1
00:00:10,080 --> 00:00:12,993
لقد حصلت على رسالتك عن إجتماع النبيذ
يوم الجمعه و سأكون موجوداً هناك

2
00:00:13,160 --> 00:00:18,872
هذا جيد والدي يخرجني من المنزل
كي يستطيع أن يحظى بحفلة مع شيري

3
00:00:20,000 --> 00:00:22,196
الحياه كالدائره حقاً , أليس كذلك ؟

4
00:00:23,120 --> 00:00:27,193
أدع والدي يستخدم منزلي من أجل
أن يقيم حفله و منذ سنوات بعيده

5
00:00:27,360 --> 00:00:30,637
كان أبي يخلي المنزل من أجل إحتفالاتي

6
00:00:30,800 --> 00:00:34,794
أجل , لو كان لديك حفلات حقاً في شبابك
عندها سيكون كلامك صحيحاً

7
00:00:37,440 --> 00:00:40,671
أشكر الله أنكم هنا , فلديًّ أخبارُ مريعه

8
00:00:40,840 --> 00:00:41,830
ما الأمر ؟

9
00:00:42,000 --> 00:00:44,833
لقد وجدت خاتماً في درج ملابسك الداخليه

10
00:00:45,000 --> 00:00:48,914
ما هذا بحق الأرض الذي يترك خاتماً حول
درج الملابس الداخليه ؟

11
00:00:54,600 --> 00:00:58,480
ليس حول , و لكن في داخله
خاتم خطوبه في علبة مجوهرات

12
00:00:58,640 --> 00:01:02,679
لا بدَّ أنَّ والدي يريد التقدم لخطبة شيري
هل تعرفون ما الذي يعنيه هذا ؟

13
00:01:02,840 --> 00:01:07,994
سيجعلون زفاف آل مندلسون في شهر أذار
يصبح من تراث التاريخ

14
00:01:08,720 --> 00:01:11,792
هذا يعني أنها ستصبح والدتنا , ما الذي سنفعله؟

15
00:01:11,960 --> 00:01:15,237
لا شيئ يمكننا فعله يا نايلز , إنها رغبة والدنا

16
00:01:15,400 --> 00:01:17,311
ماذا سندعوها؟

17
00:01:17,480 --> 00:01:19,869
أعتقد بأنها ترغب بأن ندعوها والدتنا

18
00:01:20,040 --> 00:01:24,079
كلا , هذه رسمية زياده عن اللزوم
كلا , ماما , كلا أماه

19
00:01:24,880 --> 00:01:27,952
, أفضل من سابقتها
ألا تبدلين جميلة يا أماه

20
00:01:28,120 --> 00:01:30,555
أجل , أريد عرنوس ذرة آخر يا أماه

21
00:01:32,400 --> 00:01:34,676
ذاهبة لنشر الغسيل يا أماه ؟

22
00:01:35,640 --> 00:01:39,429
هذه هي عادتكما أنتما الإثنان , فوالدكم
على وشك الزواج

23
00:01:39,600 --> 00:01:42,797
و كل ما تستطيعان التفكير به هو كيف
سيؤثر عليكما الأمر

24
00:01:42,960 --> 00:01:44,917
ماذا عني ؟

25
00:01:45,080 --> 00:01:48,118
ماذا عنكي؟
شيري لم تحبني حقاً

26
00:01:48,280 --> 00:01:51,750
لا تظنون بأنها ستجعل والدكم يتخلص مني , أليس كذلك؟

27
00:01:51,920 --> 00:01:53,957
كلا يا دافني , فهو سيضيع من دونك

28
00:01:54,120 --> 00:01:58,114
أجل , و لو حصل هذا حتى , أستطيع دائماً أن أستخدمك

29
00:01:58,280 --> 00:02:03,992
...أعني بأنني أعرف موضعاً تستطيعين

30
00:02:05,160 --> 00:02:07,151
... خدمات معينه تستطيعين تأديتها

31
00:02:08,160 --> 00:02:10,151
.... أعرف مكاناً شاغراً ممكن

32
00:02:12,040 --> 00:02:14,031
هذه على حسابي

33
00:02:16,200 --> 00:02:20,751
يا مارتي , عليك تحريك صلصة التغميس أكثر
ففيها الكثير من كتل الحساء

34
00:02:20,920 --> 00:02:22,194
آسف

35
00:02:26,040 --> 00:02:29,351
يا لها من حفله التي تعدون من أجلها الليله

36
00:02:29,520 --> 00:02:32,114
فلديكم قوالب الجبنه هذه

37
00:02:34,600 --> 00:02:36,591
كعكات الحظ الغنيه

38
00:02:38,000 --> 00:02:40,310
و لبعد العشاء ستشاهدون شريط عثرات

39
00:02:41,520 --> 00:02:43,511
ساخن جداً ليحرق ههييي ووووا

40
00:02:46,440 --> 00:02:50,274
أرى أنَّ كتاب مارثا سيتورات الذي أعطيتك
إياه عن الحفلات يجني ثماره جيداً

