1
00:00:03,794 --> 00:00:05,170
...في الحلقات السابقة من

2
00:00:05,754 --> 00:00:09,091
لم يكن أحد آخر ليفعل لي هذا يوماً
شكراً لك

3
00:00:09,925 --> 00:00:11,677
قد تكون هناك بعض المزايا لمنصب المدير

4
00:00:11,885 --> 00:00:14,638
يمكننا قضاء بعض الوقت معاً
للتعرّف إلى بعضنا بعضاً مجدداً

5
00:00:14,847 --> 00:00:18,684
أفهم كلياً أنني اقترفت خطأ -
لم أرد رؤيتك فعلاً -

6
00:00:19,184 --> 00:00:20,519
لا أستطيع أن أعيدك إلى حياتي

7
00:00:25,315 --> 00:00:29,194
(يجب أن أرغب في (ويل
لكنني لا أشعر بذلك

8
00:00:29,319 --> 00:00:31,905
(أريد (جايك

9
00:00:40,497 --> 00:00:46,712
أجل، تجاهل العربات
طابقان هنا، مأدبتان

10
00:00:47,004 --> 00:00:49,631
سيمتد المشرب على طول الحائط

11
00:00:50,799 --> 00:00:51,967
أنت تتخيل ذلك، صحيح؟

12
00:00:52,301 --> 00:00:57,097
ومَن سيأتي بالضبط إلى مستودع عربات
في (بوشويك) لاحتساء كوكتيل الصبار؟

13
00:00:57,222 --> 00:00:58,599
بحقك، الجميع

14
00:00:59,349 --> 00:01:03,520
يا صاح، أنت تتعثر منذ أشهر
وصدقني، هذا هو المكان الأمثل

15
00:02:19,388 --> 00:02:22,558
سأذهب لأحضر مشروباً -
ما خطبك؟ هذه هي أفضل أغنية -

16
00:02:22,683 --> 00:02:23,851
سأعود، سأعود

17
00:02:30,149 --> 00:02:31,567
مرحباً، أيمكنني الحصول على المياه؟

18
00:02:32,317 --> 00:02:33,363
شكراً لك

19
00:02:40,659 --> 00:02:43,162
أيمكنني الحصول على كوب آخر؟ -
يبدو أنك قد تؤذين أحداً هناك -

20
00:02:43,996 --> 00:02:46,123
دعني أخمّن، أنت لا ترقص

21
00:02:47,583 --> 00:02:48,792
لماذا أنت هنا؟

22
00:02:51,003 --> 00:02:54,882
أريد تناول الطعام... معك

23
00:02:55,841 --> 00:02:57,217
الآن؟ -
أجل -

24
00:02:57,760 --> 00:03:02,556
أريد تناول الطعام معك الآن، لوحدنا

25
00:03:10,272 --> 00:03:11,440
لنذهب

26
00:03:53,399 --> 00:03:54,775
هل هذا موعد؟

27
00:03:56,276 --> 00:03:58,529
أتحبّين تصنيف الأمور؟ -
كلا -

28
00:03:59,071 --> 00:04:04,910
أشعر بالفضول لأعرف
ما إذا كان هذا موعداً بنظرك

29
00:04:05,244 --> 00:04:07,621
لا أدري، أنا أهوى المطاعم الرديئة

30
00:04:08,580 --> 00:04:12,501
يمكن الاعتماد عليها، هادئة
أسمع نفسي أفكّر

31
00:04:13,544 --> 00:04:14,837
ويمكننا التحدث

32
00:04:16,714 --> 00:04:22,511
أتريد التحدث؟ -
يمكننا التحدث إذا أردت التحدث -

33
00:04:25,514 --> 00:04:29,184
نظرت إلى مكان اليوم

34
00:04:29,977 --> 00:04:32,521
مكان؟ -
...مطعم أو حانة، لا -

35
00:04:33,731 --> 00:04:36,567
لا أدري، حانة مع طعام
(هذا هو ما يسمّيه (سكوت

36
00:04:37,526 --> 00:04:38,572
أنت و(سكوت)؟

37
00:04:38,902 --> 00:04:41,989
(يريد التحرر من قبضة (هاورد) و(مادي
ويحضّر طعامه بنفسه

38
00:04:42,740 --> 00:04:48,537
...وأنا... أمتلك المنزل، لذا -
(في (كيب -

39
00:04:49,038 --> 00:04:52,291
(إنه منزل (سيمون
...لكنه جزء مني أيضاً وإذا بعناه

