1
00:00:01,400 --> 00:00:04,100
إن (ويغثور) هو مقر المقاومة

2
00:00:03,900 --> 00:00:04,900
لماذا يرغب (زود) في الحصول على هذا القمر بشدة؟

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,900
إن (ويغثور) هي مستعمرة تعدين

4
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
(مقر مُركب يعرف بـ اسم (ستالريوم

5
00:00:08,800 --> 00:00:11,400
إن (زود) يقوم بـ استخدامه لتزويد أسطول النجوم بالطاقة

6
00:00:11,400 --> 00:00:14,500
حان الوقت لـ سكان كوكب (كريبتون) بأن يأخذوا مكانهم الشرعي

7
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
كغزاة للكون

8
00:00:16,600 --> 00:00:20,800
إن استعمار الكواكب الغريبة هي مستقبلنا

9
00:00:20,800 --> 00:00:22,900
و (الهلاك) هو وسيلتنا لتحقيق ذلك

10
00:00:22,900 --> 00:00:24,600
بينما كنت أسافر عبر المستقبل

11
00:00:24,600 --> 00:00:26,400
(حصلت عل نبات (الرحمة السوداء

12
00:00:26,500 --> 00:00:28,400
سأقوم بوضع سم نبات
(الرحمة السوداء)

13
00:00:28,400 --> 00:00:30,000
إن السم يعمل -
!توقفي يا أمي -

14
00:00:30,100 --> 00:00:31,400
!رجاءً لا تقومي بذلك

15
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
عليك اتخاذ قرار

16
00:00:33,400 --> 00:00:34,800
(كيم)

17
00:00:34,900 --> 00:00:36,900
هل ستذهب في مهمة أخرى يا رفيقي؟

18
00:00:36,900 --> 00:00:38,500
أنا سأقوم بقيادة المهمة -
أحسنت أيها القائد -

19
00:00:38,500 --> 00:00:40,500
(لقد ماتت (ليتا-زود) على (ويغثور -
لا -

20
00:00:42,500 --> 00:00:44,200
آسفة يا أمي ولكنكِ لم تتركِ لي أي خيار أخر

21
00:00:44,200 --> 00:00:45,500
لقد قمت بصنع بديلتها

22
00:00:45,500 --> 00:00:47,000
من نسخة سابقة

23
00:00:49,500 --> 00:00:51,200
أمي؟ -
ليتا)؟) -

24
00:00:51,200 --> 00:00:52,500
ليتا) الحقيقية)

25
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
لن أتركك مرة أخرى

26
00:00:54,100 --> 00:00:56,100
جيد

27
00:00:56,200 --> 00:00:57,800
سنقوم بتغيير موعد إطلاق الأسطول

28
00:00:57,900 --> 00:00:59,800
وسوف نقضي على المقاومة الآن

29
00:00:59,900 --> 00:01:03,000
عندما ينتهي الأمر، لن يبقى أي شخص على متن (ويغثور) على قيد الحياة

30
00:02:21,000 --> 00:02:23,300
لماذا قد يقوم بذلك؟

31
00:02:24,600 --> 00:02:28,300
لم يرغب في أن أقوم بتحدي سلطته بشكل علنيّ

32
00:02:29,600 --> 00:02:32,700
لقد قام بصنع والدة أكثر قابلية

33
00:02:32,800 --> 00:02:35,400
لأفكاره

34
00:02:35,400 --> 00:02:38,600
قال أنه فعل ذلك بدافع الحب

35
00:02:38,600 --> 00:02:41,600
ناحية الشخص الذي كان يعلم أنني سأكون عليه

36
00:02:41,600 --> 00:02:43,300
إذا كان هذا ما يفعله بالأشخاص الذين يحبهم

37
00:02:43,300 --> 00:02:44,900
يمكنني فقط تخيل ما يخطط لفعله

38
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
ببقية المجرة

39
00:02:46,100 --> 00:02:48,200
لا حاجة لذلك

40
00:02:48,200 --> 00:02:50,700
أنا أعرف بالضبط ما ينوي القيام به

41
00:02:50,800 --> 00:02:55,200
سيقوم بـ استخدام (الهلاك) لتدمير أي حضارة غريبة

42
00:02:55,200 --> 00:02:56,400
ترفض حكمه

43
00:02:56,400 --> 00:03:00,700
وبمجر أن يستولي على (ويغثور) ويحصل على ما يكفي من (ستالريوم) للطاقة

44
00:03:00,700 --> 00:03:02,800
لن يكون هناك شيء قادر على ردعه

45
00:03:02,800 --> 00:03:05,400
..(علينا الذهاب إلى (ويغثور
..لنقوم بتحذير جديّ

46
00:03:05,300 --> 00:03:07,000
هذا ليس ممكنًا

47
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
لقد تم تدمير قاعدة المصعد الفضائي

48
00:03:09,100 --> 00:03:12,000
وفقدنا كل الاتصالات مع
(ويغثور)

49
00:03:12,000 --> 00:03:13,800
لا توجد طريقة للتواصل معه

50
00:03:13,900 --> 00:03:16,000
في الواقع، ربما يكون هناك طريقة ما

51
00:03:16,100 --> 00:03:18,500
هناك مهرب على (ويغثور) قد قام (كيم) بتقديمي إليه

52
00:03:18,600 --> 00:03:22,100
لتعديل مركبة للسفر على المدى القريب عبر الفضاء

53
00:03:22,100 --> 00:03:23,800
لقد أخذتها عندما رحلت

54
00:03:23,800 --> 00:03:27,000
إنه فخ، ولكن إذا لم يعثر عليها (ساجيتاري) بعد

55
00:03:27,000 --> 00:03:28,500
ربما لاتزال هناك

56
00:03:28,600 --> 00:03:32,200
حسنًا، الأمر يستحق المخاطرة

57
00:03:32,200 --> 00:03:34,700
سوف أذهب معك -
لا -

58
00:03:34,700 --> 00:03:36,200
ستكونين آمنة هنا
...أنتِ لست في حالة تسمح لكِ بـ

59
00:03:36,300 --> 00:03:38,500
..أنتِ بحاجة لـ -
إنه محق -

60
00:03:38,600 --> 00:03:40,000
لا فائدة من ذهابك إلى هناك

61
00:03:40,100 --> 00:03:42,100
(ستكون هناك معرك أخرى يا (ليتا

62
00:03:42,100 --> 00:03:46,100
وسنحتاج إلى أن تكوني بكامل قوتكِ للمشاركة معنا

63
00:03:46,100 --> 00:03:48,900
سأذهب
أنا أعرف الأنفاق

64
00:03:49,000 --> 00:03:51,700
لن تتمكنوا من العثور عليهم بدوني

65
00:03:51,700 --> 00:03:53,600
حسنًا

66
00:03:53,700 --> 00:03:55,600
لنأمل أن نتمكن من الوصول إلى هناك قبل أن تصل سفن (درو) الحربية