41
00:02:50,440 --> 00:02:52,795
ذلك الحشد الممل لن يحظى بالمرح على الإطلاق

42
00:02:52,960 --> 00:02:56,510
إجعلهم يثملون . و أطعمهم بعض مكسرات الذره
و سيستمرون في الإحتفال طوال الليل

43
00:02:56,680 --> 00:03:00,913
..عندما تقولين طوال الليل
ها نحن ذا , رقيقه كالحرير

44
00:03:01,080 --> 00:03:03,196
و من سيحضر هذا الحفل ؟

45
00:03:03,360 --> 00:03:05,829
فقط أصدقاء قدامى , أتحرق شوقاً لكي
يقابلهم مارتي

46
00:03:06,000 --> 00:03:08,435
حسناً لنرى , سيحضر راي و لولا شيرود

47
00:03:08,600 --> 00:03:13,834
لقد عملت معهم في مدينة أتلانتك عندما
كان لديهم عرض رمي السكاكين

48
00:03:14,000 --> 00:03:17,356
يا مارتي حاول أن لا تحدق في عينيها
فهي تفقد وعيها الذاتي أحياناً

49
00:03:20,280 --> 00:03:22,271
و لنرى من أيضاً

50
00:03:23,000 --> 00:03:25,594
ستأتي إيديز مع خطيبها

51
00:03:25,760 --> 00:03:30,436
إلتقت رجلها المناسب أخيراً , أليس كذلك ؟
منذ سبوع واحد

52
00:03:30,600 --> 00:03:33,069
لقد خطبوا مع أنهم يعرفون بعضهم لأسبوع واحد فقط؟

53
00:03:33,240 --> 00:03:37,757
حسناً , منذ ذلك الوقت حتى الآن , كانت العلاقه
.. نوعاً ما قديمه فهو كان

54
00:03:37,920 --> 00:03:40,514
معتقلاً في السجن لفتره طويله

55
00:03:41,680 --> 00:03:44,069
ستحتاجون إلى مساحه من أجل مكسرات الذره

56
00:03:44,240 --> 00:03:48,473
لمَ لا أبعد هذا التمثال المزعج الذي لا
يقدر بثمن امن طريقكم؟

57
00:03:48,640 --> 00:03:51,632
لم أسمع عن فيك و ليندا , هل حصلت على رسالة منهم ؟

58
00:03:51,800 --> 00:03:55,077
كلا
لربما تركوا رسالة على هاتفي

59
00:03:56,400 --> 00:03:58,391
إذاً ما الذي تنون فعله لهذه الليله ؟

60
00:04:03,400 --> 00:04:06,677
نادي النبيذ خاصتنا يقيم حفلة تذوق
للمشروبات الممزوجه

61
00:04:06,840 --> 00:04:08,877
حسناً , لا تفرطوا في الشرب

62
00:04:09,040 --> 00:04:12,954
لا نبتلع النبيذ في التذوق , فقط تدوره
في فمك و بعد ذلك تبصقه

63
00:04:13,120 --> 00:04:16,795
حسناً الجميع فعل هذا في حانة دوك
عند حفل رأس السنه

64
00:04:16,960 --> 00:04:19,156
بالطبع لم يكن نبيذاً و لكنها كانت سلطة البيض

65
00:04:22,080 --> 00:04:25,232
لقد حصلت على رسالة لتوي من مديري في المطعم

66
00:04:25,400 --> 00:04:28,119
أتى شخص إليه يسأله عني

67
00:04:28,280 --> 00:04:30,271
ما نوع الأسئله ؟

68
00:04:30,440 --> 00:04:33,080
أين أعتدت أن أعمل , و من هم الأشخاص الذي واعدتهم

69
00:04:33,240 --> 00:04:36,437
و قالت جارتي أن أحدهم سألها عني أيضاً

70
00:04:36,720 --> 00:04:39,473
أحدهم يتحرى عنك
كمحقق ؟

71
00:04:39,640 --> 00:04:43,031
على الأغلب إنها شركة البطاقات الإئتمانيه
لا شيئ يدعوكي للقلق

72
00:04:43,200 --> 00:04:45,999
الأمر مخيف بعض الشيئ , أتمنى أن أعرف من هو

73
00:04:46,160 --> 00:04:48,879
إنسي الأمر يا عزيزتي , فلقد كنت في مكانك سابقاً

74
00:04:49,080 --> 00:04:51,720
المحققون السريون لا يتركون لهم أثر

75
00:04:51,880 --> 00:04:54,110
من الممكن أن يكون أي أحد
حسناً , إذا كنت تعتقد هذا