40
00:04:53,125 --> 00:04:54,418
سأحظى ببعض المال

41
00:04:55,169 --> 00:05:01,341
أعتقد أنها فكرة صائبة -
سنرى، على الأرجح أنها لن تتحقق -

42
00:05:02,843 --> 00:05:08,474
(لا تقولي شيئاً لأحد أو لـ(سيمون
إنها لا تعرف

43
00:05:14,563 --> 00:05:17,691
شطيرة ديك رومي
شريحة لحم مع بيض، طعاماً هنيئاً

44
00:05:17,816 --> 00:05:19,234
شكراً لك -
هذا ساحر -

45
00:05:21,653 --> 00:05:23,155
نؤدي الوظيفة نفسها

46
00:05:23,489 --> 00:05:28,118
أنظر إلى هنا وأفكّر... ذلك الشاب؟
(إنه يشبه (نكي

47
00:05:28,410 --> 00:05:32,206
...(وهي تشبه (سيمون -
هذا كلام مؤلم -

48
00:05:32,915 --> 00:05:34,666
ويتواجد أحد شبيه بـ(هاورد) في مكان ما

49
00:05:35,167 --> 00:05:37,878
كلا، لا يحوي هذا المكان شخصاً
شبيهاً بـ(هاورد)، ليس متغطرساً كفاية

50
00:05:38,003 --> 00:05:42,299
(الاهتمام ليس غطرسة، (جايك
بل اللامبالاة

51
00:05:45,803 --> 00:05:49,014
اسمعي، أعرف أنك تعتبرينني حقيراً
أو ما شابه لكنني لست مصطنعاً

52
00:05:50,808 --> 00:05:55,229
هاورد) متعجرف)
الأشخاص مثله خطيرون

53
00:05:57,106 --> 00:06:02,903
منذ وصولي إلى هنا
وأحدهم يحذّرني من أحد آخر

54
00:06:03,195 --> 00:06:06,115
لا أستطيع أن أخبرك كم مرة
تم تحذيري فيها منك

55
00:06:06,407 --> 00:06:10,911
يحاول الناس حمايتك -
ربما ليسوا مضطرّين إلى ذلك -

56
00:06:13,539 --> 00:06:16,542
عند وصولي إلى هنا
كنت مرتعبة إلى أقصى الحدود

57
00:06:17,918 --> 00:06:22,965
لذا راقبت وأصغيت
أردت الاندماج فحسب

58
00:06:23,298 --> 00:06:24,383
والآن؟

59
00:06:26,218 --> 00:06:30,139
والآن، أعرف أن الجميع في المطعم
يخفي أمراً ما

60
00:06:31,682 --> 00:06:34,017
لا يقول الناس ما يقصدونه، حتى أنت

61
00:06:34,977 --> 00:06:38,856
ولست مضطرّة إلى الاختباء
...ربما لأنني يافعة لكن

62
00:06:40,441 --> 00:06:42,234
لا أدري، آمل ألا أضطرّ يوماً إلى ذلك

63
00:06:45,320 --> 00:06:46,447
أنت مختلفة

64
00:06:47,781 --> 00:06:50,034
مختلفة عمَ؟ -
عما كنت عليه سابقاً -

65
00:06:51,577 --> 00:06:54,038
لا تتعاطف معي -
أنا أطريك -

66
00:07:26,945 --> 00:07:33,786
لم أرد قط شيئاً غير منطقي -
يجب أن تكفّي عن التفكير ملياً -

67
00:07:41,377 --> 00:07:42,422
(جايك)

68
00:07:44,671 --> 00:07:45,717
ليس هنا

69
00:07:49,551 --> 00:07:50,597
(جايك)

70
00:07:52,638 --> 00:07:53,972
هل لديك سرير؟

71
00:08:58,328 --> 00:09:00,164
أريدك أن تلمسني

72
00:10:18,534 --> 00:10:19,580
(آرييل)

73
00:10:22,496 --> 00:10:27,292
لا أشعر بخير وأنا مهتمة بملذّة

74
00:10:28,419 --> 00:10:33,841
هذه المرة الأولى التي تتحدثين فيها إليّ
مباشرة في سنوات عملنا الـ5 معاً

75
00:10:33,966 --> 00:10:35,467
وتريدين مخدرات؟

76
00:10:35,968 --> 00:10:38,137
أليست بحوزتك؟ -
بحوزتي الكثير -

77
00:10:38,887 --> 00:10:45,352
لا أستطيع أن أعرف ما إذا كنت
منزعجة أو مندهشة، ما خطبك؟