67
00:03:55,600 --> 00:03:59,500
لقد تم إحباط الهجوم على أسطولنا

68
00:03:59,500 --> 00:04:03,100
...لقد الثوار يأملون في إفساد مهمتنا

69
00:04:03,100 --> 00:04:06,000
...لبث الارتباك والمعارضة

70
00:04:06,000 --> 00:04:08,400
ولكنهم فشلوا

71
00:04:08,500 --> 00:04:12,700
كل ما فعلته خيانتهم هو تدعيم عزمنا

72
00:04:12,800 --> 00:04:15,100
والتعجيل بنهايتهم

73
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
(سوف تنتهي الحرب علي (ويغثرو

74
00:04:17,800 --> 00:04:20,200
اليوم

75
00:04:20,100 --> 00:04:23,500
قريبًا، سنتحكم في مناجم تعدين

76
00:04:23,600 --> 00:04:24,900
(ستالريوم)

77
00:04:24,900 --> 00:04:28,000
قريبًا، سنقوم بتحقيق هدفنا

78
00:04:28,000 --> 00:04:30,800
وقريبًا، ستتعلم المجرة بأكملها

79
00:04:30,900 --> 00:04:34,400
أن تخشانا

80
00:04:34,500 --> 00:04:37,500
سوف نرحل اليوم

81
00:04:37,600 --> 00:04:38,800
!(لأجل (كريبتون

82
00:04:38,900 --> 00:04:41,800
!(لأجل (كريبتون

83
00:05:07,900 --> 00:05:10,300
ما الخطب؟

84
00:05:12,400 --> 00:05:14,300
بينما كنتِ تحت سيطرة نبات
(الرحمة السوداء)

85
00:05:14,400 --> 00:05:17,200
هل حقًا أعطتكِ الحياة التي كنتِ تحلمين بها؟

86
00:05:23,200 --> 00:05:24,700
لابد أنه كان من الشاق التخلي عن ذلك

87
00:05:24,800 --> 00:05:26,900
أجل

88
00:05:27,800 --> 00:05:30,300
ولكن هذا ساعدني على فهم

89
00:05:30,300 --> 00:05:33,300
ما أريده حقًا

90
00:05:33,300 --> 00:05:35,700
ما هذا؟

91
00:05:35,700 --> 00:05:38,300
أنت

92
00:05:39,300 --> 00:05:43,300
...لقد شاهدت ما يمكن أن نحصل عليه

93
00:05:44,400 --> 00:05:47,300
...وهذا الحب والحياة

94
00:05:47,300 --> 00:05:49,900
يستحقان القتال لأجلهما

95
00:05:54,400 --> 00:05:57,400
هل أنت مستعد يا (سيغ)؟

96
00:05:57,400 --> 00:06:00,300
سوف أنتظر بالخارج، حسنًا؟ -
(مهلًا يا (نيسا -

97
00:06:02,200 --> 00:06:05,600
(لقد أخبرني (سيغ) بما حدث لـ (جور

98
00:06:05,500 --> 00:06:08,200
أنا آسف للغاية

99
00:06:08,200 --> 00:06:11,200
سوف أفعل كل ما بوسعي لأستعيده

100
00:06:11,300 --> 00:06:13,800
شكرًا لك

101
00:06:25,900 --> 00:06:28,200
كيف حالك؟

102
00:06:28,300 --> 00:06:29,700
بخير

103
00:06:29,700 --> 00:06:32,200
لا، أنت لست كذلك

104
00:06:32,200 --> 00:06:34,800
أنت بالكاد تحدثت منذ أن عدنا إلى هنا

105
00:06:34,800 --> 00:06:37,300
أعتذر

106
00:06:37,400 --> 00:06:39,600
(أنا سعيدة لأجلك يا (سيغ

107
00:06:39,600 --> 00:06:41,800
حقًا

108
00:06:41,800 --> 00:06:44,500
لقد حصلت أنت و (ليتا) على فرصة أخرى

109
00:06:44,500 --> 00:06:46,400
إنها معجزة

110
00:06:46,500 --> 00:06:49,200
أنا لم أصدق ذلك حتى الآن

111
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
أنا أيضًا

112
00:06:53,300 --> 00:06:56,300
إنها حب حياتك، أليس كذلك؟

113
00:06:57,400 --> 00:06:59,600
لماذا تطرحين هذا السؤال؟

114
00:07:01,900 --> 00:07:03,600
لأنني أخشى

115
00:07:03,700 --> 00:07:06,700
أن تكون أنت حب حياتي

116
00:07:06,600 --> 00:07:08,500
لا تقل أي شيء

117
00:07:08,500 --> 00:07:11,700
...لقد كان أنانية مني أن أقول ذلك، ولكن

118
00:07:11,700 --> 00:07:14,400
...(رؤيتك أنت و (ليتا

119
00:07:14,400 --> 00:07:17,100
العادات القديمة يصعب التخلص منها

120
00:07:33,100 --> 00:07:37,700
(وفقًا لما قاله (دايف
..يجب أن تكون المركبة هنا في مكان ما

121
00:07:37,800 --> 00:07:39,100
هنا

122
00:07:44,000 --> 00:07:46,100
ماذا تفعل؟

123
00:07:46,200 --> 00:07:50,500
إما أنني مصاب بالهلوسّة أم أن هذه المركبة مخفية

124
00:07:58,200 --> 00:08:00,400
لدينا مركبة فضائية

125
00:08:00,400 --> 00:08:04,100
مركبة فضائية بحالة سيئة للغاية

126
00:08:04,100 --> 00:08:05,800
رجاءً لا تفعل ذلك

127
00:08:05,800 --> 00:08:08,400
ربما لا يكون هناك ما يكفي من سم (الرحمة السوداء) في جسده

