﻿1
00:00:18,520 --> 00:00:19,880
أتعرفين ذلك الشعور حين يرسل لك رجل

2
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
أنت معجبة به رسالة فجر الثلاثاء

3
00:00:21,920 --> 00:00:23,880
ليسألك إن كان بإمكانه القدوم إلى منزلك

4
00:00:23,960 --> 00:00:26,280
فتقومين بالاستعداد
وكأنها حالتك الطبيعية.‏

5
00:00:26,360 --> 00:00:28,440
لذا تنهضين عن فراشك
،وتشربين نصف قارورة من النبيذ

6
00:00:28,520 --> 00:00:31,400
،وتستحمين، وتزيلين كل الشعر
،وتبحثين عن بعض موانع الحمل

7
00:00:31,480 --> 00:00:35,160
،مثل الواقيات وما إلى ذلك
ثم تنتظرين عند الباب حتى يرن الجرس.‏

8
00:00:39,560 --> 00:00:42,360
ومن ثم تفتحين الباب له
كما لو أنك نسيت أنه قادم.‏

9
00:00:45,080 --> 00:00:46,080
مرحبا.‏

10
00:00:46,240 --> 00:00:47,720
مرحبا.‏

11
00:00:49,480 --> 00:00:50,520
مرحبا.‏

12
00:00:51,640 --> 00:00:52,680
مرحبا.‏

13
00:00:54,000 --> 00:00:56,600
ومن ثم تباشرون ممارسة الجنس على الفور.‏

14
00:01:06,360 --> 00:01:08,560
،وبعد مدة من ممارسة الجماع

15
00:01:08,640 --> 00:01:13,600
تدركين أنه يحاول مضاجعتك من مؤخرتك.‏

16
00:01:14,040 --> 00:01:17,680
لكنك ثملة
وهو تحمل عناء المجيء إلى هنا.‏

17
00:01:17,760 --> 00:01:20,480
فتدعينه يكمل ما يفعله.‏ إنه في قمة النشوة.‏

18
00:01:21,800 --> 00:01:23,400
أنا في قمة النشوة.‏

19
00:01:28,600 --> 00:01:34,760
،وفي صباح اليوم التالي
،تستيقظين لترينه مرتديا ملابسه

20
00:01:34,840 --> 00:01:38,920
وجالس على حافة السرير محدقا بك.‏

21
00:01:46,120 --> 00:01:48,280
‏-‏ ثم يقول.‏.‏.‏
‏ كانت ليلة البارحة لا تصدق.‏-

22
00:01:49,000 --> 00:01:52,440
،ما يجعلك تظنين أنه يبالغ
لكن بعدها يبدأ في قول.‏.‏.‏

23
00:01:52,520 --> 00:01:55,120
لقد كانت مميزة بشكل خاص

24
00:01:55,200 --> 00:02:00,640
،لأنني لم أعتقد أن ذلك سيحدث، في الحقيقة
لم أمارس الجنس الشرجي مع أحد قط.‏

25
00:02:01,880 --> 00:02:03,840
للأمانة، قضيبه ذو حجم ضخم.‏

26
00:02:04,240 --> 00:02:07,160
،ورغم أنه أمر لطالما تمنيت فعله

27
00:02:07,240 --> 00:02:09,400
لم أجد قط أي شخص يسمح لي بفعله معه.‏

28
00:02:10,680 --> 00:02:12,800
ثم يلمس شعرك.‏

29
00:02:17,440 --> 00:02:19,960
ويشكرك بطريقة أصيلة.‏

30
00:02:22,880 --> 00:02:24,160
شكرا لك.‏

31
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
إنها حركة من نوع ما.‏

32
00:02:27,840 --> 00:02:30,440
ثم يقبلك بلطف.‏

33
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
ويغادر.‏

34
00:02:47,520 --> 00:02:50,280
ثم تقضين بقية اليوم تتساءلين.‏.‏.‏

35
00:02:53,680 --> 00:02:56,480
هل لدي فتحة مؤخرة كبيرة؟

36
00:02:57,120 --> 00:02:58,800
فليباغ

37
00:03:33,440 --> 00:03:36,320
هذا لا يحدث كل يوم، أليس كذلك؟

38
00:03:36,400 --> 00:03:42,080
لا، لا، أعتقد أنه نادر.‏

39
00:03:42,280 --> 00:03:43,480
أجل.‏

40
00:03:43,560 --> 00:03:45,040
أكره نفسي.‏

41
00:03:46,200 --> 00:03:48,000
هل أنت ذاهبة للعمل؟

42
00:03:48,080 --> 00:03:49,840
‏-‏ لا، في الحقيقة، أنا.‏.‏.‏
،‏ حسنا-

43
00:03:49,920 --> 00:03:52,000
،أعلم أنه سيبدو أمرا جنونيا

44
00:03:52,080 --> 00:03:55,080
لكن أعتقد أن علي أخذ رقمك
وأعتقد أن على الاتصال به

45
00:03:55,160 --> 00:03:59,000
وأعتقد أيضا أن علي أن أطلب منك
الخروج معي لتناول شراب.‏

