﻿1
00:00:02,805 --> 00:00:06,390
(لم تنفصل قط عن زوجها, (فيكتور فيلانويفا

2
00:00:06,415 --> 00:00:08,017
ما هذا؟ -
مفتاح شقتي -

3
00:00:08,041 --> 00:00:12,297
!عزيزي -
إنها حبيبتي السابقة، انتهت علاقتنا -

5
00:00:12,336 --> 00:00:16,523
أشخاص بيض يعيشون حياة رغيدة
وهذا ليس ما يريد الناس هنا رؤيته

7
00:00:16,548 --> 00:00:18,054
ماذا يريد الناس هنا؟

8
00:00:18,079 --> 00:00:20,164
(أنت شخص بائس، (إيما
بكل بساطة

9
00:00:20,320 --> 00:00:23,888
لن أنتظر (إيما) البائسة
سأحلّ مشكلة العروض الموسيقية

11
00:00:23,913 --> 00:00:25,156
(افعلي ذلك، (لين

12
00:00:56,369 --> 00:01:00,112
نرّحب بالوفرة، نرّحب بالتناغم

13
00:01:00,887 --> 00:01:02,223
نرّحب بالوفرة

14
00:01:25,054 --> 00:01:26,512
أنت مرحبّ بك هنا

15
00:01:26,537 --> 00:01:29,215
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

16
00:01:53,406 --> 00:01:54,668
ما زلت حزينة، صحيحة؟

18
00:02:00,952 --> 00:02:06,471
سأقلق بشأن هذه, لكن عليك أن تقلقي
بشأن تلك, حتى تخبريني العكس

20
00:02:15,000 --> 00:02:17,010
لم يطلب منك أحد أن تفعلي تلك

21
00:02:17,035 --> 00:02:19,783
إذا لم أفعل هذا
فستبقى هنا لـ3 أيام أخرى

22
00:02:19,808 --> 00:02:21,533
وتفوح منها رائحة كريهة، مثلك

23
00:02:22,596 --> 00:02:27,330
هل تعتقدين أن الوقت قد حان
للبدء بالكلام عن تقاسم المهام؟

25
00:02:29,076 --> 00:02:34,768
هل ستعلّمينني الآن بشأن المهام
وهذا المكان نظيف منذ أشهر طويلة

27
00:02:34,793 --> 00:02:35,988
وليس بفضلك؟ -
!جيد -

28
00:02:36,141 --> 00:02:40,330
وصلت زميلتنا الـ3 في السكن
ربما يمكننا معرفة رأيها عن تقاسم المهام

30
00:02:40,703 --> 00:02:42,049
المعذرة، عمَ؟

31
00:02:42,163 --> 00:02:45,690
ماري)، لا تصغي إليها) -
هذا المكان قذر -

33
00:02:45,981 --> 00:02:47,799
...كل ما أطلبه هو من كل واحدة منا

34
00:02:47,824 --> 00:02:51,838
يا للهول، أصغي إلى نفسك
هذا مضحك جداً

36
00:02:51,863 --> 00:02:54,648
إذا أردت، أستطيع أن أغسل الأطباق

37
00:02:54,801 --> 00:02:58,792
في الواقع... أحتاج إلى دقيقتين فقط
أستطيع فعل ذلك فوراً

39
00:02:58,817 --> 00:03:00,128
(شكراً لك، (ماري

40
00:03:01,028 --> 00:03:04,667
آمل أنك تشعرين بالإحراج الشديد -
ماري)، أرجوك اتركيها) -

42
00:03:06,700 --> 00:03:11,733
الليلة مهمة جداً للحانة
سبق وبعنا تذاكر

44
00:03:11,994 --> 00:03:15,925
سيأتي أشخاص فعلاً
وأعرف أنك لا تمرين بأزمة

46
00:03:16,411 --> 00:03:18,630
أنت تفعلين كل هذا لمعاقبتي

47
00:03:18,655 --> 00:03:22,545
...وهذا -
أجل (لين)، كالعادة, يتعلق الأمر بك -

49
00:03:29,303 --> 00:03:35,123
هل أنت بخير؟ -
...أجل -

51
00:03:37,336 --> 00:03:41,662
ماري)، لا داعي أن تفعلي هذا)
سأنهض وأتولى أمرها

53
00:03:41,894 --> 00:03:43,193
كلا، لا بأس

54
00:03:43,218 --> 00:03:47,178
هل رغبتي في غسل الأطباق
هي أمر غريب؟

55
00:03:47,677 --> 00:03:48,803
هذا غريب نوعاً ما

56
00:04:16,989 --> 00:04:18,920
شكراً جزيلاً

57
00:04:19,067 --> 00:04:20,873
يمكنك أن تترك مضخة المياه هنا

58
00:04:20,898 --> 00:04:23,007
لكنني سأفرح إذا تم وضع
كل شيء آخر في الداخل

59
00:04:29,188 --> 00:04:34,405
هل هذا هو كل ما احتجت إليه؟ -
يا للروعة، أشكرك جزيل الشكر -

