيت  
من اعمال الروبوتات , ايها الرجل الوطواط 

24
00:04:10,080 --> 00:04:13,160
كل ما افعله الان هو بعض الاصدقاء 
حتى يرافقونني 

25
00:04:13,250 --> 00:04:14,460
مثل تايني , هنا ؟

26
00:04:15,710 --> 00:04:18,210
حسناً , أو ليس هذا العجوز ام - 9

27
00:04:18,290 --> 00:04:20,340
هل هو واحداً من خاصتك ؟ - 
ليس حقاً -

28
00:04:20,460 --> 00:04:23,550
انا مرةً قمت بصنع نموذجاً مصغر 
لكرانت وللكر 

29
00:04:23,920 --> 00:04:25,930
الرجل الذي قام ببناء هذه حدائق الالعاب ؟ - 
اجل -

30
00:04:26,010 --> 00:04:28,640
لقد كنت واحداً من مجربين الالعاب الاصليين 
لولكر 

31
00:04:28,720 --> 00:04:31,430
اقوم بأنشاء وبرمجة 
الشخصيات المتحركة 

32
00:04:31,520 --> 00:04:33,430
يستخدمها في مناطق الجذب في متنزهُ

33
00:04:33,730 --> 00:04:37,100
مع ذلك انها تبدو مثل اولاد جرانت القديمين 
لكن تصميمها ممتلىء قليلاً اكثر 

34
00:04:37,190 --> 00:04:39,650
انا اتسائل 
كم هي محسنة هذه الروبوتات 

35
00:04:39,820 --> 00:04:42,650
ولماذا أُرسل واحداً منهم 
من اجل خطف السيد التجميد

36
00:05:16,440 --> 00:05:18,020
هذا مثيراً للاعجاب 

37
00:05:18,100 --> 00:05:19,400
مثيراً للاعجاب ؟

38
00:05:19,480 --> 00:05:22,020
انت تحدق الى كل هذا 
وتقول فقط "مثيراً للاعجاب "؟

39
00:05:22,230 --> 00:05:24,610
او ربما لا يجب ان اكون مندهشاً

40
00:05:25,070 --> 00:05:29,030
لقد اتخذت هوايا من دراسة تاريخك البارد 
فيكتور فرايز 

41
00:05:29,240 --> 00:05:30,780
ومن انت ؟ 

42
00:05:30,990 --> 00:05:32,910
كرانت وللكر بخدمتك يا سيدي 

43
00:05:33,080 --> 00:05:36,580
هذه اوسيانا 
النموذج المصغر لرؤية المستقبل 

44
00:05:36,870 --> 00:05:39,670
رؤية التي من الممكن 
ان تساعدك في صنع الحقيقة 

45
00:05:39,830 --> 00:05:41,040
اشك في ذلك 

46
00:05:41,130 --> 00:05:42,250
سوف نرى 

47
00:05:42,340 --> 00:05:44,340
تأكد من كون ضيفنا مرتاحاً 

48
00:05:48,010 --> 00:05:50,590
<i>سيدي , لقد التقطنا 
مركبة غير مصرح بها تدخل في منطقتنا </i>

49
00:05:51,680 --> 00:05:55,100
لا يمكننا تحمل المتسللين الفضوليين 
في هذه المرحلة من اللعبة 

50
00:05:55,180 --> 00:05:57,850
ارسل الروادع المعتادة يا سيد جوهانسن 

51
00:06:03,320 --> 00:06:06,780
لا زلت لا افهم لماذا قطب مدينة الملاهي 
يخطف السيد التجميد 

52
00:06:06,860 --> 00:06:09,740
الرجال مثل وللكر مهووسين 
بالحصول على طريقتهم الخاصة 

53
00:06:09,820 --> 00:06:12,620
وهم لا يتركون الاشياء الصغيرة مثل 
القانون ان يوقفهم