76
00:04:54,280 --> 00:04:58,274
من منكما أيها الحمقى قام بتعيينه ؟
هذا جنون

77
00:04:58,480 --> 00:05:00,710
من يملك المال غيركما ليفعل هذا النوع من الأشياء؟

78
00:05:00,880 --> 00:05:02,871
ليس لنا أي علاقة بالأمر

79
00:05:03,040 --> 00:05:05,600
هل تعتقد بأننا سنعين أحداً ليتجسس على شيري

80
00:05:05,760 --> 00:05:08,639
أشعر بالإهانه
و أنا أيضاً

81
00:05:09,520 --> 00:05:12,672
لقد قفزت للإستنتاج الخاطئ إذاً
بالتأكيد فعلت

82
00:05:12,840 --> 00:05:15,400
أنا آسف يا فتيان
لا بأس يا أبي

83
00:05:15,560 --> 00:05:17,597
فقط إنسوا الأمر

84
00:05:17,760 --> 00:05:19,956
عينت محققاً خاص ؟ كيف لك أن تفعل هذا؟

85
00:05:20,120 --> 00:05:22,191
إنني أشعر بإهانة كبيره

86
00:05:22,360 --> 00:05:25,478
حسناً ,أنا آسف , و لكنني أهتم بأبي هنا

87
00:05:25,640 --> 00:05:27,790
ما الذي نعرفه حقاً عن هذه الإمرأه

88
00:05:27,960 --> 00:05:30,429
تجعل والدنا سعيداً, هذا كل ما يجب أن نعرفه

89
00:05:30,600 --> 00:05:34,958
بعض الناس يتزوجون قبل أن يعرفوا كل شيئ عن بعضهم
هل تذكر إبن عمنا دونالد ؟

90
00:05:35,120 --> 00:05:39,193
لقد تزوج قبل أن يعرف بعد عامين أنَّ زوجته
كانت في الحقيقه رجلاً

91
00:05:39,360 --> 00:05:43,672
ابن عمنا دونالد حالة نادره , معظم
الناس ليس لديهم هذا الماضي المخبأ

92
00:05:43,840 --> 00:05:47,117
و معظم الناس لديهم نظرة أفضل للتفاصيل من دونالد

93
00:05:47,280 --> 00:05:50,750
بحق السماء ,كانت تلك المرأه قادره
على رفع بطيخة ثقيله بيد واحده فقط

94
00:05:53,120 --> 00:05:57,000
لقد كنت أحاول ببساطه أن أحصل
على معلومات أكثر عن ماضيها

95
00:05:57,160 --> 00:05:59,436
حسنا أوقف الأمر الآن

96
00:06:00,840 --> 00:06:03,593
إعتبر الأمر إنتهى

97
00:06:03,760 --> 00:06:06,149
علينا الذهاب
أجل , وداعاً

98
00:06:06,320 --> 00:06:09,438
إحظيا بوقت ممتع أنتما الإثنان , سنخبأ
قليلاً من الكعكه

99
00:06:09,600 --> 00:06:12,240
شكراً لك , هل رأيت كم هي لطيفه ؟

100
00:06:12,400 --> 00:06:16,997
, لا أصدق بأنك جعلتها تخضع للتحقيق
حاول أن تثق بالناس

101
00:06:23,000 --> 00:06:26,994
بسرعه , هل لحقني أحد ؟
أجل ,ها قد أتت سيدة القانون الآن

102
00:06:27,160 --> 00:06:30,471
عذراً يا سيدتي , فلقد رأيتك تمشين
بعكس أضواء الإشاره

103
00:06:30,640 --> 00:06:32,790
سأضطر بأن أكتب لكي مخالفه

104
00:06:32,960 --> 00:06:36,555
أنا حقاً آسفه بشأن هذا , و لكن كل ما في
الأمر أنَّ الجو شديد البروده في الخارج

105
00:06:36,720 --> 00:06:40,953
بالإضافه إلى التلوث , و لم أرد أن
أعرض إبني غير المولود بعد

106
00:06:41,120 --> 00:06:43,509
لتلك الأشياء أكثر من اللازم

107
00:06:43,680 --> 00:06:48,038
أنتي حامل, أعتقد بأنني أعرف
القليل عن هذا الأمر أيضاً

108
00:06:48,200 --> 00:06:51,238
إذاً أنتي تعرفين تحديداً عن ماذا أتحدث

109
00:06:51,400 --> 00:06:54,836
المجتمع لا يرحم النساء الحوامل ,أليس ذلك ؟

110
00:06:55,000 --> 00:06:57,196
إذاً في أي شهر أنتي ؟

111
00:06:57,360 --> 00:07:00,239
أنت لست حامل

112
00:07:03,280 --> 00:07:05,669
إسمي روز دويل

113
00:07:05,840 --> 00:07:08,150
أريدك أن تأتي معي من فضلك ؟

114
00:07:10,320 --> 00:07:13,676
مرحباً يا نايلز
مرحباً يا فرايزر , هلّا أعرتني قلمك ؟

