[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: E:/FFOutput/06.mp4 Video File: E:/FFOutput/06.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 186 Active Line: 192 Video Position: 15244 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: fred,Fred Fredburger Ara Head Black,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Effra G,Effra Heavy,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F3C0E,&H000D6009,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,41,1 Style: بمهء,Felix Titling,56,&H0029E82F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,1,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.36,0:00:13.86,بمهء,,0,0,0,,{\pos(1064,186)}ترجمة \Nفروسنايت Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:12.07,Effra G,,0,0,0,,يمكنني القول أننا اهتممنا بمقطورة المنتجع تِلك Dialogue: 0,0:00:12.07,0:00:13.74,Effra G,,0,0,0,,آسفة لأننا تركنا علاج الـ(salt scrub) Dialogue: 0,0:00:13.74,0:00:16.01,Effra G,,0,0,0,,لكن إذا أردنا أن نصل لأي مكان، فعلينا التحرك Dialogue: 0,0:00:16.01,0:00:19.41,Effra G,,0,0,0,,لن يعود لي توهجي الشاب Dialogue: 0,0:00:19.42,0:00:21.45,Effra G,,0,0,0,,اتيكوس، هل ستُأَخِّرنا؟ Dialogue: 0,0:00:22.82,0:00:25.15,Effra G,,0,0,0,,أظن أن شعبكِ لديهم مفهوم آخر..، Dialogue: 0,0:00:25.15,0:00:26.69,Effra G,,0,0,0,,للاسترخاء Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:30.89,Effra G,,0,0,0,,لم يعطونا حتى وشاحاً عندما انتهينا Dialogue: 0,0:00:33.43,0:00:35.16,Effra G,,0,0,0,,لن نوتر انفسنا Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:36.56,Effra G,,0,0,0,,سنبقى إيجابيين، Dialogue: 0,0:00:36.57,0:00:38.90,Effra G,,0,0,0,,سنتعامل مع هذه المقطورة قبل الآخريات Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.37,Effra G,,0,0,0,,♪ عندما تفرك نفسك، فأنت ترفع نفسك ♪ Dialogue: 0,0:00:41.37,0:00:44.37,Effra G,,0,0,0,,♪ يجب أنت تكون، نظيف، نظيف، نظيف ♪ Dialogue: 0,0:00:49.11,0:00:53.85,Effra G,,0,0,0,,♪ لكن عندما تكون النظافة،... نظافة♪ Dialogue: 0,0:00:55.99,0:00:59.92,Effra G,,0,0,0,,الأمور الأهم أولاً، هيا لنتفقد الخطر Dialogue: 0,0:00:59.92,0:01:03.86,Effra G,,0,0,0,,لا أشواك، ولا مومياوات...\Nولا استغلال عاطفي Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:08.40,Effra G,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:10.80,Effra G,,0,0,0,,مقطورة جاذبية؟ Dialogue: 0,0:01:10.80,0:01:11.93,Effra G,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:15.80,Effra G,,0,0,0,,لطالما علمت أنه لا يمكن الوثوق بالدَرج Dialogue: 0,0:01:20.41,0:01:21.48,Effra G,,0,0,0,,ون ون، أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:01:21.48,0:01:24.41,Effra G,,0,0,0,,اوه، إنه خربان! Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:26.15,Effra G,,0,0,0,,أنا خربته Dialogue: 0,0:01:26.15,0:01:27.41,Effra G,,0,0,0,,ماذا تقصـ.. Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:29.82,Effra G,,0,0,0,,اعتقد أن السكان قد وجدونا Dialogue: 0,0:01:29.82,0:01:32.95,Effra G,,0,0,0,,هل أرسلو سفراء أم محاربين؟ Dialogue: 0,0:01:35.02,0:01:36.76,Effra G,,0,0,0,,ملك! Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:38.56,Effra G,,0,0,0,,مقطورة جاذبية سلاحف؟ Dialogue: 0,0:01:38.56,0:01:40.83,Effra G,,0,0,0,,صاحب السعادة سموُّه Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:43.30,Effra G,,0,0,0,,أرجوكم، مُّدوا اعناقكم احتراماً! Dialogue: 0,0:01:48.50,0:01:50.84,Effra G,,0,0,0,,أنا (الويسيس) الثالث، Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:54.17,Effra G,,0,0,0,,إمبراطور وموحد القواقع الصلبة والناعمة لـ.. Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:56.24,Effra G,,0,0,0,,-التاكوز؟\N-السلاحف Dialogue: 0,0:01:56.25,0:01:58.71,Effra G,,0,0,0,,هيا، توليب! Dialogue: 0,0:01:58.71,0:02:01.18,Effra G,,0,0,0,,إذاً، من سيعرف عن نفسه؟ Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:02.98,Effra G,,0,0,0,,اوه، انا توليب Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:04.78,Effra G,,0,0,0,,اشعر بأني فعلت هذا من قبل Dialogue: 0,0:02:04.79,0:02:06.45,Effra G,,0,0,0,,على كلٍ، نحن نبحث فقط عن المخرج Dialogue: 0,0:02:06.46,0:02:07.99,Effra G,,0,0,0,,دعينا لا نتسرع، Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:10.79,Effra G,,0,0,0,,أنا عادة لا أرى ملوك آخرين Dialogue: 0,0:02:10.79,0:02:12.66,Effra G,,0,0,0,,انا اتيكوس Dialogue: 0,0:02:12.66,0:02:16.26,Effra G,,0,0,0,,ملك وحاكم الكاردغيين والبيمبروكز Dialogue: 0,0:02:16.27,0:02:18.33,Effra G,,0,0,0,,اعتذر عن الهمس، Dialogue: 0,0:02:18.33,0:02:20.20,Effra G,,0,0,0,,لكن أنا في حملة للعدالة Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:22.27,Effra G,,0,0,0,,والتي تتطلب الحذر Dialogue: 0,0:02:22.27,0:02:24.60,Effra G,,0,0,0,,يمكننا أن نأخذكم للباب الآخر، Dialogue: 0,0:02:24.61,0:02:26.27,Effra G,,0,0,0,,لكن، أرجوكي أخبرينا من صديقكي هذا Dialogue: 0,0:02:26.28,0:02:28.21,Effra G,,0,0,0,,الذي يفكك (سيسو) السلحفاة؟ Dialogue: 0,0:02:28.21,0:02:29.91,Effra G,,0,0,0,,ون ون، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:33.01,Effra G,,0,0,0,,كانت تصدر صوت "تك، تك" Dialogue: 0,0:02:33.01,0:02:34.68,Effra G,,0,0,0,,ولكن يجب أن تصدر "ووب، ووب" Dialogue: 0,0:02:34.68,0:02:36.15,Effra G,,0,0,0,,لن آخذ وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:38.29,Effra G,,0,0,0,,اوه، أنا متأكدة أنهم يملكون شخصاً ليصلحها Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:40.95,Effra G,,0,0,0,,مثل ميكانيكي مرخص.. Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:44.29,Effra G,,0,0,0,,سلـ..، سلحـ.. Dialogue: 0,0:02:44.29,0:02:46.43,Effra G,,0,0,0,,على كلٍ، تعال، يجب أن نذهب Dialogue: 0,0:02:53.84,0:02:56.57,Effra G,,0,0,0,,نحن الكورغينيين نعتز بـأبنيتنا Dialogue: 0,0:02:56.57,0:02:59.71,Effra G,,0,0,0,,أظن أن حجارتنا قوية وجميلة، Dialogue: 0,0:02:59.71,0:03:02.11,Effra G,,0,0,0,,كالكورغينيين الذين صنعوها Dialogue: 0,0:03:05.05,0:03:07.92,Effra G,,0,0,0,,مقطورة "كليةُ جاذبيةٍ أرضيةٍ"؟ Dialogue: 0,0:03:07.92,0:03:10.25,Effra G,,0,0,0,,الأبنية قد تكون مثيرة للإعجاب، Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:12.19,Effra G,,0,0,0,,لكن ثقافة شعبٍ تُقاس بطعامه Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:14.99,Effra G,,0,0,0,,جميع بِرَك المربى الطبيعية لدينا لذيذة Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:16.99,Effra G,,0,0,0,,ورائعة للتنقل بسرعة Dialogue: 0,0:03:16.99,0:03:18.39,Effra G,,0,0,0,,مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:03:19.93,0:03:22.06,Effra G,,0,0,0,,ون ون، توقف عن كونك طفلاً مزعجاً Dialogue: 0,0:03:22.06,0:03:25.40,Effra G,,0,0,0,,انظري لذلك البيت، لا يوجد حائط على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:26.53,Effra G,,0,0,0,,إذاً؟ Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:28.87,Effra G,,0,0,0,,هذه البيوت يجب أن تملك جدراناً Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:30.60,Effra G,,0,0,0,,أي شخص قد يدخل! Dialogue: 0,0:03:30.61,0:03:33.67,Effra G,,0,0,0,,يا إلهي!، استطيع أن أرى قدور الطعام! Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:35.34,Effra G,,0,0,0,,لقد ركبنا عبَّارة خبز فرنسي، Dialogue: 0,0:03:35.34,0:03:36.74,Effra G,,0,0,0,,وعبرنا نهر من شراب القبيب! Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:38.15,Effra G,,0,0,0,,هذا عادي نسبيا.ً Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:39.75,Effra G,,0,0,0,,لكنهم لم يكونو معطوبين Dialogue: 0,0:03:39.75,0:03:41.08,Effra G,,0,0,0,,لماذا.. Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:43.82,Effra G,,0,0,0,,أظن أن هذا الباب هو الذي تبحثين عنه؟ Dialogue: 0,0:03:43.82,0:03:46.75,Effra G,,0,0,0,,رائع، حسناً، سُموُّك Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:48.42,Effra G,,0,0,0,,شكرا لإحضارنا هنا Dialogue: 0,0:03:48.42,0:03:50.16,Effra G,,0,0,0,,نتمنى لك الأفضل و.. Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:51.96,Effra G,,0,0,0,,هيه، ون ون! Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:54.29,Effra G,,0,0,0,,عد الى هنا، يجب أن نرحل! Dialogue: 0,0:03:54.30,0:03:56.36,Effra G,,0,0,0,,الويسوس وأنا كنا في وسط Dialogue: 0,0:03:56.37,0:03:58.70,Effra G,,0,0,0,,حديثٍ رائع Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:01.44,Effra G,,0,0,0,,كيف تُبقي تاجك متوازناً على رأسك؟ Dialogue: 0,0:04:01.44,0:04:03.64,Effra G,,0,0,0,,بملقط شعر غالباً Dialogue: 0,0:04:03.64,0:04:06.17,Effra G,,0,0,0,,بما أنه لدينا حليف قوي هنا، Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:08.04,Effra G,,0,0,0,,هل يمكننا أن نأخذ وقتنا؟ Dialogue: 0,0:04:08.04,0:04:11.24,Effra G,,0,0,0,,لقد أمضينا الكثير من الوقت في مقطورة المنتجع Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:12.45,Effra G,,0,0,0,,يجب علينا أن..، Dialogue: 0,0:04:12.45,0:04:14.25,Effra G,,0,0,0,,هيه، لا\Nلا تفعل هذا Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:17.45,Effra G,,0,0,0,,لماذا؟، أريد أن أعرف فقط رأيك؟ Dialogue: 0,0:04:17.45,0:04:19.05,Effra G,,0,0,0,,لا!\Nتوقف! Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:22.52,Effra G,,0,0,0,,حسنا! Dialogue: 0,0:04:22.52,0:04:23.99,Effra G,,0,0,0,,نعلم مكان الباب، Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:26.33,Effra G,,0,0,0,,لذا لا مانع أن نبقى لوقت قصير Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:27.93,Effra G,,0,0,0,,رائع! Dialogue: 0,0:04:27.93,0:04:31.06,Effra G,,0,0,0,,الآن، يا صديقي، ينص ميثاقنا Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:34.47,Effra G,,0,0,0,,-على أنه لا مواطن...