54
00:06:13,870 --> 00:06:15,490
انا التطق شيئاً ما على الماسح الضوئي 

55
00:06:15,580 --> 00:06:17,500
ثلاثة اجسام صغيرة تأتي بسرعة 

56
00:06:38,310 --> 00:06:39,350
تمسك

57
00:07:02,170 --> 00:07:03,420
قاموا بأمتصاص الطاقة 

58
00:07:03,500 --> 00:07:05,540
وهذه الاشياء تعود الينا 

59
00:07:13,550 --> 00:07:15,300
التهديدات المتسللة 
قد تمت معالجتها , يا سيدي 

60
00:07:15,390 --> 00:07:16,720
<i>رائع </i>

61
00:07:28,110 --> 00:07:30,070
يبدو اننا سنسبح الى المنزل 

62
00:07:30,150 --> 00:07:32,910
ليس قبل ان نتحدث مع السيد وللكر 

63
00:07:57,180 --> 00:08:00,640
اعتقد انك سترى هذه البدلة 
النسخة المثالية المطابقة للاصلية 

64
00:08:00,720 --> 00:08:03,980
تتحكم تلقائياً في الحرارة 
وتزيد من قوة السيبرانية 

65
00:08:04,190 --> 00:08:06,150
حتى الاسلحة الباردة تعمل 

66
00:08:19,370 --> 00:08:22,660
اجل , منطقياً 
يجب ان افعل نفس الشيء لك 

67
00:08:22,750 --> 00:08:24,460
فقط اسمعني , من فضلك 

68
00:08:24,540 --> 00:08:27,080
كما قلت 
انني قمت بدراستك ودراسة عملك 

69
00:08:27,170 --> 00:08:29,290
هل تدرك ان في حالتك المجمدة 

70
00:08:29,380 --> 00:08:32,920
ان عمرك سيكون ابطأ بكثير 
من الانسان الاعتيادي ؟

71
00:08:33,010 --> 00:08:35,430
انت عملياً خالداً , يا صديقي 

72
00:08:35,510 --> 00:08:39,970
اجل , الحياة الخالدة 
محاصرة في هذا الغلاف البائس

73
00:08:40,140 --> 00:08:42,060
يا لها من مزحة سيئة 

74
00:08:42,180 --> 00:08:46,150
سيئة من اجلك 
لكن هبة من السماء لي 

75
00:08:46,230 --> 00:08:48,690
انظر الي , يا سيد التجميد , انا رجلاً عجوزاً 

76
00:08:48,770 --> 00:08:51,360
لقد صنعت العجائب خلال فترة حياتي 

77
00:08:51,440 --> 00:08:53,820
لكن ما زال هنالك الكثير من اجل فعله 

78
00:08:53,990 --> 00:08:56,030
اريد ان اتغير كما فعلت انت 

79
00:08:56,110 --> 00:09:01,410
ان اصبح مثلك 
ان اكون موهوباً , بالبرد الابدي 

80
00:09:01,790 --> 00:09:03,450
انت مجنون 

81
00:09:03,540 --> 00:09:07,540
انت فقط من يجب ان يعلم كيف ان تقوم بتكرار 
الحادثة التي جعلتك تبدو على ما انت عليه الان 

82
00:09:07,620 --> 00:09:10,040
ما اردت ان اصبحه منذ فترةً طويلة 

83
00:09:11,460 --> 00:09:13,420
انت تريد ان تعيش هكذا ؟

84
00:09:13,510 --> 00:09:15,800
مهجوراً و وحيداً ؟ 

85
00:09:15,880 --> 00:09:19,010
سجيناً في عالم يمكنك ان تراه 
لكن لا تلمسه ابداً ؟

86
00:09:23,100 --> 00:09:25,560
عجوزاً وعاجزاً مثلك 

87
00:09:25,640 --> 00:09:30,190
ابادل ب1000 سنة من سنوات التجميد
من اجل يومك السيء

88
00:09:30,560 --> 00:09:32,020
في الواقع

89
00:09:32,110 --> 00:09:35,070
لدي نوعاً اخراً من المبادلة في الحسبان 

90
00:09:42,580 --> 00:09:43,950
نورا 

91
00:09:44,040 --> 00:09:47,120
لقد كنت مستثمراً رئيسياً في غوث كورب 
في السنوات القليلة السابقة 