128
00:08:08,300 --> 00:08:10,100
لكي يبقيه تحت السيطرة

129
00:08:10,100 --> 00:08:14,000
إذًا أقترح أن تصلي لأي آلهة تؤمن بها

130
00:08:35,900 --> 00:08:37,800
أركع

131
00:09:08,200 --> 00:09:10,300
كيف حالها؟

132
00:09:10,400 --> 00:09:13,100
إنها مصابة بـ حمى

133
00:09:14,100 --> 00:09:17,300
لابد أن ذلك الطفيل قد ترك فيروس خلفه

134
00:09:17,400 --> 00:09:19,000
في جسدها

135
00:09:19,100 --> 00:09:20,200
هل الأمر خطير؟

136
00:09:20,200 --> 00:09:22,100
لا أعتقد أنها في أي خطر

137
00:09:22,200 --> 00:09:25,000
ولكن علينا خفض حرارة جسدها

138
00:09:25,100 --> 00:09:26,200
(إن أقرب مركز طبي سيكون في (كاندور

139
00:09:26,200 --> 00:09:28,100
ونحن ليس مرحب بنا

140
00:09:28,100 --> 00:09:31,000
ماذا عن جذور (هانثا)؟

141
00:09:31,100 --> 00:09:33,000
لقد استخدمناها على (ويغثور) لمكافحة العدوى

142
00:09:33,000 --> 00:09:35,700
عندما نفدت معداتنا الطبية

143
00:09:37,300 --> 00:09:39,100
يمكن لهذا أن ينجح

144
00:09:39,100 --> 00:09:41,100
أنا واثق للغاية من أن لديهم مخبأ هناك

145
00:09:41,100 --> 00:09:44,000
سأرى إذا كنت استطيع العثور عليهم

146
00:10:20,200 --> 00:10:22,700
كيف يمكنك أن تنظر ليّ هكذا بعد ما فعلته؟

147
00:10:22,700 --> 00:10:26,500
...(ليس علينا التحدث يا (ليتا -
لقد خذلتك -

148
00:10:26,500 --> 00:10:30,400
لقد لوثت سمعة عائلتنا

149
00:10:30,400 --> 00:10:33,100
لقد فعلت ما تدربت عليه

150
00:10:34,500 --> 00:10:37,400
لقد قمت بتربيتكِ لتكوني محاربة

151
00:10:37,400 --> 00:10:40,000
شجاعة و وفية بأي ثمن

152
00:10:40,000 --> 00:10:42,200
لا

153
00:10:42,200 --> 00:10:46,000
لن أسمح لك بـ لّوم نفسك

154
00:10:46,000 --> 00:10:48,500
في ذلك اليوم داخل الأنفاق

155
00:10:48,500 --> 00:10:50,900
لقد كان لديّ خيار

156
00:10:51,000 --> 00:10:53,100
إم حياته أو حياتك

157
00:10:53,100 --> 00:10:54,600
لقد كان قرارًا خاطئًا

158
00:10:54,700 --> 00:10:57,400
وعليّ العيش مع ذلك

159
00:10:57,400 --> 00:11:01,000
لقد أنتهى الأمر

160
00:11:01,000 --> 00:11:02,900
لقد قاما كلانا بـ ارتكاب الأخطاء

161
00:11:02,900 --> 00:11:06,600
ولقد منحنا القدر فرصة أخرى

162
00:11:06,700 --> 00:11:09,100
إذا كان يمكننا نسيان الماضي

163
00:11:09,000 --> 00:11:10,800
(سنتمكن من المساعدة في بناء (كريبتون

164
00:11:10,900 --> 00:11:14,800
(وصياغة تراث جديد لمنزل (زود

165
00:11:14,900 --> 00:11:19,000
يمكن أن نترك خلفنا أكثر من سفك الدماء والموت

166
00:11:21,600 --> 00:11:24,000
آسفة يا أمي

167
00:11:24,100 --> 00:11:26,500
هل يمكنكِ مسامحتي؟

168
00:11:29,600 --> 00:11:32,500
لا يوجد شيء لأسامحكِ عليه

169
00:11:35,300 --> 00:11:37,500
أنتِ ابنتي

170
00:11:39,500 --> 00:11:43,000
أحبكِ

171
00:11:43,100 --> 00:11:46,000
أنتِ دائمًا وأبدًا

172
00:11:46,000 --> 00:11:48,900
ستكونين أفضل جزء من حياتي

173
00:12:02,300 --> 00:12:04,000
إذا كان يمكننا تأسيس موقع جديد

174
00:12:04,000 --> 00:12:05,900
على الجانب الأخر من
(ليستان كرايتر)

175
00:12:05,900 --> 00:12:07,500
حينها ربما يكون لدينا فرصة في تقديم

176
00:12:07,500 --> 00:12:09,200
مساعدة للمقاومة

177
00:12:11,900 --> 00:12:13,400
!جديّ

178
00:12:20,900 --> 00:12:22,900
علمت أنك ستعثر على طريق للعودة

179
00:12:23,000 --> 00:12:25,400
حسنًا، علينا أن نشكر (آدم ستراينج) على ذلك

180
00:12:25,400 --> 00:12:27,300
لقد افتقدتك يا بنيّ

181
00:12:27,300 --> 00:12:28,900
آسف لأنك اضطررت للعودة إلى هذا

182
00:12:28,900 --> 00:12:31,700
!أريد أن أخبرك بالكثير

183
00:12:33,200 --> 00:12:35,100
هناك الكثير من الأشياء التي عليك معرفتها

184
00:12:35,100 --> 00:12:36,700
ليس لدينا أي وقت

185
00:12:36,800 --> 00:12:40,200
...إن أسطول (زود) يا جدي

186
00:12:40,200 --> 00:12:41,900
في طريقه إلى هنا

187
00:12:41,900 --> 00:12:44,000
كيف عرفت ذلك؟

188
00:12:45,800 --> 00:12:48,900
أخر مرة تصرفنا بناء على معلومات أرسلتها إلينا

189
00:12:48,900 --> 00:12:51,700
فقد الكثير من الأبرياء حياتهم

190
00:12:51,700 --> 00:12:54,800
...(زود)

191
00:12:54,800 --> 00:12:56,600
لقد تلاعب بي

192
00:12:56,700 --> 00:12:58,200
(ليس عليك أن تثق في (نيسا

193
00:12:58,200 --> 00:12:59,800
ثق بي

194
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
إن أسطول السفن الحربية الخاصة بـ (زود) قادم

195
00:13:02,200 --> 00:13:05,800
وإذا لم نتصرف الآن، سنموت جميعًا

196
00:13:05,800 --> 00:13:08,900
لقد بدأنا بالفعل بـ الاستعداد للهجوم

197
00:13:08,900 --> 00:13:11,200
ولكن بسبب فقدان الاتصالات

198
00:13:11,100 --> 00:13:13,200
لم نكن نعرف أن هذا سيحدث قريبًا

199
00:13:13,300 --> 00:13:15,700
لازلنا غير محصنين

200
00:13:15,700 --> 00:13:17,900
ولكنهم الآن قد فقدوا عنصر المفاجأة

201
00:13:17,900 --> 00:13:19,600
هذا يمنحنا أفضلية استراتيجية

202
00:13:19,700 --> 00:13:21,700
لن يتوقع أن نكون مستعدين

203
00:13:21,700 --> 00:13:24,700
خذ أكبر عدد من قواتنا يمكن أن تعثر عليه وقم بتحصين

204
00:13:24,700 --> 00:13:26,800
مواقع الخنادق من أعلى السطح

205
00:13:26,800 --> 00:13:29,900
سأقوم بتأمين جميع نقاط الدخول

206
00:13:36,900 --> 00:13:39,100
(داك)
(فير)
(كاظ)

207
00:13:39,100 --> 00:13:41,000
ستقوم بتحصين مواقع الدفاع

208
00:13:41,100 --> 00:13:43,200
في الأنفاق العليا في القطاع
خمسة وستة

209
00:13:43,200 --> 00:13:46,500
البقية، مثلهم
القطاع اثنين وثلاثة

210
00:13:46,600 --> 00:13:49,500
لا تسمح لأي شخص بالدخول، هل تفهم؟ -
عُلم ذلك -

211
00:13:49,500 --> 00:13:51,100
قم بنصب الحواجز التي أمر بها (فال) في نقاط

212
00:13:51,200 --> 00:13:52,600
العمل المستخدمة

213
00:13:52,600 --> 00:13:54,100
أطلب من الفريق البقاء هناك

214
00:13:54,100 --> 00:13:56,000
ضع خط دفاع ثان للدعم في حالة تم اختراق المكان

215
00:13:56,100 --> 00:13:58,600
أنظر إليك

216
00:13:58,600 --> 00:14:00,500
تبدو مثل جندي حقيقي، صحيح؟

217
00:14:00,600 --> 00:14:03,100
هل تعلم، كنت سأنضم إليكم إذا لم يكن هناك كل هذه القواعد