46
00:04:01,440 --> 00:04:03,400
اللعنة علي، لديك حبيب.‏

47
00:04:03,960 --> 00:04:05,360
لا.‏

48
00:04:05,440 --> 00:04:06,920
لا، لقد انفصلنا مؤخرا في الحقيقة.‏

49
00:04:07,000 --> 00:04:09,840
يا إلهي، آسف بشأن ذلك، لكنني مسرور أيضا.‏

50
00:04:11,480 --> 00:04:13,680
كيف خطر له أن يفسد علاقتك معه؟

51
00:04:15,320 --> 00:04:16,800
نادرا ما يستسلم ذوو القوة دون قتال.‏

52
00:04:18,640 --> 00:04:22,840
خصوصا في المناطق التي تحصل
بها انقسامات قبلية وانقسامات طائفية.‏

53
00:04:24,880 --> 00:04:28,280
كما أننا نعرف أن الشعوبية قد تتحول إلى خطر

54
00:04:28,360 --> 00:04:31,840
وستكون هناك أيام صعبة بانتظارنا.‏

55
00:04:31,920 --> 00:04:36,240
بداية من المتطرفين الذين قد يستخدمون
،الديموقراطية لحرمان الأقليات من حقوقهم

56
00:04:37,320 --> 00:04:38,520
إلى القوميين الذين تركوا.‏.‏.‏

57
00:04:38,600 --> 00:04:40,440
‏-‏ ما الذي تفعلينه؟
‏ لا شيء.‏-

58
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
‏هاري"‏!‏"

59
00:04:45,920 --> 00:04:47,080
أعلم ما كنت تفعلينه.‏

60
00:04:47,160 --> 00:04:48,560
كنت أشاهد الأخبار.‏

61
00:04:49,960 --> 00:04:51,920
‏-‏ حقا؟
‏ نعم.‏-

62
00:04:52,840 --> 00:04:54,960
‏-‏ حقا؟
‏ نعم.‏-

63
00:04:56,160 --> 00:04:57,520
عم كان يتحدث إذن؟

64
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
‏-‏ ماذا؟
،‏ أرجوك-

65
00:04:59,320 --> 00:05:01,920
أريد سماع ذلك.‏ عم كان يتحدث؟

66
00:05:04,680 --> 00:05:05,720
‏العراق"‏.‏"

67
00:05:10,200 --> 00:05:11,360
لا تقولي أي شيء.‏

68
00:05:12,600 --> 00:05:14,240
وأرجوك لا تحاولي منعي عن الرحيل.‏

69
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
أرجوك لا تحاولي.‏

70
00:05:16,520 --> 00:05:17,920
‏-‏ حسنا.‏
‏ لا تحاولي!‏-

71
00:05:21,880 --> 00:05:24,080
لقد جربت أن أتواجد لأجلك في ظل هذا.‏

72
00:05:24,560 --> 00:05:26,720
لا يمكنك القول بأنني لم أحاول.‏

73
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
لا تقولي شيئا.‏

74
00:05:28,640 --> 00:05:32,280
ولا تحاولي الاتصال بي أو القدوم إلى منزلي
وأنت ثملة ومرتدية ملابسك الداخلية.‏

75
00:05:32,360 --> 00:05:34,080
‏-‏ لأنه لن ينفع هذه المرة.‏
‏ سينفع.‏-

76
00:05:36,480 --> 00:05:38,720
سآخذ علبة الشامبو الغالية.‏

77
00:05:43,200 --> 00:05:44,240
لقد كان يتحدث عن.‏.‏.‏

78
00:05:45,720 --> 00:05:51,400
حقا لقد كان لطيفا، ومشجعا لعملي.‏

79
00:05:51,960 --> 00:05:54,680
كان يطهو لي طوال الوقت
ويعد الحمام ويكنس.‏

80
00:05:54,760 --> 00:05:56,520
كان يضحك على كل نكاتي.‏

81
00:05:56,600 --> 00:05:59,280
كان لطيفا مع عائلتي، وأحبه جميع أصدقائي.‏

82
00:05:59,360 --> 00:06:01,080
علاوة على أنه كان حنونا بحق.‏

83
00:06:06,880 --> 00:06:09,160
‏-‏ يبدو كغبي.‏
‏ أجل.‏-

84
00:06:09,240 --> 00:06:12,920
إذن، أتقولين إنك ستأخذين رقمي أو أنك.‏.‏.‏

85
00:06:13,000 --> 00:06:15,200
نعم، نعم أعتقد أنني سآخذه.‏

86
00:06:15,280 --> 00:06:21,120
يا إلهي، رائع.‏ سجليه هنا.‏

87
00:06:23,800 --> 00:06:26,040
سأحرص على أن أعاملك كعاهرة.‏

88
00:06:28,800 --> 00:06:30,880
‏-‏ لقد كانت نكتة.‏ آسف.‏
‏ لا، أعلم.‏ أعلم.‏-

89
00:06:30,960 --> 00:06:33,160
لقد كانت.‏.‏.‏ حسنا.‏ رائع!‏

90
00:06:35,160 --> 00:06:37,160
‏-‏ سأتصل بك إذن؟
‏ حسنا.‏-

91
00:06:37,240 --> 00:06:38,920
حسنا.‏ حسنا.‏

92
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
لا أستطيع التوقف عن الابتسام.‏