78
00:10:45,602 --> 00:10:49,690
أمرّ ببضعة أيام مزرية
وأحتاج إلى شيء لأشعر بالراحة

79
00:10:55,571 --> 00:10:56,989
ملذّة من الدراق

80
00:10:57,948 --> 00:11:01,368
أشعر بالرضى لأنك تمرّين بأيام مزرية أيضاً

81
00:11:02,327 --> 00:11:04,538
يجعلني ذلك أشعر بأن يومي
ليس مزرياً جداً

82
00:11:06,915 --> 00:11:11,170
هذه على حسابي -
...لطالما تساءلت -

83
00:11:13,464 --> 00:11:16,258
لماذا تعملين هنا؟ -
ماذا؟ -

84
00:11:17,009 --> 00:11:21,764
لم تتقاضي راتباً منذ 14 شهراً
هذا مثير للاهتمام

85
00:11:26,101 --> 00:11:29,480
...أجل، أنا
لا أصدّق أننا لسنا صديقتين

86
00:11:50,501 --> 00:11:51,627
مستحيل

87
00:12:01,637 --> 00:12:03,097
...أجل، تحدثت إليه البارحة

88
00:12:09,603 --> 00:12:12,439
تثلج أحياناً كثيراً لدرجة
أنهم يقفلون الجادة الخامسة

89
00:12:12,564 --> 00:12:16,485
يمكنك المشي في وسطها
ما من سيارات أو حافلات

90
00:12:16,860 --> 00:12:18,153
تكون هادئة ومذهلة

91
00:12:21,532 --> 00:12:22,578
...إذاً

92
00:12:24,284 --> 00:12:26,829
يجدر بنا على الأرجح... التحدث -
...في الحقيقة، يجب -

93
00:12:26,995 --> 00:12:30,708
...أن أنجز عملي، لكن
أجل، سأتحدّث إليك لاحقاً

94
00:12:36,296 --> 00:12:38,674
(مرحباً (نك -
بالتيمور) يا عزيزي) -

95
00:12:39,133 --> 00:12:40,441
أجل، هل الزوجة والأولاد خارج المدينة؟

96
00:12:40,467 --> 00:12:46,348
غادر القطار قبل ساعة لزيارة إلى حمويّ
(أنا رجل حرّ، سأذهب إلى (هوم بار

97
00:12:46,807 --> 00:12:47,853
مَن سيرافقني؟

98
00:12:49,059 --> 00:12:52,229
هاورد)، مرة واحدة يا عزيزي)

99
00:12:53,063 --> 00:12:59,278
أخشى أنني لا أمتلك قميصاً
ويل)، يبدو أنك تستمتع بمنصبك الجديد)

100
00:13:00,279 --> 00:13:05,826
هذا أكثر... تعقيداً مما توقعت
لكنني أشعر بأنه... يستحق العناء