62
00:04:34,430 --> 00:04:38,515
لم نكن لنتمكن من استئجار شيء لولاك
لذا، شكراً لك

64
00:04:38,540 --> 00:04:40,499
على التبرع السخيّ, حضرة العضو البلدي

65
00:04:44,549 --> 00:04:50,852
...ملابسك فاضحك اليوم
هل تحاولين إثارة غيرتي أمام رجالي؟

67
00:04:50,877 --> 00:04:54,211
اصمت -
أنا في وضعية العمل، مفهوم؟ -

69
00:04:54,475 --> 00:04:56,273
مَن تعتقد أنه سيغسل الطلاء

70
00:04:56,298 --> 00:04:59,008
عن جانب المبنى؟
الفتاة الحزينة فوق؟

71
00:04:59,189 --> 00:05:01,555
كلا، بل هذه العضلات

73
00:05:02,830 --> 00:05:04,523
يمكنني أن أطلب من أحد رجالي أن يفعل ذلك

74
00:05:04,548 --> 00:05:06,375
كي لا تضطري إلى ذلك
...(في الواقع، (فيليبي

75
00:05:06,400 --> 00:05:07,414
كلا، كلا، كلا

76
00:05:07,439 --> 00:05:10,359
رودي)، أريد فعل هذا، فعلاً)

77
00:05:12,801 --> 00:05:14,133
لا يعجبني هذا

78
00:05:14,501 --> 00:05:17,281
ستتواجدين هنا... مع قميص مبلل

79
00:05:17,306 --> 00:05:22,031
وأعرف هذا الحي، أعرف شعبي -
ماذا سيحصل برأيك؟ أنا في حيي -

82
00:05:22,056 --> 00:05:23,383
أنا أثق بك

83
00:05:23,408 --> 00:05:28,033
...لكن المكسيكيين قد يكونون عنيفين -
حسناً، هذا لون جديد ترتديه -

85
00:05:28,764 --> 00:05:31,181
كلا، اسمعي
لن أتصرف بشكل رجولي

86
00:05:31,206 --> 00:05:32,338
أعدك

87
00:05:32,363 --> 00:05:36,100
أنا أعتني بحبيبتي فحسب -
حبيبتك؟ -

89
00:05:39,523 --> 00:05:40,587
هذا مبالغ فيه

90
00:05:41,445 --> 00:05:43,290
أنا أبالغ دوماً

91
00:05:43,949 --> 00:05:47,517
سأدعك تعملين، سأغادر

94
00:05:52,700 --> 00:05:55,181
شكراً لك حضرة العضو البلدي

95
00:06:17,693 --> 00:06:20,305
حسناً، أصبحنا لوحدنا

96
00:06:51,294 --> 00:06:54,470
المعذرة، أيمكنني مساعدتك؟

98
00:06:56,679 --> 00:07:00,187
هل تعرف أنه عليك أن تطلب إذني
إذا كنت تصوّرني؟

100
00:07:00,212 --> 00:07:02,150
ليس إذا كنت في مكان عام

101
00:07:03,166 --> 00:07:07,275
لماذا تصوّرني؟ -
أصوّر إعلان الجعة، هل شوّهه أحد؟ -

103
00:07:07,442 --> 00:07:09,836
أجل، لكن الطلاء يزول بسهولة

104
00:07:12,845 --> 00:07:18,790
نحن نجري حفلاً موسيقياً الليلة
(إنه حفل لـ(جارينا دي ماركو

106
00:07:18,815 --> 00:07:22,822
هل تعرفها؟ يجب أن تأتي
سيجري هنا في (فيدا) الليلة

108
00:07:23,855 --> 00:07:27,689
نحن نختبر أمراً جديداً
سيكون ذلك مذهلاً، قم بزيارتنا

110
00:07:34,014 --> 00:07:35,014
أو لا

111
00:07:37,301 --> 00:07:39,340
لتأدية أغان حزينة جداً -
كيف يبدو؟ -

112
00:07:39,731 --> 00:07:43,262
إنها أمور جميلة -
حقاً؟ جيد -

114
00:07:43,287 --> 00:07:44,699
اعتقدت ذلك, لكنني لم أكن متأكدة

115
00:07:44,847 --> 00:07:47,762
مرحباً، أأنت جاهز لإدارة ذلك المشرب؟

116
00:07:47,787 --> 00:07:51,394
طبعاً، آنسة عطلة الربيع
سأساعدك بالكامل اليوم

118
00:07:51,419 --> 00:07:53,708
...سلّمت أطروحتي للتو -
تهانيّ -

119
00:07:53,733 --> 00:07:55,489
أجل، سيدي، شكراً لك

120
00:07:55,514 --> 00:07:57,295
إنه ثقل أزيح عن كاهلي -
هذا رائع -

121
00:07:57,320 --> 00:07:59,224
تريد لجنتي أن أدخل بعض التعديلات

122
00:07:59,249 --> 00:08:01,349
نيكو)، هل تعتقد أنك ستحتاج)
إلى مساعدة إضافية؟

123
00:08:01,633 --> 00:08:03,006
...(أنا آسفة جداً، (إم

124
00:08:03,031 --> 00:08:04,663
أنا أركّز على أمر واحد اليوم -
لا بأس -

125
00:08:04,688 --> 00:08:08,179
لكن أجل، هل تعتقد أنك تحتاج إلى
شخص آخر عند المشرب؟