93
00:06:42,600 --> 00:06:44,400
آسف أنا.‏.‏.‏

94
00:06:45,680 --> 00:06:46,680
لا بأس.‏

95
00:07:04,800 --> 00:07:06,880
شكرا لقدومك اليوم.‏

96
00:07:06,960 --> 00:07:12,240
نحن ممتنون لتقديم أوراقك إلينا
في رحلة بحثك عن قرض لبدء عملك.‏

97
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
لا بأس.‏

98
00:07:13,400 --> 00:07:15,480
‏-‏ لقد قرأت استمارة طلبك.‏
‏ شكرا لك.‏-

99
00:07:15,560 --> 00:07:17,360
لقد كانت مضحكة.‏

100
00:07:19,760 --> 00:07:21,560
لم يكن ذلك ما أردته، لكن.‏.‏.‏

101
00:07:21,640 --> 00:07:23,680
،كما تعرفين

102
00:07:23,760 --> 00:07:26,760
لم نمتلك الفرصة لدعم العديد من.‏.‏.‏

103
00:07:26,840 --> 00:07:29,400
النساء اللاتي يدرن أعمالا منذ.‏.‏.‏

104
00:07:29,480 --> 00:07:31,360
منذ قضية التحرش الجنسي.‏

105
00:07:31,440 --> 00:07:34,320
قضية التحرش الجنسي، نعم.‏

106
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
هل أنت بخير؟

107
00:07:37,400 --> 00:07:39,000
نعم، آسفة أنا فقط.‏.‏.‏

108
00:07:39,080 --> 00:07:41,560
ركضت من المحطة إلى هنا، وأشعر بالحرارة.‏

109
00:07:41,640 --> 00:07:42,880
لكنني حقا متحمسة بشأن.‏.‏.‏

110
00:07:42,960 --> 00:07:45,280
‏-‏ تريدين ماء؟
‏ لا شكرا، أنا بخير.‏-

111
00:07:45,360 --> 00:07:47,320
في الحقيقة، سيكون الماء أمرا جيدا.‏.‏.‏

112
00:07:47,400 --> 00:07:51,840
بالطبع.‏ لدينا بضعة أمور نحتاج لتسويتها

113
00:07:51,920 --> 00:07:55,120
وسأحتاج منك توضيحا أكثر
عن تفصيلة أو تفصيلتين صغيرتين.‏

114
00:07:55,200 --> 00:07:56,880
مذكور هنا أنك بدأت

115
00:07:56,960 --> 00:07:59,120
‏-‏ العمل مع شريكك في.‏.‏.‏
‏ أجل.‏-

116
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
حسنا.‏

117
00:08:02,760 --> 00:08:05,280
آسف، لكن هذا النوع من الأمور
لن يساعدك هنا الآن.‏

118
00:08:05,600 --> 00:08:08,280
لا، آسفة.‏ ظننت أنني أرتدي
سترة خفيفة تحت سترتي هذه.‏

119
00:08:08,360 --> 00:08:10,000
‏-‏ حسنا.‏
‏ لا، حقا.‏-

120
00:08:10,080 --> 00:08:11,560
لقد كانت مجرد حادثة.‏

121
00:08:11,640 --> 00:08:14,400
،بالنظر لتاريخنا
أستطيع أن أرى لم ظننت أن.‏.‏.‏

122
00:08:14,480 --> 00:08:16,040
لا!‏ كل ما في الأمر أنني كنت أشعر بحرارة.‏

123
00:08:16,120 --> 00:08:17,480
أحاول تناول الأمر بطريقة جدية.‏

124
00:08:17,560 --> 00:08:20,880
لا أحاول مضاجعتك، انظر لنفسك.‏

125
00:08:26,200 --> 00:08:27,280
حسنا.‏

126
00:08:28,880 --> 00:08:30,040
أرجوك غادري.‏

127
00:08:33,000 --> 00:08:36,240
لا، أنت لا تفهم.‏ أحتاج إلى هذا.‏
أحتاج إلى هذا القرض

128
00:08:36,400 --> 00:08:38,280
أرجوك غادري.‏

129
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
‏-‏ عاهر!‏
‏ داعرة!‏-

130
00:08:55,040 --> 00:08:58,320
إنه أسبوع المرأة.‏ ستبدأ المحاضرة بعد قليل.‏

131
00:08:59,120 --> 00:09:00,880
أنا آسفة.‏

132
00:09:06,800 --> 00:09:10,040
أختي.‏ إنها متزمتة وجميلة
،وتعاني من فقدان الشهية على الأرجح

