1
00:00:13,499 --> 00:00:14,836
"خذ ما تحتاج إليه واترك الباقي"

2
00:00:14,837 --> 00:00:18,965
.حسنًا، كان الوضع مختلفًا
.(كنت هاربًا يا (آل

3
00:00:18,966 --> 00:00:20,949
مماذا؟

4
00:00:21,824 --> 00:00:23,424
ممَ كنت هاربًا؟ -
.من أناس -

5
00:00:25,347 --> 00:00:26,572
.كنت هاربًا من أناس

6
00:00:27,024 --> 00:00:28,712
.أنصتي، ساعدني شخص ما

7
00:00:31,331 --> 00:00:33,271
.مساعدة الأخرين هو الغرض من كلّ هذا

8
00:00:42,114 --> 00:00:44,658
.والشيء الذي فعلته كان التطهير

9
00:00:44,659 --> 00:00:46,407
التطهير؟

10
00:00:46,408 --> 00:00:50,444
.كما تعلمين، قتلهم
.هذا ما قررت أن بوسعي فعله

11
00:00:50,445 --> 00:00:52,154
.كانت تلك وظيفتي وما أجيده

12
00:00:53,710 --> 00:00:56,204
.تراجعت خطوةً

13
00:00:58,080 --> 00:01:02,484
أدركت أن ما أحتاج إليه... لمواصلة المضي

14
00:01:03,511 --> 00:01:05,078
.هو مواصة متابعة الناس

15
00:01:06,225 --> 00:01:08,313
.كنتِ هناك يا (آل)، وإنك رأيتني

16
00:01:08,314 --> 00:01:13,873
،إنه المكان الذي كنت سأمضي فيه بقيّة حياتي
.وحيدًا مع ذلك القطّ

17
00:01:15,147 --> 00:01:17,572
.هذا أفضل، أفضل بكثير

18
00:01:17,573 --> 00:01:21,976
مثل كل صباح، أحصي الأشياء
،التي أندم عليها فحسب

19
00:01:21,977 --> 00:01:28,491
.ثم أحملها على منكبيّ وأبدأ يومي

20
00:01:28,492 --> 00:01:30,460
وأتساءل، "ماذا ستفعلين
"في الوقت الباقي لك؟

21
00:01:31,385 --> 00:01:32,960
.ذلك هو السؤال المهم

22
00:01:36,301 --> 00:01:41,128
.اختبرنا الكون بشروط محددة
.هناك منفعة في ذلك

23
00:01:41,129 --> 00:01:44,404
.حيث تتطوّر طبيعة المرء إلى طبيعة أخرى

24
00:01:44,405 --> 00:01:46,353
.طبيعة الناجي

25
00:01:46,354 --> 00:01:49,088
.تكمُن في ذلك قوّة

26
00:01:50,175 --> 00:01:53,075
.النقود. صارت نكرةً الآن

27
00:01:55,044 --> 00:01:58,995
أفكّر في أولئك الأثرياء
...المتربّعين على أكوام منها

28
00:01:59,811 --> 00:02:03,576
.لا أدري. يأكلون الكافيار بالمغرفات

29
00:02:03,577 --> 00:02:07,320
.كان بوسعهم بذل صنيع لأجل العالم
.لكنّهم أهدروا فرصتهم

30
00:02:08,542 --> 00:02:11,425
نحن؟ هذه المجموعة؟

31
00:02:11,426 --> 00:02:16,134
.إننا مساكين ذوو مهارات
.ذلك هو الثراء في العالم الراهن

32
00:02:16,135 --> 00:02:18,826
.وإننا قطعًا سننشر ذلك الثراء

33
00:02:18,827 --> 00:02:22,554
.أكلت بعض الكافيار ذات مرّة
.إنني لم... ارتأيت طعمه مغريًا

34
00:02:24,233 --> 00:02:27,184
.أدرك أن الناس لا تثق بنا

35
00:02:27,185 --> 00:02:33,547
.لم أثق بها حين حاولت التواصل معي
.والآن أحاول التواصل مع الآخرين

36
00:02:33,548 --> 00:02:34,887
.تبدّلت الأحوال

37
00:02:34,888 --> 00:02:36,861
...وإن أمكننا نشر ذلك

38
00:02:40,247 --> 00:02:41,821
.فإن ذلك هو أهم شيء

39
00:02:43,251 --> 00:02:46,874
،نلت فرصةً هنا لأفعل ما أحتاج إليه تحديدًا

40
00:02:46,875 --> 00:02:48,615
.لذا أنتهز الفرصة

41
00:02:48,616 --> 00:02:53,874
كلّنا نظرنا إلى بعضنا البعض كبشر
،وتبادلنا المساعدة

42
00:02:53,875 --> 00:02:55,190
.تحسّنت الأحوال

43
00:02:55,191 --> 00:02:56,641
.أننا بارعون في هذا

44
00:02:58,942 --> 00:03:01,960
وكأن كلّ ما مررنا به
.كان مرانًا تأهيليًا لهذا

45
00:03:02,889 --> 00:03:06,347
،حين حلّقنا بتلك الطائرة ثانيةً
،حين هبطنا بها

46
00:03:06,348 --> 00:03:08,632
...حين حققنا المستحيل

47
00:03:10,850 --> 00:03:12,573
.لاحظ بعض الناس ذلك

48
00:03:13,959 --> 00:03:15,450
.أقلّه قليل منهم

49
00:03:15,451 --> 00:03:17,800
.لكن كان ذلك كلّ ما احتجنا إليه

50
00:03:17,801 --> 00:03:19,486
أكانت تلك طائرتكم؟

51
00:03:19,487 --> 00:03:22,610
.سمعت رسالتكم. وجدت إحدى تلك الصناديق

52
00:03:22,611 --> 00:03:24,622
أيمكنكم مساعدتني حقًا؟

53
00:03:26,756 --> 00:03:28,558
.لم نتوقّف منذئذ

54
00:03:38,914 --> 00:03:42,201
إذن تساعدوا الناس. ماذا عن الشيء الآخر؟

55
00:03:42,202 --> 00:03:46,116
الشيء الآخر؟ ما... الشيء الآخر؟

56
00:03:46,117 --> 00:03:48,393
.قلت إنه الأوان لنبدأ جميعًا عيش حياتنا

57
00:03:51,737 --> 00:03:52,880
.أجل

58
00:03:55,082 --> 00:03:58,301
.حسنًا، هذا شيء ما زلنا نعمل على تحقيقه

59
00:03:58,302 --> 00:03:59,454
لم؟

60
00:04:01,997 --> 00:04:03,489
...لأن

61
00:04:04,793 --> 00:04:09,218
أحزر أنه أحيانًا من الأسهل
.رؤية ما يحتاج الناس إلى مساعدة حياله