92
00:09:47,210 --> 00:09:50,130
ووضعت بعض المال 
من اجل برنامج التجميد الخاص بهم

93
00:09:51,420 --> 00:09:55,090
انا اثق انك تعرف السيدة الصغيؤة 
التي خلف الزجاج 

94
00:09:57,170 --> 00:09:58,300
زوجتي

95
00:09:58,380 --> 00:10:01,550
المدراء التنفيذين لغوث كورب 
اعتقدوا انها أُلقت حتفها في النار 

96
00:10:01,640 --> 00:10:02,970
لكن رجالي اخرجوها من هناك 

97
00:10:03,060 --> 00:10:06,310
لدي التكنلوجيا من اجل استعادتها يا صديقي 

98
00:10:06,390 --> 00:10:09,440
كل ما عليك فعله هو ان تحقق امنيتي 

99
00:10:10,810 --> 00:10:12,360
جيد جداً 

100
00:11:00,150 --> 00:11:02,030
<i>مرحباً بكم يا اصدقائي </i>

101
00:11:02,110 --> 00:11:06,540
<i>الشكر لجميع عملنا الدؤوب 
اوسيانا على وشك ان تعمل </i>

102
00:11:06,660 --> 00:11:10,710
<i>حسناً , بينما اغلب الناس يعتقدون ان 
اوسيانا فقط متنزه للالعاب  </i>

103
00:11:10,960 --> 00:11:12,710
<i>نحن نعرف افضل منهم </i>

104
00:11:12,920 --> 00:11:16,420
<i>في حقيقة الامر 
ان الوضع ليس لطيفاً للغاية في الخارج بعد الان  </i>

105
00:11:16,500 --> 00:11:19,050
<i>جرائم , كراهية , اعمال عنف  </i>

106
00:11:19,170 --> 00:11:21,050
<i>الامور مستمرة على هذا النحو </i>

107
00:11:21,380 --> 00:11:23,760
<i>من الممكن ان تكون نهاية الحضارة  </i>

108
00:11:23,930 --> 00:11:29,180
<i>لهذا السبب قررت ان ابني مدينة  
حيث الناس الجيدين يمكنهم العيش فيها بسلام  </i>

109
00:11:29,600 --> 00:11:32,350
<i>يمكن ان تقول , جنة عدن جديدة </i>

110
00:11:32,440 --> 00:11:35,190
<i>من خلالها يمكن سلالة جديدة من الناس 
ان يظهروا</i>

111
00:11:35,480 --> 00:11:38,690
<i>والان , بالطبع لا يمكنك الحصول على ربيع 
بدون القليل من الشتاء</i>

112
00:11:38,980 --> 00:11:41,240
<i>لحوالي خمسة سنوات منها و يمكنني ان اقول</i>

113
00:11:44,570 --> 00:11:46,280
<i>والان , لا يقلق اي احد </i>

114
00:11:46,370 --> 00:11:49,910
<i>جميعنا سنكون دافئين مثل الخبز المحمص هنا</i>

115
00:11:50,000 --> 00:11:53,290
<i>ومن اجل اولئك الناس في الخارج 
انه امراً محزن </i>

116
00:11:53,370 --> 00:11:56,670
<i>لكنني فقط اقوم بأسراع 
ما يفعلونه بأنفسهم </i>

117
00:11:56,790 --> 00:11:58,670
اخي . انه عاطفي , أليس كذلك ؟

118
00:11:58,750 --> 00:12:00,210
ولكر هو رجلاً مجنون

119
00:12:33,620 --> 00:12:36,120
انظروا - 
<i>في كل مرة اقوم بأفتتاح متنزه -</i>

120
00:12:36,210 --> 00:12:38,210
<i>احصل على طفيلين مزعجين </i>

121
00:12:38,290 --> 00:12:41,340
لقد رأينا رؤيتك المجنونة 
للمستقبل يا ولكر 

122
00:12:41,550 --> 00:12:46,390
<i>عالمي لن يحتوي على اي جرائم 
او اعمال عنف او الم </i>