133
00:09:10,120 --> 00:09:12,560
لكن الملابس تبدو رائعة عليها، لذا.‏.‏.‏

134
00:09:12,840 --> 00:09:14,160
أنت متأخرة إلى حد ما.‏

135
00:09:14,480 --> 00:09:16,040
كنت أقضي حاجتي.‏

136
00:09:16,120 --> 00:09:18,640
‏-‏ يا إلهي.‏ هل غسلت يداك؟
‏ بالطبع لم أفعل.‏-

137
00:09:19,520 --> 00:09:22,760
يا إلهي!‏ أنت مقرفة، عليك اللعنة.‏

138
00:09:22,840 --> 00:09:26,160
بالطبع غسلت يداي.‏
ليس الأمر وكأنني ترعرعت بدون أم.‏

139
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
‏-‏ هل سمعت أخبارا بخصوص أبي؟
‏ لا-

140
00:09:32,560 --> 00:09:34,920
تتمثل طريقة أبي
في التعامل مع ابنتين يتيمتين

141
00:09:35,000 --> 00:09:36,680
،في شراء تذاكر لهما لحضور محاضرات نسوية

142
00:09:36,760 --> 00:09:39,280
،وبدأ في مضاجعة عرابتنا
والكف في النهاية عن الاتصال.‏

143
00:09:42,920 --> 00:09:44,080
تبدين مجهدة.‏

144
00:09:44,160 --> 00:09:47,200
شكرا لك، كنت أنام جيدا مؤخرا.‏

145
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
اللعنة.‏

146
00:09:56,600 --> 00:10:02,480
أنا أرتدي السترة التي أضاعتها قبل سنوات.‏

147
00:10:02,560 --> 00:10:04,280
لذا، سيكون الوضع متوترا طوال الليل

148
00:10:05,000 --> 00:10:06,880
‏-‏ ألا تريدين خلع معطفك؟
‏ لا.‏-

149
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
كما تريدين.‏

150
00:10:10,640 --> 00:10:12,160
عذرا.‏

151
00:10:16,400 --> 00:10:19,360
‏-‏ إذن، هل حالفك الحظ في.‏.‏.‏
‏ يا إلهي.‏ هلا توقفنا عن الحديث لدقيقة؟-

152
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
كنت سأسألك كيف تسير أمور المقهى.‏

153
00:10:21,720 --> 00:10:24,560
‏-‏ لا أريد الحديث بشأنه.‏
‏ لن نتحدث إذن.‏-

154
00:10:25,800 --> 00:10:27,960
‏-‏ يبدو شعرك جميلا.‏
‏ اصمتي.‏-

155
00:10:30,800 --> 00:10:34,000
الأمر الأسوأ من اضطرارك
،لإخبار أختك حادة المزاج

156
00:10:34,080 --> 00:10:37,120
،المثالية، الجميلة، الغنية
،بأنك مفلسة تماما

157
00:10:37,200 --> 00:10:39,720
هو أن تطلبي منها أن تقرضك مالا.‏

158
00:10:46,040 --> 00:10:48,320
سأقوم بسؤالها فحسب.‏

159
00:10:50,000 --> 00:10:51,920
سأقوم بسؤالها فحسب.‏

160
00:10:52,000 --> 00:10:54,040
سأقوم بسؤالها فحسب.‏ سأقوم.‏.‏.‏.‏

161
00:10:54,120 --> 00:10:55,440
‏-‏ أتحتاجين أن أقرضك مالا؟
‏ لا!‏-

162
00:10:55,520 --> 00:10:58,280
لا يمكنني فعلها.‏ لا يمكنني فعلها.‏

163
00:10:58,640 --> 00:11:00,480
‏-‏ إذن عملك بخير؟
‏ أجل.‏-

164
00:11:00,560 --> 00:11:02,520
إنه بخير، بخير حقا.‏

165
00:11:02,600 --> 00:11:03,880
أجل، إنه بخير حقا.‏

166
00:11:04,320 --> 00:11:05,680
يبدو أنه بخير للغاية.‏

167
00:11:06,280 --> 00:11:07,400
إنه كذلك.‏

168
00:11:09,000 --> 00:11:10,720
‏-‏ مرحبا.‏
‏ مرحبا.‏-

169
00:11:12,960 --> 00:11:14,080
أتريدني أن أحضر لك أي شيء؟

170
00:11:14,280 --> 00:11:15,400
لا، أنا بخير.‏

171
00:12:02,200 --> 00:12:03,840
هل أنت متأكد من أنك لا تحتاج إلى شيء مني؟

172
00:12:03,920 --> 00:12:04,920
هل يساعدك "‏هاري"‏؟

173
00:12:05,880 --> 00:12:07,240
لقد انفصلنا.‏

174
00:12:07,640 --> 00:12:09,080
ماذا؟ مجددا؟

175
00:12:10,240 --> 00:12:12,360
إن رأيته، أخبريه أنني محطمة، حسنا؟

176
00:12:12,440 --> 00:12:16,920
يا إلهي، فقط لا تثملي
وتذهبي للصراخ أمام منزله مرة أخرى.‏