115
00:07:13,840 --> 00:07:16,116
بالطبع , كيف هو حالك ؟

116
00:07:16,840 --> 00:07:18,831
أقدر لك عملك الشاق

117
00:07:19,000 --> 00:07:22,470
و أعتذر من أنني قمت بوقف تحقيقك قبل أن تنتهي

118
00:07:22,640 --> 00:07:25,200
الناس تغير رأيها معظم الأوقات

119
00:07:25,360 --> 00:07:27,476
أنا متأكد من ذلك , تفضل

120
00:07:27,640 --> 00:07:30,075
شكراً لك , مع السلامه

121
00:07:31,600 --> 00:07:35,355
ها نحن ذا , هل تشعر أفضل الآن ؟
أعتقد هذا

122
00:07:35,520 --> 00:07:37,636
يجب عليك الإعتراف , لقد كنت محقاً أيضاً

123
00:07:37,800 --> 00:07:41,430
لم يكن لديك أي تبرير في أن تتبع غريزتك الدنيئه

124
00:07:41,600 --> 00:07:43,910
و  تتجسس على ماضي شيري

125
00:07:44,080 --> 00:07:48,199
لقد كدت أن أنسى , لقد كتبت تقريراً عن كل
ما وجدته عنها حتى هذه اللحظه

126
00:07:48,360 --> 00:07:50,874
يا لها من سيده مثيره للإهتمام

127
00:07:57,080 --> 00:07:59,515
كان عليَّ إخباره أن يرمي هذه في القمامه

128
00:07:59,680 --> 00:08:01,956
فنحن نفكر بسعادة والدنا

129
00:08:02,120 --> 00:08:06,990
في مثل الأحيان أنت تشبه المناره
تقوم بإختراق ضباب غرائزي

130
00:08:07,160 --> 00:08:10,073
..يا سيده ,هلَّا رميتي هذه في الـ
أعطني هذه

131
00:08:11,880 --> 00:08:15,191
لقد قمت بإثبات وجهة نظرك , و أكره نفسي
على ما وشك أن أفعله

132
00:08:15,360 --> 00:08:17,795
نحن نفعلها لمصلحة أبي

133
00:08:18,080 --> 00:08:20,959
كل شيئ جيد حتى الآن

134
00:08:21,840 --> 00:08:24,150
تخرجت من المدرسة الثانويه

135
00:08:25,600 --> 00:08:27,591
تكاد تنهي قسط سيارتها

136
00:08:28,400 --> 00:08:31,791
هل كنت تعرف بأنها كانت متزوجه ؟
أجل لقد ذكرت هذا

137
00:08:31,960 --> 00:08:33,951
لـ جووني ديمبزي

138
00:08:34,120 --> 00:08:38,876
يوجد زوجان آخران , نيد فولي , مارك والاس

139
00:08:39,040 --> 00:08:42,317
هذا يدعو للقلق , ثلاث زيجات ؟

140
00:08:43,200 --> 00:08:45,191
فينست ماثيو

141
00:08:46,160 --> 00:08:48,720
ميلتون ماندل

142
00:08:50,040 --> 00:08:52,156
والت
أعطني الرقم الكلي فقط

143
00:08:52,320 --> 00:08:53,799
سته فقط , هؤلاء الذين نعرفهم فقط

144
00:08:53,960 --> 00:08:57,874
هل كان عليك أن تذهب لتطرد ذلك المحقق
قبل أن ينهي تقريره ؟

145
00:08:58,040 --> 00:09:00,031
ستة أزواج

146
00:09:01,320 --> 00:09:04,631
لمن الواضح أنها غير قادره على الإحتفاظ بعلاقه

147
00:09:04,800 --> 00:09:06,871
لا تبشر بالخير كزوجه مستقبليه

148
00:09:07,040 --> 00:09:11,034
على صعيد آخر هي تبشر بالخير بالنسبه لأبي
فسيحصل على نعم بسهوله على عرض خطوبته

149
00:09:12,240 --> 00:09:14,390
لديه الحق بأن يعرف عن هذا

150
00:09:14,560 --> 00:09:17,678
لقد قلنا له بأننا لسنا متورطين في التحقيق

151
00:09:17,840 --> 00:09:21,879
لربما نسنطيع أن نزرع المعلومه
بدون أن نخبره بها بطريقة مباشرة ؟

152
00:09:22,040 --> 00:09:25,192
نسقطها في المحادثه
و كيف نفعل هذا ؟

153
00:09:25,360 --> 00:09:28,910
*أوه يا أبي هل أنت ذاهب إلى شيري بطلة الزيجات السابقه لهذا العام؟*

154
00:09:30,480 --> 00:09:32,517
بالإضافه فإنَّ والدنا قد يكون على علم بالأمر

155
00:09:32,680 --> 00:09:34,751
أعتقد بأنه علينا أن نكتشف هذا, فكيف سنشعر لو

156
00:09:34,920 --> 00:09:39,869
تركنا أبي يتزوج هذه السيده و بعدها يترك
جانباً مثل داني ميتشل؟

