[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 960 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.33333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: Fushigi no Umi no Nadia -01.mp4 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 33 Video Position: 3827 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: nadja,SKR HEAD1,46,&H00E1FDFF,&H000000FF,&H00191311,&H00371A23,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,20,20,50,0 Style: op,BPreplay,36,&H00FFFDF7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H009C6700,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,20,20,46,1 Style: ed,BPreplay,36,&H00F8F1F2,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00D9DBDB,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,0,0,46,1 Style: title,ITC Esprit Std Black,50,&H00D9DCDB,&H000000FF,&H00191311,&H00371A23,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,20,20,50,0 Style: boy with calsses,Bahij Nassim,80,&H00CAE0FE,&H000000FF,&H00003173,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: red hair,Bahij Nassim,80,&H00CFCFFA,&H000000FF,&H00090AAA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: purple,Bahij Nassim,80,&H00FCDCFA,&H000000FF,&H00AD00AD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: yellow,Bahij Nassim,80,&H00D9FEFF,&H000000FF,&H00028284,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: roula,Bahij Nassim,80,&H00FFE1E1,&H000000FF,&H00F50E0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: rest,Bahij Tanseek Pro,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0018024D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,rest,,0,0,0,,{\4c&H0000F8&\3c&H1718A9&\fnArial\fs18\pos(104,32)}animeweb.jordanforum.net{\fnArial\fs16} Dialogue: 0,0:00:03.20,0:00:05.90,rest,,0,0,0,,{\i1}هل أنت مُغامر Dialogue: 0,0:00:05.90,0:00:08.44,rest,,0,0,0,,{\i1}من النوع الذي يبحث عن الحقيقة خلف الأساطير Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:13.04,rest,,0,0,0,,{\i1}التي تسكن خلف الشلالات ويدعونه الخطر Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:16.10,rest,,0,0,0,,{\i1}إذاً كنت من ذلك نوع ، أنت يَجِبُ أَنْ تَجدَني أولاً Dialogue: 0,0:00:32.74,0:00:35.09,rest,,0,0,0,,{\i1}العام 1889 Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:39.33,rest,,0,0,0,,{\i1}في المحيد الأطلسي،تعرضت سفينة إلى مجموعة من الأمور الغريبة Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:41.33,rest,,0,0,0,,{\i1}وَضعَ الناسُ اللائمةَ على الوحوشِ Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:43.76,rest,,0,0,0,,{\i1}الذي عاشَ في البحارِ مِنْذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:46.27,rest,,0,0,0,,{\i1}القوى العالمية إتّهمتْ بعضها بعضً Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:48.06,rest,,0,0,0,,{\i1}أستخدمت في الهجوم على بعضهم أسلحةَ جديدة Dialogue: 0,0:00:48.06,0:00:50.70,rest,,0,0,0,,{\i1}لقد كانت تلك الفترة خطيرِة بسبب تَوَتّرِ العسكريِ بين الدول Dialogue: 0,0:00:50.70,0:00:54.65,rest,,0,0,0,,{\i1}وبدأت الصناعات الثقيلة، تحت قيادة مصانعِ الفولاذ، تَتوسّعُ بسرعة Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:56.81,rest,,0,0,0,,{\i1}والتجارة الخارجية كَانتْ تَنْمو أيضاً Dialogue: 0,0:00:56.81,0:01:01.83,rest,,0,0,0,,{\i1}القوى العالمية أنشئت مستعمرات في آسيا وأفريقيا Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:04.39,rest,,0,0,0,,{\i1}وكان هناك أيضاً إشتباكاتَ عسكريةَ Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:06.63,rest,,0,0,0,,{\i1}وفي نهايةِ القرن التاسع عشر Dialogue: 0,0:01:06.63,0:01:09.63,rest,,0,0,0,,{\i1}أزدهرت الحضارة ، لكن الشعوب قد حاصرها الخوف Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:12.46,rest,,0,0,0,,{\i1}وتهديد