177
00:12:17,000 --> 00:12:18,480
شكرا لثقتك.‏

178
00:12:18,560 --> 00:12:20,920
لا تفكري في أن تثملي
وتتغوطي في الحوض مجددا.‏

179
00:12:21,000 --> 00:12:23,240
متى ستتوقفين عن ذكر هذا؟

180
00:12:23,320 --> 00:12:25,880
عندما تفعلين شيء أفضل.‏

181
00:12:25,960 --> 00:12:28,440
لدي شهادتين جامعيتين، وزوج، ومعطف "‏بربري"‏.‏

182
00:12:28,520 --> 00:12:31,600
لقد تغوطت في الحوض.‏

183
00:12:33,280 --> 00:12:35,280
‏-‏ مرحبا.‏ لا مشكلة.‏
‏ شكرا.‏ أهلا.‏-

184
00:12:37,520 --> 00:12:39,920
لن يكون هناك أي شيء أفضل.‏

185
00:12:45,280 --> 00:12:47,920
أقسم بأن هنالك سراويل تسبب التهيج.‏

186
00:12:48,000 --> 00:12:49,920
مم صنع سروالك؟

187
00:12:50,640 --> 00:12:52,080
لا أعلم.‏

188
00:12:54,040 --> 00:12:55,760
أريد الحصول على سراويل مثيرة.‏

189
00:12:55,840 --> 00:12:58,680
أكره جسدي، أكره جسدي، أكره جسدي.‏

190
00:12:58,760 --> 00:13:01,600
تباً للحفلات التي تقام فجأة.‏

191
00:13:01,680 --> 00:13:06,560
لم نفعل ذلك بأنفسنا؟

192
00:13:06,640 --> 00:13:09,080
يا إلهي، بالتأكيد لا.‏ لا يناسبك مطلقا.‏

193
00:13:09,480 --> 00:13:10,960
أكره هذا.‏

194
00:13:12,880 --> 00:13:13,920
ماذا؟

195
00:13:14,160 --> 00:13:16,560
هذه ملابسي يا "‏بو"‏.‏
كنت أرتدي هذه طوال اليوم.‏

196
00:13:17,800 --> 00:13:20,680
يا إلهي، ألم تكوني مرتدية معطفك؟

197
00:13:20,760 --> 00:13:23,880
نعم، ولكن.‏.‏.‏

198
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
حسنا، لا يوجد شيء جميل هنا.‏

199
00:13:25,040 --> 00:13:26,400
لذا فكرت بأن اذهب بملابسي هذه.‏

200
00:13:26,960 --> 00:13:28,000
هل تمزحين؟

201
00:13:28,360 --> 00:13:29,360
هل تمزحين؟

202
00:13:30,040 --> 00:13:31,040
أجل.‏

203
00:13:32,880 --> 00:13:34,320
لماذا لم تخبريني؟

204
00:13:34,400 --> 00:13:36,760
إنه ليس بذاك السوء.‏ حقا ليس كذلك.‏
لقد جربت!‏ أنا أحبك!‏

205
00:13:36,840 --> 00:13:39,040
يجب علي الحصول على زي جديد الآن!‏

206
00:13:39,120 --> 00:13:40,280
سأشتري لك سروالا مثيرا!‏

207
00:13:40,360 --> 00:13:42,040
لقد ذهبت إلى أماكن كثيرة اليوم!‏

208
00:13:42,120 --> 00:13:43,880
سأشتري لك سروالا مثيرا!‏

209
00:13:43,960 --> 00:13:45,480
‏-‏ اغربي عن وجهي.‏
‏ أنا آسفة!‏-

210
00:13:45,560 --> 00:13:48,200
‏-‏ أعتقد أنه ثوب جميل!‏
‏ اغربي عن وجهي!‏-

211
00:13:48,520 --> 00:13:51,360
أعني، حقا لا يجب عليك أن ترتدي
،هذه المواد الرخيصة

212
00:13:51,440 --> 00:13:53,200
لن تشعرك بالراحة أبدا.‏

213
00:13:55,960 --> 00:13:57,120
أعلم.‏

214
00:13:58,520 --> 00:14:00,120
"النساء يتحدثن"
مع المحاضرة "‏فيليسيتي كيلسون"‏

215
00:14:00,200 --> 00:14:02,280
يا إلهي، أهلا بكم

216
00:14:04,640 --> 00:14:08,640
شكرا جزيلا لحضوركم إلى "‏النساء يتحدثن"‏.‏

217
00:14:08,720 --> 00:14:12,080
تساعد النساء على التعبير منذ عام 1998.‏

218
00:14:12,680 --> 00:14:16,400
قبل أن نبدأ، أود أن أسألكم سؤالا.‏

219
00:14:17,160 --> 00:14:21,400
،لا أعلم عنكم
ولكنني أحتاج إلى بعض الطمأنينة.‏

220
00:14:24,120 --> 00:14:27,760
لذا أطرح السؤال على النساء
في هذه القاعة اليوم.‏