127
00:08:08,282 --> 00:08:10,898
ألن تأتي (إيما) لمساعدتنا؟ -
إيما) مَن؟) -

129
00:08:11,470 --> 00:08:14,578
كلا، إنها شبه ميتة
لا يمكننا الاعتماد عليها

131
00:08:15,655 --> 00:08:17,773
دعاني أرى مع مَن أستطيع التواصل
ليأتي ويساعدنا

132
00:08:21,929 --> 00:08:23,249
لكن لماذا؟

133
00:08:23,670 --> 00:08:25,359
عندما تنتهي المدرسة، ماذا أفعل؟

134
00:08:25,384 --> 00:08:28,398
أنا متأكدة من وجود شخص
يستطيع أن يقلّك

136
00:08:31,838 --> 00:08:34,921
سيارتك مركونة في الشارع
اذهبي واركنيها في مكان آخر

138
00:08:34,946 --> 00:08:37,788
روك)، تعلمين أنني لا أريد)
العودة إلى هناك

139
00:08:38,145 --> 00:08:39,886
...ليس قبل -
ليس قبل أن تتدخلي -

140
00:08:39,911 --> 00:08:44,937
في شؤون الآخرين
كي تذهبي إلى الشقيقتين مع خبر صاعق

143
00:08:44,962 --> 00:08:49,109
هذا ليس صحيحاً -
إذاً لماذا تحاولين إثارة المشاكل؟ -

145
00:08:51,450 --> 00:08:53,382
هذا الأمر يخصّني (روكي)، مفهوم؟

146
00:08:53,865 --> 00:08:55,382
لا يخصّ أحداً آخر

147
00:08:55,804 --> 00:08:58,187
أحتاج إلى التأكد من صحة ما قالته قريبتك

148
00:08:58,212 --> 00:09:00,749
لأنه إذا كان كذلك

149
00:09:01,246 --> 00:09:06,140
فهذا يعني أن هذا الرجل يعيش هنا
طوال الوقت

151
00:09:06,475 --> 00:09:10,163
ما يعني... أن (فيدا) كذبت عليّ

152
00:09:11,637 --> 00:09:14,921
طوال هذا الوقت، كذبت عليّ

153
00:09:18,507 --> 00:09:20,296
وكذبت عليهما

154
00:09:27,071 --> 00:09:29,429
هيا، لا يمكنك التأخر على العمل

156
00:09:56,137 --> 00:09:57,137
مرحباً

158
00:10:01,424 --> 00:10:05,370
كيف وجدتني؟ -
عنوانك على الفاتورة -

160
00:10:07,009 --> 00:10:08,369
لهذا السبب لا أحبّذ المستندات

161
00:10:11,133 --> 00:10:12,347
كيف أساعدك؟

162
00:10:14,586 --> 00:10:18,636
لماذا فعلت هذا؟ -
لا أريد أن أدين لك بشيء -

164
00:10:19,819 --> 00:10:22,013
أنا مَن يدين لك

165
00:10:22,038 --> 00:10:25,993
لا أفهم لم لا تريد أن يتقاضى رجالك المال -
كلا، تقاضوا المال -

167
00:10:28,694 --> 00:10:30,701
إذاً، أنت تدفع من جيبك؟

168
00:10:34,494 --> 00:10:37,716
حررت شيكاً للمبلغ الذي طلبته مني -
لا أريد ذلك -

170
00:10:37,854 --> 00:10:41,373
خذه فحسب، هذا ليس منطقياً

171
00:10:41,398 --> 00:10:43,671
أليس منطقياً بالنسبة إليك؟ -
مَن الطارق؟ -

172
00:10:44,341 --> 00:10:45,341
مرحباً

173
00:10:45,845 --> 00:10:48,543
انظر إلى هذه السيدة الجميلة

174
00:10:48,861 --> 00:10:51,108
مَن هي؟ صديقة جديدة؟ -
...أنا إحدى زبائنه -

175
00:10:51,133 --> 00:10:52,991
كلا، كانت ستغادر -
أجل -

176
00:10:53,293 --> 00:10:56,722
(لا تكن فظاً، (فرانسيسكو
إنها زبونة

178
00:10:56,813 --> 00:11:02,898
مزاج ابني عكر جداً
لهذا السبب لم يعد أحد يزوره

180
00:11:03,168 --> 00:11:06,171
تعالي يا جميلتي, تناولي معنا شيئاً

181
00:11:06,196 --> 00:11:11,483
(نحن نحتفل بولدي في المعمودية (أوسكار
لأنه نال شهادة من المعهد التقني