بحرب عالمية جديدة أصبح قريباً Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:41.04,rest,,0,0,0,,باريس. . . باريس.. Dialogue: 0,0:01:59.43,0:02:00.64,rest,,0,0,0,, برج أيفلُ Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:05.00,rest,,0,0,0,,{\pos(1094,102)}ترجمة أنمي ويب Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:05.00,rest,,0,0,0,,{\pos(294,100)}انتاج ورفع بلوري :آيزن سما Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:05.00,rest,,0,0,0,,{\pos(638,920)}http://muhammedayzen.blogspot.com/مدونتي Dialogue: 0,0:02:00.64,0:02:05.64,rest,,0,0,0,,{\blur0.5\t(0,230,\blur2.5)\pos(582,636)}الفتاة في برج أيفلِ Dialogue: 0,0:02:00.64,0:02:05.64,rest,,0,0,0,,{\1c&HBCB9A1&\t(0,230,\1c&HD9DCDB&)\blur0.5\pos(582,636)}الفتاة في برج أيفلِ Dialogue: 0,0:02:10.44,0:02:12.58,boy with calsses,,0,0,0,,! يا له من منظر رائع Dialogue: 0,0:02:12.58,0:02:15.15,boy with calsses,,0,0,0,,!اذاً هذا معرض باريس Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:23.86,rest,,0,0,0,,ما زالَ هناك ساعةِ واحد Dialogue: 0,0:02:23.87,0:02:26.08,rest,,0,0,0,,!لا تَدْفعْ! رجاءً، لا تَدْفعْني Dialogue: 0,0:02:26.89,0:02:28.36,rest,,0,0,0,,!مُدهش Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:33.59,boy with calsses,,0,0,0,,!واو! هذا رائع Dialogue: 0,0:02:34.21,0:02:36.59,boy with calsses,,0,0,0,,لَكنَّهم غير مُستعدّين للطَيَرَاْن Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:43.60,boy with calsses,,0,0,0,,من المؤكد انه أختراع جيد! ولكن هناك الكثير من الخسائر في نظام الدفع Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:48.60,boy with calsses,,0,0,0,,هُناك لكثير مِنْ الإختراعات Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:52.86,boy with calsses,,0,0,0,,!اللعنه! المسابقة أَوْشَكَتْ أَنْ تَبْدأَ Dialogue: 0,0:02:54.42,0:03:00.03,rest,,0,0,0,,المنافسة الدولية الأولى للطيران سَتَبْدأُ الآن Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:03.83,rest,,0,0,0,,هذه المنافسة سَتَكُون لتحليق مسافات كبيره Dialogue: 0,0:03:03.83,0:03:08.20,rest,,0,0,0,,الفائز سَوف يَستلم جائزة نقدية مِقدارها20,000 فرنك Dialogue: 0,0:03:09.07,0:03:10.53,boy with calsses,,0,0,0,,!عمّي Dialogue: 0,0:03:11.62,0:03:13.83,rest,,0,0,0,,!جين)، كُنْتُ أَنتظرُك) Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:14.84,boy with calsses,,0,0,0,,آسف لتأخري Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:16.01,rest,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:03:16.01,0:03:18.88,rest,,0,0,0,,أنظُرهناك! طائرة رقم واحد تَستعدُّ للإقْلاع Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:21.38,rest,,0,0,0,,ما رأيك بهذه الطائره؟ Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:24.60,boy with calsses,,0,0,0,,تلك الأجنحة لَنْ تَدْعم المحرّك Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:31.22,boy with calsses,,0,0,0,,قوة الرياح تقدر اثنين ... مع أرتفاع ثمانية أمتار Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:35.23,rest,,0,0,0,,حقاً؟ إذا كان الأمر كذلك، سوف تتحطم هذه السفينه Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:47.70,rest,,0,0,0,,مسافة الطيرانَ لطائره رقم واحد كَانت ثمانية أمتار Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:49.20,rest,,0,0,0,,! كما إعتقدنَا Dialogue: 0,0:03:49.66,0:03:52.04,rest,,0,0,0,,التالي، الطائره رقم إثنان Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:55.81,rest,,0,0,0,,هذه الطائرة حلَقت فوق دوفر في إنجلترا Dialogue: 0,0:03:55.81,0:03:58.94,rest,,0,0,0,,اللّورد آركرايت، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:04:08.69,0:04:10.22,rest,,0,0,0,,! سيئ جداً أيها لورد Dialogue: 0,0:04:10.39,0:04:12.73,boy with calsses,,0,0,0,,عمّي، متى دورنا؟ Dialogue: 0,0:04:12.73,0:04:16.37,rest,,0,0,0,,آسف،( جين). لقد سَحبتُ عدداً 102 Dialogue: 0,0:04:16.37,0:04:17.64,boy with calsses,,0,0,0,,سوف يكون قد حلَ المساء Dialogue: 0,0:04:17.64,0:04:19.10,rest,,0,0,0,,أعتقدُ ذلك Dialogue: 0,0:04:19.94,0:04:22.94,rest,,0,0,0,,ما زالَ مبكراً، لكن دعنا نَأْخذُ الطائرة خارج المركب؟ Dialogue: 0,0:04:22.94,0:04:23.74,boy with calsses,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:04:38.22,0:04:40.89,rest,,0,0,0,,لَمْ تُصبْ بدوار البحر في طريقك لهُنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:40.89,0:04:42.76,boy with calsses,,0,0,0,,فقط قليلاً Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:45.26,rest,,0,0,0,,فهمت، حَسناً، من الجيد سماع ذلك Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:49.10,rest,,0,0,0,,لقد قُمت بالكثير مِنْ التعديلات بالرغم من أنك كُنْت على المركب Dialogue: 0,0:04:49.10,0:04:50.03,boy with calsses,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:04:50.03,0:04:53.54,rest,,0,0,0,,آسف على ذلك، لَكنَّك تَعْرف بأنّني لا أَستطيع إيقاْف السُفن Dialogue: 0,0:04:54.18,0:04:56.14,boy with calsses,,0,0,0,,لاتقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:04:56.90,0:05:00.90,rest,,0,0,0,,بالحديث عن السُفن، يُقال أن أمريكا طَلبتْ سُفن حربية جديدة Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:02.90,rest,,0,0,0,,لتَعقب وحوش البحر Dialogue: 0,0:05:03.55,0:05:06.35,rest,,0,0,0,,لقد خسرت أبّاك بسببهم Dialogue: 0,0:05:06.35,0:05:08.91,boy with calsses,,0,0,0,,موته لَمْ يُؤكّد لحد الآن Dialogue: 0,0:05:09.92,0:05:12.82,rest,,0,0,0,,نعم، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:05:12.82,0:05:15.63,rest,,0,0,0,,(رقم 22، (بيير Dialogue: 0,0:05:15.63,0:05:17.58,rest,,0,0,0,,! أفضل مُتسابق Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:22.63,rest,,0,0,0,,ذلك هَذا أفضل مُتسابق ؟ Dialogue: 0,0:05:22.63,0:05:24.05,rest,,0,0,0,,يَبْدو أن الجائزة من نصيبنا Dialogue: 0,0:05:24.05,0:05:27.05,boy with calsses,,0,0,0,,! هكذا يبدو، وبفارق كبير جدا Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:28.60,rest,,0,0,0,,هل تَعتقدُ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:30.47,0:05:33.84,rest,,0,0,0,,!الجائزة التي مقدارها 20,000 فرنك لنا Dialogue: 0,0:05:33.84,0:05:37.68,rest,,0,0,0,,نحن الآن يُمْكِننا أَنْ نَبْدأَ بالإختِراع Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:40.72,rest,,0,0,0,,سيدتي العجوز لَنْ تتذمر مرةً أخرى Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:45.07,rest,,0,0,0,,!لكن قبل ذلك، سوف نمرحِ كثيراً في باريس Dialogue: 0,0:05:49.53,0:05:52.53,rest,,0,0,0,,يُمْكِنُنا أَنْ نَذْهب للبحث عن أبيك Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:56.33,rest,,0,0,0,,لَكنَّك يُمْكِنُك أَنْ تَذْهب للبَحْث عن صديقة أيضاً Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:03.42,rest,,0,0,0,,!الآن، (جين)، نحن نعيش مرّة واحده فقط! يَجِب أَنْ نَستفيدُ من هذه الفرصة إلى أبعد الحدود Dialogue: 0,0:06:14.01,0:06:16.64,rest,,0,0,0,,مهلاً، جين، أعطني ذلك المفتاحِ، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:06:19.22,0:06:20.66,rest,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:20.66,0:06:22.23,boy with calsses,,0,0,0,,!عمّي، يَجِب أَنْ أَذْهب Dialogue: 0,0:06:22.23,0:06:24.15,rest,,0,0,0,,مهلاً، ماذا عن 20,000 فرانك؟ Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:26.20,boy with calsses,,0,0,0,,!لم أنسى ذلك الأمر Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:28.53,boy with calsses,,0,0,0,,!سوف أعود بحلول المساء Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:32.66,rest,,0,0,0,,20000 Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:35.70,red hair,,0,0,0,,!