218
00:14:03,100 --> 00:14:04,500
والطعام المقزز

219
00:14:04,500 --> 00:14:05,600
ساعات العمل الطويلة، القتل -
القتل -

220
00:14:05,600 --> 00:14:06,900
الدماء

221
00:14:06,900 --> 00:14:08,100
على الأرجح القتل والدماء

222
00:14:08,200 --> 00:14:10,200
...أجل، لا يمكنك حقًا الهرب من

223
00:14:10,100 --> 00:14:12,000
حسنًا

224
00:14:12,000 --> 00:14:14,200
هذا مؤلم للغاية

225
00:14:14,200 --> 00:14:17,100
مفاجئة

226
00:14:17,100 --> 00:14:18,800
(بحق (راو

227
00:14:18,900 --> 00:14:20,500
سررت لرؤية وجهك القبيح

228
00:14:20,500 --> 00:14:21,900
اشتقت إليك أيضًا يا أخي -
يا رجل -

229
00:14:22,000 --> 00:14:24,100
هيّا

230
00:14:24,100 --> 00:14:25,500
أجل -
لا تقاوم -

231
00:14:25,600 --> 00:14:27,400
لقد أصبحنا بالداخل -
إن هذا يبعث شعورًا جيد، أليس كذلك؟ -

232
00:14:27,400 --> 00:14:28,800
هناك شيء بالداخل -
...ثلاثتنا فقط -

233
00:14:28,900 --> 00:14:31,400
مقربون

234
00:14:31,500 --> 00:14:32,600
أجل -
مقربون للغاية -

235
00:14:34,500 --> 00:14:35,900
لقد كانت يديك في كل مكان -
انظر إليك -

236
00:14:35,900 --> 00:14:37,700
رجل عسكري صارم

237
00:14:37,700 --> 00:14:39,200
أنا مندهش

238
00:14:39,200 --> 00:14:40,800
إنهم أيضًا يسمحون لي بحمل سلاح وإعطاء الأوامر للجميع

239
00:14:40,800 --> 00:14:42,100
إنه أمر جنوني

240
00:14:42,100 --> 00:14:43,500
هل تعلم ما قاله جدي؟

241
00:14:43,500 --> 00:14:46,700
قال أنك أنت و (آدم) جزء هام

242
00:14:46,700 --> 00:14:48,200
من المقاومة

243
00:14:48,200 --> 00:14:50,100
هذه قصة حقيقية
كان عليك رؤيته

244
00:14:50,100 --> 00:14:52,600
كان بارعًا للغاية -
هل كنت بارعًا حقًا؟ -

245
00:14:52,600 --> 00:14:54,800
أحسنت -
إن (فال-أل) يطلب رؤيتكم جميعًا -

246
00:14:54,900 --> 00:14:57,400
قال أن الأمر عاجل

247
00:14:57,500 --> 00:14:59,100
ما الذي قلته لي بعد

248
00:14:59,100 --> 00:15:00,400
أن قتلتني في المنطقة البعيدة؟

249
00:15:00,400 --> 00:15:02,100
أجل

250
00:15:02,100 --> 00:15:04,900
"إن الأبطال لا يحصلون على إجازة" -
هذا صحيح -

251
00:15:04,900 --> 00:15:06,500
لنقم بذلك

252
00:15:06,500 --> 00:15:07,800
مهلًا، عندما قلت
...أنك بارع

253
00:15:07,800 --> 00:15:10,500
...هل كنت تقصد
مهلًا

254
00:15:10,600 --> 00:15:12,500
آدم)؟)

255
00:15:37,500 --> 00:15:39,600
لماذا لا يوجد سوى واحد فقط منهم؟

256
00:15:39,700 --> 00:15:41,400
لأن هذا كل ما يحتاج إليه

257
00:15:41,400 --> 00:15:42,800
سفينة واحدة كبيرة بما يكفي

258
00:15:42,800 --> 00:15:45,400
لتقوم بنقل خمسة كتائب من
(ساجيتاري)

259
00:15:47,400 --> 00:15:51,700
هل يمكننا رؤية المركبة يا (لاكس)؟

260
00:15:51,700 --> 00:15:53,500
أجل

261
00:15:53,500 --> 00:15:55,900
ولكنها بعيدة للغاية ولن تكون المدفعية ذو فاعلية

262
00:15:56,000 --> 00:15:57,400
في مواجهة درع الحماية

263
00:15:57,500 --> 00:15:59,100
علينا أن ندعم يأتون إلينا

264
00:15:59,100 --> 00:16:01,800
هل يمكن لأي شخص أخر رؤية ذلك؟

265
00:16:03,500 --> 00:16:05,800
توقيع حراري غريب

266
00:16:07,400 --> 00:16:09,700
هذا لا يبدو منطقيًا -
لدينا حركة -

267
00:16:11,300 --> 00:16:13,300
!انتبهوا يا رفاق

268
00:17:03,300 --> 00:17:04,700
ما الأمر؟

269
00:17:04,700 --> 00:17:06,300
أيها الجنرال
إن (الهلاك) في موقعه

270
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
نحن ننتظر أوامرك

271
00:17:09,400 --> 00:17:12,100
اقتلهم جميعًا

272
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
لا تطلقوا النيران

273
00:17:30,500 --> 00:17:33,200
انتظروا حتى يقترب ذلك الشيء

274
00:17:48,200 --> 00:17:50,000
!والآن افعلوا كل ما بوسعكم

275
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
!أطلقوا النيران

276
00:18:12,500 --> 00:18:18,400
!توقفوا

277
00:18:18,400 --> 00:18:21,200
!(ما تقريرك أيها القائد (لاكس

278
00:18:30,200 --> 00:18:32,900
أظن أننا قضينا عليه

279
00:18:32,900 --> 00:18:34,900
!لقد قضينا عليه

280
00:18:51,300 --> 00:18:53,900
هل تسمعني أيها القائد (لاكس)؟

281
00:18:55,200 --> 00:18:57,400
أيها القائد؟

282
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
ما الذي يحدث في الخارج؟