183
00:11:11,702 --> 00:11:14,280
لدينا ما يكفي من شرائح اللحم
لإطعام الشارع كله

184
00:11:14,305 --> 00:11:16,312
شكراً سيدتي لكنني لا أستطيع البقاء

186
00:11:17,362 --> 00:11:19,155
سأشعر بالإهانة إذا لم تبقي

187
00:11:26,091 --> 00:11:30,687
أود تناول بعض شرائح اللحم، شكراً -
لنذهب، هيا -

189
00:11:31,489 --> 00:11:33,663
أريد أن أعرّفك على العائلة كلها

197
00:11:56,771 --> 00:11:59,866
أليست هذه جميلة؟ (باكيتو) صنعها

199
00:12:01,570 --> 00:12:06,069
أخذ باباً قديماً وجده في القمامة
وحوّله إلى هذه الطاولة

201
00:12:06,325 --> 00:12:09,733
يجب أن تري كل الأمور الجميلة
التي يصنعها لي

203
00:12:10,800 --> 00:12:12,921
رمم لي منزلي كله

204
00:12:12,946 --> 00:12:14,858
كلا، أمي -
بلى، هذا صحيح -

205
00:12:15,429 --> 00:12:17,374
يمتلك مخيلة واسعة جداً

206
00:12:18,123 --> 00:12:22,929
أخبرها كيف ستحصل على محطة لك
في سوق (روز بول) الأسبوع المقبل

208
00:12:23,707 --> 00:12:27,023
إنه ينتظر تلك المحطة هناك منذ سنتين

209
00:12:27,048 --> 00:12:29,890
!(لويسيتو)
!توقف عن اللعب بذلك

210
00:12:30,450 --> 00:12:33,344
يتصرف بجنون عندما يأتي أقاربه -
أجل -

212
00:12:33,897 --> 00:12:35,468
سأتحدث إليه، سأذهب

213
00:12:36,815 --> 00:12:39,078
كنت مثله تماماً في سنه

214
00:12:39,103 --> 00:12:41,265
أخبريه أنني سآخذه إلى أمه
إذا لم يهدأ

215
00:12:44,599 --> 00:12:47,615
هل هذا ابنك؟ -
أجل -

217
00:12:50,244 --> 00:12:54,312
لم أكن أعلم أن لديك ابناً -
لماذا ستعلمين؟ -

219
00:12:57,185 --> 00:13:02,390
ما اسمه؟ -
(لويس) -

221
00:13:17,738 --> 00:13:20,812
باكو)، تصرفت بحقارة)
وكنت محقاً في قول ما قلته

222
00:13:20,837 --> 00:13:24,280
لم أنعتك قط بالحقيرة -
لم أتصرف قط بهذا الشكل -

224
00:13:24,847 --> 00:13:27,929
أصبحت في أوضاع مشابهة

225
00:13:27,954 --> 00:13:31,140
لكن عادة مع أحباء لي

226
00:13:31,165 --> 00:13:34,702
أو عملت لصالحهم

227
00:13:35,311 --> 00:13:37,023
إذاً، هل تفعلين هذا الأمر عادة؟ -
كلا -

228
00:13:41,274 --> 00:13:44,116
هذا مختلف وأشعر بالسوء

229
00:13:45,668 --> 00:13:46,812
ليكن ذلك بعلمك، رجاءً

230
00:13:52,169 --> 00:13:55,319
ليكن بعلمك أنني إذا جعلتك
...تشعر بأي طريقة أنك

231
00:13:55,344 --> 00:13:56,824
كلا، تمهلي، تمهلي

232
00:13:58,194 --> 00:13:59,233
تمهلي

233
00:14:00,842 --> 00:14:02,108
لا نحتاج إلى فعل كل ذلك

234
00:14:09,581 --> 00:14:10,878
...أنا

235
00:14:14,513 --> 00:14:15,940
أنا أعتذر منك

236
00:14:17,064 --> 00:14:18,064
هذا هو كل شيء

237
00:14:22,354 --> 00:14:26,440
سأحضر لك بعضاً من صلصة أمي
لأنه من الغريب أنك تأكلينه بشكل جاف

239
00:14:43,715 --> 00:14:48,167
سيجري هنا على (فيدا) الليلة
نحن نختبر أمراً جديداً، وسيكون مذهلاً