لقد وجدتُها أخيراً Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:38.44,red hair,,0,0,0,,أنا مُتأكده من ذلك Dialogue: 0,0:06:38.44,0:06:40.61,red hair,,0,0,0,,!من الأفضل أن لا تفقدوا أثرها Dialogue: 0,0:06:40.61,0:06:41.37,rest,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:06:41.85,0:06:45.46,red hair,,0,0,0,,يَبْدو أنها تُتوجّه إلى برج أيفل Dialogue: 0,0:07:07.61,0:07:14.13,roula,,0,0,0,,. . .فرنسا، إسبانيا إيطاليا، مصر، أفريقيا Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:19.02,roula,,0,0,0,,يا كينج، أَتسائلُ أين ولدت؟ Dialogue: 0,0:07:19.02,0:07:21.62,roula,,0,0,0,,ربما أفريقيا مثلك تماماً ؟ Dialogue: 0,0:07:23.75,0:07:27.17,roula,,0,0,0,,لَكنَّك لا تَعْرف أيضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:29.83,0:07:31.42,roula,,0,0,0,,. . .صحيح Dialogue: 0,0:07:31.42,0:07:34.33,roula,,0,0,0,,لو يُمْكِنك الطيران، كان يُمْكِنُنا أَنْ نَذْهبَ للبحث Dialogue: 0,0:07:34.33,0:07:35.80,red hair,,0,0,0,,!يُمْكِنكِ الطيران Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:43.35,red hair,,0,0,0,,أَنا (جين)، جين روكوي رالتيكوي Dialogue: 0,0:07:43.35,0:07:45.86,red hair,,0,0,0,,أَنا الفتى الذي يَسْتَطيع أَخْذك لتحليق في السماء Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:51.74,red hair,,0,0,0,,ما بك؟ ألا تُصدقيني؟ Dialogue: 0,0:07:52.28,0:07:54.08,red hair,,0,0,0,,!يُمْكِنُنا أَنْ نَطِير Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:57.89,red hair,,0,0,0,,لقد جِئتُ مِنْ (لو هافر) للتَنَافُس في مُنافسة الطيران Dialogue: 0,0:07:57.89,0:07:59.99,red hair,,0,0,0,,من أين جِئتي ؟ Dialogue: 0,0:07:59.99,0:08:02.08,red hair,,0,0,0,,. . .لحظة، دعني أَحْزر Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:04.23,red hair,,0,0,0,,الهند؟ Dialogue: 0,0:08:04.23,0:08:05.25,red hair,,0,0,0,,ألَستِ من الهند؟ Dialogue: 0,0:08:06.10,0:08:10.46,roula,,0,0,0,,.. .أَنا آسفه، لَكنِّي لا أَعْرفُ شيئاً عنك. لذا لماذا يَجِب أَنْ Dialogue: 0,0:08:11.14,0:08:13.97,boy with calsses,,0,0,0,,جيد! لقد أجبتَني Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:16.34,boy with calsses,,0,0,0,,إعتقدتُ أنك لا تَستطيعين أَنْ تَفْهمَي لغتي Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:19.60,boy with calsses,,0,0,0,,أَنا آسف إذا قُلتُ شيئاً خاطئاً Dialogue: 0,0:08:19.93,0:08:23.85,roula,,0,0,0,,أنت تَكْذب !لابد أن بَشَرَتي السمراء تبدوا مضحكة بلنسبه لك Dialogue: 0,0:08:23.85,0:08:25.56,boy with calsses,,0,0,0,,!هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:08:26.65,0:08:29.98,roula,,0,0,0,,ماذا تُريدُ مني؟ Dialogue: 0,0:08:30.52,0:08:33.79,boy with calsses,,0,0,0,,لقد صادف أننا كُنّا في باريس في نفس الوقت Dialogue: 0,0:08:33.79,0:08:36.53,boy with calsses,,0,0,0,,!إعتقدتُ أنه من لطيف أَنْ نَكُون أصدقاء Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:37.84,roula,,0,0,0,,لا، شكراً لك Dialogue: 0,0:08:43.83,0:08:45.58,boy with calsses,,0,0,0,,هذه القطّة تبدوا مُضحكة Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:46.75,roula,,0,0,0,,أنه أسد Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.51,boy with calsses,,0,0,0,,لا تغضبي هكذا Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:59.76,boy with calsses,,0,0,0,,! نحن نعيش مرّة واحده فقط! يَجِب أَنْ نَستفيد من هذه الفرصة إلى أبعد الحدود Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:08.56,boy with calsses,,0,0,0,,ما هذا؟ أنه إختراعٌ مُدهِش Dialogue: 0,0:09:11.76,0:09:13.56,roula,,0,0,0,,كينج)، دعنا نَذْهب) Dialogue: 0,0:09:16.67,0:09:19.37,red hair,,0,0,0,,ذلك يكفي. توقّفْي عن جلب الأنتباه Dialogue: 0,0:09:19.37,0:09:22.74,red hair,,0,0,0,,!أنا أُراقبُك من مُدّة طويلة، طويله جداً Dialogue: 0,0:09:22.74,0:09:25.91,purple,,0,0,0,,(لا تَكُونْي قاسيه جداً على ذلك الفتى، أنسة.