283
00:19:01,200 --> 00:19:03,300
أيها القائد (لاكس)؟

284
00:19:09,400 --> 00:19:11,700
!على جميع الفرق التراجع

285
00:19:13,200 --> 00:19:14,800
!أبقوا في أماكنكم أيها الجنود

286
00:19:14,700 --> 00:19:16,300
هل تسمعونني؟
!تراجعوا

287
00:19:16,400 --> 00:19:19,100
!ابقوا في أماكنكم
!تبًا

288
00:19:19,200 --> 00:19:21,300
...كل الفرق

289
00:19:21,400 --> 00:19:23,600
لن نتراجع

290
00:19:23,600 --> 00:19:26,700
!لن نتراجع
!سنبقى ونقاتل

291
00:19:26,700 --> 00:19:29,300
!لن نسمح لذلك الشيء بالاستيلاء على القاعدة

292
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
هل هذا واضح؟ -
أجل -

293
00:19:31,400 --> 00:19:33,700
هل هذا واضح؟ -
!أجل -

294
00:19:33,800 --> 00:19:37,000
!اتبعوني

295
00:19:54,900 --> 00:19:56,800
!هيّا

296
00:20:29,900 --> 00:20:32,600
لقد اختفوا

297
00:20:32,600 --> 00:20:34,200
لقد اختفوا كلهم

298
00:20:37,700 --> 00:20:40,500
ما هذا؟

299
00:20:40,500 --> 00:20:42,700
(إنه (الهلاك

300
00:20:42,800 --> 00:20:45,600
إنه داخل الأنفاق

301
00:20:52,400 --> 00:20:53,200
إذا تمكن من الوصول إلينا، حينها سيكون سيضيع

302
00:20:54,500 --> 00:20:56,400
كل شيء قاتلنا ومتنا لأجله

303
00:20:56,400 --> 00:20:58,300
إن حواجز القوة تبقيه بعيدًا لبعض الوقت

304
00:20:58,300 --> 00:20:59,800
ولكنها لن تبقيه محتجزًا للأبد

305
00:20:59,800 --> 00:21:01,300
لابد أن هناك شيء يمكننا القيام به

306
00:21:01,300 --> 00:21:02,600
...ربما -
لا يوجد وقت -

307
00:21:02,600 --> 00:21:04,400
مهما قاتلنا بشدة أو حاولنا الاختباء

308
00:21:04,400 --> 00:21:05,700
لن يتوقف ذلك الشيء حتى يقتلنا

309
00:21:05,700 --> 00:21:07,400
وكل شخص على هذه الصخرة اللعينة

310
00:21:07,500 --> 00:21:08,900
(لا يمكنني قبول ذلك يا (آدم
..لابد أن هناك

311
00:21:08,900 --> 00:21:10,900
!أنت لا تفهم
!لا يوجد طريقة أخرى

312
00:21:11,000 --> 00:21:12,800
إنها آلة قتل لا يمكن إيقافها

313
00:21:12,800 --> 00:21:13,900
لماذا لا تفهم ذلك؟

314
00:21:14,000 --> 00:21:15,500
الشخص الوحيد الذي تمكن من

315
00:21:15,400 --> 00:21:18,200
ردع (الهلاك) في الكون

316
00:21:18,200 --> 00:21:19,400
لم يعد على قيد الحياة

317
00:21:19,500 --> 00:21:20,600
(رائع يا (آدم

318
00:21:20,700 --> 00:21:22,200
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

319
00:21:22,300 --> 00:21:23,700
أن نجلس وننتظر حتى يأتي ليقتلنا؟

320
00:21:23,800 --> 00:21:26,200
!لا
!سوف نهرب بأسرع ما يمكن

321
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
!هذا ما سنقوم به

322
00:21:27,300 --> 00:21:28,600
لنبقى على قيد الحياة ونقاتل مرة أخرى

323
00:21:28,600 --> 00:21:30,100
علينا الرحيل من على هذا القمر

324
00:21:30,100 --> 00:21:31,700
(هذه فكرة رائعة يا (آدم

325
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
ولكنك نسيت أن مصعد الفضاء

326
00:21:33,800 --> 00:21:35,500
!قد تحطم

327
00:21:35,500 --> 00:21:37,200
ولا نملك جميعًا شعاع ناقل

328
00:21:37,200 --> 00:21:39,300
ربما نحن لسنا بحاجة لذلك

329
00:21:39,300 --> 00:21:41,800
هناك سفينة بحالة جيدة على السطح

330
00:21:41,800 --> 00:21:43,200
وهي كبيرة بما يكفي

331
00:21:43,200 --> 00:21:44,900
لنقل بقية قواتنا المقاتلة

332
00:21:44,900 --> 00:21:46,800
وجميع المدنيين

333
00:21:46,800 --> 00:21:48,300
لن نتمكن أبدًا من الاستيلاء عليها

334
00:21:48,300 --> 00:21:50,200
(وبها جنود (ساجيتاري

335
00:21:50,200 --> 00:21:51,100
حقًا؟

336
00:21:51,100 --> 00:21:52,900
إن توقيع الحرارة التي رأيناه سابقًا

337
00:21:52,900 --> 00:21:54,500
لقد كان ضعيفًا للغاية

338
00:21:54,500 --> 00:21:56,300
في البداية ظننت أن المستشعرات يتم حجبها

339
00:21:56,400 --> 00:21:58,300
بسبب الدرع

340
00:21:58,300 --> 00:22:01,100
ولكن إذا كان (الهلاك) حقًا قوي كما قال

341
00:22:01,100 --> 00:22:03,800
(آدم)
حينها لن يكون (زود) بحاجة

342
00:22:03,800 --> 00:22:05,500
(لإرسال المزيد من جنود (ساجيتاري

343
00:22:05,500 --> 00:22:09,300
ربما كتيبة صغيرة فقط -
ماذا إذا كنت مخطئًا؟ -

344
00:22:09,300 --> 00:22:11,300
حسنًا، نحن موتى على كل حال

345
00:22:11,300 --> 00:22:13,300
ولكن على الأقل سوف تمنحنا هذه الطريقة فرصة

346
00:22:13,300 --> 00:22:15,700
انصت، إذا أردنا أن ينجح الأمر علينا القيام به الآن

347
00:22:15,600 --> 00:22:17,100
نحن بحاجة لشخص يقوم بقيادة فريق الهجوم

348
00:22:17,100 --> 00:22:18,400
للاستيلاء على السفينة

349
00:22:18,500 --> 00:22:21,100
...تبًا، أنا سوف -
أنا سأقوم بذلك -

350
00:22:21,100 --> 00:22:23,600
(يمكن أن تثق بي يا (فال

351
00:22:25,500 --> 00:22:27,000
حسنًا

352
00:22:27,100 --> 00:22:30,000
أريدك أن تشرف على عملية الإخلاء يا
(آدم)

353
00:22:30,000 --> 00:22:32,500
قم بـ إخراج كل القوات والمدنيين الموجودين إلى السطح

354
00:22:32,600 --> 00:22:34,200
وإلى تلك السفينة

355
00:22:34,200 --> 00:22:37,400
سنحاول نحن الثلاثة التصدي لهذا الوحش

356
00:22:37,400 --> 00:22:40,100
ونمنحهم بعض الوقت

357
00:22:40,100 --> 00:22:42,600
ليكن (راو) معنا جميعًا

358
00:22:44,800 --> 00:22:48,000
هيّا، لنبدأ

359
00:22:48,100 --> 00:22:51,600
دعني أفهم ذلك بشكل واضح
أنت تريد هدم المناجم

360
00:22:51,600 --> 00:22:53,700
عدا المنجم في القطاع ثلاثة

361
00:22:53,700 --> 00:22:55,400
بمجرد أن تصل أنت و (سيغ) إلى هناك
كل ما عليكم فعله هو

362
00:22:55,400 --> 00:22:58,800
إعادة توزيع المتفجرات على أحد مناطق (ستالريوم) الخام