242
00:14:48,192 --> 00:14:50,573
(هذه الفتاة البيضاء أو (لين هيرنانديز

243
00:14:50,598 --> 00:14:53,487
لا تحاول الاستطباق من خلال جذب
الطبقة المتوسطة

244
00:14:53,512 --> 00:14:55,753
والهيبيين بواسطة حفلات موسيقية
استطباقية فحسب

245
00:14:55,778 --> 00:15:00,590
(إنها تقيم أيضاً علاقة مع (رودي ماركيز
ملك موقف السيارات الأبله

247
00:15:00,916 --> 00:15:05,081
أعتقد أنه طويل بما يكفي
أستطيع أن أنشر ذلك الآن بهذا الشكل

249
00:15:05,106 --> 00:15:06,987
إنه جيد، تلك الفتاة البيضاء البائسة

250
00:15:07,012 --> 00:15:09,387
لن تعرف ما الذي أصابها -
لماذا المنظّف هنا؟ -

251
00:15:09,412 --> 00:15:11,074
هل سنذهب إلى الصالة؟

252
00:15:11,099 --> 00:15:14,691
(كلا، سنهاجم جماعة (هيرنانديز كورتيز
(من الحانة (فيدا

254
00:15:14,716 --> 00:15:16,036
هل رأيت ماذا صوّر (مايكي) اليوم؟

255
00:15:16,507 --> 00:15:17,707
إنه شريط لتلك البائسة

256
00:15:17,732 --> 00:15:20,816
أزالوا لوحة جدارية مجتمعية
وعلّقوا إعلاناً مهيناً عن الجعة

258
00:15:20,934 --> 00:15:24,074
والآن، يحاولون إجراء حفل موسيقي
!للطبقة المتوسطة لكن بئساً لذلك

260
00:15:24,196 --> 00:15:26,137
!سنهاجم تلك البيضاء

261
00:15:26,162 --> 00:15:28,934
(انتظري، (يولي)، ماذا عن (بروبيك
وكلامه عن الحلمات الزهرية؟

262
00:15:28,959 --> 00:15:30,599
اعتقدت أننا سنهاجم ذلك البائس

263
00:15:30,624 --> 00:15:34,004
(كوننا نهاجم الحانة (فيدا
لا يعني أننا سننسى أمر ذلك البائس

265
00:15:34,556 --> 00:15:37,384
كما أنك تعرفين الاستراتيجية
نهاجم عندما نكون أكثر فعالية

267
00:15:38,759 --> 00:15:41,441
(سيحصل ذلك، (ماري
لذا، أحضري بعض الصابون

269
00:15:42,213 --> 00:15:45,825
!لأنه الليلة، سنتخلص من الخائنتين

270
00:15:45,850 --> 00:15:48,199
!هل أنا محقة؟ أجل -
...أجل -

271
00:15:48,224 --> 00:15:51,208
!بئساً للفتاتين المستعمرتين -
!أجل، بئساً لهما -

273
00:15:53,336 --> 00:15:54,457
"منظف الغسيل" -
!سننجح -

274
00:15:54,660 --> 00:15:56,819
!هذا هو حينا -
!صحيح -

237
00:16:21,408 --> 00:16:25,341
"(عظة القسّ (فيكتور فيلانويفا"

281
00:16:33,792 --> 00:16:40,392
صباح الخير سيداتي سادتي
...أهلاً بكم إلى منزل القدير

283
00:17:06,380 --> 00:17:09,653
نحن نختبر أمراً جديداً
سيكون ذلك مذهلاً

285
00:17:09,678 --> 00:17:12,388
هل رأيتما الصف في الخارج؟
إنه طويل

286
00:17:12,413 --> 00:17:13,413
أجل

287
00:17:13,639 --> 00:17:17,575
ماني)، مرحباً، شكراً جزيلاً على)
القدوم لمساعدتنا في الدقيقة الأخيرة

289
00:17:17,600 --> 00:17:19,841
هذا أمر سهل -
أنت الأفضل -

291
00:17:19,866 --> 00:17:22,138
بدأت أبرّد المزيد من الجعة
كي نكون جاهزين

292
00:17:22,163 --> 00:17:26,606
ووضعت (جارينا) وطاقمها في المكتب
أعددت لهم غرفة لتغيير الملابس هناك

294
00:17:26,631 --> 00:17:29,442
مذهل، شكراً لك -
يجب أن نبدأ بإدخال الناس -

296
00:17:29,467 --> 00:17:31,326
أجل -
تمهل، يجب أن نريها ذلك أولاً -

297
00:17:32,125 --> 00:17:34,445
هذا ليس له علاقة بقرار فتح الأبواب أو لا

299
00:17:34,470 --> 00:17:36,937
أفضّل أن ترى ذلك أولاً -
ماذا يجري؟ -

301
00:17:37,653 --> 00:17:40,437
نحن نختبر أمراً جديداً
سيكون ذلك مذهلاً

303
00:17:40,462 --> 00:17:42,624
...(هذه الفتاة البيضاء أو (لين هيرنانديز

304
00:17:42,884 --> 00:17:45,890
"مناداة أحد آخر بعبارة "البيضاء
تعود إلى حقبة الاستعمار