62
00:04:12,854 --> 00:04:14,621
هل ستقتلينه؟

63
00:04:23,677 --> 00:04:26,686
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنني كما يرام -

64
00:04:30,900 --> 00:04:32,617
.لنعاود التصوير

65
00:04:45,993 --> 00:04:51,560
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1" Timie Editing  ZaidRocky

66
00:04:53,042 --> 00:04:58,927
بعد ما حدث، وددت الحرص على ألّا أكون
...الوحيدة التي تفعل هذا، لذا

67
00:05:01,302 --> 00:05:03,067
.آسفة

68
00:05:03,068 --> 00:05:05,261
لستُ معتادة على الوجود
.على هذا الجانب من الكاميرا

69
00:05:05,262 --> 00:05:07,687
.مرّت مدّة على ذلك... مدّة طويلة

70
00:05:07,688 --> 00:05:12,449
.منذ كانت هناك حانة لأقصدها في نهاية اليوم

71
00:05:14,890 --> 00:05:16,745
،)اقتحمنا فرعًا لـ(بيغ ستوب

72
00:05:16,746 --> 00:05:19,588
أخذنا كل ما وجدناه
.من كاميرا وبطارية وشريط

73
00:05:19,589 --> 00:05:22,147
.أعلم قدر أهمّية هذه القصّة

74
00:05:22,148 --> 00:05:24,148
ولا يمكنني الوجود
.في كلّ مكان في الوقت عينه

75
00:05:35,434 --> 00:05:39,848
،بعدما تواصلنا مع بضع أناس
.علمنا أن هناك المزيد في الخارج

76
00:05:39,849 --> 00:05:42,867
لذا جمعنا مزيدًا من الشاحنات
.ليمكننا تغطية مساحة أكبر

77
00:05:43,845 --> 00:05:47,254
.(هنا (سي إلي آند ون
أمن شيء يجري في الخارج صبيحة اليوم؟

78
00:05:48,285 --> 00:05:50,735
.المكان هادئ في الجبهة الجنوبية الغربية

79
00:05:50,736 --> 00:05:54,969
.(نحن في طريقنا إلى (تانك تاون) يا (مومو
.سنحادثك إن وجدنا أيّ شيء

80
00:05:54,970 --> 00:05:56,445
.عُلم

81
00:06:02,645 --> 00:06:05,160
.بهذه الشاحنة نحافظ على استمرار القافلة

82
00:06:05,161 --> 00:06:09,360
أعطانا (بولار بير) إياها
.حين ذهبنا إلى حقول النفط

83
00:06:09,361 --> 00:06:14,310
.نعيد ملئها بالوقود كل أسبوعين أو ما قارب
.كان (لوغان) محقّ بشأن شيء واحد

84
00:06:14,311 --> 00:06:16,561
.بدأن الوقود يمسي نادرًا

85
00:06:16,562 --> 00:06:19,030
كان هناك ما يكفي بالكاد
.للوصول إلى وجهاتنا

86
00:06:23,284 --> 00:06:26,840
نقود الشاحنة المدرّعة
.وراء شاحنة الوقود لتأمينها

87
00:06:26,841 --> 00:06:27,934
صحيح يا (سكيدمارك)؟

88
00:06:29,994 --> 00:06:32,129
لا يزال هناك أناس في الخارج
.يريدون أخذها

89
00:06:32,130 --> 00:06:35,497
.ونحبّذ الظن بأن وجودنا يثبّطهم

90
00:06:35,498 --> 00:06:39,549
.أنصتي... اعتقد (لوغان) أننا أغبياء

91
00:06:39,550 --> 00:06:45,059
خال خدعة فاعل الخير تلك ستنطلي علينا
...مرةً أخرى، لكن

92
00:06:45,060 --> 00:06:49,170
.أراد الوقود لنفسه فحسب
.ولفرقته من الأوغاد

93
00:06:51,583 --> 00:06:53,641
.لكننا نلنا منه شرّ منال

94
00:06:53,642 --> 00:06:57,744
مهلًا! ماذا تفعلين؟

95
00:06:59,631 --> 00:07:01,139
!توقّفي

96
00:07:06,312 --> 00:07:08,770
.(وقعت في شرّ أعمالك يا (لوغي

97
00:07:10,504 --> 00:07:15,564
أقصد، عمليًا، ما فعلناه به
...لا يختلف عما فعلنا بـ(كليتون)، لكن

98
00:07:17,705 --> 00:07:19,162
.استطيبت ذلك

99
00:07:20,721 --> 00:07:22,129
.استطيبته حقًا

100
00:07:25,162 --> 00:07:26,686
.حالفني الحظّ

101
00:07:26,687 --> 00:07:30,321
.انخرطت مع الأشخاص الصالحين هذه المرّة

102
00:07:30,322 --> 00:07:37,100
،الآن أفعل جوهريًا نقيض ما اعتدت فعله
،وإن واصلت فعل هذا لبقية حياتي

103
00:07:37,101 --> 00:07:44,675
،حسنًا، لن يكفّر ذلك عن كل ما فعلته
.لكنني سأعلم أنني فعلت بعض الخير

104
00:07:46,065 --> 00:07:49,581
،وبما أنني أجوب الطريق
.فكما تعلمين، يمكنني إيجادها

105
00:07:51,634 --> 00:07:52,733
.ربما

106
00:07:59,688 --> 00:08:01,680
.يأبى أن أقصّ شعره

107
00:08:02,739 --> 00:08:04,539
.لا يهمّ شكلي

108
00:08:05,464 --> 00:08:06,765
.بل يهمّ

109
00:08:08,528 --> 00:08:12,673
.دانيل). انظر إليّ يا صاح)

110
00:08:12,674 --> 00:08:16,122
جعلك تبدو وسيمًا جدًا
.لن يتطلّب جهدًا كبيرًا

111
00:08:16,123 --> 00:08:17,473
.لنغادر الآن

112
00:08:26,003 --> 00:08:29,837
(أستقلّ شاحنة (سبرينتر
،)مع ستراند و(لوسيانا

113
00:08:29,838 --> 00:08:31,790
مما يعني أننا في الشاحنة الأمامية
.حين نخرج

114
00:08:31,791 --> 00:08:35,199
،كان السبب في ذلك هو كوني خطّ الدفاع الأول

115
00:08:35,200 --> 00:08:37,760
لكنني الآن أساعد في تحديد الطرق
.التي لا تزال سالكة