101
00:13:06,118 --> 00:13:09,246
إنه معقّد -
أريد أن يفرح الجميع فحسب -

102
00:13:09,371 --> 00:13:12,583
الضيوف، النوادل، الطهاة -
نفسك -

103
00:13:13,459 --> 00:13:15,502
صحيح، أجل، بالتأكيد

104
00:13:16,336 --> 00:13:20,382
يجب أن تعتني بنفسك
وإلا فلن تنجو

105
00:13:21,258 --> 00:13:25,054
ولا تخلط بين مصالحك ومصالح المطعم

106
00:13:26,638 --> 00:13:28,223
لا أحد قادر على فعل ذلك عنك

107
00:13:48,869 --> 00:13:50,079
يدوم دقيقة واحدة فقط

108
00:13:52,456 --> 00:13:53,874
المعذرة؟ -
الثلج -

109
00:13:55,209 --> 00:14:00,589
...أعرف أن هذا جميل، لكن
الطبيعة لا تفوز هنا

110
00:14:01,757 --> 00:14:04,885
سيصبح بشعاً، يصبح كذلك دوماً

111
00:14:06,762 --> 00:14:10,974
هل تشعرين بتحسن؟ -
أجل، ينتابني شعور رائع -

112
00:14:12,476 --> 00:14:13,811
كيف كانت أمسيتك؟

113
00:14:15,854 --> 00:14:19,108
أجل، كانت جيدة

114
00:14:20,692 --> 00:14:23,445
كانت الموسيقى رائعة
كنا برفقة أشخاص ممتعين

115
00:14:25,489 --> 00:14:28,742
(أجل، أتى (جايك
كان الأمر جيداً

116
00:14:29,076 --> 00:14:32,788
تمهلي، اقتربي

117
00:14:37,167 --> 00:14:38,419
يا للهول

118
00:14:40,713 --> 00:14:41,880
يا للهول

119
00:14:44,717 --> 00:14:45,762
أجل

120
00:14:46,969 --> 00:14:50,556
حصل ذلك بسرعة -
فاجأني الأمر -

121
00:14:52,433 --> 00:14:54,727
هو... فاجأني

122
00:14:55,728 --> 00:14:57,938
إنه مليء بالمفاجآت -
أجل -

123
00:14:59,732 --> 00:15:03,986
سيمون)، اسمعي)
أعرف أنك وأنت (جايك) بمثابة عائلة

124
00:15:04,403 --> 00:15:06,280
ولا أريد يوماً الوقوف بينكما

125
00:15:07,281 --> 00:15:10,576
علاقتنا تعني الكثير -
أنت تقلقين كثيراً -

126
00:15:11,368 --> 00:15:12,870
هل سبق أن أخبرك أحد ذلك؟

127
00:15:17,791 --> 00:15:19,710
قطع لحم الضأن -
ها هي معكرونة الأوريكيته -

128
00:15:20,085 --> 00:15:24,089
حسناً، الأطباق الـ10 الأولى
...لنتأكد منها مرة ثانية، الأسقلوب

129
00:15:24,214 --> 00:15:27,760
بيدين بطيئتين"
"ضع المخلفات حول نفسك

130
00:15:27,926 --> 00:15:31,096
"أوزان" وليس "مخلفات"
أنتما لا تعرفان الكلمات حتى

131
00:15:31,472 --> 00:15:32,517
...ولحم مطهو جيداً

132
00:15:32,681 --> 00:15:35,726
وأين كنت؟ اشتريت لك تذكرة
ولم تحضر حتى

133
00:15:35,851 --> 00:15:36,897
كانت لدي خطط

134
00:15:37,186 --> 00:15:39,104
مع مَن؟ -
مع نفسي -

135
00:15:39,855 --> 00:15:43,317
أصنع لوحاً لمشروعي
ملصقات لكل شيء أريده

136
00:15:43,609 --> 00:15:46,487
(العرض الأسمى لـ(ذا سيكرت

137
00:15:47,112 --> 00:15:51,533
عندما أصبح مواطناً أميركياً
سأقطن في هذا المنزل

138
00:15:52,159 --> 00:15:54,161
مع زوجي

139
00:15:54,536 --> 00:15:56,872
تخليت عني بسبب مشروع فني
من المدرسة الابتدائية

140
00:15:57,039 --> 00:15:59,708
آري)، دعيه وشأنه) -
كلا، أنت أيضاً -

141
00:16:00,167 --> 00:16:01,835
اختفيت لتمارسي الجنس
مع طاهي القسم

142
00:16:02,753 --> 00:16:05,297
لا شيء أسوأ من النساء اللواتي
يتخلين عن صديقاتهن لممارسة الجنس

143
00:16:05,339 --> 00:16:06,965
...حسناً -
!خذوا الأطباق أيها المغفلون -

144
00:16:07,257 --> 00:16:09,676
لم أمارس الجنس معه، مفهوم؟
رافقني إلى قطار الأنفاق

145
00:16:09,802 --> 00:16:11,345
أجل، الأمر مشابه
ماذا ستفعلين معه حتى؟

146
00:16:11,470 --> 00:16:13,222
(إنه صديقي، (آري
أنا معجبة به

147
00:16:13,389 --> 00:16:14,434
أجل، أنت معجبة به

148
00:16:14,556 --> 00:16:16,225
آرييلا)، أوقفي هذا الهراء) -
كلا -

149
00:16:16,725 --> 00:16:18,685
أصدقائي أنذال موهومون نرجسيون

150
00:16:19,561 --> 00:16:20,687
مساء الخير جميعاً

151
00:16:21,021 --> 00:16:23,440
السلمون لك -
تفضل -

152
00:16:23,607 --> 00:16:24,691
شريحة لحم الخاصرة لك

153
00:16:24,817 --> 00:16:26,819
طعاماً هنيئاً -
شكراً لكم -

154
00:16:27,820 --> 00:16:30,614
(بئساً لك (آري
لدى (إيدي) طموح

155
00:16:30,948 --> 00:16:34,118
جعلني أفكّر في ما أريده
إذا كان عليّ العودة إلى كلية الحقوق