123
00:12:46,550 --> 00:12:48,970
يمكنك ان تضيف الارادة الحرة الى تلك القائمة ايضاً

124
00:12:49,050 --> 00:12:51,100
<i>ثمنا بسيطاً من اجل الدفع الى الاوامر </i>

125
00:12:51,350 --> 00:12:52,600
اوامرك 

126
00:12:52,680 --> 00:12:54,180
مجموعة قليلة مختارة 

127
00:12:54,310 --> 00:12:57,310
<i>اعذرني , لكنني لا استطيع ان ارى 
 مشكلة في ذلك </i>

128
00:13:20,750 --> 00:13:24,340
ايها المجمد , لا اعرف 
ما الذي قاله ولكر لك او وعدك بهِ

129
00:13:24,550 --> 00:13:26,510
لكن لا يمكنك مساعدته 
بالمضي قدماً مع خطتهِ هذه 

130
00:13:26,680 --> 00:13:29,090
ليس لدي اي خياراً اخر 

131
00:13:47,780 --> 00:13:49,530
اعرف ان الجو بارداً نوعاً ما هنا 

132
00:13:49,610 --> 00:13:52,330
لكنني ظننت انكم تفضلون ان تبقون هنا 
وترون العرض

133
00:13:52,410 --> 00:13:53,790
كيف نبلي ؟ 

134
00:13:56,200 --> 00:13:57,330
جاهزين 

135
00:13:57,410 --> 00:13:58,710
لنفعل هذا 

136
00:14:28,450 --> 00:14:30,110
هذا شيئاً لا يصدق 

137
00:14:30,200 --> 00:14:33,160
هذه البدلة تمتلك قوة اكثر مما حلمت بهِ

138
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
هل انت بخير , يا سيدي ؟

139
00:14:39,830 --> 00:14:42,290
هذا سيستغرق القليل من الوقت 
حتى اعتاد عليه 

140
00:14:42,380 --> 00:14:45,710
حالما ينتهي مشروع الانجماد العميق 
لن تحتاج الى هذه البدلة بعد 

141
00:14:45,800 --> 00:14:47,460
حسناً لنبدأ بهذا الامر 

142
00:14:47,550 --> 00:14:48,800
هل انت قادم يا سيد التجميد ؟ 

143
00:14:49,050 --> 00:14:50,840
لقد انهيت ما اردته 

144
00:14:50,930 --> 00:14:53,010
والان اتركني وحيداً مع زوجتي 

145
00:14:53,640 --> 00:14:55,140
كما تشاء 

146
00:14:56,060 --> 00:14:57,810
لا يمكنك ان تترك ولكر يفعل هذا 

147
00:14:57,970 --> 00:14:59,940
الكثير من الناس سوف يُفنون 

148
00:15:00,020 --> 00:15:01,770
هذا ليس ما يقلقني 

149
00:15:01,850 --> 00:15:04,820
كل ما يهم هو 
ان استعيد زوجتي مجدداً

150
00:15:04,900 --> 00:15:06,570
و الوسيلة لأستعادتها 

151
00:15:07,280 --> 00:15:11,820
سوف تستيقظ في عالماً ميت وجامد 
الذي ساعدت انت في تدميره 

152
00:15:11,910 --> 00:15:13,160
سوف تكرهك من اجل هذا 

153
00:15:13,240 --> 00:15:14,490
اصمت

154
00:15:14,570 --> 00:15:16,240
هل تعتقد انك وحيداً الان ؟

155
00:15:16,330 --> 00:15:17,990
انتظر حتى تعرف هي الحقيقة 

156
00:15:18,080 --> 00:15:20,660
!قلت لك اصمت

157
00:15:31,470 --> 00:15:33,140
سامحيني

158
00:15:41,690 --> 00:15:43,980
تعالوا , هنالك الكثير لفعله 

159
00:15:50,690 --> 00:15:52,490
المدفع جاهز للعمل , يا سيدي 

160
00:16:06,630 --> 00:16:08,000
رائع

161
00:16:10,800 --> 00:16:14,050
لقد اتيت لتنضم الينا بعد كل شيء
يا صديقي  

162
00:16:17,970 --> 00:16:19,350
مهلاً , ما الذي تفعله ؟

163
00:16:29,320 --> 00:16:30,480
اوقفه 

164
00:17:12,980 --> 00:17:14,820
هذا حلمي

165
00:17:14,900 --> 00:17:16,280
رؤيتي

166
00:17:16,360 --> 00:17:21,120
لقد خدعت الموت حتى اجعله حقيقاً 
ولا يمكنك ايقافي 