305
00:17:46,212 --> 00:17:48,226
هذا تصنيف لنا وليس ظريفاً

306
00:17:48,251 --> 00:17:50,093
(لا يجب أن تقلقي كثيراً الليلة، (لين

307
00:17:50,272 --> 00:17:51,272
ماذا؟

308
00:17:51,297 --> 00:17:53,499
هل تعتقدان أن هذه المرة الأولى
التي أتعرض فيها للتنمر على الإنترنت؟

309
00:17:53,524 --> 00:17:55,664
أرجوكما -
لكن هذا مختلف قليلاً -

310
00:17:55,844 --> 00:17:58,484
لماذا السلاسل الضوئية مشتعلة؟ -
نفدت الوصلات الكهربائية -

312
00:17:59,846 --> 00:18:04,399
لكننا بحاجة إلى السلاسل الضوئية
سأصعد لأحضر وصلة أخرى

314
00:18:04,424 --> 00:18:06,312
...(لكن (لين -
إنها سلاسل ضوئية -

315
00:18:06,337 --> 00:18:08,328
ابدآ بإدخال الناس، سأعود فوراً

316
00:18:36,001 --> 00:18:38,602
آمل ألا يشتكي الجيران بسبب ذلك الصف

317
00:18:38,627 --> 00:18:40,992
هل وظّفت (لين) حراساً؟

318
00:18:41,017 --> 00:18:44,543
أجل (ماركوس)، إنه عند المدخل -
يا للهول -

320
00:18:44,697 --> 00:18:46,836
مرحباً بالمناسبة

321
00:18:46,861 --> 00:18:49,039
إذا دخلوا جميعاً وبدأوا يشربون

322
00:18:49,064 --> 00:18:51,618
...فستحصل فوضى -
قلت لك مرحباً -

323
00:18:52,579 --> 00:18:54,720
كيف حالك؟
مرّ وقت طويل على رؤيتك

324
00:18:55,383 --> 00:18:57,908
أربعة أيام على آخر مرة
رأينا فيها بعضنا بعضاً

325
00:19:00,524 --> 00:19:01,524
مرحباً

326
00:19:03,926 --> 00:19:04,926
مرحباً

327
00:19:05,812 --> 00:19:08,173
(أنا آسف لأنني لم أخبرك بشأن (زوي

328
00:19:08,674 --> 00:19:11,110
أنا آسف فعلاً
...لكنني لم أكن مضطراً

329
00:19:11,135 --> 00:19:12,907
أعتقد أنك تخطئ فهم الأمور

330
00:19:12,932 --> 00:19:19,360
كلا، لا أفعل ذلك
(لا أريدنا أن ندّعي، (إيما

332
00:19:21,672 --> 00:19:27,157
حتى ولو في هذه المرة فقط
أريدنا أن نسمّيها

334
00:19:27,406 --> 00:19:29,360
يا للهول، تسميتها؟

335
00:19:29,385 --> 00:19:32,734
أنت تجعل كل شيء مطوقاً
ومتعدد الأوجه

336
00:19:32,759 --> 00:19:35,110
هذا منهك -
لا داعي أن تتصرفي بشكل دنيء -

337
00:19:35,135 --> 00:19:38,962
أيمكنني أن أتحدث من دون أن تقيّمني؟

339
00:19:39,978 --> 00:19:41,962
!يريد أحياناً الناس أن يقولوا أشياء

340
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
أو لا

341
00:19:46,008 --> 00:19:49,079
الآن، أفضّل ألا نتحدث في الموضوع

342
00:19:49,104 --> 00:19:51,149
أفضّل أن نمضي قدماً كأن شيئاً

343
00:19:51,174 --> 00:19:53,134
...لم يحصل, وأريد -
!(أنا معجب بك، (إيما -

344
00:19:55,109 --> 00:19:56,322
كثيراً

345
00:19:58,202 --> 00:20:00,517
أنا معجب بك كثيراً
بشكل لا أستطيع تخطيه

346
00:20:03,949 --> 00:20:05,697
أنت معجبة بي أيضاً

347
00:20:09,056 --> 00:20:12,431
أجل لكن هذا لا يعني شيئاً -
يعني كل شيء -

349
00:20:55,259 --> 00:20:56,259
...أنا

352
00:22:25,870 --> 00:22:27,252
يجب أن أغسل يدّي

353
00:22:28,628 --> 00:22:31,541
كنت .. كنت أفرز القمامة

354
00:22:31,566 --> 00:22:33,025
أجل -
فكرة جيّدة -

355
00:22:40,256 --> 00:22:43,899
هل ستغادرين؟
لأن (إيما) كسولة، صحيح؟

357
00:22:43,924 --> 00:22:45,361
كنت لأغادر أيضاً

358
00:22:45,674 --> 00:22:49,359
كلا... يجب أن أغادر

360
00:22:49,553 --> 00:22:51,799
أنا مضطرة

361
00:22:54,166 --> 00:22:55,384
هل تعرفين أين هي؟

362
00:22:55,409 --> 00:22:57,324
يجب أن أتحدث إليها

363
00:22:57,349 --> 00:23:00,580
لا أعرف, ولا أكترث

364
00:23:00,605 --> 00:23:02,580
أقله نهضت عن الأريكة

365
00:23:03,192 --> 00:23:08,791
اسمعي، إليك تحذير
يخطط المراقبون لعرقلة الحفل الموسيقي