156
00:16:34,243 --> 00:16:35,289
كرهت كلية الحقوق

157
00:16:35,411 --> 00:16:37,095
أجل، لا يمكنني البقاء هنا إلى الأبد -
اهدآ -

158
00:16:37,121 --> 00:16:40,249
هل سنفعل هذا؟ -
مهلاً، ماذا يجري؟ -

159
00:16:42,000 --> 00:16:43,046
لا شيء -
لا شيء -

160
00:16:48,173 --> 00:16:51,093
ما السبب وراء المشاكل الليلة؟ -
لا أدري -

161
00:16:52,803 --> 00:16:55,180
...هل لديك -
أجل -

162
00:17:04,231 --> 00:17:05,899
كأس من نبيذ (سانسيري)، رجاءً

163
00:17:08,652 --> 00:17:11,530
كلا، كلا، في كوب للقهوة
إنه لي

164
00:17:15,743 --> 00:17:17,995
ماذا تريدين؟ -
أنت تعرفني جيداً -

165
00:17:18,787 --> 00:17:21,248
أجل، أعرفك جيداً

166
00:17:21,540 --> 00:17:25,002
(لا تشاجرني (جايك
سأحتسي قليلاً من النبيذ، بحقك

167
00:17:26,879 --> 00:17:27,963
نخبك

168
00:17:31,300 --> 00:17:34,219
ماذا؟ -
لا شيء -

169
00:17:36,513 --> 00:17:39,683
لا أريد التحدثّ إليك في الموضوع -
هذا أمر جديد -

170
00:17:48,525 --> 00:17:53,864
ما هذا؟ -
ماذا تعتقد؟ -

171
00:17:54,698 --> 00:17:56,992
قهوة؟ -
كلا، ليست كذلك -

172
00:17:58,369 --> 00:18:00,079
ليست قهوة

173
00:18:01,205 --> 00:18:03,499
هيا -
كلا، كلا، كلا -

174
00:18:04,291 --> 00:18:09,088
يود (ويل) أن يقول شيئاً
(قله، (ويل

175
00:18:12,216 --> 00:18:13,509
...لا يمكنك -
لا يمكنني ماذا؟ -

176
00:18:13,884 --> 00:18:16,470
هل ستخبرني أنه لا يمكنني احتساء
النبيذ في المطعم خلال العمل؟

177
00:18:16,595 --> 00:18:17,721
لأنه إذا كنت ستخبرني ذلك

178
00:18:17,971 --> 00:18:22,518
فأعتقد أنه عليك العثور
على مهمة أو مسألة أخرى لتفعلها

179
00:18:23,310 --> 00:18:27,648
أو يمكنك الذهاب ومتابعة إذلال نفسك
(بسبب مطاردة (تيس

180
00:18:30,692 --> 00:18:34,029
فهمت... لا يعرف
(أنك تمارس الجنس مع (تيس

181
00:18:34,947 --> 00:18:36,698
بحقك يا رجل
هل أنت ضرير؟

182
00:18:38,367 --> 00:18:40,035
سأذهب إلى المنزل

183
00:18:40,369 --> 00:18:44,998
(أعتذر، أعتذر (ويل
لمَ لا تسمح لي بذلك؟

184
00:18:45,249 --> 00:18:47,042
لا تزال تثلج في الخارج
عدد الرواد يتقلّص

185
00:18:47,167 --> 00:18:49,044
(يمكنك أن تخصص طاولاتي لـ(هيثر

186
00:18:50,337 --> 00:18:54,216
(بحقك (ويل)، بحقك (ويل
اسمح لي بالذهاب

187
00:18:55,384 --> 00:18:56,885
!(اسمح لي بالذهاب، (ويل

188
00:19:00,931 --> 00:19:03,559
أسمح لك بالذهاب -
أحسنت -

189
00:19:05,728 --> 00:19:06,812
مهلاً

190
00:19:09,440 --> 00:19:12,443
سيمون) البائسة)
لا يزال عليّ أن أخدم طاولة واحدة

191
00:19:12,568 --> 00:19:13,614
أجل، كانت مضطربة الليلة

192
00:19:18,532 --> 00:19:20,534
هل يمكننا الدخول؟ -
طبعاً -

193
00:19:29,168 --> 00:19:34,840
إلامَ تحتاجون؟ مخدرات؟ ملابس؟
نقود لسيارة الأجرة؟