157
00:09:40,040 --> 00:09:43,032
و من يكون هذا ؟
في الصفحه الخامسه , مخطوبه لها و لكن لم يتزوجها

158
00:09:47,360 --> 00:09:49,317
مرحباً يا فتيان
مرحباً أبي

159
00:09:49,480 --> 00:09:54,270
ما الذي تظنونه عن هذه الستره؟
شيئ ما لا يبدو صحيحاً

160
00:09:54,440 --> 00:09:56,477
أعتقد بأنه جميل
حقاً؟

161
00:09:56,640 --> 00:09:59,029
يا أبي كنت أتحدث إلى سيده اليوم

162
00:09:59,200 --> 00:10:02,716
و صادف أن ذكرت لها أنني كنت متزوجاً لمرتين من قبل

163
00:10:02,880 --> 00:10:07,317
و تشكلت تلك النظره الغريبه على وجهها
و كأنني إعترف لها بذنبً ما

164
00:10:08,080 --> 00:10:13,154
يجعلك الأمر تتساءل عن الأشخاص الذي تزوجوا
أكثر من هذا,سيكون وجههم محرماً على مواعدة آخرين

165
00:10:13,320 --> 00:10:15,436
..لا أعرف عن هذا , فإنه

166
00:10:15,600 --> 00:10:19,036
أعتقد أن العقل المتعصب قاد عاد و

167
00:10:19,200 --> 00:10:22,556
مازال يقود هذه البلاد , ماذا تظن عن هذا ؟

168
00:10:22,720 --> 00:10:26,873
حسناً , هنالك المثرثرين الذين
يقودون هذه العائله

169
00:10:27,360 --> 00:10:29,636
لربما هو القميص
هل تحب هذا القميص؟

170
00:10:29,800 --> 00:10:31,359
أجل إنه جميل

171
00:10:31,520 --> 00:10:34,194
لربما يكون موضوعاً جيداً لكي أناقش فيه برنامجي

172
00:10:34,360 --> 00:10:37,716
المعاناه التي يواجهها الأشخاص الذين
تزوجوا أكثر من مره

173
00:10:37,880 --> 00:10:43,034
من الصعب جلب أشخاص كهؤلاء ممن تزوجوا أكثر مره

174
00:10:43,200 --> 00:10:45,191
هل تعرف أحداً؟
كلا لا أعرف

175
00:10:45,360 --> 00:10:47,556
..السيدة كرانز جارتنا

176
00:10:49,200 --> 00:10:52,352
ماذا عنك يا أبي؟
بالطبع أعرف بعض الأشخاص

177
00:10:52,520 --> 00:10:54,113
حقاً , أتعرف أحدا ً؟

178
00:10:54,280 --> 00:10:55,839
على ما أعتقد
تعتقد؟

179
00:10:56,000 --> 00:10:58,594
لربما أعرف و لربما لا أعرف
أكره هذا القميص

180
00:10:58,760 --> 00:11:00,751
عليَّ أن أغير هذا القميص

181
00:11:02,840 --> 00:11:06,629
هذا كان بلا فائده
سأخبركم بأمر أنا متأكده منه كثيراً

182
00:11:07,840 --> 00:11:09,558
أجل؟

183
00:11:09,720 --> 00:11:12,280
أوه , هل من المسموح لي التحدث الأن ؟

184
00:11:15,040 --> 00:11:17,236
لم أر والدك يشعر بهذا التوتر من قبل

185
00:11:17,400 --> 00:11:21,075
هو يقابل شيري و أنا متأكده بأنه سيفجر سؤاله

186
00:11:21,240 --> 00:11:24,278
علينا أن نخبره
و لكن مازلنا لا نعرف عما إذا

187
00:11:24,440 --> 00:11:26,875
ألا تظن أتها لو قامت بإخباره بأنها كانت متزوجه لستة مرات

188
00:11:27,040 --> 00:11:29,998
سيقوم بتذكرها
من شيري ؟

189
00:11:30,160 --> 00:11:33,232
لربما هذا القميص ليس بهذا السوء مع هذه الستره

190
00:11:33,400 --> 00:11:35,835
ما الذي تظونه عن هذه الستره ؟
إنها جميله

191
00:11:36,000 --> 00:11:38,753
شيري سبق لها و أنت تزوجت ستة مرات ؟

192
00:11:38,920 --> 00:11:42,197
من أخبرك بهذا ؟
هم فعلوا

193
00:11:47,440 --> 00:11:49,431
عن ماذا يدور الأمر؟

194
00:11:49,600 --> 00:11:53,195
هل تعلم يا أبي , أحب أن أرى القميص
الأول مع الستره الثانيه