116
00:09:14,158 --> 00:09:16,050
.أعتقد أن التغيير جيّد

117
00:09:18,080 --> 00:09:19,662
.هذا ما احتجت إليه

118
00:09:37,569 --> 00:09:40,425
.(أخبرني عن (أليشا -
.إنها صديقتي -

119
00:09:40,426 --> 00:09:43,940
،لم أكن معها حين احتاجت إليّ
،لكنني معها الآن

120
00:09:43,941 --> 00:09:45,783
.وأفعل ما تعجز عن فعله

121
00:10:00,630 --> 00:10:04,123
غريس) وأنا، يمكنك القول)
.إننا المسؤولتان عن القافلة

122
00:10:04,124 --> 00:10:07,241
تركنا مصنع النهر لأن كل من وجدناهم
ممن يحتاجون إلى مساعدتنا

123
00:10:07,242 --> 00:10:10,890
كانوا متباعدين جدًا، لذا لم يكن منطقيًا
.أن ندير عملنا من مكان واحد

124
00:10:11,511 --> 00:10:17,176
نحاول إراحة الجميع حين ننتقل جيئةً وذهابًا
.بين المراكز التي أنشأناها خلال الطريق

125
00:10:29,722 --> 00:10:31,264
.أرزّ ومعكرونة

126
00:10:32,520 --> 00:10:34,611
.زيت

127
00:10:34,612 --> 00:10:36,802
.مسحوق الثوم

128
00:10:36,803 --> 00:10:38,293
.لدينا نقص في مسحوق البيض

129
00:10:38,294 --> 00:10:39,484
!عضاضون

130
00:10:43,052 --> 00:10:44,564
!ليدخل الجميع إلى الشاحنة

131
00:10:46,365 --> 00:10:49,482
.سنجد مكانًا لنتخذه منزلًا

132
00:10:49,483 --> 00:10:51,157
.في النهاية

133
00:10:51,158 --> 00:10:52,593
.لكن يجب أن يكون المكان الملائم

134
00:10:54,755 --> 00:10:55,800
متى الزفاف؟

135
00:10:58,875 --> 00:11:01,024
.أعتقد أن لدينا أشياءً أهمّ لنفعلها

136
00:11:02,895 --> 00:11:05,886
.في رأيي، نحن متزوّجان فعلًا

137
00:11:05,887 --> 00:11:10,940
.إنها تملك وعدي وقلبي
.ذلك كلّ ما يهم في هذا العالم

138
00:11:31,322 --> 00:11:33,007
آسفة. ماذا كنت تفعلين؟

139
00:11:33,008 --> 00:11:36,883
...مؤخرًا، وضعتِ أصابعك حول رقبتك وكأنك

140
00:11:36,884 --> 00:11:38,575
.وكأنك تفحصين عقدك اللمفاوية

141
00:11:42,256 --> 00:11:51,789
أستيقظ كل صباح متساءلة إن كان هذا
.هو اليوم الذي سيبدأ فيه شعوري بالسقم

142
00:11:53,749 --> 00:11:55,818
.اعتاد ذلك منعي من فعل أشياءً كثيرةً

143
00:11:57,788 --> 00:12:01,531
...لكنني الآن أحاول فعل كل ما بوسعي

144
00:12:01,532 --> 00:12:02,817
.طالما يمكنني ذلك

145
00:12:04,887 --> 00:12:06,947
إلام تنصتين؟

146
00:12:08,822 --> 00:12:13,801
.إنه كتاب صوتي
.أنصت إليه بسرعة مضاعفة حين نرتاد الطريق

147
00:12:15,000 --> 00:12:16,640
.إنه جيد

148
00:12:19,058 --> 00:12:22,443
.حين كنّا في تلك الطائرة، لم أتصوّر هذا

149
00:12:23,241 --> 00:12:26,857
.بكوننا قطعنا هذا الشوط، أشعر بالرضا

150
00:12:27,599 --> 00:12:29,299
.حيال ما نفعله

151
00:12:30,904 --> 00:12:33,730
.ورؤية تأثير ما نفعله على الجميع

152
00:12:33,731 --> 00:12:36,609
ماذا عنك؟ ما تأثير ذلك عليك؟

153
00:12:37,945 --> 00:12:43,146
،)الآن، إن سألتني عن ذلك قبل مقابلتنا (تيس
.لربّما عجزت عن إجابتك

154
00:12:43,147 --> 00:12:44,530
لكنك تملك إجابة الآن؟

155
00:12:51,801 --> 00:12:56,279
مورغان)، أتتلقاني؟)
.نحتاج إلى بعض المساعدة

156
00:12:56,280 --> 00:13:00,281
.لوسيانا)؟ أجل، نتلقاك)
.أخبرينا بوجهتنا فحسب

157
00:13:11,070 --> 00:13:13,137
.كانت تحاول التوصل مع زوجها باللا سلكي

158
00:13:13,991 --> 00:13:16,231
ما اسمها؟ -
.(تيس) -

159
00:13:16,904 --> 00:13:20,433
.لم يعد. أجهل سبب تأخره

160
00:13:22,200 --> 00:13:28,142
لم لا تخرجين وتحداثيننا؟ -
.لا يمكنني. أجهل مكانهم فحسب -

161
00:13:28,143 --> 00:13:29,525
.بين) فخخ الحقل)

162
00:13:29,526 --> 00:13:31,034
مكانهم؟

163
00:13:32,116 --> 00:13:33,633
من الذين تجهلين مكانهم؟

164
00:13:42,910 --> 00:13:47,019
.ألغام أرضية. كانت ألغامًا أرضية

165
00:13:48,493 --> 00:13:49,524
.احترسي

166
00:13:51,291 --> 00:13:55,003
كم لغمًا آخر مدفون هنا؟ -
.لا أدري -

167
00:13:55,004 --> 00:13:57,437
.أراد التأكد من ألا يقترب أحد

168
00:13:57,438 --> 00:14:01,740
.هذا سيجذب كثيرًا غيرهم -
.علينا تصليح السياج -

169
00:14:37,391 --> 00:14:38,515
!أجل

170
00:14:38,516 --> 00:14:42,602
.سارّة) و(ويندل) يعشقان موسيقى شاحنتهم)