194
00:19:35,132 --> 00:19:37,092
(آري) -
أعرف إلاما تحتاجين -

195
00:19:37,843 --> 00:19:39,261
تعالي واجلسي

196
00:19:39,511 --> 00:19:42,681
أخبريني أكثر عن مشاكلك مع الصبيان
وسأصغي إلى الأبد

197
00:19:42,806 --> 00:19:45,684
بحقك (آري)، ما هو خطبك الليلة؟

198
00:19:46,060 --> 00:19:50,481
أنتم، أنتم هم خطبي، جميعكم
أنا أضحوكة بنظركم

199
00:19:50,647 --> 00:19:52,483
هذا ليس صحيحاً -
بلى -

200
00:19:54,193 --> 00:19:59,364
أنتم لستم نكرة بنظري
أنتم كل شيء

201
00:20:00,532 --> 00:20:04,203
لهذا السبب أنا هنا وأعمل هنا

202
00:20:05,454 --> 00:20:09,291
أنتم أكثر من مجرد أصدقاء
سأفعل أي شيء لأجلكم

203
00:20:10,834 --> 00:20:13,670
لكن الأمر ليس مشابهاً
لا يمكنكم البقاء هنا

204
00:20:14,254 --> 00:20:18,258
ستتركونني
صحيح، ستتركونني جميعاً

205
00:20:18,425 --> 00:20:19,718
(آري)

206
00:20:21,470 --> 00:20:24,139
لن يتركك أحداً، مفهوم؟

207
00:20:25,224 --> 00:20:30,938
وأنت محقة، أكره كلية الحقوق

208
00:20:34,191 --> 00:20:38,320
نحن مدفونون جميعاً
في هذا المطعم معاً، أجل

209
00:20:54,586 --> 00:20:56,672
أخبرتها -
مَن؟ -

210
00:20:58,799 --> 00:20:59,845
(سيمون)

211
00:21:02,261 --> 00:21:04,179
كانت تعرف -
كلا -

212
00:21:05,931 --> 00:21:11,270
لا أرى المشكلة في ذلك، إنها بخير -
ليست بخير أبداً، هل رأيتها اليوم؟ -

213
00:21:12,187 --> 00:21:16,316
إتيان) عبث بها)
...وهذا، نحن، مهما كان

214
00:21:16,442 --> 00:21:21,280
جايك)، لا يمكنك فعل هذا)

215
00:21:22,114 --> 00:21:24,283
(لا يمكنك الهرب للاعتناء بـ(سيمون

216
00:21:27,786 --> 00:21:31,874
أعتقد أنك تدرك ذلك -
أدرك ذلك -

217
00:21:36,837 --> 00:21:42,009
أتود الانضمام إليّ في مكان رائع؟
(إنه يسمى (هوم بار

218
00:21:42,259 --> 00:21:44,845
إنه المطعم المزري في مجال الحانات

219
00:21:45,054 --> 00:21:46,555
"(هوم)"

220
00:21:48,599 --> 00:21:52,728
تفوح من الحانة الرائحة التي أذكرها -
تفوح هذه الرائحة من جميع الحانات -

221
00:21:54,438 --> 00:21:56,899
هذا الأبله يزعجني كثيراً

222
00:21:58,358 --> 00:22:00,736
هل يمازحني؟ إنه كسول

223
00:22:01,070 --> 00:22:04,782
يجب أن يحرّك
لتخرج نكهات الغاودار

224
00:22:07,159 --> 00:22:08,369
شكراً يا رجل

225
00:22:11,830 --> 00:22:14,375
لمَ لا تجلس مع البقية؟
سأطلب مشروباً آخر هنا

226
00:22:14,500 --> 00:22:15,545
حسناً، رائع

227
00:22:22,758 --> 00:22:26,637
كانت الليلة مناوبتي الـ4 هذا الأسبوع -
هل أصبحت 4؟ -

228
00:22:26,762 --> 00:22:28,514
...عملت في مناوبتين ثم الليلة، لذا

229
00:22:28,847 --> 00:22:31,642
وكان الطابق الـ3 مملاً الليلة
لن أعمل فيه بعد الآن، طفح الكيل