\N-التقي بي بعد ساعة Dialogue: 0,0:04:34.47,0:04:36.54,Effra G,,0,0,0,,مرحبا، صديقي Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:38.54,Effra G,,0,0,0,,انا نوعاً ما، قلقة بشأنك Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:41.14,Effra G,,0,0,0,,هذا الحجر لا يفترض به أن يكون هنا Dialogue: 0,0:04:41.14,0:04:42.94,Effra G,,0,0,0,,كيف عرفت انه لا يفترض به ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:42.94,0:04:44.81,Effra G,,0,0,0,,إنه فقط لا يفترض Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:48.08,Effra G,,0,0,0,,حسنا، افترض أن شخصاً Dialogue: 0,0:04:48.08,0:04:50.42,Effra G,,0,0,0,,قد يتعثر بهذه الحجارة المبعثرة Dialogue: 0,0:04:50.42,0:04:53.89,Effra G,,0,0,0,,بالضبط، وشخصٌ يمكنه التعثر بذلك البيت Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:55.76,Effra G,,0,0,0,,إذا تعاونَّا، يمكننا فعلها بوقت قصير Dialogue: 0,0:04:55.76,0:04:59.23,Effra G,,0,0,0,,ربما لا يجب أن ننفصل Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:01.56,Effra G,,0,0,0,,كنت افكر في شراء حذاء Dialogue: 0,0:05:05.03,0:05:07.63,Effra G,,0,0,0,,كلنا نريد كرات التنس أن تُرمى Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:10.10,Effra G,,0,0,0,,لكن لا نريد أن نسقطها\Nنسقطها! Dialogue: 0,0:05:10.11,0:05:13.91,Effra G,,0,0,0,,أنا أحب الورق المتقطع من الخس الروماني Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:16.24,Effra G,,0,0,0,,فقط لا تخبرها Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:19.78,Effra G,,0,0,0,,هذه الحفرة بالأرض تعطي مظهراً رائعا Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:22.65,Effra G,,0,0,0,,خدمة توصيل الرسائل خاصتنا مبنية حولها Dialogue: 0,0:05:28.66,0:05:31.46,Effra G,,0,0,0,,إنها سريعة، وكل شخص يأخذ شيئاً Dialogue: 0,0:05:31.46,0:05:34.66,Effra G,,0,0,0,,لا وجوه خائبة بسبب صناديق البريد الفارغة، في هذه المملكة Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:41.13,Effra G,,0,0,0,,حسناً، حسناً، توقف عن دفعي\Nسأمشي Dialogue: 0,0:05:41.14,0:05:43.47,Effra G,,0,0,0,,إذاً، ماذا عن جدرانك المفقودة؟ Dialogue: 0,0:05:43.47,0:05:44.80,Effra G,,0,0,0,,تقصد الجانب المفتوح؟ Dialogue: 0,0:05:44.81,0:05:47.07,Effra G,,0,0,0,,هل تملك بيوتكم جدران بكل الجوانب؟ Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:49.74,Effra G,,0,0,0,,كيف يحصل شعبك على الهواء النقي، وكيف ينشفون ملابسهم؟ Dialogue: 0,0:05:49.75,0:05:53.81,Effra G,,0,0,0,,أنت تضع الكثير من الأفكار في تصاميمك Dialogue: 0,0:05:53.82,0:05:55.42,Effra G,,0,0,0,,إنها فقط كذلك Dialogue: 0,0:06:08.90,0:06:10.90,Effra G,,0,0,0,,خذي هذا يا سيدة كارلسون Dialogue: 0,0:06:10.90,0:06:13.97,Effra G,,0,0,0,,الآن من الذي يحتاج ان يتطور في تنظيف نفسه Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:16.57,Effra G,,0,0,0,,وفي خط اليد والإيجاز في الكلام؟ Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:25.04,Effra G,,0,0,0,,لا تزيلي الكرات، فهمت Dialogue: 0,0:06:25.05,0:06:28.45,Effra G,,0,0,0,,سأكتب هذا بيدين أقل لزوجة Dialogue: 0,0:06:34.99,0:06:38.73,Effra G,,0,0,0,,يجب أن نذهب على أي حال Dialogue: 0,0:06:38.73,0:06:40.73,Effra G,,0,0,0,,ايتكوس؟\Nون ون؟ Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.07,Effra G,,0,0,0,,أظن أن لا أحداً فيهم يعرف كم هي مدة الساعة الواحدة Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:53.01,Effra G,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:54.61,Effra G,,0,0,0,,أحدٌ أزال المُرَبَّى\Nلقد جف Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:57.48,Effra G,,0,0,0,,أجل، أنا كنت أحاول تنظيفه Dialogue: 0,0:06:59.01,0:07:01.55,Effra G,,0,0,0,,كيف لنا أن نتزحلق للجانب الآخر؟ Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:04.95,Effra G,,0,0,0,,سيكون ذلك بطيئاً لو مشينا Dialogue: 0,0:07:04.95,0:07:08.36,Effra G,,0,0,0,,اوه، أنتم تستعملون هذا؟\Nلم أظن ذلك حتى.. Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:10.02,Effra G,,0,0,0,,مرحبا، أيها الطاهي\Nسأتأخر Dialogue: 0,0:07:10.03,0:07:11.83,Effra G,,0,0,0,,لا، لا، لا\Nالمُرَبَّى قد جف Dialogue: 0,0:07:11.83,0:07:13.69,Effra G,,0,0,0,,لا، لا اعرف لماذا، Dialogue: 0,0:07:13.70,0:07:17.36,Effra G,,0,0,0,,لكنني اعرف كيف، لكنني لا اعرف لماذا Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:19.70,Effra G,,0,0,0,,أنا اسفة حقاً Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:36.18,Effra G,,0,0,0,,اوه، لا\Nأين ون ون؟ Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:42.06,Effra G,,0,0,0,,اتيكوس؟ Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:44.66,Effra G,,0,0,0,,اتيكوس، ما الذي يجري؟\Nهل رأيت ون ون؟ Dialogue: 0,0:07:44.66,0:07:46.79,Effra G,,0,0,0,,هل رأيته؟\Nنحن نحاول إيقافه Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:48.80,Effra G,,0,0,0,,لكن لا نستطيع الوصول له! Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:53.93,Effra G,,0,0,0,,اذا حرَّك كل السلالم\Nستذهب الجاذبية معهم Dialogue: 0,0:07:53.94,0:07:55.94,Effra G,,0,0,0,,ومملكتنا ستتمزق لأشلاء Dialogue: 0,0:07:55.94,0:07:57.47,Effra G,,0,0,0,,ون ون Dialogue: 0,0:08:22.56,0:08:24.70,Effra G,,0,0,0,,ون ون، عليك التوقف! Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:29.30,Effra G,,0,0,0,,ما الذي تفعله! Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:31.10,Effra G,,0,0,0,,أقوم بالمساعدة، توليب.\Nأنا أضعهم Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:32.97,Effra G,,0,0,0,,حيث يجب أن يكونو Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:34.24,Effra G,,0,0,0,,إذا علموا أنهم معطوبون.. Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:35.84,Effra G,,0,0,0,,فقد كانو ليصلحوهم.. Dialogue: 0,0:08:35.85,0:08:37.78,Effra G,,0,0,0,,لا يجب أن يقلقوا بعد الآن Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:39.71,Effra G,,0,0,0,,أنا هنا لأعيد الأشياء مرتبة Dialogue: 0,0:08:39.72,0:08:42.52,Effra G,,0,0,0,,ون ون، أنت حقاً تخيفني Dialogue: 0,0:08:47.19,0:08:49.52,Effra G,,0,0,0,,أجل، أجل\Nالآن أنا أطوف بعيداً! Dialogue: 0,0:08:51.79,0:08:53.13,Effra G,,0,0,0,,لما تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:53.13,0:08:55.13,Effra G,,0,0,0,,يجب أن أساعد في ترتيب الأشياء Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:57.73,Effra G,,0,0,0,,لم تكن لتكون مرتبة إذا كنت شخص أفضل. Dialogue: 0,0:08:57.73,0:08:59.60,Effra G,,0,0,0,,انظر حولك Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:02.40,Effra G,,0,0,0,,هذا لا يساعد Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:05.34,Effra G,,0,0,0,,كيف لي ألًَا أحاول إصلاحه؟