171
00:14:42,603 --> 00:14:46,711
.هذا... هذا كل ما ينصتان إليه

172
00:14:46,712 --> 00:14:49,163
.هذه ليست موسيقى

173
00:14:50,988 --> 00:14:55,387
.تلك ليست محض موسيقى. إنها ترنيمتنا

174
00:14:55,388 --> 00:14:58,380
هكذا نبقى على تواصل حين أرتاد الطريق

175
00:14:58,381 --> 00:15:01,531
و(ويندل) في الوراء
.(يرعى الأطفال في (تانك تاون

176
00:15:01,532 --> 00:15:06,059
(شاكلز) و(تانكتاوت)
،هي معلومات للمعنيين بها

177
00:15:06,060 --> 00:15:09,468
ولا داعي لمعرفة أحد آخر بشأنهما، أتعلمين؟

178
00:15:09,469 --> 00:15:11,652
.أوقفي التصوير

179
00:15:11,653 --> 00:15:15,894
(تعيّن أن يطلقوا الناس في فم (لوغان
.حالما فتحه

180
00:15:15,895 --> 00:15:21,408
.ولا كلمة أخرى. إذ إنه أثبت قيمة كلماته

181
00:15:23,787 --> 00:15:27,006
أيمكنكم منع قدومهم؟ -
.أجل، إننا نحاول -

182
00:15:27,007 --> 00:15:29,751
إن اقتربوا أكثر من اللازم
...من البيت، فهناك

183
00:15:30,471 --> 00:15:33,328
.بين)، لقد وضعها في كل مكان)

184
00:15:33,329 --> 00:15:36,789
.علينا إبقاؤهم بعيدين عن ذلك السياج -
.أجل -

185
00:15:36,790 --> 00:15:37,923
تيس)؟)

186
00:15:38,762 --> 00:15:42,185
.تيس)، تحدّثي إليّ) -
.أجهل ماذا أقول -

187
00:15:44,018 --> 00:15:45,453
إلى أين ذهب زوجك؟

188
00:15:46,795 --> 00:15:52,104
.ذهبت إلى الصيدلية بحثًا عن مستنشق
.ابني مصاب بالربو

189
00:15:52,934 --> 00:15:54,152
لكنه كما يرام؟

190
00:15:54,153 --> 00:15:57,605
إنه يتنفس، حالته كما يرام؟ -
.أجل -

191
00:15:57,606 --> 00:15:59,405
.لا

192
00:15:59,406 --> 00:16:03,603
.أجل -
.حسنًا -

193
00:16:03,604 --> 00:16:08,407
.أنصتي، سنبعث بعض الناس للبحث عنه
في هذه الأثناء، لم لا تخرجين؟

194
00:16:08,408 --> 00:16:10,428
.اخرجي وتعرّفي إلينا

195
00:16:14,279 --> 00:16:17,880
وكل هذه الكاميرات؟ -
.أجل، ربما علينا إغلاقها مؤقتًا -

196
00:16:17,881 --> 00:16:20,887
.كلا، هذا مهم -
.أجل -

197
00:16:20,888 --> 00:16:26,889
.إننا... نسجّل ليُمكننا أن نري الناس غرضنا

198
00:16:27,997 --> 00:16:30,789
.ليس أناس كثيرون رأوا ما فعلناه

199
00:16:30,790 --> 00:16:32,647
.بالطائرة

200
00:16:32,648 --> 00:16:35,207
.أرتأي أن هذه أفضل وسيلة لنشر الرسالة

201
00:16:35,642 --> 00:16:40,108
ما زلت أفكّر في طريقة
.لجعل الناس يرون ما نفعله حقًا

202
00:16:40,109 --> 00:16:42,316
.ليعلموا أننا جادّون

203
00:16:42,317 --> 00:16:44,808
.كلا، لا يمكنني المغادرة

204
00:16:44,809 --> 00:16:46,625
.حسنًا

205
00:16:46,626 --> 00:16:49,037
جوين)، (أليشا)، نحتاج إلى مساعدتكما)

206
00:16:49,038 --> 00:16:50,948
...لأجل صديقتنا الجديدة هنا -
تيس)؟) -

207
00:16:50,949 --> 00:16:53,060
.وأعادة تزوذد بالوقود لأجلي، حوّل

208
00:16:53,061 --> 00:16:56,485
هيا يا (تيس). أخبريني
.بسبب عجزك عن المغادرة

209
00:16:57,731 --> 00:17:03,148
.لم أبرح البيت منذ تفاقمت الأحوال

210
00:17:03,149 --> 00:17:08,192
لدينا مؤن ونظام إنتاني
.ولدينا حديقة في الداخل حتى

211
00:17:08,659 --> 00:17:12,212
لكان مفيدًا لو صُنعت خريطة
.لأماكن تلك الألغام

212
00:17:13,176 --> 00:17:16,707
لعلمك، استغرقت ردحًا طويلًا
.ريثما غادرت أوّل مكان ائتويت به

213
00:17:19,511 --> 00:17:22,943
لم؟ -
.فعلت ذلك فحسب -

214
00:17:25,426 --> 00:17:28,141
إنكم جميعًا لستم في حاجة
.إلى الذهاب إلى الخارج

215
00:17:28,142 --> 00:17:31,324
.سيعود (بين) قريبًا -
.أوقن بأنه سيعود -

216
00:17:31,325 --> 00:17:33,185
.لكننا سنبقى هنا، رغم ذلك

217
00:17:35,139 --> 00:17:37,383
.لنحرص على نيل ابنك ما يحتاج إليه

218
00:17:44,396 --> 00:17:46,804
.قلت لكما إننا سنجذب حشدًا

219
00:17:46,805 --> 00:17:49,066
أتحسبهم سيجدونه؟

220
00:17:50,667 --> 00:17:53,711
.استقللنا طائرة وتحطمنا بها وصلّحناها

221
00:17:54,943 --> 00:17:58,996
وما أعجب له، هو أنه يبدو أن إيجاد
.زوج امرأة ما هنا يبدو أصعب

222
00:17:58,997 --> 00:18:02,531
.(إنك وجدت (جوين

223
00:18:02,540 --> 00:18:05,758
ربّما علينا تأجيل الأسئلة
.ريثما نغدو في أمان

224
00:18:05,759 --> 00:18:09,452
أعتقد أن ذلك اليوم
،أثّر فينا جميعًا للغاية

225
00:18:09,453 --> 00:18:10,794
.إذ كان وقعه مختلفًا على كلّ منّا

226
00:18:40,188 --> 00:18:42,412
.(لا يُوجد مستنشق يا (مورغان

227
00:18:42,413 --> 00:18:43,876
.إنه حتمًا جاء إلى هنا

228
00:18:47,515 --> 00:18:51,535
.دخل إلى هنا لنيله. أيّ أنه انصرف إلى بيته

229
00:18:57,735 --> 00:19:01,254
،احتاجت (تيس) إلى مغادرة ذلك البيت
.ولم تستطع

230
00:19:05,327 --> 00:19:08,144
ذلك ما قد يحدث حين تمكثين
.في مكان أطول من اللازم