230
00:22:32,393 --> 00:22:34,395
أجل، لكن لا يمكنك جني
ذلك المبلغ في الأسفل

231
00:22:34,812 --> 00:22:36,438
لا يبدو أنه يستحق العناء بنظري

232
00:22:37,189 --> 00:22:38,357
...كوني -
...قام رجل الليلة -

233
00:22:38,565 --> 00:22:41,443
أين تعملان؟ -
(سبوتيد بيغ) -

234
00:22:41,652 --> 00:22:44,822
إنه مطعم رائع لشطائر البيرغر
يكون مكتظاً دوماً

235
00:22:45,614 --> 00:22:48,033
لكنني سمعت أن النوادل تعساء

236
00:22:48,450 --> 00:22:53,372
أين تعمل أنت؟ -
إنه مطعم للعشاء الراقي -

237
00:22:54,206 --> 00:22:57,626
إنه أشبه بمؤسسة في الواقع
...حيث تتواجد كراس زهرية

238
00:22:57,835 --> 00:23:00,754
أحب ذلك المكان
نزوره كل سنة لعيد ميلاد أمي

239
00:23:01,046 --> 00:23:02,730
قدّمت طلباً إلى هناك
عندما انتقلت إلى المدينة

240
00:23:02,756 --> 00:23:04,967
المعذرة، أنا آسفة -
ماذا تشربين؟ -

241
00:23:05,509 --> 00:23:09,346
إنه الأفضل، هذا الشاب -
(شكراً لك، (آري -

242
00:23:11,849 --> 00:23:13,642
سأقدّم لكم الكؤوس
سأتولى الأمر، سأتولى الأمر

243
00:23:14,685 --> 00:23:16,103
رائع، كأنها تحتاج إليها -
نخبكم -

244
00:23:16,353 --> 00:23:18,188
يا للهول -
إنها في حال فوضوية، صحيح؟ -

245
00:23:19,022 --> 00:23:24,194
هل ذهبتم إلى المبنى حيث تقطن؟
الآلاف من المساحات الخالية

246
00:23:24,570 --> 00:23:25,738
إنه مسكون

247
00:23:26,029 --> 00:23:30,617
(يمتلكه والداها لكنهما يقطنان في (لندن
تخليا عنها من حيث المبدأ

248
00:23:31,076 --> 00:23:33,120
لا تزال تدفع المال للمربّية التي ربّتها
لتعيش معها

249
00:23:33,287 --> 00:23:35,789
لا عجب في أنها تحب المشاكل -
أتعاطف معها -

250
00:23:35,956 --> 00:23:39,710
أجل، وأنا أيضاً
لكن... عندما أغادر

251
00:23:41,003 --> 00:23:43,547
هل سأبقى صديقة لـ(آري)؟

252
00:23:43,964 --> 00:23:46,759
هذا قاس -
أتحدث بصراحة فحسب، مفهوم؟ -

253
00:23:47,009 --> 00:23:49,928
(في كلية الحقوق، لن أتواصل مع (آري

254
00:23:50,721 --> 00:23:52,556
أعرف أننا نود أن نبقى جميعاً
أصدقاء إلى الأبد

255
00:23:52,681 --> 00:23:55,976
لكن ما هو الرابط المشترك بيننا
باستثناء هذه الوظيفة؟

256
00:23:57,186 --> 00:24:00,606
اسمعوا، الأمر كله مؤقت
يفترض به أن يكون كذلك

257
00:24:00,898 --> 00:24:02,066
(باستثناء بالنسبة إلى (نكي

258
00:24:02,232 --> 00:24:06,987
أجل، لا داعي أن يكون مؤقتاً
لكنه مجرد عمل

259
00:24:07,571 --> 00:24:11,200
أمتلك منزلاً، آخذ أولادي
إلى المدرسة كل يوم، هذا جيد

260
00:24:11,575 --> 00:24:14,995
لنقدّم لهذا المسن كأساً

261
00:24:15,496 --> 00:24:17,623
أعتقد أن (آري) كانت تعالج تلك المسألة

262
00:24:17,748 --> 00:24:18,794
يا للهول -
سأحضر المشروب -

263
00:24:18,916 --> 00:24:20,209
لن أحسدها في الصباح -
يا للهول -

264
00:24:20,376 --> 00:24:21,627
يجب أن تتحدثي إليه

265
00:24:23,212 --> 00:24:24,258
إنه يعرف

266
00:24:25,214 --> 00:24:26,260
...بحقك

267
00:24:32,513 --> 00:24:33,558
مرحباً

268
00:24:33,722 --> 00:24:36,975
لا تتكبّدي العناء
أعرف كيفية اعتذارك، مفهوم؟

269
00:24:37,101 --> 00:24:39,770
أعرف أن هذا ليس خطأك
ولا تعرفين ماذا تفعلين

270
00:24:39,895 --> 00:24:42,898
أعرف العرض كله -
حسناً، هذا ليس عرضاً -

271
00:24:44,233 --> 00:24:47,528
ويل)، أعرف ماذا أفعل)