195
00:11:53,360 --> 00:11:56,751
لقد حصلت على هذه المعلومه من المحقق
لقد قمت بتعيينه

196
00:11:56,920 --> 00:12:01,118
أعتقد بأنه لا فائده من إنكار الأمر
أجل لقد قمنا بتعيينه

197
00:12:01,280 --> 00:12:04,671
مع أنَّ كلمة نحن ليست بدقيقه تماماً

198
00:12:04,840 --> 00:12:07,878
..يا فرايزر , أنا متفاجئ
إخرس يا نايلز

199
00:12:10,360 --> 00:12:16,151
يا أبي نحن فقط قلقون عليك , فنحن نعلم
بخاتم الخطوبه

200
00:12:16,320 --> 00:12:19,631
لقد فتشت دروجي ؟
إشارة أصابع الإتهام غير مفيده هنا

201
00:12:19,800 --> 00:12:22,235
ما هي مشكلتك ؟
هي فعلت

202
00:12:25,880 --> 00:12:29,555
من الجيد أن أعرف بأنه لا يوجد أي شخص
في هذا المنزل أستطيع أن أثق به على الأطلاق

203
00:12:29,720 --> 00:12:31,552
أخبرتني شيري عن كل زيجاتها

204
00:12:31,720 --> 00:12:34,712
و لم أخبركم بالأمر لأنه ليس من شأنكم اللعين

205
00:12:34,880 --> 00:12:38,555
كما أنه ليس من شأن أي أحد من هذا
الذي يجب أو لا يجب أن أتزوجه

206
00:12:38,720 --> 00:12:42,236
لا أعرف لماذا أضيع وقتي حتى في الحديث إليكم

207
00:12:42,400 --> 00:12:45,392
أرأيتم ماذا جنيب بسبب ثقتي بفمكم الثرثار

208
00:12:45,560 --> 00:12:48,916
في المره القادمه عندما أجد شيئاً في
درج ملابس أبيكم الداخليه

209
00:12:49,080 --> 00:12:51,151
فسأجلس عليه

210
00:12:59,800 --> 00:13:01,791
هذه الأمسيه كانت كارثه بكل ما تحمله الكلمه من معنى

211
00:13:02,640 --> 00:13:07,669
أنا متأخر بالفعل عن عشائي مع ماريس
لا أستطيع أن أعرف كيف حصل هذا

212
00:13:07,840 --> 00:13:12,277
من كان ليعتقد بأن تجسس بريئ على حبيبة الرجل

213
00:13:12,440 --> 00:13:16,434
و تفتيش درج ملابسه الداخليه قد ينعكس
بهذا السوء ؟

214
00:13:17,280 --> 00:13:22,480
هنالك عزاء واحد لنا , فلقد أخبرنا والدنا
الحقيقه و هو يستطيع تحمل غضبه

215
00:13:22,640 --> 00:13:26,599
هذا هو الشيئ الجميل في علاقتنا
نحن بالغون

216
00:13:26,760 --> 00:13:29,832
لا نخشى الصراحه

217
00:13:30,000 --> 00:13:33,118
توقف عن المماطله يا نايلز , لا بد
و أن والدنا في المصعد الآن

218
00:13:35,280 --> 00:13:37,556
إنظر ماذا وجدت في سترة والدك

219
00:13:37,720 --> 00:13:40,189
لا أريد أن أعرف
لقد نسي الخاتم

220
00:13:40,360 --> 00:13:42,351
هذا قد يسبب له الإحراج

221
00:13:42,520 --> 00:13:46,229
أعتقد بأنني قادرة على أن أآخذه إليه
كلا يا دافني , أنا من يجب فعل هذا

222
00:13:46,400 --> 00:13:49,870
هذه ستعطيني فرصة مثاليه لأريه كم أنني سعيد

223
00:13:50,040 --> 00:13:52,839
بزواجه من شيري
هذا سيكون لطيفاً

224
00:13:53,000 --> 00:13:57,119
لا أستطيع أن أفهم لمَ سيتقدم لخطبتها في مطعم ماغنتيز؟

225
00:13:57,280 --> 00:13:59,794
فهو ليس بالمطعم الفاخر

226
00:13:59,960 --> 00:14:02,998
حسناً , أعتقد بأنه يحاول أن يطابق مواصفات الخاتم

227
00:14:07,800 --> 00:14:12,351
لذا أخبرتها بأننا نستطيع أن نذهب أنا و أنت
في رحلة إلى هنالك هذا الربيع

228
00:14:12,520 --> 00:14:15,353
حسناً , أنت تحب أختي أليس كذلك ؟
. أجل بالطبع

229
00:14:15,520 --> 00:14:19,195
لا تستطيع أن تحتفظ بذلك الموقف المحرج
الواحد ضدها