231
00:19:10,432 --> 00:19:11,914
.تسوء الأحوال

232
00:19:11,915 --> 00:19:16,796
قررنا الافتراق. ارتأينا أن بوسعنا
.تمشيط مساحة أكبر هكذا

233
00:19:21,692 --> 00:19:29,452
"إن كنت تقرأ هذا، فإنك لا تزال هنا"

234
00:19:30,480 --> 00:19:33,271
لا يُوجد شيء في جهتي. أتريان أي شيء؟

235
00:19:33,780 --> 00:19:35,515
كلا. (أليشا)؟

236
00:19:45,198 --> 00:19:49,330
اعتادت أمي البحث عن قليل من الخير
.أيّان خرجت إلى العالم

237
00:19:53,183 --> 00:19:54,303
.لأحبّت هذا

238
00:20:04,968 --> 00:20:09,327
.ما قتلت أحدًا منذ وقوع الطائرة

239
00:20:09,328 --> 00:20:10,888
...مجرّد رؤية تلك الشجرة، أنا

240
00:20:12,926 --> 00:20:15,202
...أنا... فقط

241
00:20:17,505 --> 00:20:18,905
.لم أرد العودة إلى هناك

242
00:20:26,180 --> 00:20:29,440
.(جون) -
.حسنًا. سأحمي ظهرك -

243
00:20:29,441 --> 00:20:30,724
.حسنًا

244
00:20:35,288 --> 00:20:40,435
.(علمت أنها مهمّة حساسة إلى (مورغان
امرأة وابنها وما خسره؟

245
00:20:41,964 --> 00:20:45,350
أيتحدث عن ذلك؟ -
.كلا -

246
00:20:47,138 --> 00:20:50,971
حين كنت شرطيًا، كنت أعمل نوابات كاملة
...بدون أن أقول لشريكي ما يزيد عن

247
00:20:50,972 --> 00:20:54,891
"صباح الخير"، "من سيقود؟"
.ورغم ذلك، كنت أشعر بما يؤثر به

248
00:20:55,610 --> 00:21:00,049
.حميت ظهره وحمى ظهري
.كان أفضل شريك يمكن اصطحابه في دورية

249
00:21:01,759 --> 00:21:03,885
لن تري هذا لـ(جوين)، صحيح؟

250
00:21:03,886 --> 00:21:05,425
.جون) ليس كثير الكلام)

251
00:21:07,914 --> 00:21:09,515
.أقلّه ليس دومًا

252
00:21:13,074 --> 00:21:17,899
.ولا أنا أيضًا. أقلّه ليس دومًا

253
00:21:22,905 --> 00:21:25,998
!هلا تنزلين الكاميرا لبرهة-
.صوّرت في ظروف أسوأ -

254
00:21:35,100 --> 00:21:37,025
!تراجعي

255
00:21:42,806 --> 00:21:44,577
.أخبرني بحقل الألغام

256
00:21:44,578 --> 00:21:47,827
،حسنًا... وصفت أشياء كثيرة بالبشاعة

257
00:21:47,828 --> 00:21:50,777
لكن ذلك كان أبشع بكثير من أي شيء
.بشع رأيته في حياتي

258
00:21:50,778 --> 00:21:52,529
ماذا؟

259
00:21:53,720 --> 00:21:58,622
ما مصدر تلك العبارة؟ -
.إنها مقولة اعتاد جدي قولها -

260
00:21:58,623 --> 00:22:00,848
.عمل في مصنع أطعمة معلّبة

261
00:22:00,849 --> 00:22:04,366
.إن ترددت، لن تحصل على القصّة

262
00:22:04,367 --> 00:22:07,518
.كان الوضع محمومًا

263
00:22:09,153 --> 00:22:10,943
.أجل

264
00:22:13,662 --> 00:22:15,181
...علينا ضربه قبل

265
00:22:25,241 --> 00:22:27,425
أأنت بخير؟

266
00:22:33,796 --> 00:22:36,528
.ثق بي، لا يمكن وصف ذلك بكلام

267
00:22:54,222 --> 00:22:58,897
أأنتما سالمان في الداخل؟ -
.أجل -

268
00:23:00,637 --> 00:23:03,397
يا رفيقيّ، إلى أين وصلنا حيال المُستنشق؟

269
00:23:03,398 --> 00:23:07,126
لم تكن الشجرة الشيء المميز الوحيد
.الذي وجدناه في تلك الغابة

270
00:23:07,127 --> 00:23:11,571
.السائر الذي هاجم (أليشا) لم يكن أيّ سائر

271
00:23:27,113 --> 00:23:28,470
.كان هو

272
00:23:28,471 --> 00:23:30,024
.(كان زوج (تيس

273
00:23:35,495 --> 00:23:38,612
.هذا كل ما لدينا -
.حسنًا -

274
00:23:38,613 --> 00:23:39,969
!(مورغان)

275
00:23:43,589 --> 00:23:47,184
!أمي؟ أمي

276
00:23:47,767 --> 00:23:53,709
.نجهل مدى قرب تلك الألغام إلى البيت
.تؤذي من في الداخل، الغلام

277
00:23:55,875 --> 00:23:58,285
!(مورغان)

278
00:24:00,555 --> 00:24:02,181
.كانت المهمّة حساسة بالنسبة إليّ

279
00:24:04,650 --> 00:24:07,267
.علمت ذلك منذ خاطبتها

280
00:24:07,268 --> 00:24:11,120
بسبب مصاب زوجتك وابنك؟

281
00:24:17,019 --> 00:24:18,196
.أجل

282
00:24:20,800 --> 00:24:23,202
!مورغان)، سِر حيث تُوجد الحفر)

283
00:24:27,724 --> 00:24:28,932
!لا تتحرّك

284
00:24:28,933 --> 00:24:30,918
!إننا في أمان -
!لا تتحرّك -

285
00:24:30,919 --> 00:24:32,191
.أياك أن ترفع قدمك

286
00:24:33,997 --> 00:24:35,156
.سحقًا

287
00:24:38,046 --> 00:24:42,540
مورغان)؟) -
.جون). لا تقترب أكثر) -

288
00:24:47,322 --> 00:24:52,424
.أجل، لن نطيع هذا الطلب -
.لا أريد أن يطول الأذى غيري -