221
00:14:29,520 --> 00:14:32,600
من فضلك ارفعي يدك

222
00:14:32,680 --> 00:14:37,880
إن كنت مستعدة للتخلي عن 5 سنوات من عمرك

223
00:14:39,760 --> 00:14:42,680
للحصول على ما يسمى بالجسم المثالي.‏

224
00:14:50,880 --> 00:14:52,600
نحن مؤيدتان سيئتان للحركة النسوية.‏

225
00:14:54,400 --> 00:14:56,440
‏-‏ أريد استعادة سترتي.‏
‏ حسنا.‏-

226
00:15:06,120 --> 00:15:07,320
ألن تصابي بالبرد؟

227
00:15:07,400 --> 00:15:09,840
لا، فجسمي مليء بالشعر.‏

228
00:15:14,280 --> 00:15:15,280
ماذا؟

229
00:15:17,600 --> 00:15:19,120
‏-‏ اللعنة!‏
‏ اللعنة!‏-

230
00:15:19,200 --> 00:15:21,240
ماذا كان هذا؟ رباه!‏

231
00:15:21,320 --> 00:15:22,440
عناق لعين!‏

232
00:15:22,520 --> 00:15:26,080
لم تفعلين ذلك بحق الجحيم؟
هذا مريع.‏ لا تفعلي ذلك مرة أخرى.‏

233
00:15:26,160 --> 00:15:27,960
لقد كنت أحاول فحسب.‏.‏.‏

234
00:15:35,280 --> 00:15:36,680
هل أنت بخير؟

235
00:15:37,240 --> 00:15:38,320
أجل.‏

236
00:15:43,200 --> 00:15:44,560
هل تريدين أن نحتسي الشراب أم.‏.‏.‏

237
00:15:44,640 --> 00:15:45,880
لا، لدي خطط.‏

238
00:15:46,160 --> 00:15:49,800
حسنا، بالتأكيد
أراك في المرة القادمة في "‏النساء يتحدثن"‏.‏

239
00:15:53,600 --> 00:15:55,760
هل تريدين أن نحتسي الشراب؟

240
00:16:01,760 --> 00:16:03,760
(: لا أزال مبتسما
شراب الليلة؟

241
00:16:05,040 --> 00:16:08,320
كسرت أختي الزجاج.‏
لقد كانت تفعل ذلك منذ وقت طويل.‏

242
00:16:08,400 --> 00:16:09,600
كنت أقول إنني لم أخض قتالا قط.‏

243
00:16:09,680 --> 00:16:11,680
،لقد خضت قتالا
ولكن لم أتلق لكمة على وجهي.‏

244
00:16:11,760 --> 00:16:13,120
،فهمت قصدي؟ لقد تلقيت ركلة على ساقي

245
00:16:13,400 --> 00:16:15,240
ولكمني شخص ذات مرة على وجهي.‏

246
00:16:15,320 --> 00:16:18,160
لذا، ألواني في هذا الموسم
هي البني في المقام الأولي.‏

247
00:16:18,240 --> 00:16:21,480
ولكن أفضل أيضا الأحمر المصفر.‏

248
00:16:21,880 --> 00:16:24,880
،لم أكن لأنفعل على شخص يرتدي اللون الأزرق

249
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
لكنه لا يناسبني فحسب.‏

250
00:16:26,040 --> 00:16:28,480
إذن، سأذهب لقضاء حاجتي.‏

251
00:16:29,360 --> 00:16:30,360
أنت؟ حسنا.‏

252
00:16:37,040 --> 00:16:40,480
نفس الشيء مجددا؟
شراب إضافي، أو ربما القليل من الكوكتيل؟

253
00:16:40,560 --> 00:16:41,640
أو بعض الشراب.‏

254
00:16:42,800 --> 00:16:44,480
أجل، أو ربما نعود لمنزلي.‏

255
00:16:44,880 --> 00:16:46,640
شكرا.‏

256
00:16:47,040 --> 00:16:50,360
،في الواقع علي أن أذهب إلى العمل غدا
ولكن، شراب أخر هنا؟

257
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
أو يمكننا الذهاب إلى منزلك.‏

258
00:16:51,520 --> 00:16:52,840
علي الاستيقاظ باكرا، لذا.‏.‏.‏

259
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
سأحضر لك سيارة أجرة صباحاً.‏