363
00:22:58,800 --> 00:23:01,100
بمجرد أن تنتهوا من ذلك، ستعودوا إلى السطح

364
00:23:01,200 --> 00:23:04,200
سأقوم بتفجير القنابل عن بعد وسألتقي بكم هناك

365
00:23:04,300 --> 00:23:06,200
أعتقد أن ذلك يبدو خطيرًا للغاية

366
00:23:06,200 --> 00:23:07,700
لماذا سنقوم بذلك؟

367
00:23:07,700 --> 00:23:09,600
إنه خطير للغاية، ولكن يفترض بالتفاعل المتسلسل

368
00:23:09,700 --> 00:23:11,400
أن يقوم بتدمير نظام الأنفاق بأكمله

369
00:23:11,500 --> 00:23:14,100
سيتم احتجاز (الهلاك) وهذا سيمنحنا الوقت الذي نحتاج إليه

370
00:23:14,100 --> 00:23:17,200
لكي نقوم بنقل الجميع على متن السفينة

371
00:23:17,200 --> 00:23:20,100
وخارج هذا القمر

372
00:23:20,100 --> 00:23:22,000
صحيح

373
00:23:22,000 --> 00:23:23,400
سأتركك هنا

374
00:23:23,400 --> 00:23:24,900
اتصل بي إذا واجهت أي متاعب

375
00:23:24,900 --> 00:23:26,200
لا تقلق بشأننا

376
00:23:26,200 --> 00:23:28,500
سوف ننهي المهمة في اسرع وقت

377
00:23:28,600 --> 00:23:32,000
عليك فقط نقل الجميع إلى السفينة، حسنًا؟

378
00:23:32,000 --> 00:23:33,300
أجل

379
00:23:35,700 --> 00:23:39,200
أراك قريبًا يا بنيّ

380
00:23:46,200 --> 00:23:48,100
(حسنًا يا (فال

381
00:23:48,100 --> 00:23:50,400
إن جدك مجنون

382
00:23:50,400 --> 00:23:52,900
هل سنقوم حقًا بذلك؟

383
00:23:53,000 --> 00:23:56,100
أجل
سيكون مثل الِأيام الخوالي يا رفيقي

384
00:23:56,100 --> 00:23:57,300
أنت وأنا

385
00:23:57,400 --> 00:23:59,000
عندما كنا نقوم بتحطيم الجنود الحربيين

386
00:23:59,000 --> 00:24:00,200
في مسابقات القتال في
(رانكليس)

387
00:24:00,300 --> 00:24:02,900
إن الأمر لا يشبه ذلك على الإطلاق

388
00:24:03,000 --> 00:24:04,400
لا -
ولا حتى بعض الشيء -

389
00:24:04,500 --> 00:24:07,200
ربما يكون الأمر ممتعًا

390
00:24:07,200 --> 00:24:10,000
أجل، ربما

391
00:24:10,000 --> 00:24:13,200
هيّا، استعدوا
علينا تحطيم المكان

392
00:24:45,100 --> 00:24:47,200
اشربِ هذه

393
00:24:47,300 --> 00:24:49,400
ستشعرين بالتحسن

394
00:24:52,300 --> 00:24:54,000
إن هذا مذاقه سيئ للغاية

395
00:24:54,000 --> 00:24:56,200
(يشبه مذاق أمعاء (راندور

396
00:24:56,200 --> 00:24:58,800
إذا أخبرتكِ بذلك مسبقًا
سترفضين تناوله

397
00:24:58,800 --> 00:25:00,300
وكيف تعرفين مذاق

398
00:25:00,400 --> 00:25:03,900
أمعاء (راندور)؟

399
00:25:03,900 --> 00:25:06,200
لقد ذهبت في عدة مغامرات شيقة

400
00:25:06,200 --> 00:25:07,900
(منذ أن تركت (ساجيتاري

401
00:25:15,900 --> 00:25:19,800
كيف كانت؟

402
00:25:19,800 --> 00:25:21,900
النسخة الأخرى

403
00:25:22,000 --> 00:25:24,400
كيف كانت؟

404
00:25:37,500 --> 00:25:40,800
كانت مثلك تمامًا في كل شيء

405
00:25:40,800 --> 00:25:43,200
الذكريات ذاتها

406
00:25:44,800 --> 00:25:48,000
البريق ذاته في عينيها عندما تضحك

407
00:25:50,400 --> 00:25:52,600
الاختلاف الوحيد هو ولائها القوي

408
00:25:52,600 --> 00:25:54,300
لـ ابنك

409
00:25:56,400 --> 00:25:58,900
كان هناك شيء أخر

410
00:26:01,800 --> 00:26:04,100
لقد كنا على علاقة

411
00:26:06,200 --> 00:26:08,900
...لقد كنت بحاجة لـ

412
00:26:09,000 --> 00:26:12,700
لقد كانت بحاجة لشخص يملأ الفراغ الذي تركه

413
00:26:12,700 --> 00:26:15,600
سيغ) بعد رحيله، وأنا أيضًا كنت أريدها)

414
00:26:15,600 --> 00:26:18,800
(ظننت دومًا أنه مقدر لنا البقاء معًا يا (ليتا

415
00:26:18,700 --> 00:26:22,800
أن وجودي معكِ سوف يملأ الفراغ الذي أشعر به بداخلي

416
00:26:25,700 --> 00:26:27,800
ثم أصبح الأمر حقيقيًا

417
00:26:30,100 --> 00:26:33,700
حصلت أخيرًا على ما أردته

418
00:26:33,700 --> 00:26:35,200
تصوري الصدمة عندما أدركت

419
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
أن الفراغ لايزال موجودًا

420
00:26:38,100 --> 00:26:39,800
لقد عثروا علينا

421
00:26:41,500 --> 00:26:44,200
لنتفقد المكان هنا

422
00:26:53,900 --> 00:26:55,000
تتبع الحركة

423
00:27:00,800 --> 00:27:03,800
على ركبتيك
!هيّا

424
00:27:06,000 --> 00:27:08,600
قم بنزع الخوذة

425
00:27:12,500 --> 00:27:14,200
هل يعرف شخص أخر أنك هنا؟

426
00:27:14,200 --> 00:27:16,600
لن نخبركم بأي شيء أيها الخونة

427
00:27:16,700 --> 00:27:18,600
إذًا ستكون هذه محادثة قصيرة

428
00:27:18,500 --> 00:27:20,500
توقف

429
00:27:26,800 --> 00:27:28,500
كيف يكون ذلك ممكنًا؟

430
00:27:28,600 --> 00:27:32,200
لقد رأيناك تموت
لقد قام الجنرال (زود) بخداعكم

431
00:27:32,200 --> 00:27:33,900
لقد صنع مستنسخة

432
00:27:33,900 --> 00:27:38,100
قامت بمحاكاتها وسمح بأن يتم إعدامها

433
00:27:38,100 --> 00:27:42,000
نتيجة لخيانته

434
00:27:42,100 --> 00:27:44,200
إذا لم يتم ردعه

435
00:27:44,200 --> 00:27:46,800
سيموت المزيد من سكان
(كريبتون)

436
00:27:46,900 --> 00:27:48,900
...في سبيل أفكار الجنونية

437
00:27:48,900 --> 00:27:51,500
سكان (كريبتون) الذين أقسمتم أيها
(السجيتاري)