289
00:24:52,425 --> 00:24:54,709
.حسنًا، ولا نحن أيضًا

290
00:24:59,978 --> 00:25:03,836
.يبدو أن هذا قد يستغرق فترة، رغم ذلك
.ربما أيضًا تكون لدينا بعض الرفقة

291
00:25:17,017 --> 00:25:18,966
.رويدك

292
00:25:18,967 --> 00:25:22,213
.لدينا المستنشق -
.رويدك فحسب -

293
00:25:22,214 --> 00:25:24,131
.نجهل كم دُفن من هذه الألغام في الأرجاء

294
00:25:24,132 --> 00:25:26,575
ماذا يجري في الخارج؟

295
00:25:31,348 --> 00:25:32,915
.تيس)، وجدنا المستنشق)

296
00:25:34,384 --> 00:25:37,509
.لكن سنحتاج إلى أن تخرجي وتأخذيه

297
00:25:37,510 --> 00:25:43,989
.كلا. (بين) سيعود
.بوسعه جلبه. بوسعه مساعدتك أيضًا

298
00:25:47,264 --> 00:25:49,134
.ما وددت إخبارك هكذا

299
00:25:52,377 --> 00:25:54,470
.(بين) لن يعود يا (تيس)

300
00:25:57,891 --> 00:26:00,985
.لا، سيعود -
.وجدناه -

301
00:26:02,041 --> 00:26:06,692
.كان معه الدواء الذي يحتاج إليه ابنك
.جلب ما احتجتما إليه

302
00:26:09,319 --> 00:26:10,793
أيمكنك الخروج إلى هنا؟

303
00:26:14,528 --> 00:26:16,400
.لا

304
00:26:16,401 --> 00:26:23,365
.أيًا يكن من وجدته، ليس هو. سيعود

305
00:26:26,950 --> 00:26:29,384
.عجزت عن حمل نفسها على توديعه

306
00:26:29,385 --> 00:26:32,375
.أتفهم موقفها. إنه موقف صعب

307
00:26:37,505 --> 00:26:39,749
...(مورغان)

308
00:26:45,105 --> 00:26:46,338
...مورغان)، أنا)

309
00:26:51,956 --> 00:26:58,306
.إنها لن تخرج، لذا سنفعلها الآن
.علينا إدخال ذلك المستنشق إلى المنزل

310
00:26:58,307 --> 00:27:01,599
.سأنزل الكاميرا -
.كلا. إنهم بحاجة إلى رؤية هذا -

311
00:27:04,031 --> 00:27:06,066
.(إذًا، تعاملت مع لغم أرضي قبلًا يا (آل

312
00:27:06,067 --> 00:27:08,792
فككت لغمًا أرضيًا ضمن
.وحدة تفكيك القنابل خارج البلاد

313
00:27:08,793 --> 00:27:13,833
.كونك لم تمُت بهذا، قد يعني أنه معطّل
.أو أنه لغم ينفجر بتحرير الضغط

314
00:27:13,868 --> 00:27:15,840
.لا يمكننا العلم -
.حسنًا -

315
00:27:18,096 --> 00:27:20,754
.عليكما العودة -
.كلا. يمكننا فعل هذا -

316
00:27:20,755 --> 00:27:25,238
.سأشرح لك ما سيحدث
أولًا، عليك الحفر حول اللغلم

317
00:27:25,239 --> 00:27:27,457
.لنرى ما نواجهه -
الحفر؟ -

318
00:27:27,458 --> 00:27:28,714
.أجل برفق

319
00:27:30,722 --> 00:27:32,629
.(مورغان)

320
00:27:32,630 --> 00:27:34,974
.نصل أصغر، سيكون أكثر دقّة

321
00:27:36,282 --> 00:27:37,499
.شكرًا لك

322
00:27:39,159 --> 00:27:40,976
أتسمح؟ -
.أجل -

323
00:27:40,977 --> 00:27:44,203
.هاك -
.شكرًا لك -

324
00:27:58,477 --> 00:27:59,728
.حسنًا

325
00:28:02,390 --> 00:28:03,898
.هاك

326
00:28:14,152 --> 00:28:15,360
أيهم؟

327
00:28:15,361 --> 00:28:17,346
.هذا -
هنا؟ -

328
00:28:17,347 --> 00:28:19,547
.ينبغي أن يصل إلى المصهر، أجل

329
00:28:22,515 --> 00:28:24,199
.انتظر

330
00:28:24,537 --> 00:28:27,287
.مهلًا. هذا قد يقدح فتيل التفجير

331
00:28:27,288 --> 00:28:29,664
.أجل. هذه

332
00:28:30,493 --> 00:28:32,227
ما مدى تيقّنك من هذا؟

333
00:28:37,800 --> 00:28:39,232
.نحو 50 بالمئة

334
00:28:39,233 --> 00:28:40,481
...خمسون

335
00:28:43,373 --> 00:28:44,531
.حسنًا

336
00:28:46,863 --> 00:28:48,068
.حسنًا

337
00:28:51,459 --> 00:28:53,544
.خططت لشيء الليلة

338
00:28:55,211 --> 00:28:56,735
.شيء أظنه يحتاج إلينا أجمعين

339
00:28:56,736 --> 00:29:00,216
.كلا، لا تصدر أي تصريحات أخيرة -
.(لست أفعل يا (جون -

340
00:29:02,043 --> 00:29:05,601
إنما أقصد أننا ما زلنا سنفعله، اتفقنا؟ -
.حسنًا -