230
00:14:19,360 --> 00:14:21,510
فهي لم تعرف بأنك كنت وافقاً هناك

231
00:14:22,960 --> 00:14:25,713
كلا بالطبع , أنا أحب أختك

232
00:14:26,320 --> 00:14:29,472
حسناً , ما هو خطبك إذاً؟ فأنت تبدو هادئاً

233
00:14:29,640 --> 00:14:33,235
لدي ما يشغل ذهني
حقاً , ما هو ؟

234
00:14:34,320 --> 00:14:37,119
لقد كنت أفكر كثيراً بعلاقتنا و

235
00:14:39,280 --> 00:14:41,635
أين ترين علاقتنا تمضي؟

236
00:14:41,800 --> 00:14:45,270
لا أعرف , أعني بأنني أحظى بالمرح
بالطريقه التي تسري فيها الأمور

237
00:14:45,440 --> 00:14:48,398
لديك حياتك و لدي حياتي , بدون ضغوطات

238
00:14:48,840 --> 00:14:50,558
هذا ما ظننتك ستقولينه

239
00:14:50,720 --> 00:14:53,075
ما العيب في أن نحظى بالمرح فقط؟

240
00:14:53,240 --> 00:14:57,996
كلا , لقد كنا نحظى بالمرح فقط منذ وقت طويل

241
00:14:58,160 --> 00:15:03,838
دعيني أسألك عن شيئ , أين ترين علاقتنا بعد عام؟
أو بعد خمسة أعوام ؟

242
00:15:07,120 --> 00:15:10,351
لا أعرف , أحاول عدم التفكير
كثيراً بالمستقبل البعيد

243
00:15:10,520 --> 00:15:13,239
هذا هو الإختلاف بيننا

244
00:15:14,520 --> 00:15:17,239
لأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بالمستقبل البعيد

245
00:15:20,640 --> 00:15:26,477
لقد وصلت إلى قناعة يا شيري بأنني
أريد الزواج مرة ثانيه

246
00:15:27,600 --> 00:15:31,070
و كما نعرف , هذا ليس بشيئ أنتي مهتمه بأمره

247
00:15:31,720 --> 00:15:36,794
حسناً , هل تستطيع أن تلومين ؟
ما أعنيه يا مارتي أنك تعرف سجلي

248
00:15:36,960 --> 00:15:40,635
لقد كنت في ذلك الطريق عدة مرات

249
00:15:43,680 --> 00:15:46,672
و تعلمت بالطريقه القاسيه بأنني لا
أبحث عن العلاقات الأبديه

250
00:15:46,840 --> 00:15:48,592
حسناً...

251
00:15:50,240 --> 00:15:51,674
أنا أريدها

252
00:15:52,160 --> 00:15:54,595
إذاً أنت تقوم بالإنفصال عني ؟

253
00:15:56,440 --> 00:16:00,399
نحن فقط نبحث عن أمور مختلفه يا شيري
أنا آسف

254
00:16:04,080 --> 00:16:06,594
أليس الجو حاراً هنا
أجل

255
00:16:14,200 --> 00:16:17,511
يا أبي , من الرائع رؤيتك هنا
هل أستطيع التحدث إليك لثانيه

256
00:16:17,680 --> 00:16:19,671
هلَّا رحلت من هنا ؟

257
00:16:19,840 --> 00:16:23,799
لديَّ شيئ لربما ترغب في أن تحصل عليه
قبل أن تخبر شيري

258
00:16:23,960 --> 00:16:26,713
لقد أخبرني لتوه

259
00:16:26,880 --> 00:16:28,917
فعل ؟

260
00:16:29,080 --> 00:16:32,914
حسناً هذا خبر مذهل , و دعوني أقول
لكم بأنه قد حان الوقت بالفعل لهذا

261
00:16:33,560 --> 00:16:36,473
لا أستطيع أن أكون أسعد من هذه اللحظه
هذا لطف منك أن تعرف

262
00:16:36,640 --> 00:16:42,352
أبي أحب أن أخبرك بأننا جميعاً و بنسبة
مئه بالمئه ندعم هذا القرار

263
00:16:42,520 --> 00:16:46,673
أنا سعيده لأنك مبتهج لقرار والدك
بالإنفصال عني

264
00:16:47,880 --> 00:16:50,315
إنفصال ؟

265
00:16:53,840 --> 00:16:55,831
لم يكن عندي فكره

266
00:16:56,000 --> 00:17:00,198
و الناس تدفع لك الأموال من أجل أن تساعدهم
في وقت الصعاب في حياتهم ؟

267
00:17:06,080 --> 00:17:08,071
ليس من السهل أن نقول وداعاً,أليس كذلك ؟

268
00:17:08,240 --> 00:17:13,235
كلا , ليس من السهل على الإطلاق
كان عليَّ أن أعرف

269
00:17:14,560 --> 00:17:19,509
إسمع يا مارتي , هذا الوقت الذي يقول
*الناس فيه بالعاده *حسناً,لنبقى أصدقاء