\Nإنه خطأي Dialogue: 0,0:09:05.34,0:09:09.41,Effra G,,0,0,0,,هذا ما اظن؟\Nأنه خطأك؟ Dialogue: 0,0:09:09.41,0:09:11.28,Effra G,,0,0,0,,-أعلم أنه كذلك\N-لا، ون ون Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:13.21,Effra G,,0,0,0,,إنه ليس خطأك أنَّ هذه المقطورة هكذا Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:16.62,Effra G,,0,0,0,,لا يوجد خطأ، إنها هكذا فقط Dialogue: 0,0:09:16.62,0:09:20.89,Effra G,,0,0,0,,لكن كل هذا، تحاول أن تحمل نفسك مسؤوليته؟ Dialogue: 0,0:09:20.89,0:09:23.56,Effra G,,0,0,0,,هذا يسبب ضرراً كبيراً Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.56,Effra G,,0,0,0,,الا ترى؟ Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:30.96,Effra G,,0,0,0,,أعلم كيف هو شعور Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:33.30,Effra G,,0,0,0,,أن تظن أنه إذا كنت أفضل، Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:36.10,Effra G,,0,0,0,,الأمور ستكون مختلفة،\Nوكيف شعور أن تكون مسؤولاً Dialogue: 0,0:09:36.11,0:09:38.64,Effra G,,0,0,0,,عن إصلاح أمور خارجة عن سيطرتك Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:42.18,Effra G,,0,0,0,,فقط إعلَم أنني اتكلم عن تجربة عندما أقول لك، Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:45.18,Effra G,,0,0,0,,هذا ليس خطأك Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:49.78,Effra G,,0,0,0,,ولا زلت أريد مساعدتك،\Nون ون، دعني.. Dialogue: 0,0:10:09.61,0:10:14.14,Effra G,,0,0,0,,سُمُوُّك، كلانا نشعر بشعور مروع، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:15.61,Effra G,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:10:15.61,0:10:18.08,Effra G,,0,0,0,,إنه نوعاً ما، يمر بالكثير Dialogue: 0,0:10:18.08,0:10:20.28,Effra G,,0,0,0,,حسنا، كل السماء ذهبت\Nأجل، إنها مفقودة Dialogue: 0,0:10:20.28,0:10:22.08,Effra G,,0,0,0,,لكن هنالك سماء أخرى خلفها Dialogue: 0,0:10:22.08,0:10:23.95,Effra G,,0,0,0,,اوه، الحقيبة بأكملها ستتأخر Dialogue: 0,0:10:25.09,0:10:27.29,Effra G,,0,0,0,,حسناً، هذه فوضى Dialogue: 0,0:10:27.29,0:10:30.42,Effra G,,0,0,0,,فريق الإستجابة الكورغيني، Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:32.49,Effra G,,0,0,0,,المتخصص في نجدة الكوارث، Dialogue: 0,0:10:35.16,0:10:37.30,Effra G,,0,0,0,,أظن أنهم سيساعدونك Dialogue: 0,0:10:37.30,0:10:40.10,Effra G,,0,0,0,,يبدو أنني سأوافق على عرضك، صديقي Dialogue: 0,0:10:46.51,0:10:48.98,Effra G,,0,0,0,,مرحبا، أنا ون.. Dialogue: 0,0:10:48.98,0:10:50.11,Effra G,,0,0,0,,ون Dialogue: 0,0:10:50.11,0:10:51.51,Effra G,,0,0,0,,أعلم، أنا توليب Dialogue: 0,0:10:51.51,0:10:53.85,Effra G,,0,0,0,,هل حقاً نعرف بعضنا؟ Dialogue: 0,0:10:53.85,0:10:56.45,Effra G,,0,0,0,,لكن، مع اصدقائي بجانبي Dialogue: 0,0:10:56.45,0:11:00.39,Effra G,,0,0,0,,يمكننا المضي قدماً لبيوتنا وأمهاتنا Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:07.96,Effra G,,0,0,0,,ترجمة فروسنايت Dialogue: 0,0:11:07.96,0:11:14.40,Effra G,,0,0,0,,لمشاهدة المزيد من الحلقات ذر موقعنا \NFrosnight.ml