167
00:17:21,200 --> 00:17:26,040
ربما يمكنك ان تعيش الى الابد , يا كرانت ولكر 
لكن احلامك المجنونة سوف تموت الان

168
00:17:35,380 --> 00:17:38,260
ما الذي تفعله ؟
هذا صمام الطاقة الرئيسي

169
00:17:38,340 --> 00:17:40,970
الحمولة العالية سوف تخرج المدينة من الماء

170
00:17:41,050 --> 00:17:42,180
بالضبط

171
00:17:44,220 --> 00:17:45,770
كلا

172
00:17:51,270 --> 00:17:53,980
<i>انتباه , جميع المقيمين في اوسيانا</i>

173
00:17:54,070 --> 00:17:56,030
<i>مدينتكم محكوماً عليها </i>

174
00:17:56,240 --> 00:17:59,410
<i>ان كنتم تقدرون حياتكم 
سوف تخلون المدينة حالاً</i>

175
00:17:59,610 --> 00:18:01,030
<i>هذا كل شيء </i>

176
00:18:08,290 --> 00:18:10,790
سيد ولكر - 
اخرج من هنا . الان 

177
00:18:28,180 --> 00:18:29,890
هذه وسيلة ايصالنا 

178
00:18:30,520 --> 00:18:33,320
هيا لنذهب - 
انا سأبقى هنا مع نورا -

179
00:18:33,400 --> 00:18:36,320
لا تكن احمق 
هذا المكان بأكمله سوف يُهلك 

180
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
لن اخسرها مجدداً 

181
00:18:39,740 --> 00:18:41,320
ليس هنالك اي شيء يمكنك ان تفعله من اجلها 

182
00:18:41,410 --> 00:18:42,620
تعال معنا 

183
00:18:44,410 --> 00:18:46,750
انا اقل ما يقلقك

184
00:18:50,620 --> 00:18:52,080
روبن

185
00:18:53,920 --> 00:18:55,920
خذ الفتى واذهب 

186
00:18:59,720 --> 00:19:02,140
اهدء , ستكون بخير 

187
00:19:16,570 --> 00:19:19,280
نحن سويةً مجدداً , يا حبيبتي 

188
00:19:59,860 --> 00:20:01,070
يا رجل 

189
00:20:01,150 --> 00:20:03,240
ان قضيت وقتاً اطول في ذلك 
خزان الغمر 

190
00:20:03,320 --> 00:20:04,360
لكان قد نمت لي خياشيم 

191
00:20:04,450 --> 00:20:06,950
انا سعيداً فقط لأنني تمكنت 
ان اعيدك الى هنا في الوقت المناسب 

192
00:20:07,030 --> 00:20:08,280
شكراً لك 

193
00:20:08,450 --> 00:20:10,250
لوهلة من الزمن 
اعتقدت انه سينتهي بي الامر مثل ولكر 

194
00:20:10,290 --> 00:20:11,790
عالقاً في مكعب الثلج الى الابد 

195
00:20:12,910 --> 00:20:14,330
ماذا عن سيد التجميد ؟ 

196
00:20:14,420 --> 00:20:15,880
هل تعتقد انه قد رحل الى الابد ؟

197
00:20:15,960 --> 00:20:17,040
انا لست متأكداً 

198
00:20:17,130 --> 00:20:20,760
لكن اذا شرط المجمد 
جعله خالداً حقاً

199
00:20:21,300 --> 00:20:23,760
<i>ربما لم نرى اخر شيئاً منه </i>

200
00:20:41,760 --> 00:20:47,760
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