272
00:24:49,363 --> 00:24:51,824
أنا... أنا آسفة

273
00:24:52,658 --> 00:24:56,495
أكترث لأمرك كثيراً
لدرجة أن هذا... مربك

274
00:24:56,662 --> 00:24:58,831
كلا، ليس كذلك
الأمر بسيط جداً في الواقع

275
00:24:59,456 --> 00:25:01,625
لست كما اعتقدت

276
00:25:03,168 --> 00:25:05,879
في الواقع، أنت تشبهينه كثيراً
ستتفقان جيداً

277
00:25:09,800 --> 00:25:12,678
أعتقد أنه علينا أن نأخذ (آري) إلى المنزل
وضعها يتدهور

278
00:25:18,016 --> 00:25:19,062
يا للهول

279
00:25:20,978 --> 00:25:22,563
سأطلب سيارة أجرة

280
00:25:24,314 --> 00:25:28,193
لا أشتاق أبداً إلى هذا
هل تعرف إلامَ أشتاق؟ إلى سريري

281
00:25:28,610 --> 00:25:29,656
تصبحون على خير

282
00:25:35,325 --> 00:25:37,578
يجب أن أساعد (آري) على الأرجح

283
00:25:38,787 --> 00:25:43,959
جيد، أتودين تناول الفطور غداً؟ -
طبعاً -

284
00:25:50,841 --> 00:25:55,471
إذاً، هل درست الفرنسية؟ -
أجل، لا أستخدمها، أدرّسها -

285
00:25:55,596 --> 00:25:59,433
في الأساس، أقرأ الكتاب المدرسي
...لفتاة في سن الـ14 وهي سيئة، لذا

286
00:25:59,558 --> 00:26:06,982
نقبل دوماً طلبات في المطاعم -
أجل، ثمة كومة كبيرة منها -

287
00:26:08,108 --> 00:26:10,152
لكن يمكنني الاهتمام بالأمر لأجلك

288
00:26:10,861 --> 00:26:15,032
في الواقع، أنا مدير

289
00:26:17,368 --> 00:26:18,413
حقاً؟

290
00:26:55,697 --> 00:26:58,200
أجل، عند الـ10 والنصف
وأنا لا أفعل ذلك يوماً

291
00:27:01,620 --> 00:27:04,164
أرادت القدوم -
لا داعي أن تتحدث نيابة عني -

292
00:27:04,748 --> 00:27:05,794
حقاً؟

293
00:27:11,422 --> 00:27:19,012
أردت الاعتذار بشأن ليلة البارحة
لم أكن على طبيعتي

294
00:27:19,346 --> 00:27:21,640
ولم يتعلق الأمر بك

295
00:27:22,641 --> 00:27:27,396
وأنا آسفة لأنني لم أكن دوماً
داعمة جداً لعلاقتكما

296
00:27:27,646 --> 00:27:33,986
لكن السبب كان حذري الشديد
أكترث لأمركما، بشدة

297
00:27:35,696 --> 00:27:39,283
لا أريد أن يتأذى أحد -
شكراً لك -

298
00:27:39,867 --> 00:27:44,329
نظرت إلى مكان لحانة

299
00:27:45,998 --> 00:27:47,708
عدت إلى هذا الموضوع

300
00:27:48,625 --> 00:27:52,004
(سيفعل ذلك مع (سكوت -
بواسطة المال من المنزل -

301
00:27:53,005 --> 00:27:55,257
رائع، أتطلّع إلى مناقشة الموضوع

302
00:27:58,343 --> 00:28:01,555
كرهت شطيرة الديك الرومي -
صحيح -

303
00:28:03,724 --> 00:28:07,811
أريد شريحة اللحم مع البيض، رجاءً
وقهوة

304
00:28:08,187 --> 00:28:10,439
وزجاجتان من الجعة -
3 زجاجات من الجعة -

305
00:28:11,023 --> 00:28:12,983
ماذا؟ أنت في دوام العمل

306
00:28:13,817 --> 00:28:19,323
اكتشفت أن السكر في خلال العمل
هو الأفضل، مَن كان يعرف ذلك؟

307
00:28:20,407 --> 00:28:23,243
الجميع، صحيح؟
فعلاً، الجميع

308
00:28:23,369 --> 00:28:24,453
حقاً؟ -
أجل -

309
00:28:25,579 --> 00:28:28,207
ئكنتما تحتفظان بهذا السر، فهمت