341
00:29:07,063 --> 00:29:08,585
.لذا، لدى 3

342
00:29:18,232 --> 00:29:19,367
...واحد

343
00:29:21,077 --> 00:29:22,951
...اثنان

344
00:29:22,952 --> 00:29:26,578
مهلًا. ماذا تفعل؟

345
00:29:28,442 --> 00:29:32,800
.يسحب فتيل التفجير -
.ذلك لن يجدي -

346
00:29:32,801 --> 00:29:35,397
.رأيت (بين) يفكك الألغام كثيرًا

347
00:29:37,433 --> 00:29:38,623
.كلا، تراجعي

348
00:29:38,624 --> 00:29:40,057
.بوسعي المساعدة

349
00:29:46,384 --> 00:29:48,918
.أودّ تقديم المساعدة

350
00:29:55,003 --> 00:29:58,547
.أعلم أنه لن يعود

351
00:30:26,466 --> 00:30:30,772
.استخدم هذه -
.شكرًا لك -

352
00:30:32,717 --> 00:30:37,618
.حسنًا، حالما تصطف الفتحات، ستدخل الدبوس

353
00:30:37,619 --> 00:30:43,114
.فقط... ارفع قدمك ببطء شديد لتحرير الضغط

354
00:30:53,325 --> 00:30:54,757
.حسنًا

355
00:30:54,758 --> 00:30:55,915
.أظنني أدخلت الدبوس

356
00:30:55,916 --> 00:30:58,282
أتظنه سيصمد؟ -
.لا أدري -

357
00:30:58,283 --> 00:30:59,809
.أعتقد أن عليك التراجع

358
00:31:00,877 --> 00:31:03,201
.أعتقد أن على الجميع التراجع

359
00:31:03,202 --> 00:31:05,086
.حذارٍ

360
00:31:21,111 --> 00:31:22,352
.هيا

361
00:31:35,584 --> 00:31:37,184
.ابتعد

362
00:31:41,934 --> 00:31:43,434
.لنذهب

363
00:31:51,285 --> 00:31:53,970
.إنها لم تخرج من البيت منذ عامين

364
00:31:53,971 --> 00:31:55,396
.لكنها فعلت اليوم

365
00:31:55,397 --> 00:31:57,030
.(لمساعدة (مورغان

366
00:31:57,031 --> 00:32:00,249
.كل ذلك لأننا كنا هناك لمساعدتها

367
00:32:01,395 --> 00:32:02,979
.رباه -
.(مورغان) -

368
00:32:02,980 --> 00:32:05,561
كيف تشعر؟ -
...كيف أشعر -

369
00:32:18,554 --> 00:32:22,771
.لم أعتقد أنها ستخرج -
وما المانع؟ -

370
00:32:39,661 --> 00:32:44,327
.يمكنك أن تسمعي بموت أحد ورؤية موته بنفسك

371
00:32:44,328 --> 00:32:46,796
.ورغم ذلك، ستبقين عاجزة عن تصديق ذلك

372
00:32:48,952 --> 00:32:50,527
...أحيانًا

373
00:32:55,533 --> 00:32:57,859
.أحيانًا لا يمكنك التوديع فحسب

374
00:33:13,141 --> 00:33:17,417
.أردنا فعل ذلك منذ فترة
.أخيرًا، أمكننا ذلك

375
00:33:17,418 --> 00:33:19,442
.(يا (غرايس

376
00:33:19,443 --> 00:33:22,611
.(أخبريهم عن (باد ثاي

377
00:33:22,954 --> 00:33:27,630
،احتفظت بهذه الوصفة في ثلاجتي لسنين
.وهذا ما تطلّبه الأمر لأصنعها أخيرًا

378
00:33:28,913 --> 00:33:32,104
تمكنت أخيرًا من إيجاد المكونات
.في هيئة أو في أخرى

379
00:33:32,703 --> 00:33:37,987
،ويرشستر) بصفته صلصلة السمك)
.وأكياس الكاتشاب متعددة الاستخدامات

380
00:33:39,395 --> 00:33:41,621
.أفتقد الفول السوداني فحسب

381
00:33:46,144 --> 00:33:49,111
.لم يظنّ الجميع سيئين

382
00:33:49,112 --> 00:33:53,243
.اعتقد فقط أن علينا البقاء في منزلنا

383
00:33:54,502 --> 00:33:56,473
.لنحاول النجاة حيث نحن

384
00:33:58,495 --> 00:34:00,554
.وأن المساعدة ستأتي ذات يوم

385
00:34:05,352 --> 00:34:10,391
.كان محقًا. شكرًا لكم

386
00:34:14,272 --> 00:34:18,574
هناك تقليد افتخاري لتناول المعكرونة
.حول نار المخيّم لدى هذه المجموعة

387
00:34:19,694 --> 00:34:21,119
.هيا

388
00:34:26,609 --> 00:34:29,279
أتودّين التدرّب قليلًا غدًا؟

389
00:34:29,987 --> 00:34:31,380
.لقد مرّت مدّة

390
00:34:34,659 --> 00:34:37,175
.بالواقع، أعمل على شيء يخصّني

391
00:34:38,954 --> 00:34:40,098
.حسنًا

392
00:34:43,626 --> 00:34:44,934
.مرحبًا

393
00:34:48,036 --> 00:34:50,246
.أود معرفة من يكتب على تلك الأشجار

394
00:34:55,884 --> 00:34:57,429
.أودّ إيجاده

395
00:35:45,154 --> 00:35:46,680
ينقصها بهار أم تودها مبهّرةً؟

396
00:36:01,611 --> 00:36:04,411
.لن تعلمي أبدًا من أين ستأتي المساعدة

397
00:36:04,412 --> 00:36:06,686
.لكننا جميعًا نحتاج إليها في حين أو في آخر

398
00:36:06,687 --> 00:36:10,076
أتقصد (تيس)؟ أم تقصد نفسك؟

399
00:36:10,077 --> 00:36:14,534
قلت إنك لا تعتقد أنك أجبت سؤالي
.(قبل مقابلتك (تيس

400
00:36:14,535 --> 00:36:16,091
ماذا قصدت بذلك؟

401
00:36:16,092 --> 00:36:18,676
.علمت أنني بحاجة إلى مساعدة حيال شيء

402
00:36:21,827 --> 00:36:24,259
.لكنني جهلت ما هو

403
00:36:24,260 --> 00:36:25,868
والآن تعلم؟

404
00:36:29,490 --> 00:36:31,568
.مضى ردح طويل منذ فقدتهما

405
00:36:37,999 --> 00:36:40,341
.ما زلت لم أودعهما

406
00:36:47,567 --> 00:36:49,213
.(أظنني أحتاج إلى ذلك يا (آل

407
00:36:51,754 --> 00:36:53,460
.لكنني أجهل كيف فحسب

408
00:36:57,852 --> 00:36:59,610
.لا أدري

409
00:37:06,243 --> 00:37:07,834
.أحتاج إلى مساعدة

410
00:37:13,324 --> 00:37:15,048
...مساعدة لإيجاد سبيلي

411
00:37:17,656 --> 00:37:19,239
.لتحسين الأحوال

412
00:37:19,556 --> 00:37:24,198
أحتاج إلى معرفة كيفية جعل هذا العالم
.أشبه قليلًا بالعالم الذي نعمنا به