260
00:16:54,000 --> 00:16:55,560
هذا سخيف.‏ لا يمكنني.‏.‏.‏

261
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
حسنا، ما هو خطبك؟

262
00:17:00,400 --> 00:17:02,920
لا شيء.‏ أنا معجب بك.‏

263
00:17:03,160 --> 00:17:04,280
حسنا، أنت أحمق.‏

264
00:17:05,080 --> 00:17:06,360
ماذا يحدث؟

265
00:17:07,760 --> 00:17:09,320
أنت مثير للشفقة.‏

266
00:17:10,120 --> 00:17:12,480
‏-‏ مهلا!‏
‏ لا تتبعني.‏-

267
00:17:12,560 --> 00:17:14,560
لم أكن.‏

268
00:17:14,640 --> 00:17:16,720
لقد أسقطت هذه.‏

269
00:17:33,800 --> 00:17:34,840
أنت.‏

270
00:17:36,840 --> 00:17:38,000
هيا.‏

271
00:17:52,760 --> 00:17:54,200
هل أنت بخير؟

272
00:18:01,600 --> 00:18:03,440
هل أنت بخير؟

273
00:18:05,200 --> 00:18:06,680
وجهك حزين.‏

274
00:18:08,400 --> 00:18:09,600
أنا بخير.‏

275
00:18:21,800 --> 00:18:24,600
يا لك من رجل رقيق.‏

276
00:18:30,000 --> 00:18:32,760
‏-‏ حسنا.‏
‏ شكرا لك.‏-

277
00:18:34,160 --> 00:18:36,560
ابقي هناك، ابقي هناك، هل أنت بخير؟

278
00:18:36,640 --> 00:18:39,240
حسنا.‏

279
00:18:41,920 --> 00:18:44,480
هل تريدين أن تأتي معي؟

280
00:18:44,560 --> 00:18:49,920
ماذا؟ مستحيل!‏ أنت فتى مشاغب.‏

281
00:18:55,800 --> 00:18:57,720
عذرا!‏ لقد أغلقنا

282
00:19:00,600 --> 00:19:02,520
غني أغنية يا "‏بو بو "‏.‏

283
00:19:02,600 --> 00:19:06,200
‏استراحة غداء أخرى، وإجهاض آخر!‏"

284
00:19:06,280 --> 00:19:09,560
قطعة كعك أخرى، أو قطعتان.‏.‏.‏

285
00:19:09,680 --> 00:19:14,480
20 سيجارة لعينة وسنكون سعداء!‏

286
00:19:14,560 --> 00:19:20,920
سعيدة لكوني امرأة عصرية!‏"‏

287
00:19:22,080 --> 00:19:24,480
اقتربي هنا.‏

288
00:19:24,560 --> 00:19:27,880
دعينا لا نسأل أحدا عن أي شيء.‏
إنهم لا يفهمون.‏

289
00:19:29,120 --> 00:19:30,960
‏-‏ اتفقنا.‏
‏ اتفقنا.‏-

290
00:19:33,040 --> 00:19:34,080
تبا.‏

291
00:19:37,080 --> 00:19:38,240
هذا لا بأس به تماما.‏

292
00:19:40,080 --> 00:19:42,320
مرحبا، افتح!‏

293
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
اسمع.‏

294
00:19:51,440 --> 00:19:53,000
حسنا يا أبي؟

295
00:19:54,000 --> 00:19:55,560
ماذا يحدث؟

296
00:19:56,400 --> 00:19:58,200
أنا بخير تماما.‏

297
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
حسنا.‏

298
00:20:02,240 --> 00:20:03,440
أنا فقط.‏.‏.‏

299
00:20:05,840 --> 00:20:06,960
أجل؟

300
00:20:09,240 --> 00:20:13,120
لا شيء.‏ ليس.‏.‏.‏

301
00:20:14,040 --> 00:20:16,560
تعلمين، إنها الثانية صباحا تقريبا.‏

302
00:20:17,360 --> 00:20:18,600
حسنا.‏

303
00:20:20,040 --> 00:20:21,440
أجل.‏

304
00:20:21,520 --> 00:20:25,680
لا أريد حقا، سأقوم.‏.‏.‏ كان.‏.‏.‏

305
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
اللعنة.‏

306
00:20:27,400 --> 00:20:31,480
لدي شعور فضيع
،بأنني امرأة جشعة، ومنحرفة، وأنانية

307
00:20:31,560 --> 00:20:35,600
،ولا مبالية، وساخرة، ولئيمة

308
00:20:35,680 --> 00:20:40,360
ومفلسة أخلاقيا
لا تستطيع حتى دعوة نفسها نصيرة نساء.‏

309
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
حسنا.‏.‏.‏

310
00:20:48,880 --> 00:20:51,200
لقد ورثت كل هذا من أمك.‏

311
00:21:02,640 --> 00:21:03,880
مزحة جيدة.‏

312
00:21:04,400 --> 00:21:07,120
سأطلب لك سيارة أجرة يا عزيزتي.‏

313
00:21:08,960 --> 00:21:11,840
ورجاء لا تصعدي إلى الطابق العلوي.‏

314
00:21:43,400 --> 00:21:49,040
،لأكون عادلة، إنها ليست زوجة أب شريرة
إنها لعينة فحسب.‏

315
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
مرحبا.‏

316
00:21:53,720 --> 00:21:56,520
عزيزتي، لقد توقعت بأن تكوني أنت.‏
هل كل شيء بخير؟

317
00:21:56,600 --> 00:21:58,560
فكرت في المرور فحسب.‏

318
00:21:59,240 --> 00:22:00,480
كم نحن محظوظان.‏

319
00:22:00,560 --> 00:22:03,200
لا تقلقي، أبي يطلب لي سيارة أجرة بالفعل.‏

320
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
ماذا تفعلين؟

321
00:22:10,640 --> 00:22:11,680
أرسم.‏

322
00:22:11,760 --> 00:22:16,080
أجد الليل هادئا للغاية في العادة.‏

323
00:22:18,920 --> 00:22:20,520
تقوم بالإحماء.‏

324
00:22:26,600 --> 00:22:29,080
،اسمعي، أعلم حقا بأنه ليس من حقي ولكن
هل أنت حقا بخير؟