438
00:27:51,600 --> 00:27:53,800
بحمايتهم

439
00:27:53,900 --> 00:27:57,600
إن ابني رجل ليس مخادع

440
00:27:57,600 --> 00:28:00,200
ولا يستحق ولائكم

441
00:28:00,200 --> 00:28:02,500
لماذا علينا أن نصدقكِ؟

442
00:28:02,600 --> 00:28:05,100
ساجيتاري ثور)، صحيح؟)

443
00:28:06,700 --> 00:28:09,200
لقد قاتلنا أنا وشقيقك معًا

444
00:28:09,300 --> 00:28:11,500
(وقد أنقذنا عدة حيوات في معركة (موري

445
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
من ضمنهم حياتي

446
00:28:13,600 --> 00:28:15,200
(وبما أنني (بريموس
أردت أن أتعلم كل شيء

447
00:28:15,200 --> 00:28:16,900
بقدر ما أستطيع عن

448
00:28:16,900 --> 00:28:20,700
الرجال والنساء الشجعان الذين يقومون بخدمة
(كريبتون)

449
00:28:27,800 --> 00:28:30,400
(بريموس زود)

450
00:28:30,400 --> 00:28:32,600
كيف يمكننا خدمتك؟

451
00:28:34,000 --> 00:28:36,700
...انصتوا جيدًا

452
00:28:36,700 --> 00:28:39,800
ونفذوا أوامري بالضبط

453
00:28:42,600 --> 00:28:45,200
لقد فقدنا الإشارة

454
00:28:45,200 --> 00:28:48,200
إنهم يقومون بتحويل الطاقة خلال الأنظمة الاحتياطية

455
00:28:48,200 --> 00:28:50,500
إنهم لا يستجيبون

456
00:28:50,600 --> 00:28:52,800
لابد أنه قام بتدمير الشبكة الرئيسية

457
00:28:52,900 --> 00:28:54,700
!نحن نفقد الطاقة

458
00:28:54,700 --> 00:28:56,100
!(سيغ)

459
00:28:56,100 --> 00:28:58,500
هل يمكنك سماعي يا (سيغ)؟

460
00:28:58,500 --> 00:29:01,400
!(سيغ)

461
00:29:01,500 --> 00:29:04,000
يجب أن تذهب -
...(فال) -

462
00:29:04,100 --> 00:29:06,000
اخرج من هنا
رجاءً

463
00:29:06,000 --> 00:29:07,500
لن أرحل بدونك

464
00:29:07,600 --> 00:29:10,000
اذهب وسألحق بك قريبًا

465
00:29:10,100 --> 00:29:12,500
رجاءً -
من الأفضل لك أن تفعل ذلك -

466
00:29:17,000 --> 00:29:19,700
سيغ)؟)

467
00:29:22,600 --> 00:29:24,400
سيغ)؟)

468
00:29:24,500 --> 00:29:25,800
هل يمكنك سماعي؟

469
00:29:25,800 --> 00:29:27,600
!رجاءً، أجب -
جدي؟ -

470
00:29:29,400 --> 00:29:31,500
حسنًا، أنتم الثلاثة إلى الأسفل

471
00:29:31,500 --> 00:29:33,000
هل تسمعني؟ -
جديّ؟ -

472
00:29:33,100 --> 00:29:34,800
سيغ)؟) -
ما الأمر يا جدي؟ -

473
00:29:34,900 --> 00:29:37,000
ما الخطب؟ -
انصت -

474
00:29:37,100 --> 00:29:39,400
...الشبكة الرئيسية
...تحطمت

475
00:29:40,900 --> 00:29:43,900
...لا يمكنني تفجير
!القنابل

476
00:29:44,000 --> 00:29:46,400
!عليك أنت و (كيم) الخروج إلى السطح

477
00:30:00,700 --> 00:30:02,700
هل بمكنك سماعي يا (سيغ)؟

478
00:30:02,800 --> 00:30:04,300
!(يجب أن تخرج من هناك يا (سيغ

479
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
!(فال) -
!(سيغ) -

480
00:30:06,400 --> 00:30:08,300
لماذا لاتزال هنا؟

481
00:30:08,400 --> 00:30:09,600
إن (سيغ) و (كيم) في المنجم

482
00:30:09,600 --> 00:30:11,000
يجب أن أخرجهم من هناك

483
00:30:11,000 --> 00:30:12,200
!يفترض بك الذهاب للسطح

484
00:30:12,300 --> 00:30:13,900
!يجب أن أخرجهم قبل أن أرحل

485
00:30:13,900 --> 00:30:15,500
(لقد نفد الوقت يا (فال -
!إنه حفيدي -

486
00:30:15,500 --> 00:30:18,300
(مهلًا يا (فال

487
00:30:18,400 --> 00:30:20,200
لا يوجد ما يمكنك فعله

488
00:30:20,200 --> 00:30:21,700
يجب أن نرحل

489
00:30:24,300 --> 00:30:26,100
حسنًا

490
00:30:49,900 --> 00:30:52,600
!بسرعة، إن الوقت شارف على الانتهاء

491
00:30:52,700 --> 00:30:55,600
أريد منكم إخلاء المكان

492
00:30:55,600 --> 00:30:59,300
مفهوم؟ -
عُلم ذلك -

493
00:30:59,400 --> 00:31:01,200
مهلًا

494
00:31:01,300 --> 00:31:02,700
ماذا تفعل؟

495
00:31:02,700 --> 00:31:04,200
ماذا يبدو أنني أفعل؟

496
00:31:04,300 --> 00:31:05,800
يبدو أنك تقوم بضبط هذه القنابل

497
00:31:05,900 --> 00:31:07,800
للتفجير عن قرب
ولكنني أعلم أن هذا ليس ممكنًا

498
00:31:07,800 --> 00:31:10,200
لأن هذا ليس جزء من الخطة

499
00:31:10,200 --> 00:31:12,600
(لقد تغيرت الخطة يا (كيم

500
00:31:12,600 --> 00:31:14,700
ما الذي تتحدث عنه؟

501
00:31:14,700 --> 00:31:18,200
لقد حدث شيء ما لنظام الطاقة

502
00:31:18,200 --> 00:31:19,800
لا يمكن لـ (فال) أن يقوم بالتفجير عن بعد

503
00:31:21,500 --> 00:31:23,200
...لذا

504
00:31:24,700 --> 00:31:27,400
يجب أن يذهب رجالك للأعلى، حسنًا؟

505
00:31:27,500 --> 00:31:29,700
سأنتظر بقدر ما أستطيع قبل أن أقوم بتفجيرها

506
00:31:29,700 --> 00:31:30,600
سوف أمنحك وقت لإخلاء الأنفاق

507
00:31:30,700 --> 00:31:34,000
هل يفترض بي أن أتركك تموت؟

508
00:31:34,000 --> 00:31:36,100
(هذا لن يحدث يا (سيغ

509
00:31:36,200 --> 00:31:37,500
..أنا لن

510
00:33:26,100 --> 00:33:28,000
آدم)؟)