(جرانديس Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:29.38,yellow,,0,0,0,,نعم، دعونا نَبْدأُ العمل أولاً Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:34.13,red hair,,0,0,0,,أنتما الإثنان أصمتا!أعطني تلك الماسه Dialogue: 0,0:09:36.49,0:09:41.85,red hair,,0,0,0,,لقد فتّشنَا في جميع أنحاء أوروبا نبْحثُ عنك وعن تلك الماسه Dialogue: 0,0:09:43.66,0:09:44.73,red hair,,0,0,0,,!أعطني إيها بسرعه Dialogue: 0,0:09:44.73,0:09:46.22,red hair,,0,0,0,,! وإلاَّ Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:50.60,red hair,,0,0,0,,ضعا هذه جانباً، رجاءً. أنها مجرد طفله صغيره Dialogue: 0,0:09:50.60,0:09:52.07,rest,,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:09:52.07,0:09:53.28,red hair,,0,0,0,,أسرعي وأعطني أيها Dialogue: 0,0:09:55.87,0:09:56.61,roula,,0,0,0,,! أَبَداً Dialogue: 0,0:09:56.81,0:09:57.80,red hair,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:57.82,0:09:58.92,red hair,,0,0,0,,!سانسون Dialogue: 0,0:09:58.91,0:09:59.38,purple,,0,0,0,,!جاهز بأي وقت Dialogue: 0,0:09:59.38,0:10:00.14,red hair,,0,0,0,,!هانسن Dialogue: 0,0:10:00.14,0:10:01.31,yellow,,0,0,0,,! أنا مُستعد Dialogue: 0,0:10:01.31,0:10:02.41,red hair,,0,0,0,,تولوا أمرها Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:03.12,rest,,0,0,0,,! نعم، سيدتي Dialogue: 0,0:10:05.58,0:10:06.33,red hair,,0,0,0,,!لقد قَفزت Dialogue: 0,0:10:12.46,0:10:13.38,red hair,,0,0,0,,!ألحقوا بها Dialogue: 0,0:10:35.82,0:10:36.94,roula,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:46.39,purple,,0,0,0,,. . .ذلك كَان Dialogue: 0,0:10:46.39,0:10:47.37,yellow,,0,0,0,,!مُدهشاً Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:50.26,red hair,,0,0,0,,!ما بكما؟ لقد هربت Dialogue: 0,0:10:50.26,0:10:53.50,red hair,,0,0,0,,أوه حَسناً، نحن نَعْرفُ أين سوف تذهب Dialogue: 0,0:10:53.96,0:10:56.00,yellow,,0,0,0,,هل نعرف ذلك حقاً؟ أين؟ Dialogue: 0,0:10:57.30,0:11:01.31,red hair,,0,0,0,,الطريقه التي تَحرّكت بها وتلك القطّة ذو الشكل المضحك يوضح أين ستذهب Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:04.64,red hair,,0,0,0,,تغيير في الخطه. دعونا نَخْرج من هنا قبل أن يأتي أحد Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:06.11,rest,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:11:07.97,0:11:10.54,boy with calsses,,0,0,0,,. . .أنها مثل البهلوان وتلك القطّة المضحكة Dialogue: 0,0:11:11.85,0:11:12.77,boy with calsses,,0,0,0,,. . . أسد Dialogue: 0,0:11:12.77,0:11:14.98,boy with calsses,,0,0,0,,!أنها مِنْ سيرك Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:31.27,boy with calsses,,0,0,0,,سيدي، متى سوف يبدأ العرض؟ Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:33.46,rest,,0,0,0,,أوه، قريباً جداً Dialogue: 0,0:11:34.74,0:11:37.13,boy with calsses,,0,0,0,,!أشعر بالراحه! أنها بخير Dialogue: 0,0:11:51.81,0:11:54.44,roula,,0,0,0,,حان وقت العرض. غيري زيك Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:58.44,rest,,0,0,0,,سيدي، لا أشعر بخير اليوم Dialogue: 0,0:11:58.94,0:12:01.44,roula,,0,0,0,,إذا قُمتُ بالعرض، أَشْعرُ بأنّ شيئاً شريراً سوف َيحْدث Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:03.20,rest,,0,0,0,,! لا أَستطيع السَماح بذلك Dialogue: 0,0:12:03.20,0:12:06.70,rest,,0,0,0,,لقد تَناولتي فطورك هذا الصباحِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:07.91,0:12:08.70,roula,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:11.71,rest,,0,0,0,,إذاً يَجِب أَنْ تدفعي ثمنه بالعَمَل Dialogue: 0,0:12:14.04,0:12:15.13,roula,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:12:17.29,0:12:18.96,rest,,0,0,0,,! أيها السيدات والسادة Dialogue: 0,0:12:19.88,0:12:23.55,rest,,0,0,0,,!شكراً لإنتظاركم Dialogue: 0,0:12:24.13,0:12:27.22,rest,,0,0,0,,والآن، أسمحوا لي أن أقدم إليكم Dialogue: 0,0:12:27.22,0:12:29.51,rest,,0,0,0,,!