325
00:22:29,160 --> 00:22:30,240
كان الجميع قلقون عليك.‏

326
00:22:30,320 --> 00:22:31,560
يا للمسكين.‏

327
00:22:32,080 --> 00:22:36,200
نعم، إنه في الواقع تعبير عن كيف
،أن النساء محاربات خفيات

328
00:22:36,280 --> 00:22:37,400
وشجاعات من داخلهن.‏

329
00:22:37,480 --> 00:22:39,080
لا يتعين علينا استخدام القوة العضلية

330
00:22:39,160 --> 00:22:40,560
لنحصل على ما نريد، بل نستخدم فقط.‏.‏.‏

331
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
الأثداء.‏

332
00:22:42,240 --> 00:22:43,920
الأنوثة الفطرية.‏

333
00:22:44,880 --> 00:22:47,760
لن تفيدك الأثداء بأي شيء
هذه الأيام.‏ ثقي بي.‏

334
00:22:49,960 --> 00:22:52,040
إنه قيم للغاية في الواقع.‏

335
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
‏-‏ كم يساوي؟
‏ الآلاف.‏-

336
00:22:55,040 --> 00:22:57,800
‏-‏ هل يمكنني الحصول عليه؟
‏ لا.‏-

337
00:23:05,640 --> 00:23:06,960
ما هذه؟

338
00:23:08,760 --> 00:23:11,160
صورتي ذاتية.‏

339
00:23:20,120 --> 00:23:21,800
حسنا، إنه هنا.‏

340
00:23:21,880 --> 00:23:23,160
أعتقد أنني أسمع أبيك.‏

341
00:23:26,040 --> 00:23:27,480
سيارة الأجرة هنا.‏

342
00:23:27,560 --> 00:23:28,680
شكرا.‏

343
00:23:29,080 --> 00:23:30,080
هذا لطف منه.‏

344
00:23:31,480 --> 00:23:32,760
حسنا.‏

345
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
‏-‏ إلى اللقاء.‏
‏ إلى اللقاء.‏-

346
00:23:37,640 --> 00:23:39,320
رجاء، اعتني بنفسك.‏

347
00:23:39,400 --> 00:23:42,240
تبدين شاحبة حقا يا عزيزتي.‏

348
00:23:50,200 --> 00:23:51,520
مقهى، صحيح؟

349
00:23:52,000 --> 00:23:53,040
أجل.‏

350
00:23:54,160 --> 00:23:55,520
لوحدك؟

351
00:23:56,360 --> 00:23:57,640
نوعا ما.‏

352
00:23:58,240 --> 00:24:00,440
نوعا ما؟

353
00:24:02,120 --> 00:24:03,920
إنها حقا قصة مضحكة بالواقع.‏

354
00:24:04,000 --> 00:24:06,960
،لا، هذا جيد
سيساعدني على الاستمرار.‏ احكي لي.‏

355
00:24:08,320 --> 00:24:10,160
لقد فتحت المقهى مع صديقتي "‏بو"‏.‏

356
00:24:10,240 --> 00:24:11,960
‏-‏ اسم لطيف.‏
‏ أجل.‏-

357
00:24:12,520 --> 00:24:13,880
أجل، إنها متوفاة الآن.‏

358
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
قتلت نفسها بالخطأ.‏

359
00:24:16,040 --> 00:24:18,880
،لم تكن تنوي ذلك
ولكن الأمر لم يكن حادثا بالكامل.‏

360
00:24:18,960 --> 00:24:20,440
،لم تظن أنها ستموت في الواقع

361
00:24:20,520 --> 00:24:23,960
،اكتشفت فحسب أن حبيبها يضاجع فتاة أخرى

362
00:24:24,040 --> 00:24:26,560
،وأرادت معاقبته بأن تكون في المشفى

363
00:24:26,640 --> 00:24:28,960
ولا تسمح له بزيارتها لبعض الوقت.‏

364
00:24:29,040 --> 00:24:31,400
،لذا قررت بأن تسير في ممر مزدحم بالدراجات

365
00:24:31,480 --> 00:24:34,520
،كي تتعرض لحادث دراجة
وربما تكسر أصبعا.‏

366
00:24:34,600 --> 00:24:37,240
لكن تبين أن الدراجات تسير بسرعة
ويمكن لها أن تطرحك على الطريق.‏

367
00:24:37,320 --> 00:24:40,280
مات ثلاثة أشخاص.‏ كانت حقيرة للغاية.‏

368
00:24:44,800 --> 00:24:47,200
لذا أجل، نوعا ما لوحدي.‏

369
00:25:34,240 --> 00:25:35,680
فليباغ

370
00:26:02,080 --> 00:26:04,280
"تو برذرز" لصالح "بي بي سي"