367
00:23:09,043 --> 00:23:11,869
وكل حفل حتى تحققوا مطالبنا

368
00:23:12,744 --> 00:23:15,830
أزلتم اللوحة الجدارية من دون استشارة أحد

369
00:23:15,855 --> 00:23:20,049
مهلاً، لم نكن مضطرين إلى استشارة أحد
إنه مبنانا

371
00:23:20,074 --> 00:23:22,822
لكن الناس يريدون تحميلكم المسؤولية

372
00:23:23,399 --> 00:23:27,267
كل تغيير تحدثونه له تأثير في المجتمع

374
00:23:27,831 --> 00:23:31,916
وهذا الحفل الموسيقي سيجذب الطبقة
...المتوسطة والهيبيين وأشخاصاً

376
00:23:31,941 --> 00:23:33,580
هل تحدثت إليهم؟

377
00:23:34,921 --> 00:23:36,314
إنهم رفاقك

378
00:23:37,600 --> 00:23:42,111
هل شرحت لهم أنك تعرفيننا
وأننا نفعل هذا كي لا نفلس؟

380
00:23:42,847 --> 00:23:44,893
وأننا لا نريد الاستطباق؟

381
00:23:45,102 --> 00:23:50,408
لكنكم تفعلون ذلك
أنتم تستطبقون العالم، هذا أسوء

383
00:23:51,057 --> 00:23:53,322
بعد كل شيء فعلته (إيما) لك

384
00:23:59,054 --> 00:24:01,103
هل ستتظاهرين ضدنا أيضاً؟

385
00:24:04,922 --> 00:24:06,963
!أيتها الخائنة

386
00:24:08,066 --> 00:24:11,041
هيا، أريد أن أشاهدك تغادرين

387
00:24:12,363 --> 00:24:13,363
!ارحلي

395
00:24:36,519 --> 00:24:38,384
أرادوا أن يبدأوا في الوقت المحدد -
مذهل -

396
00:24:38,409 --> 00:24:40,244
أعطيني إياها، سأفعل هذا -
شكراً لك -

409
00:26:51,717 --> 00:26:52,845
(يجب أن تأتي وتنظري إلى هذا، (لين

414
00:27:07,241 --> 00:27:08,572
يجب أن أتحدث إليهم

415
00:27:08,597 --> 00:27:09,939
لست متأكداً

416
00:27:09,964 --> 00:27:12,681
طالما لا يرمون أشياء, يجب أن تبقي هنا

418
00:27:14,613 --> 00:27:16,978
!هذا سخيف، إنه حفل موسيقي

420
00:27:26,296 --> 00:27:28,619
هل ستصابين بالهلع بعد أن نفتح الباب؟

421
00:27:29,998 --> 00:27:31,111
ربما

422
00:27:51,763 --> 00:27:54,049
!الاستطباق غير مرحب به هنا

423
00:27:54,158 --> 00:27:58,405
قولوا هذا بصوت صاخب وواضح
!الاستطباق غير مرحب به هنا

425
00:27:58,501 --> 00:28:02,611
قولوا هذا بصوت صاخب وواضح
!الاستطباق غير مرحب به هنا

427
00:28:02,636 --> 00:28:04,714
قولوا هذا بصوت صاخب وواضح -
...أنا -

428
00:28:04,739 --> 00:28:06,612
!الاستطباق غير مرحب به هنا

429
00:28:06,637 --> 00:28:08,612
قولوا هذا بصوت صاخب وواضح

430
00:28:08,637 --> 00:28:10,117
...أود أن أسألكم

431
00:28:11,622 --> 00:28:16,331
!(أنا (لين هيرنانديز
!أنا أحد مالكي هذه الحانة

432
00:28:17,106 --> 00:28:19,714
...أود أن أسألكم فحسب لماذا

433
00:28:19,739 --> 00:28:22,346
قولوا هذا بصوت صاخب وواضح
!الاستطباق غير مرحب به هنا

434
00:28:22,371 --> 00:28:25,776
!لا أفهم الخطأ الذي اقترفناه

435
00:28:25,801 --> 00:28:27,792
هل تعتقدون أنكم تستطيعون القدوم
إلى هنا ومحو لوحة جدارية مجتمعية