راقصة الغابة، الأميرة نادية Dialogue: 0,0:12:33.73,0:12:36.52,rest,,0,0,0,,!فهمت! اذاً اسمها نادية Dialogue: 0,0:12:50.87,0:12:51.70,red hair,,0,0,0,,الآن، تذكروا Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:55.87,red hair,,0,0,0,,لا مزيد من العنفَ Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:58.76,red hair,,0,0,0,,سَنَتكلّم بشكل هادئ وقانوني Dialogue: 0,0:12:58.76,0:12:59.50,rest,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:13:00.04,0:13:03.09,purple,,0,0,0,,لكن ما هو القانوني بذلك المال المُزيَّف؟ Dialogue: 0,0:13:03.09,0:13:05.01,red hair,,0,0,0,,!أنت تَتحدث كثيراً Dialogue: 0,0:13:08.72,0:13:10.51,red hair,,0,0,0,,سيدي صاحب السيرك Dialogue: 0,0:13:10.89,0:13:14.06,red hair,,0,0,0,,هناك شيء أُريدُ أخبارك أياه Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:17.17,red hair,,0,0,0,,!كاتوميس Dialogue: 0,0:13:20.06,0:13:22.07,red hair,,0,0,0,,!أسيتي! نيفرتو Dialogue: 0,0:13:40.67,0:13:41.42,red hair,,0,0,0,,!للأعلى Dialogue: 0,0:13:49.68,0:13:53.14,rest,,0,0,0,,!هذا ما أدعوه التصفيق حار Dialogue: 0,0:13:57.85,0:13:59.60,rest,,0,0,0,,!انها رائعةُ Dialogue: 0,0:13:59.60,0:14:02.12,rest,,0,0,0,,!تلك كَانت الأميرة نادية Dialogue: 0,0:14:22.92,0:14:25.26,purple,,0,0,0,,صباح الخير، آنستي Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:32.39,rest,,0,0,0,,ما بك؟ أنها أختُك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:36.52,red hair,,0,0,0,,(نعم، أَنا. أَنا (جرانديس جرانبا Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:42.90,red hair,,0,0,0,,لقد بحثتُ عنك في كُل مكان، نادية. دعينا نَذْهب إلى البيت Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:50.37,boy with calsses,,0,0,0,,كل الفتيات يحبون الزهور Dialogue: 0,0:14:50.37,0:14:53.20,roula,,0,0,0,,!لا، دعني أَذْهب! لا Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:56.61,red hair,,0,0,0,,!لا فائده من المقاومه ولفت الانتباه Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:59.58,red hair,,0,0,0,,أَنا ولي أمرك القانوني، ألَيس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:03.08,red hair,,0,0,0,,لقد دَفعتُ ثمنك Dialogue: 0,0:15:03.08,0:15:04.09,roula,,0,0,0,,!سيدي، رجاءً Dialogue: 0,0:15:04.21,0:15:05.88,rest,,0,0,0,,!هكذا هي الحياة Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:13.60,red hair,,0,0,0,,والآن، هَلْ نَذْهب؟ Dialogue: 0,0:15:13.82,0:15:15.55,boy with calsses,,0,0,0,,! نادية Dialogue: 0,0:15:24.73,0:15:26.34,boy with calsses,,0,0,0,,أنتظريني Dialogue: 0,0:15:27.61,0:15:29.97,red hair,,0,0,0,,!لقد حاولتُ أن أكُون لطيفَه معها Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:32.36,red hair,,0,0,0,,!والآن سوف نستعمل قوةً Dialogue: 0,0:15:32.36,0:15:34.12,rest,,0,0,0,,!فهمنا Dialogue: 0,0:15:36.20,0:15:38.98,boy with calsses,,0,0,0,,يا، نادية! نادية، أسمعي Dialogue: 0,0:15:38.98,0:15:42.12,boy with calsses,,0,0,0,,!أولئك الثلاثة يُلاحقونك؟ سَوف أُساعدُكي بالهرب Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:44.42,roula,,0,0,0,,!يُمْكِنُني الهرب لوحدي Dialogue: 0,0:15:44.42,0:15:48.88,roula,,0,0,0,,!لا تَدْعُني نادية. لم أعد أقوم بالعروض Dialogue: 0,0:15:55.89,0:15:57.93,boy with calsses,,0,0,0,,لا تَكُونْي عنيده Dialogue: 0,0:15:58.72,0:15:59.47,boy with calsses,,0,0,0,,!أركبي Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:05.14,boy with calsses,,0,0,0,,لماذا أولئك الثلاثة يريدون تلك الحجاره؟ Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:06.77,boy with calsses,,0,0,0,,هَلْ هو شيء ثمين ؟ Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:12.15,boy with calsses,,0,0,0,,لا داعي أن تقولي أي شيء إذا لم تُريدي Dialogue: 0,0:16:12.57,0:16:13.45,roula,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:16.01,boy with calsses,,0,0,0,,لاتقلقي. لا يَستطيعونَ اللحاق بنا مشياً على الأقدام Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:23.46,boy with calsses,,0,0,0,,مُدهش! عربةً حديديه ؟ أَتسائلُ مَنْ إخترعَها؟ Dialogue: 0,0:16:24.21,0:16:25.67,yellow,,0,0,0,,! ذلك الشخص أنا Dialogue: 0,0:16:27.34,0:16:30.59,red hair,,0,0,0,,!لا تَستطيعين الهرب الآن. تعالي لهُنا قبل أن تتأذي Dialogue: 0,0:16:32.05,0:16:33.55,red hair,,0,0,0,,إذاً هذا هو جوابُك Dialogue: 0,0:16:34.13,0:16:35.11,red hair,,0,0,0,,!تولى أمرهم Dialogue: 0,0:16:35.11,0:16:36.05,purple,,0,0,0,,حسناً، ها نحن نبدأ Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:39.56,purple,,0,0,0,,!سوف َتَرى ماذا يحْدث عندما تَعْصي أوامر الأكبر منك Dialogue: 0,0:16:42.60,0:16:44.61,purple,,0,0,0,,هل تَعتقدين بأنّك تستطيعين الهروب بلعبة مثل تلك؟ Dialogue: 0,0:16:44.61,0:16:46.19,purple,,0,0,0,,سوف تري قوتها ، سيدتي Dialogue: 0,0:16:46.19,0:16:48.06,red hair,,0,0,0,,بالتاكيد Dialogue: 0,0:16:48.06,0:16:48.99,purple,,0,0,0,,! هانسون Dialogue: 0,0:16:48.99,0:16:50.61,yellow,,0,0,0,,أَعلم ماذا يجب أن أفعل Dialogue: 0,0:16:59.74,0:17:01.37,boy with calsses,,0,0,0,,! نادية Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:05.10,boy with calsses,,0,0,0,,!ما هذا؟ توقف! هذا خطر Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:08.44,purple,,0,0,0,,أيها المشاغب، ذلك عقابك لتدخلك في أمور الاخرين Dialogue: 0,0:17:08.44,0:17:11.24,purple,,0,0,0,,!هذا ليعود المنطق لعقلك Dialogue: 0,0:17:18.34,0:17:22.15,red hair,,0,0,0,,قبل أن يرانا أي أحد، دعونا نبدّل العربة إلى نمط الطيران Dialogue: 0,0:17:22.15,0:17:22.81,rest,,0,0,0,,! نعم، سيدتي Dialogue: 0,0:17:23.12,0:17:26.27,boy with calsses,,0,0,0,,!كدتت أن أقتل Dialogue: 0,0:17:38.74,0:17:39.66,boy with calsses,,0,0,0,,!إنتظر Dialogue: 0,0:17:39.66,0:17:41.67,yellow,,0,0,0,,اللعنه، لَنْ يَستسلم Dialogue: 0,0:17:41.67,0:17:42.66,purple,,0,0,0,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:17:42.66,0:17:46.87,red hair,,0,0,0,,دعه يَذْهب. لدينا الآن الماسة الزرقاء Dialogue: 0,0:17:46.87,0:17:49.38,red hair,,0,0,0,,!ودعاً! أديوس Dialogue: 0,0:17:49.38,0:17:50.59,red hair,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:08.19,rest,,0,0,0,,أين ذهب (جين)؟ Dialogue: 0,0:18:08.80,0:18:10.31,boy with calsses,,0,0,0,,!عمي Dialogue: 0,0:18:10.69,0:18:12.60,rest,,0,0,0,,!لقد كُنت أَنتظرُك Dialogue: 0,0:18:12.60,0:18:14.19,red hair,,0,0,0,,هَلْ أنت مُستعد للطيران؟ Dialogue: 0,0:18:18.20,0:18:20.74,red hair,,0,0,0,,أليس بالإمكان أن تسرع أكثر؟ Dialogue: 0,0:18:20.74,0:18:22.41,purple,,0,0,0,,نحن نُحلق بأقصى سرعه Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:25.87,red hair,,0,0,0,,لا يمكن أن نُسرع الأ إذا كُنا على الأرض Dialogue: 0,0:18:27.54,0:18:29.87,rest,,0,0,0,,!الطائره رقم 99، طائره هينوموتو Dialogue: 0,0:18:29.87,0:18:31.92,rest,,0,0,0,,!ما هذا؟ دورك ليس الأن Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:36.71,rest,,0,0,0,,!جين Dialogue: 0,0:18:36.71,0:18:37.47,boy with calsses,,0,0,0,,!هيا حلقي Dialogue: 0,0:18:42.68,0:18:43.93,rest,,0,0,0,,!أحسنت Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:45.67,boy with calsses,,0,0,0,,! هذا شعور رائع Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:52.98,boy with calsses,,0,0,0,,! هناك Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:55.67,red hair,,0,0,0,,سوف نتوجه مباشرة إلى مدينة ديفور Dialogue: 0,0:18:56.40,0:18:59.74,purple,,0,0,0,,وداعاً،يا مدينتي الرائعة المليئة بالزهور Dialogue: 0,0:18:59.74,0:19:01.28,boy with calsses,,0,0,0,,نادية Dialogue: 0,0:19:01.74,0:19:04.74,boy with calsses,,0,0,0,,أنتظريني أنا قادم لإنقاذك Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:07.25,roula,,0,0,0,,أحذّرُ Dialogue: 0,0:19:10.33,0:19:11.83,boy with calsses,,0,0,0,,أبتعدُ عن طريقي Dialogue: 0,0:19:19.47,0:19:20.97,rest,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:25.48,0:19:27.22,red hair,,0,0,0,,ماذا تَفعل؟ Dialogue: 0,0:19:31.94,0:19:32.94,boy with calsses,,0,0,0,,نادية، هَلْ أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:33.44,0:19:35.52,roula,,0,0,0,,نعم، لَكنِّني لا أَستطيع الخروج من هذه قيود Dialogue: 0,0:19:35.52,0:19:38.53,boy with calsses,,0,0,0,,إنتظريني ثانية. أوه، لقد صنعت من الورق Dialogue: 0,0:19:39.57,0:19:41.59,red hair,,0,0,0,,تخلصوا من هذا القط بسرعة Dialogue: 0,0:19:41.59,0:19:43.16,yellow,,0,0,0,,! أنه أسد Dialogue: 0,0:19:44.07,0:19:45.45,purple,,0,0,0,,!سوف أريك Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:52.87,roula,,0,0,0,,! شكراً لك Dialogue: 0,0:19:54.25,0:19:55.80,purple,,0,0,0,,! توقّف Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:06.98,yellow,,0,0,0,,أنتظري لحظة أنا لست مستعداً أن أموت بسبب تحطم Dialogue: 0,0:20:06.98,0:20:09.43,red hair,,0,0,0,,لاتقلق. لدينا المياه لتحمينا Dialogue: 0,0:20:10.35,0:20:13.16,red hair,,0,0,0,,أولئك الأطفالِ جيّدون جداً Dialogue: 0,0:20:13.16,0:20:16.06,red hair,,0,0,0,,! لَكنِّي لَنْ أَستسلمَ Dialogue: 0,0:20:16.66,0:20:17.98,red hair,,0,0,0,,!تلك الماسة الزرقاء ستكون ملكي Dialogue: 0,0:20:32.18,0:20:36.29,boy with calsses,,0,0,0,,هم لا يَستطيعونَ لحاق بنا في الماءِ. هيا لنهذا هيا للنطلق Dialogue: 0,0:20:49.39,0:20:50.99,boy with calsses,,0,0,0,,هَل تشعرين بالبرد؟ Dialogue: 0,0:20:53.68,0:20:56.35,roula,,0,0,0,,لا. ما اسمكَ؟ Dialogue: 0,0:20:56.35,0:20:58.56,boy with calsses,,0,0,0,,ماذا؟ ألم أُخبرْك بعد؟ Dialogue: 0,0:20:58.56,0:21:00.57,boy with calsses,,0,0,0,,أَنا آسفُ. أَظن بأنّني نَسيتُ Dialogue: 0,0:21:00.57,0:21:03.21,boy with calsses,,0,0,0,,أنت يَجِبُ أَنْ لا تَنْسيني. جين! أَنا جين Dialogue: 0,0:21:03.21,0:21:06.40,roula,,0,0,0,,شكراً لك، جين، لإنْقاذي Dialogue: 0,0:21:10.20,0:21:13.54,roula,,0,0,0,,إلى أين سذهبين الآن؟ ستعودين إلى السيركُ؟ Dialogue: 0,0:21:15.87,0:21:18.00,roula,,0,0,0,,أنا لا أَستطيعُ العَودة Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:19.62,boy with calsses,,0,0,0,,ماذا عن أهلك؟ Dialogue: 0,0:21:20.13,0:21:22.32,roula,,0,0,0,,ليس لدي Dialogue: 0,0:21:24.05,0:21:25.66,boy with calsses,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:26.30,0:21:28.64,boy with calsses,,0,0,0,,وأنا مثلك Dialogue: 0,0:21:30.85,0:21:33.27,boy with calsses,,0,0,0,,هي، لما لا تَجيء إلى لو هافر مَعي Dialogue: 0,0:21:33.47,0:21:36.02,boy with calsses,,0,0,0,,لدي عمُّ هناك Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:38.31,boy with calsses,,0,0,0,,عمّ وعمّة أنهما لطفاء جداً Dialogue: 0,0:21:38.31,0:21:40.18,boy with calsses,,0,0,0,,أَنا متأكّدُ أنهم سَيَكُونونَ مسرورون لمُسَاعَدَتنا Dialogue: 0,0:21:40.18,0:21:42.02,rest,,0,0,0,,!هي Dialogue: 0,0:21:42.02,0:21:44.34,rest,,0,0,0,,! يا، جين Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:47.03,rest,,0,0,0,,! عمّي Dialogue: 0,0:21:47.03,0:21:49.89,rest,,0,0,0,,! أْنظرُ إلى هذا، جين! هذه هي جائزتك التي فزت بها Dialogue: 0,0:21:49.89,0:21:52.29,rest,,0,0,0,,نحن لم نكن مشاركين رسمين، لذا لا جائزة ماليةَ Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.69,boy with calsses,,0,0,0,,ذلك رائعُ! نحن سَنَستمرُّ للأمام Dialogue: 0,0:21:55.69,0:21:57.16,rest,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:21:58.50,0:21:59.83,rest,,0,0,0,,! كُنْ حذراً الآن Dialogue: 0,0:22:00.13,0:22:01.79,rest,,0,0,0,,عاملها بلطف Dialogue: 0,0:22:05.09,0:22:05.84,boy with calsses,,0,0,0,,!أجل