270
00:17:19,680 --> 00:17:25,312
و لربما يحصل إتصال أو إثنين و لكنهما
لا يريا بعضهما بعد هذا على الإطلاق

271
00:17:26,920 --> 00:17:32,552
حسناً , أريد فقط أن أخبرك بأن تعرف أنني متواجده
دائماً من أجلك في كل مره تشعر بها بالوحده

272
00:17:32,720 --> 00:17:35,872
أو لو أحببت فقط التحدث

273
00:17:40,240 --> 00:17:41,230
شكراً لك

274
00:17:44,200 --> 00:17:47,158
و عندما تتصل إذا أجاب رجل عليك ,أغلق الإتصال

275
00:18:07,440 --> 00:18:08,430
مرحباً يا أبي

276
00:18:10,160 --> 00:18:12,595
من الواضح أنني أتيت إلى هنا لأعطيك هذه

277
00:18:14,360 --> 00:18:17,955
من الواضح أنني قمت بكارثه أخرى في
أسبوع مليئ بالكوارث

278
00:18:19,640 --> 00:18:21,631
أنا حقاً آسف يا أبي

279
00:18:24,080 --> 00:18:27,311
أعتقد بأنه ليس لديك الرغبه في التحدث,أليس كذلك؟

280
00:18:27,480 --> 00:18:33,237
هل تعرف يا فرايزر في بعض الأحيان أشعر
برغبة في الجلوس و مشاهدة اللعبه فقط

281
00:18:34,840 --> 00:18:38,276
أجل, أستطيع أن أفعل هذا أيضاً
أجل بالطبع

282
00:18:40,880 --> 00:18:43,918
حسناً , اللعبه بين السونيكس

283
00:18:44,760 --> 00:18:45,750
و البولز

284
00:18:47,040 --> 00:18:49,680
هذا اللاعب جوردان, لاعب موهوب حقاً,أليس كذلك؟
أجل

285
00:18:51,320 --> 00:18:53,709
الطريقه التي يحرز بها تلك النقاط

286
00:18:56,200 --> 00:18:59,079
و أخذ الكره من الفريق الخصم عندما يضيعها

287
00:19:00,240 --> 00:19:04,359
هذا مذهل , لقد قام بنفس الرميه المذهله
مرتين متتاليتين

288
00:19:04,520 --> 00:19:06,830
كلا , هذه هي الإعاده على البطء

289
00:19:11,760 --> 00:19:14,878
هل تعرف ,لقد كنت أحمل هذا الشيئ منذ شهر

290
00:19:15,040 --> 00:19:17,270
حقاً؟
أجل

291
00:19:18,880 --> 00:19:24,831
و لكن في نهاية كل ليله لم أستطع أن أسألها

292
00:19:27,520 --> 00:19:31,115
و بعدها توصلت لقناعه بأنَّ السبب هو
أنني كنت أعرف مسبقاً ما هي الإجابه

293
00:19:32,240 --> 00:19:34,277
لم ترد الزواج مره أخرى

294
00:19:36,120 --> 00:19:38,475
أنا آسف يا أبي
لا بأس بالأمر

295
00:19:38,640 --> 00:19:42,873
لعلَّ الأمر لم يعد يجدي نفعنا بيننا على كل حال

296
00:19:43,040 --> 00:19:44,758
فوالدتك مثال صعب لتقليده

297
00:19:47,360 --> 00:19:50,079
لم أمر بشيئ كهذا على الإطلاق معها

298
00:19:51,520 --> 00:19:56,151
لقد عرفنا بأن مصيرنا مرتبط باللحظه التي
إلتقينا بها و بعدها حصل الأمر

299
00:19:58,520 --> 00:20:00,511
من الصعب أن تجد هذا  هناك

300
00:20:01,840 --> 00:20:04,116
لقد كنت أحاول لمده

301
00:20:06,440 --> 00:20:09,000
ستصل إلى هناك

302
00:20:11,160 --> 00:20:13,197
آمل بأن نصل كلانا

303
00:20:14,440 --> 00:20:16,431
...كما تعرف يا أبي في الوقت المناسب

304
00:20:22,840 --> 00:20:25,798
هذه كانت رمية مذهله

305
00:20:25,960 --> 00:20:28,156
أجل فهذا اللاعب بدأ يظهر الموهبه مؤخراً

306
00:20:28,320 --> 00:20:30,880
ما هي النتيجه ؟
السونيكس منهزمون بخمسه أهداف

307
00:20:31,040 --> 00:20:33,190
لديهم فرصه إذا أستطاعوا إيقاف مايكل جوردان

308
00:20:33,360 --> 00:20:36,318
هل يمكنني الحصول على بيرا؟
إجعلها إثنتين

309
00:20:36,342 --> 00:20:39,342
‫<font color=#4889b7>Red Cold Eye ترجمة
‫<font color=#4889b7>مزامنة onnedaay