413
00:37:25,649 --> 00:37:28,508
...أحتاج إلى إيجاد مكان لنا أجمعين

414
00:37:28,509 --> 00:37:31,259
والذي لن يكون ككل الأماكن الأخرى
.التي كنت فيها

415
00:37:31,260 --> 00:37:32,761
إذًا، ما العمل الآن؟

416
00:37:34,497 --> 00:37:37,313
.لديّ أشياء أكثر أريد فعلها

417
00:37:37,314 --> 00:37:40,787
.استغلال فرصتي الثانية بأكبر قدر ممكن

418
00:37:44,431 --> 00:37:49,676
الصيرورة الرجل الذي كانت
.لتفخر ابنتي بدعوته أباها

419
00:37:49,677 --> 00:37:54,513
اختتام كل يوم عالمًا بأنني أحاول
.تحسين حياة شخص آخر

420
00:37:56,059 --> 00:38:00,133
.إنصاف الناس الذين أعطوني فرصة

421
00:38:02,975 --> 00:38:06,308
.إبقاء هذه الشاحنة في سير متواصل

422
00:38:06,309 --> 00:38:08,941
ماذا عنك يا (آل)؟
ما الذي تحتاجين إلى مساعدة حياله؟

423
00:38:13,419 --> 00:38:16,386
الحرص على ألّا تكون هذه القصص
.محض محاورات على شرائط

424
00:38:35,035 --> 00:38:37,387
.بدأت تصوير قصصنا لتخليدها

425
00:38:41,071 --> 00:38:42,973
.وتطور الأمر عن ذلك كثيرًا

426
00:38:43,801 --> 00:38:48,111
،إننا في الخارج هنا نقدّم يد المساعدة
.لكن هذا أكبر من أيّ منّا

427
00:38:48,112 --> 00:38:49,610
.ولا يمكننا فعله بمفردنا

428
00:38:49,611 --> 00:38:51,047
.ولهذا صنعنا هذا الشريط

429
00:38:51,048 --> 00:38:52,590
.ولهذا تشاهدونه الآن

430
00:38:52,591 --> 00:38:53,823
.نحتاج إليكم

431
00:38:53,824 --> 00:38:56,706
أي مساعدة في وسعكم أيًا تكن
.مع أي شخص مهما يكون

432
00:38:56,707 --> 00:38:58,472
.لأن هكذا سيدوم تداول المساعدة

433
00:38:58,473 --> 00:39:00,548
...حين يبدأ الجميع تقديم المساعدة

434
00:39:00,549 --> 00:39:02,698
.فهكذا سنبدأ مساعدة الجميع

435
00:39:02,699 --> 00:39:06,233
،لذا إنك كنتم تشاهدون هذا
،فتناولوا لا سلكيًا

436
00:39:07,447 --> 00:39:12,842
،اتركوا طعامًا لشخص ما
.افعلوا شيئًا، أيّ شيء

437
00:39:12,843 --> 00:39:13,932
.ساعدوا أنفسكم

438
00:39:13,933 --> 00:39:14,998
.ساعدوهم

439
00:39:14,999 --> 00:39:16,114
.ساعدونا

440
00:39:16,115 --> 00:39:17,523
.ساعدوا الجميع

441
00:41:21,574 --> 00:41:24,842
.سحقًا

442
00:41:47,766 --> 00:41:50,800
.أنصت، لا أريد أي متاعب -
.أجل -

443
00:41:50,801 --> 00:41:52,403
.ولا أنا أردت أي متاعب

444
00:41:54,715 --> 00:41:56,182
.ثمّة شيء عليك رؤيته

445
00:41:59,918 --> 00:42:03,796
.هذا ما يحدث لحذائك حين تسير 300 كلم

446
00:42:03,797 --> 00:42:06,389
.لك أن تتخيّل ما سيحدث لقدمك العارية

447
00:42:07,656 --> 00:42:11,779
.الموتى يسيرون. خُلقوا لذلك

448
00:42:11,780 --> 00:42:13,616
.لكن أنا لا

449
00:42:15,670 --> 00:42:20,173
أمضيت وقتًا طويلًا
.(أطهّر هذه الطرق مع (كليتون

450
00:42:20,174 --> 00:42:21,515
.وكذلك فعل طاقمي

451
00:42:23,293 --> 00:42:25,829
والآن نعجز عن الاستفادة
...من صنيع أيدينا حتّى

452
00:42:29,934 --> 00:42:31,184
.لأنك أخذت وقودنا

453
00:42:35,529 --> 00:42:37,145
.(دوريس)

454
00:42:44,658 --> 00:42:48,391
!مهلًا -
.لما فعلت ذلك لو كنت محلّك -

455
00:43:04,861 --> 00:43:07,871
،لم لا تخبرنا بأماكن حقول النفط

456
00:43:07,872 --> 00:43:11,249
وسيمكننا حلّ هذه الفوضى؟

457
00:43:11,250 --> 00:43:14,335
.أجهل أي فوضى تتحدث عنها

458
00:43:14,336 --> 00:43:17,171
.إنني جاهل بالفوى المزعومة

459
00:43:18,712 --> 00:43:22,558
ألست معهم؟ -
من؟ القوم الذين على ذلك الشريط؟ -

460
00:43:22,559 --> 00:43:24,870
.كلا. لست معهم

461
00:43:26,690 --> 00:43:30,325
.هناك مزيد من الفوضى. نوع مختلف

462
00:43:35,416 --> 00:43:37,341
أسرقت هذا منهم؟

463
00:43:43,811 --> 00:43:45,346
.إنك تعجبني

464
00:43:48,821 --> 00:43:50,652
.احرصوا على ألّا يتمكن من تتبعنا

465
00:44:00,113 --> 00:44:01,831
...أصبت الإطار الأمامي. ليس وكأن

466
00:44:15,709 --> 00:44:17,299
.بحقكم

467
00:44:20,927 --> 00:44:22,094
.رباه

468
00:44:32,378 --> 00:44:34,791
ما لم تودّ اللحاق بمجموعة السائرين القادمة

469
00:44:36,391 --> 00:44:38,307
.فأنصحك بالمغادرة من هنا

470
00:44:42,602 --> 00:44:43,661
كيف؟

471
00:44:50,307 --> 00:44:52,039
.اطلبهم

472
00:44:52,040 --> 00:44:53,355
...وحين يأتون لأخذك

473
00:44:54,996 --> 00:44:59,197
أخبرهم أنهم يكتسبون أعداءً
.أكثر مما يكتسبون أصدقاءً هنا

474
00:45:05,552 --> 00:45:08,668
.ولدينا رصاص يزيد عن حاجتنا