436
00:28:27,817 --> 00:28:30,385
وتعليق إعلان بائس لشركة؟

437
00:28:30,410 --> 00:28:32,675
كلا، كلا، كلا
!لم تكن هذه لوحة جدارية مجتمعية

438
00:28:32,700 --> 00:28:34,136
أمي وضعتها

439
00:28:34,161 --> 00:28:36,346
وانظري إلى مَن تجذبين
بواسطة حفلك الموسيقي الهيبي

441
00:28:36,990 --> 00:28:41,386
!هذه الحانة ليست للمجتمع -
!كلا، أسأتم فهم الأمر -

443
00:28:41,411 --> 00:28:44,667
أنا من هذا الحي بقدركم جميعاً

444
00:28:45,090 --> 00:28:48,214
لهذا السبب، أوظّف لاتينيين حيادين جنسياً

445
00:28:48,708 --> 00:28:51,645
!جارينا) حيادية جنسياً)

446
00:28:52,606 --> 00:28:55,692
!الاستطباق غير مرحب به هنا -
!(وكذلك جميع العاملين في (فيدا -

447
00:28:55,725 --> 00:28:58,395
!هذا مثير للجنون

448
00:28:58,926 --> 00:29:01,158
افعل ذلك، هذه السافلة تثير غضبي

450
00:29:01,324 --> 00:29:03,309
!ماري)، هيا)

451
00:29:03,334 --> 00:29:04,411
!لنغسل هذه السافلة

452
00:29:05,342 --> 00:29:06,426
(هيا، (ماري

455
00:29:10,092 --> 00:29:12,543
!(ولدنا وتربينا هناك فوق (فيدا
!نحن هنا منذ 5 عقود

456
00:29:12,568 --> 00:29:16,075
!اغسلوها، اغسلوها -
!جدي شيّد هذا المكان -

457
00:29:16,763 --> 00:29:19,122
!أدارتها أمي حتى توفيت

458
00:29:20,203 --> 00:29:22,849
...أنا وشقيقتي نعمل بجهد

459
00:29:25,543 --> 00:29:28,106
!يا للهول -
!هذه شقيقتي أيتها الحقيرة -

460
00:29:30,802 --> 00:29:33,762
!(إيما)! (إيما)

461
00:29:38,217 --> 00:29:40,223
حضرة الضابط، رمت منظف الغسيل

462
00:29:40,248 --> 00:29:42,083
يا للهول، يا للهول

463
00:29:42,108 --> 00:29:43,387
دعيني أراك، اقتربي

464
00:29:43,412 --> 00:29:45,028
لا أستطيع أن أفتح عينيّ -
يا إلهي, لا بأس -

465
00:29:45,053 --> 00:29:47,684
لا بأس، ستكونين بخير -
ما هذا؟ -

468
00:29:49,553 --> 00:29:52,537
كلا، أعتقد أن الأمر يزداد سوءاً -
هيا، لنغسله -

470
00:29:55,829 --> 00:29:57,895
توقفي عن لمس وجهك -
لا أستطيع -

471
00:29:57,945 --> 00:30:01,286
أود أن أراك تتوقفين عن لمس وجهك
إذا كان مسحوق حمضي يغطي عينيك

473
00:30:01,311 --> 00:30:03,458
هيا -
يا للهول -

474
00:30:05,647 --> 00:30:07,309
المعذرة، نحتاج إلى هذا

475
00:30:08,839 --> 00:30:10,676
أعتذر، حسناً

476
00:30:11,474 --> 00:30:12,554
حسناً, حسناً

477
00:30:17,105 --> 00:30:21,622
يا للهول، ستحرق هذه المواد الكيميائية
شبكة العين

479
00:30:21,647 --> 00:30:23,981
وسأضطرّ إلى وضع نظارات إلى الأبد

480
00:30:39,599 --> 00:30:40,943
كان ذلك مخيفاً جداً

483
00:31:13,420 --> 00:31:15,435
انظري إلى عدد الحاضرين

486
00:31:20,491 --> 00:31:21,491
أعلم

487
00:31:22,952 --> 00:31:30,066
سمعت أنك مالكة هذا المكان -
كلا, كلتانا المالكتان -

489
00:31:30,283 --> 00:31:34,369
هذا مذهل، اسمعا
(أعرف فرقة (لا سانتا سيسيليا

491
00:31:34,394 --> 00:31:39,510
وأعتقد أنهم سيحبون العزف هنا
إليكما بطاقتي إذا أردتما التحدث لاحقاً

493
00:31:39,535 --> 00:31:42,822
أعط البطاقة لها، إنها المسؤولة

495
00:31:46,603 --> 00:31:48,135
رائع، شكراً

498
00:32:00,209 --> 00:32:01,559
(هذا جيد، (لين

501
00:32:07,075 --> 00:32:08,149
أحسنت صنعاً

502
00:32:11,822 --> 00:33:14,271
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