511
00:33:28,100 --> 00:33:31,300
أين أنت يا (آدم)؟

512
00:33:31,300 --> 00:33:33,100
!(آدم)

513
00:33:49,300 --> 00:33:51,500
لا تفعل ذلك مرة أخرى

514
00:33:51,500 --> 00:33:53,300
أنا رجل عجوز

515
00:34:09,900 --> 00:34:11,900
حسنًا
هيّا بنا

516
00:34:11,900 --> 00:34:14,600
انتهى وقت الراحة

517
00:34:14,600 --> 00:34:16,300
هيّا

518
00:34:18,400 --> 00:34:20,800
لا أستطيع -
ما الأمر؟ -

519
00:34:20,900 --> 00:34:23,400
...أنا

520
00:34:23,300 --> 00:34:26,700
لا أستطيع الشعور بقدمي

521
00:34:28,400 --> 00:34:32,100
حاول مرة أخرى

522
00:34:32,100 --> 00:34:35,000
(لن أتركك يا (آدم

523
00:34:35,000 --> 00:34:36,800
أبدًا

524
00:34:58,200 --> 00:35:01,000
ماذا حدث؟

525
00:35:01,000 --> 00:35:03,100
(الهلاك)

526
00:35:06,300 --> 00:35:09,300
الفرقة؟

527
00:35:23,200 --> 00:35:24,900
اللعنة

528
00:35:24,800 --> 00:35:26,600
ماذا؟

529
00:35:26,600 --> 00:35:28,600
!اللعنة

530
00:35:30,700 --> 00:35:33,100
لقد فقدت جهاز التفجير

531
00:35:33,100 --> 00:35:35,100
لابد أنني فقدته في المنجم

532
00:35:35,100 --> 00:35:36,900
يجب أن أذهب لأحضره

533
00:35:37,000 --> 00:35:38,100
لا، لا

534
00:35:38,100 --> 00:35:40,700
لن أسمح لك بفعل ذلك

535
00:35:42,200 --> 00:35:44,600
إنه ليس قرارك يا شقيقي

536
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
إنه قراري أنا

537
00:35:46,600 --> 00:35:48,200
...انصت

538
00:35:49,900 --> 00:35:52,200
...إذا لم أفعل ذلك

539
00:35:52,300 --> 00:35:54,600
سوف تسقط المقاومة

540
00:35:54,600 --> 00:35:58,000
وسيموت العديد من الأبرياء

541
00:35:58,000 --> 00:36:00,100
لا يمكنني السماح لذلك بأن يحدث

542
00:36:02,000 --> 00:36:04,600
هل تفه؟

543
00:36:04,600 --> 00:36:06,800
أجل

544
00:36:10,900 --> 00:36:13,000
(كيم)

545
00:36:19,700 --> 00:36:21,700
إن هذا بلا فائدة

546
00:36:29,200 --> 00:36:31,500
لماذا قد تذهب وتقوم بأمر أحمق كهذا؟

547
00:36:31,500 --> 00:36:33,200
أعتقد أن الأمر واضح للغاية، صحيح؟

548
00:36:33,200 --> 00:36:36,600
إن لديّ رغبة في الموت وأنت بحاجة للإنقاذ

549
00:36:36,600 --> 00:36:37,900
لا

550
00:36:37,900 --> 00:36:39,500
(إن هذه مسئوليتي يا (كيم

551
00:36:39,500 --> 00:36:40,900
إن هذه مسئوليتي أنا وليس أنت

552
00:36:41,000 --> 00:36:42,900
لماذا، لأن (إل) ويجب

553
00:36:43,000 --> 00:36:44,700
أن ترقى لذلك اللقب؟

554
00:36:44,800 --> 00:36:46,600
أم لأن (زود) ابنك

555
00:36:46,600 --> 00:36:48,000
وتعتقد أن هذا الأمر بأكمله خطؤك؟

556
00:36:48,100 --> 00:36:50,600
ولكنه ليس كذلك
الجميع لديه مسئوليات

557
00:36:52,200 --> 00:36:54,800
(لا يمكنك إنقاذ الجميع يا (سيغ

558
00:36:54,800 --> 00:36:56,700
لا تستطيع

559
00:36:56,700 --> 00:36:58,900
على الأخرين أن يقوموا بدورهم

560
00:36:59,000 --> 00:37:01,900
(إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ (كريبتون

561
00:37:01,900 --> 00:37:05,000
...بالإضافة، إلى أن هناك

562
00:37:05,000 --> 00:37:07,700
...طفل مفقود بحاجة إلى

563
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
والده

564
00:37:13,900 --> 00:37:15,500
(لا تفعل هذا يا (كيم

565
00:37:15,500 --> 00:37:17,900
...مهلًا

566
00:37:17,900 --> 00:37:21,000
هل تتذكر عندما كنا نقوم بتلك الخدع في (رانكليس)؟

567
00:37:23,100 --> 00:37:26,500
كان الأمر سخيفًا للغاية

568
00:37:31,900 --> 00:37:34,400
ولكن الآن حان الوقت كي أتولى أنا الأمر

569
00:37:34,500 --> 00:37:37,400
لا، أبقى معي
(أبقى معي يا (كيم

570
00:37:37,400 --> 00:37:39,800
رجاءً أبقى

571
00:37:39,900 --> 00:37:42,700
أنا أحبك

572
00:37:46,400 --> 00:37:49,600
كيم)؟)

573
00:37:49,600 --> 00:37:51,600
!(كيم)

574
00:37:51,600 --> 00:37:54,500
!(كيم)

575
00:41:47,400 --> 00:41:49,700
هل أنت بخير يا (آدم)؟ -
أجل -

576
00:41:50,800 --> 00:41:53,800
(فال)

577
00:41:53,800 --> 00:41:55,100
ماذا حدث؟

578
00:41:55,100 --> 00:41:57,000
لقد انهار النفق

579
00:41:57,000 --> 00:41:58,300
ماذا؟
أين (سيغ)؟

580
00:41:58,400 --> 00:41:59,800
لا أعلم

581
00:42:03,200 --> 00:42:05,900
ماذا يحدث؟ -
(إنه (الستالريوم -

582
00:42:06,000 --> 00:42:07,900
لابد أن (سيغ) و (كيم) تمكنوا من تفجيره

583
00:42:07,900 --> 00:42:10,100
!ظننت أن التفاعل سيكون في منطقة محددة ولكنه ينتشر

584
00:42:10,200 --> 00:42:12,100
ماذا تقول؟

585
00:42:16,000 --> 00:42:19,200
إن القمر يتمزق

586
00:42:19,200 --> 00:42:20,700
إن هذا خطئي

587
00:42:20,700 --> 00:42:22,900
لا، علينا الخروج من هنا

588
00:42:22,900 --> 00:42:24,800
سيغ)؟)

589
00:42:24,800 --> 00:42:27,800
!(سيغ) -
!(يجب أن نرحل يا (فال -

590
00:42:27,900 --> 00:42:30,300
...(سيغ)

591
00:42:49,100 --> 00:42:51,200
هيّا

592
00:42:51,100 --> 00:42:53,500
أسرعوا

593
00:42:53,500 --> 00:42:55,500
!هيّا